Page 2
à moins qu’une telle réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série est effacé ou manquant ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUEL” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QUE CE SOIT EXPRESSE OU TACITE, COMPRENANT SANS ETRE LIMITE A LA GARANTIE SOUS-ENTENDUE OU AUX CONDITIONS DE MISE SUR LE MARCHE OU D’APTITUDE...
Comment ce guide est-il organisé ......... ix Pour plus d’informations ............ix Conventions ................x Typographie ................x P4P800 SE Deluxe spécifications en bref ........xi Chapitre 1: Introduction 1.1 Bienvenue ! ................ 1-1 1.2 Contenu de votre pack ............1-1 1.3 Fonctions spéciales ............
Page 4
Utiliser AFUDOS pour mettre le BIOS à jour ..4-2 4.1.3 Utiliser AFUDOS pour copier le BIOS du PC ..4-3 4.1.4 Utiliser ASUS EZ Flash pour mettre le BIOS à jour ..4-4 4.1.5 Récupérer le BIOS avec CrashFree BIOS 2 ..4-5 4.1.6 ASUS Update ............
Page 5
Lancement du CD de support ........ 5-1 5.2.2 Menu Drivers ............5-2 5.2.3 Menu Utilities ............5-3 5.2.4 ASUS Contact Information ........5-4 5.2.5 Autres informations ..........5-5 5.3 Informations sur les logiciels ..........5-7 5.3.1 ASUS MyLogo2™ ..........5-7 5.3.2...
Page 6
Table des matières ® 5.6 Intel RAID pour Serial ATA ..........5-17 5.6.1 Configuration du BIOS ......... 5-17 5.6.2 Installer les disques durs Serial ATA (SATA) ..5-17 5.6.3 Créer, supprimer et réinitialiser les ensembles RAID .. 5-18 5.6.4 Créer un volume RAID ......... 5-18 5.6.5 Supprim0er un volume RAID .......
Notices Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and • This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
Informations de sécurité Sécurité électrique • Pour prévenir tout risque de choc électrique, déconnectez le corcon d’alimentation de la prise de courant avant de manipuler le système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants vérifiez que les câbles d’alimentation des périphériques soient bien déconnectés. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation.
Allez consulter les sources suivantes pour des informations complémentaires et des mises à jour de produit. 1. Sites web ASUS Les sites web ASUS du monde entier fournissent des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels. http://www..asus.com 2. Documentation optionnelle La boîte de votre produit peut contenir des documents supplémentaires tels...
Conventions Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre note des symboles suivants: AVERTISSEMENT: pour prévenir tout risque de blessure lors d’une manipulation. ATTENTION: Information pour éviter d’endommager les composants lors d’une manipulation. IMPORTANT: Information que vous DEVEZ suivre lors d’une manipulation.
Technologie ASUS Hyper-Path Slots d’extension 1 x AGP 8X (0.8V, 1.5V uniquement) 5 x PCI 1 x slot ASUS WiFi pour upgrade WLAN optionnelle Stockage SouthBridge ICH5R: 2 x UltraDMA 100/66/33 2 x Serial ATA avec fonction RAID 0, RAID 1 ®...
Page 12
Connecteurs audio en face avant Connecteur port série 2 BIOS 4Mb Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.3, ASUS EZ Flash, ASUS Instant Music, ASUS MyLogo2, ASUS C.P.R., ASUS Multi-Language BIOS Standards industriels PCI 2.2, PCI 2.3, USB 2.0 Gestion WfM2.0, DMI 2.0, WOL, WOR, chassis intrusion...
Page 13
Chapitre 1 Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère. Ceci comprend une brève description des attributs spéciaux de la carte mère et les nouvelles technologies supportées. Présentation du produit...
Page 14
Sommaire du chapitre Bienvenue! ............1-1 Contenu de votre pack ........1-1 Fonctions spéciales ........1-2 Carte mère ASUS P4P800 SE...
Supportant jusqu’à 4Go de mémoire DDR400/333/266, un slot AGP 8X, le Serial ATA, le RAID, l’USB 2.0, et l’audio 6 canaux, la P4P800 SE Deluxe est l’outil parfait pour vous accompagner dans un monde informatique vraiment puissant ! Avant de commencer à...
6.4Go/s idéale pour les applications graphiques 3D, multimédia, ou Internet. Technologie ASUS Hyper-Path ® Cette technologie unique ASUS optimise le vrai potentiel du chipset Intel 865PE pour vous offrir les meilleures performances des produits basés sur ® le chipset Intel 865P.
Page 17
élevée de l’USB 2.0 permet la connexion de périphériques tels que des caméras de vidéo-conférence hautes résolutions, la nouvelle génération de scanners et imprimantes, et les unités de stockage rapide. L’USB 2.0 est rétro-compatible avec l’USB 1.1. Carte mère ASUS P4P800 SE...
Slot Wi-Fi ASUS Le slot WiFi propriétaire basé sur le standard 802.11b est spécialement conçu pour accueillir la carte ASUS WiFi-b vous permettant de monter sans soucis un environnement réseau sans fil. La carte WiFi est livrée avec le logiciel Software AP (access point) pour vous économiser le prix d’un point d’accès.
Page 19
Technologie ASUS Q-Fan La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge système pour assurer un fonctionnement aussi frais, silencieux et efficace que possible. Voir page 4-31. CrashFree BIOS 2 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de support ou depuis une disquette bootable.
Page 20
Le BIOS multilingue vous permet de sélectionner la langue de votre choix dans les options disponibles. Les menus BIOS localisés vous permettent une configuration plus rapide et plus facile. Veuillez consulter le site ASUS pour trouver des informations sur les langues supportées. Voir page 4-12.
Chapitre 2 Ce chapitre liste les procédures d’installation matérielle par lesquelles vous devrez passer en installant les composants du système. Elle comprend une description des switches, des jumpers et des connecteurs de la carte mère. Inormations matérielles...
Page 22
Sommaire du chapitre Avant de commencer ........2-1 Installation de la carte mère ......2-2 Central Processing Unit (CPU) ..... 2-6 Mémoire système ......... 2-12 Slots d’extension ......... 2-16 Jumpers ............2-20 Connecteurs ..........2-23 Carte mère ASUS P4P800 SE...
éteint de façon soft. Un bon moyen de vous rappeler d’éteindre le système et de le mettre hors tension avant de manipuler lescomposants. Le schéma ci-dessous indique la position de la LED. SB_PWR1 ® P4P800 SE Standby Powered Power P4P800 SE Onboard LED Carte mère ASUS P4P800 SE...
Installation de la carte mère Avant d’installer la carte mère, étudiez la configuration de votre châssis pour vous assurer que la carte mère peut s’y loger. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’installer ou de retirer la carte mère. En cas contraire, vous risqueriez de vous blesser et d’endommager la carte mère.
Central Processing Unit (CPU) 2.3.1 Vue générale La carte mère est livrée avec un socket ZIF (Zero Insertion Force) 478 pin. ® ® Ce socket est conçu pour un processeur Intel Pentium 4 socket 478. Marque dorée Notez sur le schéma que le CPU est doté...
à 90°-100°. Levier du socket Soyez certain que le levier est bien à un angle de 90°-100° sinonle CPU pourrait ne pas rentrer complètement dans le socket. Carte mère ASUS P4P800 SE...
Page 30
3. Positionnez le CPU au dessus du socket de façon à ce que le coin Marque dorée marqué du processeur corresponde à à la base du levier du socket. 4. Insérez avec précaution le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Pentium 4 vous devriez trouver les instructions d’installation du CPU, du système de refroidissement et du mécanisme de rétention. Siles instructions de cette section ne correspondaient pas à la documentation du CPU, suivez cette dernière. Carte mère ASUS P4P800 SE...
Page 32
2. Placez le ventilateur au dessus du dissipateur. Alignez et enclenchez les quatre crochets du mécanisme de rétention dans les trous correspondants du module de base. Soyez certain que le ventilateur et le mécanisme de rétention s’assemble parfaitement au dissipateur et au module de base sinon vous ne pourriez fixer les crochets dans les trous.
CPU_FAN. Connecteur (CPU_FAN) N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU fan ! Des erreurs de monitoring hardware pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur. Carte mère ASUS P4P800 SE 2-11...
Le schéma suivant illustre la position des sockets. ® P4P800 SE P4P800 SE 184-Pin DDR DIMM Sockets 2.4.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules DIMM DDR de 64Mo, 128Mo, 256Mo, 512Mo, and 1Go dans les sockets DIMM en vous référant aux configurations mémoire de cette section.
PC2700/PC2100 333/266 MHz 400 MHz PC2100 266 MHz *Avec un FSB de CPU à 800MHz, les DIMMs de DDR PC2700 peuvent ne fonctionner qu’à 320MHz (et non 333MHz) à cause d’une limitation du chipset. Carte mère ASUS P4P800 SE 2-13...
4 modules (deux paires) insérés dans les slots bleus et noirs en configuration double canal. Procurez-vous des DIMMs DDR parmi ceux certifiés par ASUS uniquement. Vous trouverez une version régulièrement mise à jour de cette liste sur le site web d’ASUS (www.asus.com).
DIMM. Support the DIMM lightly with your fingers when pressing the retaining clips. The DIMM might get damaged when it flips out with extra force. 2. Ôtez le module de son socket. Carte mère ASUS P4P800 SE 2-15...
Slots d’extension Vous pouvez être amenés à installer des cartes d’extension. La carte mère est équipée de cinq slots PCI, d’un port AGP Pro et d’un slot Wi-Fi. La section suivante décrit les slots et les cartes qu’ils supportent. Soyez certain d’enlever le câble d’alimentation avant d’ajouter ou d’enlever une carte d’extension.
IRQ. Sinon, des conflits auraient lieu entre deux groupes PCI rendant le système instable et empêchant la carte de fonctionner. Carte mère ASUS P4P800 SE 2-17...
AGP 3.3V ne sont pas supportées par cette carte mère. ® P4P800 SE Keyed for 1.5v P4P800 SE Accelerated Graphics Port (AGP) Si vous installez des cartes ATi 9500 ou 9700 Pro, n’utilisez que les cartes version PN xxx-xxxxx-30 ou ultérieur pour des performances optimales et un overclocking stable.
2.5.6 Slot Wi-Fi Le slot Wi-Fi (Wireless Fidelity) supporte le module ASUS WiFi-b™. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour plus d’informations. Le slot Wi-Fi est conforme aux standards de l’Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) 802.11b pour les périphériques sans fil opérant dans la bande de fréquence des 2.4 GHz.
Clear CMOS P4P800 SE (Default) P4P800 SE Clear RTC RAM Vous n’avez pas besoin d’effacer le RTC lorsque le système plante à cause d’un défaut d’overclocking. Dans ces cas là, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez le système et rebootez pour que le BIOS réinitialise automatiquement ces paramètres à...
Page 43
(Default) ® USBPW56 USBPW78 P4P800 SE +5VSB P4P800 SE USB Device Wake Up (Default) • La fonction de réveil USB nécessite une alimentation capable de délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB. • La totalité du courant consommé ne doit pas excéder la capacité...
Page 44
+5VSB (Default) ® P4P800 SE P4P800 SE Keyboard Power Setting 4. SMB2.0 (two 3-pin SMB20) Ce cavalier vous permet d’activer ou de désactiver le support SM bus pour les connecteurs PCI. Réglez ce cavalier sur les broches 1-2 pour activer le support SM bus. Ces cavaliers sont désactivés par défaut.
10. Jack S/PDIF out (coaxial). ce jack sert à sortir vers un appareillage audio externe doté de prises pour câbles coaxiaux. 11. Port clavier PS/2. ce connecteur mauve est destiné à un clavier PS/2. Carte mère ASUS P4P800 SE 2-23...
Modification des fonctions des connecteurs audio arrières Les fonctions des connecteurs Line Out (vert), Line In (bleu), and Mic (rose) sur l’arrière de la carte mère changent lorsque vous choisissez une configuration audio 4 ou 6 canaux tel que montré dans le tableau suivant. Casque/ 2 voies 4 voies...
PIN 1. P4P800 SE PIN 1 P4P800 SE Floppy Disk Drive Connector 2. Connecteurs IDE (40-1 pin PRI_IDE1, SEC_IDE1) Ce connecteur supporte le câble UltraDMA/100/66 IDE pour disque dur fourni. Connectez le connecteur bleu du câble au connecteur IDE primaire ou secondaire, puis reliez le connecteur gris au périphérique...
Page 48
“parallel ATA” avec 133 Mo/s (UltraDMA133). SATA2 ® SATA1 P4P800 SE P4P800 SE SATA Connectors Important notes on Serial ATA • Avec un ancien OS (legacy OS, comme DOS, Windows 98, Windows Me, Windows NT) , utiliser les connecteurs Serial ATA désactivera le support des canaux IDE du chipset ICH5R (le...
BIOS item 2000/XP Onboard IDE Operate Mode Enhanced Mode Compatible Mode Compatible Mode Compatible Mode — — — Enhanced Mode Support On S-ATA — IDE Port Settings Primary P-ATA+S-ATA Sec. P-ATA+S-ATA P-ATA Ports Only Carte mère ASUS P4P800 SE 2-27...
Page 50
CHA_FAN1 ® P4P800 SE PWR_FAN1 P4P800 SE 12-Volt Fan Connectors 5. Connecteur port série 2 (10-1 pin COM2) Ce connecteur accepte un second port série en utilisant un bracket additionnel. Connectez le câble du bracket à ce connecteur puis installez le bracket sur l’arrière de votre boîtier.
Page 51
ATXPWR1 ATX12V1 +12V DC GND +3.3VDC +3.3VDC -12.0VDC +3.3VDC PS_ON# +5.0VDC ® +12V DC GND +5.0VDC -5.0VDC PWR_OK +5.0VDC +5VSB P4P800 SE +5.0VDC +12.0VDC P4P800 SE ATX Power Connector Carte mère ASUS P4P800 SE 2-29...
Page 52
Vous devez installer le pilote avant de pouvoir utiliser l’USB 2.0. ® P4P800 SE USB56 USB78 P4P800 SE USB 2.0 Header Ne connectez JAMAIS un câble 1394 au connecteur USB56 ou USB78. Vous risqueriez d’endommager la carte mère ! 2-30 Chapitre 2: Informations matérielles...
Page 53
® FP_AUDIO P4P800 SE P4P800 SE Front Panel Audio Connector Le connecteur audio frontal Line-Out et le jack Line-Out de l’arrière ne peuvent pas fonctionner ensemble. Carte mère ASUS P4P800 SE...
Page 54
Par défaut, les pins identifiés sous “Chassis Signal” et “Ground” sont recouverts par un capuchon. Si vous souhaitez utiliser la fonction de détection des intrusions, ôtez le capuchon des pins. CHASSIS1 ® P4P800 SE (Default) P4P800 SE Chassis Alarm Lead 2-32 Chapitre 2: Informations matérielles...
Page 55
SMI Lead Switch* Requires an ATX power supply. P4P800 SE System Panel Connectors • LED d’alimentation système (PLED verte 3-1 pin) Ce connecteur 3-1 pin est relié à la LED d’alimentation système. La LED s’allume quand le système est allumé et clignote quand le système est en veille.
Page 56
• Activité des disques ( 2 pins rouge IDE_LED) Ce connecteur 2-pin accueille le câble HDD LED. La lecture ou l’écriture d’un périphérique relié à un connecteur IDE allume la LED. Les connecteurs du System Panel font l’objet d’un code couleur pour une connexion facile.
Vérifiez bien lesjumpers et les connexionsou demandez l’aide de votre revendeur. 7. En allumant le système, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour entrer dans le BIOS. Suivez les instructions au chapitre 4. Carte mère ASUS P4P800 SE...
Eteindre l’ordinateur 3.2.1 Utiliser la fonction d’extinction du système d’exploitation Si vous utilisez Windows ® 98/98SE/ME/2000: 1. Cliquez sur le bouton “Démarrer” puis “arrêter”... 2. Vérifiez que l’option Arrêter soit bien sélectionnée puis cliquez sur OK pour éteindre l’ordinateur. 3. L’alimentationdevrait s’arrêter après Windows. ®...
Chapitre 4 Ce chapitre explique comment changer les paramètres du système via les menus du BIOS. Une information sur les différents menus du BIOS est également fournie. Pour que vous vous y retrouviez plus facilement, les noms des menus du BIOS sont tels qu’à la première entrée dans le BIOS configuré...
Page 62
Sommaire du chapitre Gérer et mettre votre BIOS à jour ....4-1 BIOS ..............4-9 Menu Principal ..........4-12 Menu avancé ..........4-16 Menu Alimentation ........4-28 Menu de Boot ..........4-32 Exit menu ............4-37 Carte mère ASUS P4P800 SE...
1. ASUS AFUDOS - Mise à jour du BIOS via une disquette bootable sous DOS. 2. ASUS EZ Flash - Mise à jour du BIOS via une disquette pendant le POST. 3. ASUS CrashFree BIOS 2 - Mise à jour du BIOS via une disquette bootable ou le CD de support de la carte mère.
4.1.2 Utiliser AFUDOS pour mettre le BIOS à jour Mettez le BIOS à jour en utilisant l’utilitaire AFUDOS.EXE sous DOS. 1. Allez sur le site web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour votre cartemère. Enregistrez ce BIOS sur une disquette bootable.
écran peut ne pas être exactement identique. no, principal extension A:\>afudos /oMYBIOS03.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.10 Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading flash ..0x0008CC00 (9%) Carte mère ASUS P4P800 SE...
4.1.4 Utiliser ASUS EZ Flash pour mettre le BIOS à jour L’ASUS EZ Flash vous permet facilement de mettre à jour le BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette en mode DOS. L’EZ Flash est intégré au BIOS et reste accessible tout simplement en appuyant simultanément sur <Alt + F2>...
BIOS. Voir section 4.1.1. Restaurer le BIOS depuis une disquette: 1. Bootez le système. 2. Lorsqu’un BIOS corrompu est détecté le message suivant apparaît. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Carte mère ASUS P4P800 SE...
Page 68
3. Insérez une disquette qui contient le dernier fichier BIOS ou le fichier BIOS original pour cette carte mère. Si tous les fichiers nécessaires sont trouvés dans la disquette, la procédure de mise à jour du BIOS continue. Assurez-vous que le fichier BIOS dans la disquette est renommé “P4P800SE.ROM”.
Téléchargez la dernière en date sur le site d’ASUS (www.asus.com). 4.1.6 ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de mettre à jour votre ® BIOS dans un environnement Windows . Cet utilitaire est disponible sur le CD de support livré...
Page 70
3. Si vous avez choisi updating/ downloading from the Internet (mettre à jour / télécharger depuis Internet), choisissez le site FTP ASUS le plus proche de vous, ou choisissez Auto Select. Cliquez sur Next. 4. Depuis le site FTP, choisissez la version de BIOS que vous voulez télécharger.
1. Les écrans de BIOS montrés dans ce chapitre servent d’illustration et peuvent ne pas correspondre exactement aux votres. 2. Téléchargez les derniers BIOS et les informations les plus récentes sur le site web d’ASUS (www.asus.com). Carte mère ASUS P4P800 SE...
4.2.1 L’écran de BIOS Elements du menu Barre de menu Champs de configuration Aide générale System Time [22:16:45] Use [ENTER], [TAB] or System Date [Tue 01/15/2002] [SHIFT-TAB] to Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] select a field. Legacy Diskette B [Disabled] Use [+] or [-] to Primary IDE Master...
Pressez les flèches haut/bas ou PageUp/PageDown pour afficher les autres éléments de l’écran. 4.2.9 Aide générale En haut à droite, une brève description de l’élément choisi. Carte mère ASUS P4P800 SE 4-11...
Menu Principal Lorsque vous entrez dans le BIOS, l’écran principal apparaît et vous donne une vue générale des informations système de base. Reportez-vous à la section “4.2.1 ” pour plus d’informations sur les éléments de menu et sur la façon d’y naviguer. System Time [22:16:45] Use [ENTER], [TAB] or...
Auto, les transferts de données de et vers le périphérique a lieu sur de multiples secteurs à la fois si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteur. Sur Disabled, les transferts de données ont lieu un secteur à la fois. Options de configuration: [Disabled] [Auto] Carte mère ASUS P4P800 SE 4-13...
PIO Mode [Auto] Sélectionne le mode PIO. Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] DMA Mode [Auto] Sélectionne le mode DMA. Options de configuration: [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5] SMART Monitoring [Auto] Active ou non la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology).
Page 77
SATA as RAID est sur Yes. IDE Detect Time Out [35] Sélectionne la valeur “time out” pour la détection de périphériques ATA/ ATAPI. Options de configuration: [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35] Carte mère ASUS P4P800 SE 4-15...
4.3.7 Informations système Ce menu vous donne une vue générale des spécifications système. LEs éléments de ce menu sont auto-détectés par le BIOS. AMI BIOS Version : 1001.004 Build Date : 01/27/04 Processor Type : Intel(R) Pentium(R) 4 Family CPU 2.40G Speed : 2400MHz Count...
Si un ratio non valide est paramétré dans la CMOS, les valeurs actuelles et réglées peuvent différer. Performance Mode [Auto] Permet demeilleures performances système. [Turbo] peut rendre le systèmeinstable ! Si cela arrivait, revenez sur [Auto]. Options de configuration: [Auto] [Standard] [Turbo] Carte mère ASUS P4P800 SE 4-17...
Page 80
Lorsque vous passez AI Overclocking Tuner sur [Manual], les éléments d’overclocking liés apparaissent. Select the target CPU Configure System Frequency/Voltage frequency, and the AI Overclock Tuner [Manual] relevant parameters will be auto-adjusted. CPU External Frequency (MHz) [133] Frequencies higher DRAM Frequency [Auto] than CPU manufacturer AGP/PCI Frequency (MHz)
CPU dotés de fonctions CPUID étendues. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] CPU Internal Thermal Control [Auto] Cet élément vous permet de désactiver ou de passer en automatique la fonction CPU Internal Thermal Control. Options de configuration: [Auto] [Disabled] Carte mère ASUS P4P800 SE 4-19...
Hyper-Threading Technology [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver la technologie Hyper-Threading Options de configuration: [Disabled] [Enabled] L’élément Hyper-Threading Technology n’apparaît que si vous avez installé un processeur Intel Pentium 4 supportant cette fonction. 4.4.3 Chipset Le menu Chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset.
Page 83
Graphics Aperture Size [64MB] Vous permet de choisir la taille de la mémoire mappée pour les données graphiques AGP. Options de configuration: [4MB] [8MB] [16MB] [32MB] [64MB] [128MB] [256MB] Spread Spectrum [Enabled] Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Carte mère ASUS P4P800 SE 4-21...
ICH Delayed Transaction [Enabled] Options de configuration: [Disabled] [Enabled] MPS Revision [1.1] Options de configuration: [1.1] [1.4] 4.4.4 Onboard Devices Configuration OnBoard AC’97 Audio [Auto] OnBoard LAN [Enabled] OnBoard LAN Boot ROM [Disabled] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Serial Port2 Address [2F8/IRQ3] Parallel Port Address [378]...
Page 85
Parallel Port IRQ [IRQ7] Options de configuration: [IRQ5] [IRQ7] Onboard Game/MIDI Port [Disabled] Vous permet de sélectionner l’adresse du Port Jeu ou de le désactiver. Options de configuration: [Disabled] [200/300] [200/330] [208/300] [208/ 330] Carte mère ASUS P4P800 SE 4-23...
4.4.5 PCI PnP Les options du menu PCI PnP ivous permettent de changerles rêglages avancéspour les périphériques PCI/PnP. Le menu inclut le rêglage IRQ les ressurces de canaux DMA pour lse périphériques PCI/PnP ou legacy ISA, et de régler la taille du bloc mémoire pour les périphériques legacy ISA. Prenez garde en changeant les réglages des options du menu PCI PnP.
USB n’est detecté, l’option montre None. USB Function [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver la fonction USB. Options de configuration: [Disabled] [2 USB Ports] [4 USB Ports] [6 USB Ports] [8 USB Ports] Carte mère ASUS P4P800 SE 4-25...
Page 88
Legacy USB Support [Auto] Vous permet d’activer ou de désactiver le support pour périphériques legacy USB. Régler sur Auto permet au système de detecter la présence de périphériques USB au démarrage. S’il est détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. si aucun périphérique USB n’est detecté, le suport legacy USB est désactivé.
Menu Alimentation Les options du menu Power vous permettent de changer les réglages pour Advanced Power Management (APM). Selectionnez une option puis appuyez sur Entrée pour afficher les options de configuration. Suspend Mode [Auto] Select the ACPI state Repost Video on S3 Resume [No] used for System ACPI 2.0 Support...
Vous permet de sélectionner le cycle des tâches en throttle mode. Options de Configuration: [87.5%] [75.0%] [62.5%] [50%] [37.5%] [25%] [12.5%] Power Button Mode [On/Off] Permet au système d’aller en mode On/Off ou suspendu quand le bouton d’alimentation est pressé: [On/Off] [Suspend] Carte mère ASUS P4P800 SE 4-29...
Page 92
Restore on AC Power Loss [Power Off] Sur Power Off, le système s’éteint après une perte d’alimentation AC. Sur Power On, le système s’allume après une perte d’alimentation AC. Sur Last State, le système reste sur le statut dans lequel était le système avant la perte d’alimention AC.
Selectionnez Disabled si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. Q-Fan Control [Disabled] Cette option vous permet d’activer ou de désactiver la fonction ASUS Q- Fan qui ajuste la vitesse du ventilateur pour des opérations système plus efficaces. Quand il est réglé sur [Enabled], l’option Fan Speed Ratio apparaît pour permettre la sélection de la ration de vitesse du ventillateur...
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A] Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A] Power Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A] Le moniteur matéril intégré détecte et affiche les vitesse de ventillateur du CPU, chassis, et de l’alimentation en rotations par minute (RPM). Si und es ventillateurs n’est pas connecté...
Ce champ vous permet d’activer ou de désactiver la fonction d’affichage du logo en plein écran. Les options de configuration sont: [Disabled] [Enabled] Assurez-vous que l’élément ci-dessus soit sur [Enabled] si vous voulez utiliser la fonction ASUS MyLogo2™. Carte mère ASUS P4P800 SE 4-33...
Page 96
Add On ROM Display Mode [Force BIOS] Règle le mode d’affichage pour la ROM optionnelle. Options de configuration: [Force BIOS] [Keep Current] Bootup Num-Lock [On] Vous permet de sélectionner l’état d’allumage pour le vérouillage numérique. Options de configuration: [Off] [On] PS/2 Mouse Support [Auto] Vous permet d’activer ou de désactiver le support pour la souris PS/2.
Uninstalled” apparaît. Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le supprimer en effaçant la MOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 pour des informations sur l’effacement du RTC RAM. Carte mère ASUS P4P800 SE 4-35...
Après avoir réglé un mot de passe superviseur, les autres options apparaissent pour vous permettre de changer d’autres réglages de sécurité. Security Settings <Enter> to change password. Supervisor Password Installed <Enter> again to disable User Password Not Installed password. Change Supervisor Password User Access Level [Full Access] Change User Password...
Discard Changes this operation. Load Setup Defaults Appuyer sur <Echap> ne fait pas sortir immédiatement de ce menu. Selectionnez une des options du menu ou appuyez sur <F10> à partir de la légende pour sortir. Carte mère ASUS P4P800 SE 4-37...
Page 100
Exit & Save Changes Une fois vos sélections terminées, choisissez cette option à partir du menu Exit pour vous assurer la sauvegarde dans la CMOS RAM de vos sélections . La CMOS RAM est maintenue par une pile intégrée et reste allimentée même après l’arrêt du PC.
Chapitre 5 Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la carte mère. Support Logiciels...
Page 102
Information sur le CD de support ....5-1 Informations sur les logiciels ....... 5-7 Fonction AI Net..........5-12 ® Logiciel SoundMAX 4 XL ......5-13 ® Intel RAID pour Serial ATA ......5-17 Créer une disquette de pilotes RAID ..5-21 Carte mère ASUS P4P800 SE...
Les contenus du CD de support sont sujets à changement. Veuillez visitez le site internet d’ASUS pour les mises à jour. 5.2.1 Lancement du CD de support Pour commencer à utiliser le CD de support, insérez simplement le CD dans votre lecteur de CD-ROM.
5.2.2 Menu Drivers Le menu Drivers indique les drivers disponibles si le système détecte des périphériques. Installez les drivers nécessaires pour activer le périphérique Intel Chipset Inf Update Program ® Cette option installe le programme Intel Chipset INF Update qui permet le support du Plug-n-Play INF pour les composants du chipset Intel.
Ce programme vous permet de télécharger la dernière version du BIOS à partir du siteASUS BAvant d’utiliser ASUS Update, assurez vous que vous avez une connexion internet pour vous connecter sur le site internet ASUS. Carte mère ASUS P4P800 SE...
Les captures d’écran et les options des pilotes peuvent être différentes pour d’autres versions de système d’exploitation. 5.2.4 ASUS Contact Information Cliquer sur la touche ASUS Contact Information affiche l’écran suivant. Vous trouverez également cette information en deuxième de couverture du présent manuel.
Cliquez sur une icône pour afficher l’information spécifiée. Motherboard Info La fenêtre affiche les spécifications générales de la carte mère. Browse this CD Cette fenêtre affiche le contenu du CD de support au format graphique. Carte mère ASUS P4P800 SE...
Page 108
Technical Support Form La fenêtre affiche le Formulaire de Demande de l’Assistance Technique ASUS que vous devez remplir pour une demande d’assistance technique. Filelist La fenêtre affiche le contenu du CD de support et une brève description de chaque menu au format texte.
5.3.1 ASUS MyLogo2™ ASUS MyLogo2™ s’installe automatiquement quand vous installez l’utilitaire ASUS Update à partir du CD de support. Voir “5.2.3 Menu Utilities” Avant d’utiliser les fonctionnalités d’ASUS MyLogo2™, utilisez l’utilitaire AFUDOS pour faire une copie de votre fichier BIOS original, ou procurez vous la dernière version du BIOS à...
Page 110
L’ordinateur démarre avec le nouveau logo. Plutôt que de démarrer à partir d’ASUS Update, vous pouvez lancer ASUS MyLogo2 directement à partir du menu Démarrer de Windows pour changer le logo de démarrage de votre BIOS. Après avoir modifié...
USB) sont désactivées. Dans ce cas, allumez le système en utilisant l’interrupteur du PC. 4. Si le système perd la connexion ou ne détecte pas de lecteur optique, Instant Music se désactive automatiquement. Un signal sonore indique cette condition. Carte mère ASUS P4P800 SE...
Pour utiliser ASUS Instant Music: 1. Assurez vous que le cordon d’alimentation est raccordé à une prise de terre, pour que le système ait une alimentation générale. 2. Utilisez un des deux ensembles de touches de fonction sur votre clavier pour jouer des CDs audio. Ces touches ne fonctionnent comme indiqué...
Page 113
8. Appuyez sur <F2> ou <Entrée> une fois pour arrêter le lecture du CD. une nouvelle fois Appuyez sur <F2> ou <Entrée> pour éjecter le CD Carte mère ASUS P4P800 SE 5-11...
Fonction AI Net ® La carte mère supporte la technologie Marvell Virtual Cable Tester (VCT). VCT effectue un diagnostic et rapporte les défauts des câbles en utilisant le Time Domain Reflectometry (TDR). La technologie VCT détecte les défauts des câbles avec une précision de 1 mètre. Elle détecte aussi les défauts d’impédence, les problèmes de polarité...
Si le logiciel SoundMAX 4 XL est correctement installé, vous trouverez son icône dans la barre des tâches. ® SoundMAX 4 XL icon ® Double-cliquez sur l’icône SoundMAX 4 XL ® pour afficher le SoundMAX Control Panel. Carte mère ASUS P4P800 SE 5-13...
Setup wizards Utilisez l’assistant d’installation de haut-parleurs et micro pour régler le gain/ atténuation des entrées/sorties pour des performances audio optimales. Pour lancer l’installation, cliquez sur le bouton Configuration quand AudioESP détecte et vérifie un nouveau périphérique, ou en cliquant sur l’icône dans le panneau de contrôle SoundMax.
Page 117
La page de Préférences du SoundMAX4 XL vous permet de changer les réglages audio. Listening environment options SoundMAX4 XL supporte plusieurs technologies audio dont SoundMAX SPX™ Animated Audio, 3DPA™, MultiDrive™5.1, EnvironmentFC™, MacroFX/ZooFX™, et Virtual Theater Surround. Carte mère ASUS P4P800 SE 5-15...
Page 118
Rear panel audio ports function variation Les fonctions des ports Sortie Ligne (Jaune), Entrée Ligne (bleu) et Mic (rose) situés sur le panneau arrière changent quand vous sélectionnez la configuration audio 4 ou 6 canaux comme montré dans le tableau suivant. Headphone/ 2-Speaker 4-Speaker...
Suivez cette procédure pour une installation correcte des câbles: 1. Connectez une extrémité du câble au connecteur SATA de la carte mère. 2. Connectez l’autre extrémité du câble au disque dur SATA. 3. Connectez les câbles d’alimentation SATA. Carte mère ASUS P4P800 SE 5-17...
5.6.3 Créer, supprimer et réinitialiser les ensembles RAID L’assemblage RAID Serial ATA doit être configuré avec l’utilitaire RAID ® Configuration. Cette configuration peut être effectuée par l’Intel RAID Option ROM. Pendant le POST (Power-On Self Test), le message suivant apparaît pendant quelques secondes: Press <Ctrl-I> to enter Raid Configuration Utility.
[<ESC>]-Previous Menu [<DEL>]-Delete Volume [<DEL>]-Delete Volume Faites attention en utilisant cette option; toutes les données des disques RAID seront perdues ! Pour supprimer un volume RAID: 1. Choisissez 2. Delete RAID Volume puis pressez <Entrée>. Carte mère ASUS P4P800 SE 5-19...
2. Pressez <Del> pour effacer le volume RAID. VOLUME DELETE VERIFICATION Are you sure you want to delete this volume? ALL DATA IN THE VOLUME WILL BE LOST!! Are you sure you want to delete volume "RAID_Volume1"? (Y/N) 3. L’utilitaire renvoie un message de confirmation, pressez <Y>. 5.61.6 Réinitialiser les données RAID Copyright(C) 2003 Intel Corporation.
F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tierce. 2. Pressez <F6> puis insérez la disquette de pilotes dans le lecteur de disquettes. 3. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour achever l’installation. Carte mère ASUS P4P800 SE 5-21...