Page 1
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:42 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Multischleifer Original operating instructions Multiple Grinder/Sander Mode d’emploi d’origine Ponceuse universelle Istruzioni per l’uso originali Levigatrice multiuso lL Original betjeningsvejledning Multisliber Original-bruksanvisning Multislip Bf Originalne upute za uporabu Višenamjenska brusilica Originalna uputstva za upotrebu Višenamenska brusilica Originální...
Page 2
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 3 —...
Page 4
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Maschine ist zum Schleifen von Holz, Eisen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoff und ähnlichen Werkstoffen unter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verwendung des entsprechenden Schleifpapiers diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise geeignet.
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 6 Geräusch und Vibration können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- Staubschutzmaske getragen wird. chend EN 60745 ermittelt. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 7 5.4 Montage / Demontage der Schleifplatten Schleifpapierbefestigung: (Abb. 5/6) Problemloser Wechsel mittels Klettverschluss. Entfernen Sie mit dem Inbusschlüssel (11) die Achten Sie auf Übereinstimmung der Absauglöcher Innensechskantschraube (a) und die am Schleifpapier und Schleifteller. Beilagscheibe (b) (Abb.
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 8 Bleihaltige Farben dürfen nicht bearbeitet 8.4 Ersatzteilbestellung: werden! Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes 7. Austausch der Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Netzanschlussleitung Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes www.isc-gmbh.info beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder...
Page 9
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 10 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 11 Vibration emission value a = 14.495 m/s 5.1 Installing the dust container (Figure 2/Item 5) Slip the dust container (5) onto the vacuum K uncertainty = 1.5 m/s cleaner connector (a). The dust is extracted directly through the Additional information for electric power tools grinding/sanding paper and the grinding/sanding plate and into the dust container.
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 12 sanding/grinding paper coincide with the 6. Operation oscillating plate. 6.1 Switching the equipment ON/OFF Use of sanding/grinding paper without the (Fig. 9/Item 2) appropriate dimensions and perforations (Fig. 7/8): Cut the sanding/grinding paper to fit the To switch on: Slide the ON/OFF switch (2) forwards corresponding dimensions.
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 13 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 8.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
Page 14
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 14 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 15 producteur décline toute responsabilité et Attention ! lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Veillez au fait que nos appareils, conformément à blessures et dommages. Veuillez donc lire leur affectation, nʼont pas été...
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 16 Les valeurs totales des vibrations (somme des 5. Avant la mise en service vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745. Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de Valeur dʼémission des vibrations a = 14,495 m/s signalisation correspondent bien aux données du...
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 17 5.5 Patin de ponçage rectangulaire (fig. 6/7/8) Fixation du papier abrasif : Avec le patin de ponçage rectangulaire (6), on peut Changement sans problème grâce à la fermeture utiliser la machine comme une ponceuse oscillante velcro.
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 18 7. Remplacement de la ligne de 9. Mise au rebut et recyclage raccordement réseau Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil emballage est une matière première et peut donc est endommagée, il faut la faire remplacer par le être réutilisé...
Page 19
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 19 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 20 ne risultino. Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Tenete presente che i nostri apparecchi non sono avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Quindi leggete attentamente queste istruzioni per o industriale.
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 21 60745. 5. Prima della messa in esercizio Valore emissione vibrazioni a = 14,495 m/s Incertezza K = 1,5 m/s Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di Ulteriori informazioni per elettroutensili identificazione corrispondano a quelli di rete.
Page 22
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 22 5.5 Piastra di levigatura rettangolare (Fig. 6/7/8) levigatura. Con la piastra di levigatura rettangolare (6) la macchina può essere usata come levigatrice orbitale. 6. Uso 5.5.1 Fissaggio del foglio abrasivo tramite dispositivo di fissaggio 6.1 Accensione / spegnimento (Fig.
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 23 7. Sostituzione del cavo di 9. Smaltimento e riciclaggio alimentazione Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio rappresenta una materia prima e può perciò essere viene danneggiato deve essere sostituito dal utilizzato di nuovo o riciclato.
Page 24
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 24 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Page 25
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 25 DK/N ansvar for skader, det være sig på personer eller Vigtigt! materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen Ved brug af el-værktøj er der visse ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for af brugeren/ejeren.
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 26 DK/N Samlede svingningstal (vektorsum for tre retninger) 5. Inden ibrugtagning beregnet i henhold til EN 60745. Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, skal Svingningsemissionstal a = 14,495 m/s du kontrollere, at dataene på mærkepladen stemmer Usikkerhed K = 1,5 m/s overens med netdataene.
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 27 DK/N 5.5.1 Fastgørelse af slibepapir med 6. Betjening klemmeanordning: Brug af slibepapir med passende mål og hulmønster 6.1 Tænd/Sluk (fig. 9/pos. 2) (fig. 7): Tryk armen (a) opad Tænde sliberen: Skub driftskontakten (2) frem Læg slibepapiret (b) ind i den åbne (position I) klemmeanordning, og luk.
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 28 DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 8.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Page 29
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 29 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Page 30
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 30 Tänk på att våra produkter endast får användas till Obs! ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för Innan produkten kan användas måste särskilda yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra användning. Vi ger därför ingen garanti om olyckor och skador.
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 31 Extra information för elverktyg 5.2 Montera dammsugsadaptern (bild 2/pos. 10) Anslut dammsugsadaptern (10) till Varning! dammsugsanslutningen (a) enligt beskrivningen i bild Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts upp 2. Anslut dammsugsadaptern till en lämplig med en standardiserad provningsmetod och kan dammsugsanläggning.
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 32 5.5.2 Montera slippapper med kardborryta Obs! Lätt att byta ut tack vare kardborrefäste. Se till att Damm som uppstår medan du använder verktyget utsugningshålen i slippappret stämmer överens kan vara hälsofarligt: med hålen i slipplattan. Bär alltid skyddsglasögon och dammfilterskydd medan du slipar.
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 33 8.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
Page 34
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 34 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 35
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 35 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 36 Dodatne informacije u vezi elektroalata prašine. Upozorenje! 5.2 Montaža adaptora za usisavanje prašine Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je (slika 2/poz. 10) prema normiranom postupku ispitivanja i može se, Utaknite adaptor za usisavanje prašine (10) na ovisno o načinu korištenja elektroalata, promijeniti a u priključak za usisavanje prašine (a), kao što je izuzetnim slučajevima može biti i veća od navedene...
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 37 (sl. 8). pokrete. U brusnom papiru izbušit će se sad potrebne Za grubo brušenje preporučujemo grubu, a za rupe. fino brušenje finu zrnatost papira. Prikladnu Na kraju opet uklonite bušilo (9) s brusne ploče zrnatost možete odrediti probnim brušenjem.
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 38 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta.
Page 39
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 39 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Page 40
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 40 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe kao Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa ni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo garanciju ako o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 41 Dodatne informacije u vezi električnih alata prašine. Upozorenje! 5.2 Montaža adaptera za usisavanje prašine Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je (slika 2/poz. 10) prema normiranom postupku kontrole i može da se, Utaknite adapter za usisavanje prašine (10) na zavisno od načina korišćenja električnih alata, priključak za usisavanje prašine (a), kao što je promeni, a u iznimnim slučajevima može biti i veća od...
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 42 brusne hartije (sl. 8). Za grubo brušenje preporučamo grubu, a za U brusnoj hartiji izbušiće se potrebne rupe. fino brušenje finu zrnatost hartije. Odgovarajuću Na kraju opet uklonite bušilo (9) s brusne ploče zrnatost možete da odredite probnim brušenjem. (6).
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 43 8.4 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta.
Page 44
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 44 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 45 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 46 Dodatečné informace pro elektrické přístroje 5.2 Montáž adaptéru na odsávání prachu (obr. 2/pol. 10) Varování! Adaptér na odsávání prachu (10) nasaďte podle obr. Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle 2 na přípojku odsávání prachu (a). Adaptér na normované...
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 47 (9) brusného papíru. (obr. 8) Přístroj zapnout a mírným tlakem provádět po Do brusného papíru se nyní vyrazí požadované obrobku krouživé nebo příčné a podélné pohyby. otvory. Pro hrubé broušení doporučujeme hrubou, pro Poté opět odstraňte děrovač (9) z brusné desky jemné...
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 48 8.3 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu vyžadující, díly. 8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální...
Page 49
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 49 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Page 50
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 50 považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody Pozor! alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať nesprávnym používaním ručí používateľ / príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné obsluhujúca osoba, nie však výrobca. zabrániť...
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 51 Používajte ochranu sluchu. 5. Pred uvedením do prevádzky Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia smerov) stanovené...
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 53 8. Čistenie, údržba a objednanie náh radných dielov Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete. 8.1 Čistenie Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a ebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. Odporúčame, aby ste prístroj čistili spravidla vždy po každom použití.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Multischleifer RT-XS 28 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Page 55
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 55 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 56
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 56 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 57
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 57 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 58
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 58 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 59
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 59 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Page 60
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 60...
Page 61
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 61...
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 64
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 65
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 66
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 66 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 67
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 70
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 71
Anleitung_RT_XS_28_SPK1:_ 02.09.2010 7:43 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.