Asus P4C800-E Deluxe Guide De L'utilisateur
Asus P4C800-E Deluxe Guide De L'utilisateur

Asus P4C800-E Deluxe Guide De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour P4C800-E Deluxe:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

P4C800-E
Deluxe
guide de
l'utilisateur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Asus P4C800-E Deluxe

  • Page 1 P4C800-E Deluxe guide de l’utilisateur...
  • Page 2 La garantie ou les services appliqués au produit ne seront pas étendus: (1) si le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins qu’une telle réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série est effacé ou manquant ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUEL” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE,...
  • Page 3: Table Des Matières

    Informations de sécurité ..............vii A propos de ce guide ..............viii Contacter Asus ................x P4C800-E Deluxe: spécifications en bref ........xi Chapitre 1: Présentation du produit 1.1 Bienvenue ! ................ 1-1 1.2 Contenu de votre pack ............1-1 1.3 Fonctions spéciales ............
  • Page 4 4.1.2 Utiliser AFUDOS pour mettre le BIOS à jour ..4-1 4.1.3 Utiliser ASUS EZ Flash pour la mise à jour du BIOS .. 4-3 4.1.4 Récupérer le BIOS avec CrashFree BIOS 2 ..4-4 4.2 Le BIOS ................4-6 4.2.1...
  • Page 5 Lancement du CD de support ........ 5-1 5.2.2 Menu Drivers ............5-2 5.2.3 Menu Utilities ............5-3 5.2.4 Informations de contact ASUS ....... 5-4 5.2.5 Autres informations ..........5-5 5.3 Informations logiciels ............5-7 5.3.1 ASUS Update ............5-7 5.3.2 ASUS MyLogo2™...
  • Page 6: Notices

    Notices Federal Communications Commission Statement This device complies with FCC Rules Part 15. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and • This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
  • Page 7: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité Sécurité électrique • Pour prévenir tout risque de choc électrique, déconnectez le corcon d’alimentation de la prise de courant avant de manipuler le système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants vérifiez que les câbles d’alimentation des périphériques soient bien déconnectés. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation.
  • Page 8: A Propos De Ce Guide

    Comment ce guide est-il organisé ? Ce manuel contient les parties suivantes: • Chapitre 1: Présentation du produit Ce chapitre décrit les fonctions de la P4C800-E Deluxe. Ceci comprend une brève description des attributs spéciaux de la carte mère et les nouvelles technologies supportées.
  • Page 9: Pour Plus D'informations

    Allez consulter les sources suivantes pour des informations complémentaires et des mises à jour de produit. 1. Sites web ASUS Les sites web ASUS du monde entier fournissent des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels. http://www..asus.com 2. Documentation optionnelle La boîte de votre produit peut contenir des documents...
  • Page 10: Contacter Asus

    Assistance technique Assistance générale: +1-502-995-0883 Notebook (Tel): +1-510-739-3777 Fax assistance technique: +1-502-933-8713 Email assistance technique: tsd@asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Allemagne & Autriche) Adresse: Harkort Str. 25, D-40880 Ratingen, Germany Téléphone: +49-2102-95990 Fax: +49-2102-959911 Site Web: www.asuscom.de/sales Assistance technique Assistance en ligne:...
  • Page 11: P4C800-E Deluxe: Spécifications En Bref

    - supporte 2 connecteurs IEEE 1394 Contrôleur Intel 82547EI Gigabit LAN AI Audio CODEC audio ADI AD1985 6 canaux AI BIOS Solutions AI BIOS : ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS Q-Fan Technology ASUS POST Reporter™ AI Overclocking Modificateur de fréquence CPU...
  • Page 12 Front panel audio connector Port Série 2 (COM2) BIOS 4Mb Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, WfM2.0, SM BIOS2.3, Multi- language BIOS, ASUS EZ Flash, CrashFree BIOS 2, ASUS C.P.R., ASUS MyLogo2, ASUS Instant Music Standards PCI 2.2, PCI 2.3, USB 2.0 Gestion WfM 2.0.
  • Page 13: Chapitre 1: Présentation Du Produit

    Chapitre 1 Ce chapitre décrit les caractéristiques de la carte mère P4C800-E Deluxe. Il comporte une brève explication des fonctions propres à cette carte mère et des nouvelles technologies qu’elle supporte. Présentation du produit...
  • Page 14 Sommaire du chapitre Bienvenue! ............1-1 Contenu de votre pack ........1-1 Fonctions spéciales ........1-2 Vue générale de la carte mère ...... 1-6 Carte mère ASUS P4C800-E Deluxe...
  • Page 15: Bienvenue

    PC3200/2700/2100, des cartes graphiques haute résolution via un slot AGP Pro/8X, le Serial ATA, l’IEEE 1394, l’USB 2.0, et le son 6 canaux; la P4C800-E Deluxe est un outil parfait pour vous lancer dans l’univers de l’informatique puissante. Avant de commencer à installer le matériel et d’y greffer des périphériques, assurez-vous que la boîte contienne bien ce qui suit.
  • Page 16: Fonctions Spéciales

    Fonctions spéciales 1.3.1 Points forts du produit La dernière technologie de processeur ® ® La carte mère supporte les derniers processeurs Intel Pentium Processor via un socket ZIF478-pin. Le processeur Pentium 4 avec 512Ko de cache L2 inclut un bus système de 800/533/400 MHz et embarque la technologie Intel Hyper-Threading ainsi qu’une nouvelle conception d’alimention qui permet des fréquences de core atteignant les 3.2+GHz.
  • Page 17 Voir section “4.4.1 Configuration des jumpers”. Solution AI BIOS L’AI BIOS est une combinaison de trois solutions intelligentes ASUS: CrashFree BIOS2, Q-Fan, et POST Reporter. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe...
  • Page 18: Asus Post Reporter

    Cette protection rend caduque le besoin d’acheter une nouvelle puce ROM. Voir page 4-4. Technologie ASUS Q-Fan La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge système pour assurer un fonctionnement aussi frais, silencieux et efficace que possible.
  • Page 19: Solution À Valeur Ajoutée

    à des logos de boot faits sur mesure. ASUS EZ Flash BIOS Avec la fonction ASUS EZ Flash, vous pouvez facilement mettre à jour le BIOS, même avant de charger le système d’exploitation. Avec cette fonction, vous n’avez pas besoin d’utiliser un utilitaire DOS ou de booter à...
  • Page 20: Vue Générale De La Carte Mère

    1.4.1 Principaux composants Ci-dessous se trouve la liste des principaux composants de la carte mère P4C800-E Deluxe ; vous pourrez identifier l’emplacement de ces composantsen vous référant à leur numéro tel que reporté sur le schéma page 1-7.
  • Page 21 1615 Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe...
  • Page 22: Spéciications Approondies

    1.4.2 Spécifications approfondies Socket CPU. Un socket à 478 broches, Zero Insertion Force (ZIF), pour les processeurs Intel ® Pentium ® 4 avec un bus système de 800/533/400 MHz permettant des bandes passantes de 6.4Go/s, 4.3Go/s, et 3.2Go/ s respectivement. Le socket supportera le CPU Intel Prescott dès que disponible.
  • Page 23 360K/720K/ 1.44M/2.88M, un port parallèle multi-mode, deux standard compatible UARTs, et une interface Flash ROM. Ce contrôleur intègre aussi l’ASIC pour le monitoring des fonctions vitales du PC. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe...
  • Page 24 Slots PCI. Ces 5 slotsPCI 32-bit 2.2 supportent des cartes PCI bus master PCI comme les cartes SCSI ou LANavec un débit maximal de 133Mo/s. CODEC Audio. Le CODEC audio stéréo AD1985 AC ‘97 2.3 offre une capacité audio 6 canaux. Il supporte une sortie surround, le l’énumération analogue et d’autres technologies audio pour une solution audio intégrée complète.
  • Page 25: Inormations Matérielles

    Chapitre 2 Ce chapitre décrit les procédures de paramétrage matériel lors de l’installation des éléments du système. Il comporte des détails sur les commutateurs, les cavaliers et les connecteurs de la carte mère. Inormations matérielles...
  • Page 26 Installation de la carte mère ......2-1 Disposition de la carte mère ......2-2 Avant de commencer ........2-3 Central Processing Unit (CPU) ..... 2-4 Mémoire système ......... 2-10 Slots d’extension ......... 2-14 Jumpers ............2-19 Connecteurs ..........2-21 Carte mère ASUS P4C800-E Deluxe...
  • Page 27: Installation De La Carte Mère

    Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour visser la carte au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous pourriez endommager la carte mère. Ce côté se place vers l’arrière du châssis Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe...
  • Page 28: Disposition De La Carte Mère

    Disposition de la carte mère 24.5cm (9.6in) KBPWR PS/2KBMS T: Mouse B: Keyboard CR2032 3V Lithium Cell CMOS Power ATX12V SPDIF_O CPU_FAN COM1 PWR_FAN USBPW12 Bottom: Top: USB2 1394 USB1 USBPW34 USB2.0 Top: T: USB4 RJ-45 Intel 875P B: USB3 Memory Top:Line In Controller...
  • Page 29: Avant De Commencer

    éteint de façon soft. Un bon moyen de vous rappeler d’éteindre le système et de le mettre hors tension avant de manipuler lescomposants. ® SB_PWR P4C800-E Standby Powered P4C800-E Onboard LED Power Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe...
  • Page 30: Central Processing Unit (Cpu)

    Central Processing Unit (CPU) 2.4.1 Vue générale La carte mère est livrée avec un socket ZIF (Zero Insertion Force) 478 pin. ® ® Ce socket est conçu pour un processeur Intel Pentium 4 socket 478 avec 512Ko de cache L2. Le processeur Pentium 4 est doté de la micro- ®...
  • Page 31: Pour Utiliser La Technologie Hyper-Threading Technology Sur Cette Carte Mère

    à 90°-100°. Levier du 90 - 100 socket Soyez certain que le levier est bien à un angle de 90°-100° sinonle CPU pourrait ne pas rentrer complètement dans le socket. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe...
  • Page 32 3. Positionnez le CPU au dessus du Marque dorée socket de façon à ce que le coin marqué du processeur corresponde à à la base du levier du socket. 4. Insérez avec précaution le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
  • Page 33: Installation Du Dissipateur Et Du Ventilateur

    CPU, du système de refroidissement et du mécanisme de rétention. Siles instructions de cette section ne correspondaient pas à la documentation du CPU, suivez cette dernière. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe...
  • Page 34 2. Placez le ventilateur au dessus du dissipateur. Alignez et enclenchez les quatre crochets du mécanisme de rétention dans les trous correspondants du module de base. Soyez certain que le ventilateur et le mécanisme de rétention s’assemble parfaitement au dissipateur et au module de base sinon vous ne pourriez fixer les crochets dans les trous.
  • Page 35: Connecter Le Câble Du Ventilateur Cpu

    CPU_FAN. Connecteur CPU_FAN N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU fan ! Des erreurs de monitoring hardware pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe...
  • Page 36: Mémoire Système

    Mémoire système 2.5.1 Vue générale La carte mère embarque quatre sockets DDR (Double Data Rate) DIMM (Dual Inline Memory Module). Ces sockets supportent jusqu’à 4 Go de mémoire système 184 pins unbuffered, ECC ou non ECC en DDR PC3200/PC2700/PC2100 DDR, et permet des bandes passantes de 6.4Go/s.
  • Page 37: Configurations Mémoire Recommandées

    PC2100 266 MHz *Avec un FSB de CPU à 800MHz, les DIMMs de DDR PC2700 peuvent ne fonctionner qu’à 320MHz (et non 333MHz) à cause d’une limitation du chipset. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 2-11...
  • Page 38 MS64D64020U-5 TAKEMS MS25D25680S-5 256MB X4W560840A-40 N’utilisez que des DIMMs DDR parmi ceux qualifiés par ASUS pour une meilleure performance du système. Visitez le site web d’ASUS pour une liste de modules qualifiés à jour. (www.asus.com) 2-12 Chapitre 2: Informations matérielles...
  • Page 39: Installer Un Module Dimm

    Essayez de soutenir le module DIMM avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips. Le module pourrait être endommagé si éjecté avec trop de force. 2. Ôtez le module de son socket. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 2-13...
  • Page 40: Slots D'extension

    Slots d’extension Vous pouvez être amenés à installer des cartes d’extension. La carte mère est équipée de cinq slots PCI, d’un port AGP Pro et d’un slot Wi-Fi. La section suivante décrit les slots et les cartes qu’ils supportent. Soyez certain d’enlever le câble d’alimentation avant d’ajouter ou d’enlever une carte d’extension.
  • Page 41: Assignation Standard

    IRQ. Sinon, des conflits auraient lieu entre deux groupes PCI rendant le système instable et empêchant la carte de fonctionner. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 2-15...
  • Page 42: Slots Pci

    2.6.3 Slots PCI Il y a cinq slots PCI 32-bit sur cette carte mère. Les slots supportent les cartes PCI comme les cartes LAN, SCSI, USB, etc. compatibles aux spécifications PCI. 1. Le slot PCI 5 et le slot Wi-Fi ne peuvent pas être utilisés en même temps.
  • Page 43: Slot Agp Pro

    P4C800-E Accelerated Graphics Port (AGP) Si vous installez des cartes ATi 9500 ou 9700 Pro, n’utilisez que les cartes version PN xxx-xxxxx-30 ou ultérieur pour des performances optimales et un overclocking stable. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 2-17...
  • Page 44: Slot Wi-Fi

    2.6.5 Slot Wi-Fi Le slot Wi-Fi (Wireless Fidelity) supporte le module ASUS Wi-Fi. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour plus d’informations. Le slot Wi-Fi est conforme aux standards de l’Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) 802.11b pour les périphériques sans fil opérant dans la bande de fréquence des 2.4 GHz.
  • Page 45: Jumpers

    BIOS pour y réentrer les données. Sauf quand vous effacez la RTC RAM, n’ôtez jamais le capuchon CLRTC de sa position par défaut. Enlever le capuchon pourrait empêcher le système de booter ! Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 2-19...
  • Page 46 CLRTC ® P4C800-E Normal Clear CMOS (Default) P4C800-E Clear RTC RAM Vous n’avez pas besoin d’effacer le RTC lorsque le système plante à cause d’un défaut d’overclocking. Dans ces cas là, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez le système et rebootez pour que le BIOS réinitialise automatiquement ces paramètres à...
  • Page 47: Connecteurs

    (La Pin 5 a été enlevée pour empêcher toute mauvaise insertion). FLOPPY PIN 1 NOTE: Orient the red markings on ® the floppy ribbon cable to PIN 1. P4C800-E P4C800-E Floppy Disk Drive Connector Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 2-21...
  • Page 48 2. Connecteurs IDE (40-1 pin PRI_IDE[bleu], SEC_IDE [noir]) Ce connecteur supporte le câble UltraDMA/100/66 IDE pour disque dur fourni. Connectez le connecteur bleu du câble au connecteur IDE primaire ou secondaire, puis reliez le connecteur gris au périphérique esclave UltraDMA/100/66 (disque dur) et le connecteur noir au périphérique maître UltraDMA/100/66.
  • Page 49 Windows Me, Windows NT) , utiliser les connecteurs Serial ATA désactivera le support des canaux IDE du chipset ICHR (le primaire ou le secondaire). 2. La fonction RAID Serial ATA (RAID 0) n’est disponible qu’avec Windows XP. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 2-23...
  • Page 50: Configuration Des Périphériques Parallel Ata Et Serial Ata

    Configuration des périphériques Parallel ATA et Serial ATA Ci-dessous, vous trouverez les configurations des périphériques Parallel ATA et Serial ATA supportées par le southbridge Intel ICH5. Les systèmes d’exploitation natifs (OS) sont Windows 2000/XP. L’ICH5 supporte un maximum de six (6) périphériques en utilisant ces OS. Les systèmes d’exploitation legacy sont MS-DOS, Windows 98/Me/ NT4.0.
  • Page 51 SATARaid™ pendant le POST si il n’y a pas de périphériques Serial ATA connecté. 2. Le contrôleur RAID Promise PDC20376 ne supporte pas les périphériques ATAPI comme les CD-ROMs, DVD-ROMs, etc. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 2-25...
  • Page 52: Connecteur Smbus (6-1 Pin Smb)

    5. Connecteur RAID ATA/133/100/66/33 (40-1 pin PRI_RAID) (sur modèles RAID uniquement) Ce connecteur supporte une configuration RAID 0 ou RAID 1 via le ® contrôleur embarqué Promise PDC20378. Vous pouvez connecter deux disques durs UltraATA133 à ce connecteur. Vous pouvez aussi associer les disques UltraATA133 avec les disques durs Serial ATA sur les connecteurs Serial ATA RAID pour créer une configuration multi-RAID.
  • Page 53: Connecteur Chassis Intrusion (4-1 Pin Chassis)

    NE PLACEZ PAS de capuchon de jumpers sur les connecteurs pour ventilateurs ! PWR_FAN CPU_FAN Rotation +12V ® CHA_FAN P4C800-E +12V Rotation P4C800-E 12-Volt Fan Connectors Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 2-27...
  • Page 54 9. Connecteurs d’alimentation ATX (20-pin ATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs se connectent à une alimentation ATX 12V. Les prises de l’alimentation sont conçues pour s’adapter à ces connecteurs dans une seule orientation. Trouvez le bon sens et pressez jusqu’à ce que les prises soient bien en place. En plus du connecteur d’alimentation 20-pin ATX, cette carte mère exige que vous connectiez le câble 4 pin ATX +12V pour offrir assez de puissance au CPU.
  • Page 55 GAME/MIDI à ce connecteur. Le port GAME/MIDI de ce module accueille un joystick ou un game pad, et des périphériques MIDI pour jouer ou éditer de la musique. ® P4C800-E GAME P4C800-E Game Connector Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 2-29...
  • Page 56 13. Prises USB (10-1 pin USB56, USB78) Si les ports USB du panneau arrière sont insuffisants, deux prises USB sont disponibles pour des ports USB supplémentaires. Les prises USB sont conformesà la spécification USB 2.0 qui supporte des taux de transferts de 480 Mbps. Cet avantage de vitesse par rapport aux 12 Mbps de l’USB 1.1 permet le fonctionnement simultané...
  • Page 57 1394 à ce connecteur. ® P4C800-E IE1394_2 P4C800-E IEEE-1394 Connector Ne connectez JAMAIS un câble USB au connecteur IEEE 1394. Vous risqueriez d’endommager la carte mère ! Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 2-31...
  • Page 58 16. Connecteur Front panel audio (10-1 pin FP_AUDIO) Ceci est une interface pour le câble Intel front panel audio qui permet une connexion facile et un contrôle des périphériques audio. Par défaut, les pins nommées LINE OUT_R/BLINE_OUT_R et les pins LINE OUT_L/BLINE_OUT_L sont recouvertes d’un capuchon. Ne l’enlevez que si vous connectez le câble front panel audio.
  • Page 59 4 secondes éteint le système. • Reset Switch Lead (2-pin RESET) Ce connecteur accueille le bouton reset du boîtier servant à relancer le système sans éteindre l’alimentation. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 2-33...
  • Page 60 2-34 Chapitre 2: Inormations matérielles...
  • Page 61: Chapitre 3: Mise En Marche

    Chapitre 3 Ce chapitre décrit la procédure de démarrage et donne des informations sur les codes de bip du BIOS. Mise en marche...
  • Page 62 Sommaire du chapitre Premier démarrage ........3-1 Messages POST vocaux ........ 3-2 Eteindre l’ordinateur ........3-4 Carte mère ASUS P4C800-E Deluxe...
  • Page 63: Premier Démarrage

    Erreur d’exception générale Erreur mémoire d’affichage Erreur lecture/écriture CMOS shutdown register 7. En allumant le système, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour entrer dans le BIOS. Suivez les instructions au chapitre 4. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe...
  • Page 64: Messages Post Vocaux

    Messages POST vocaux Cette carte mère est livrée avec le contrôleur vocal Winbond permettant de supporter une fonction nommée ASUS POST Reporter™. Elle vous permet d’entendre des messages vocaux pendant le POST pour vous tenir informé des différents évènements lors du boot. En cas d’échec au boot, vous entendrez la cause de la défaillance.
  • Page 65 • Contactez le support technique d’ASUS pour assistance. Voir les informations de contact page x. System completed Power-On Self Test • Aucune action requise Computer now booting from operating • Aucune action requise system Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe...
  • Page 66: Eteindre L'ordinateur

    Eteindre l’ordinateur Vous devez d’abord sortir du système d’exploitation et éteindre le système avant de couper l’alimentation. Pour les alimentations ATX vous pouvez presser l’interrupteur ATX après être sorti ou avoir éteint le système d’exploitation. Le message “Vous pouvez éteindre votre ordinateur en toute sécurité”...
  • Page 67: Chapitre 4: Bios

    Chapitre 4 Ce chapitre indique comment modifier les paramètres du système à travers les menus du Setup du BIOS. Des descriptions détaillées sur les paramètres du BIOS sont également fournies. BIOS...
  • Page 68 Gérer et mettre votre BIOS à jour ....4-1 Le BIOS ............4-6 Menu Principal (Main Menu) ......4-9 Menu avancé (Advanced Menu) ....4-14 Menu Alimentation (Power Menu) ....4-27 Menu Boot (Boot Menu) ......4-32 Exit Menu (Exit Menu) ........4-38 Carte mère ASUS P4C800-E Deluxe...
  • Page 69: Gérer Et Mettre Votre Bios À Jour

    4.1.2 Utiliser AFUDOS pour mettre le BIOS à jour Mettez le BIOS à jour en utilisant l’utilitaire AFUDOS.EXE sous DOS. 1. Allez sur le site web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour votre cartemère. Enregistrez ce BIOS sur une disquette bootable.
  • Page 70 4. Au prompt, tapez la ligne de commande suivante: afudos / i<filename.rom> où “filename.rom” doit être remplacé par le nom du fichier BIOS que vous avez copié sur la disquette bootable. Al’écran vous verrez le déroulement de la mise à jour. Les informations ci dessous sont pour illustration uniquement.
  • Page 71: Utiliser Asus Ez Flash Pour La Mise À Jour Du Bios

    4.1.3 Utiliser ASUS EZ Flash pour la mise à jour du BIOS L’ASUS EZ Flash vous permet facilement de mettre à jour le BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette en mode DOS. L’EZ Flash est intégré au BIOS et reste accessible tout simplement en appuyant simultanément sur <Alt>...
  • Page 72: Récupérer Le Bios Avec Crashfree Bios 2

    3. Insérez une disquette contenant le BIOS original ou le dernier BIOS (P4C800E.ROM). Si le BIOS que vous avez téléchargé sur le site d’ASUS a un nom différent, par exemple P4C800ED11.ROM, renommez le en P4C800ED.ROM. Le processus de mise à jour continuera lorsque le fichier P4C800E.ROM est trouvé.
  • Page 73 4. Lorsque le processus de mise à jour est complet, rebootez le système. Le BIOS restauré est la version originale du BIOS, peut-être pas la dernière en date. Téléchargez la dernière en date sur le site d’ASUS (www.asus.com). Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe...
  • Page 74: Le Bios

    Exit. Voir section 4.7. Les écrans de BIOS montrés dans ce chapitre servent d’illustration et peuvent ne pas correspondre exactement aux votres. Téléchargez les derniers BIOS et les informations les plus récentes sur le site web d’ASUS (www.asus.com). Chapitre4: BIOS...
  • Page 75: L'écran De Bios

    En bas à droite des écrans de menu vous trouverez les touches de navigation propres à ce menu. Utilisez ces touches pour naviguer dans le menu et y effectuer les changements voulus. Certaines des touches de navigation diffèrent d’un écran à l’autre. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe...
  • Page 76: Eléments De Menu

    Language [English] Use [+] or [-] to Primary IDE Master :[ST320413A] configure system time. Primary IDE Slave :[ASUS CD-S340] spécifiques. Par exemple, aller sue Secondary IDE Master :[Not Detected] Secondary IDE Slave :[Not Detected] Third IDE Master :[Not Detected]...
  • Page 77: Menu Principal (Main Menu)

    [Disabled] [360K, 5.25 in.] [1.2M , 5.25 in.] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] [2.88M, 3.5 in.] 4.3.4 Language [English] Ce menu vous permet de changer la langue du BIOS en choisissant parmi une liste d’options. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe...
  • Page 78: Maître/Esclave Ide Primaire Et Secondaire

    4.3.5 Maître/Esclave IDE primaire et secondaire En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence de périphériques IDE. Il y a un sous-menu séparé pour chaque périphérique IDE. Choisissez l’un d’entre eux et pressez Entrée pour voir les informations. Primary IDE Master Select the type Device...
  • Page 79: Configuration Ide

    Passez sur Enhanced Mode si vous utilisez un OS natif comme Windows 2000/XP. PAssez sur Compatible Mode si vous travaillez sous MS-DOS, Windows ME/98/NT4.0. Options de configuration: [Compatible Mode] [Enhanced Mode] Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 4-11...
  • Page 80 Référez-vous à la section 2-24 pour un paramétrage approprié des éléments IDE sous différents systèmes d’exploitation. Enhanced Mode Support On [S-ATA] Le paramétrage par défaut, S-ATA, vous permet d’utiliser un OS sur les ports Serial ATA et Parallel ATA. Nous vous recommandons de ne pas changer ce paramètre pour une meilleure compatibilité...
  • Page 81: Informations Système

    Save and Exit Exit AMI BIOS Cet élément affiche les informations BIOS auto-détectées. Processor Cet élément affiche les spécifications du processeur. System Memory Cet élément affiche la mémoire système auto-détectée. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 4-13...
  • Page 82: Menu Avancé (Advanced Menu)

    Menu avancé (Advanced Menu) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres éléments. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced De mauvaises valeurs conduiraient à une malfonction. JumperFree Configuration Configure CPU. CPU Configuration Chipset Onboard Devices Configuration...
  • Page 83 élément est auto-détectée par le BIOS. Les valeurs vont de 100 à 400. DRAM Frequency [Auto] Vous permet d’ajuster la fréquence de la DDR. Options de configuration: [266 MHz] [333 MHz] [400 MHz] [Auto] Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 4-15...
  • Page 84 AGP/PCI Frequency (MHz) [Auto] Vous permet de fixer une fréquence AGP/PCI plus élevée pour de meilleures performances système. Options de configuration: [Auto] [66.66/33.33] [72.73/36.36] [80.00/40.00] Choisir une fréquence AGP/PCI très élevéepeut rendre le système instable ! Si c’était le cas, revenez à la valeur par défaut. CPU VCore Voltage [Auto] Permet de choisir une tension spécifique CPU VCore.
  • Page 85: Cpu Configuration

    Vous permet d’activer ou de désactiver la technologie Hyper-Threading Options de configuration: [Disabled] [Enabled] L’élément Hyper-Threading Technology n’apparaît que si vous avez installé un processeur Intel Pentium 4 supportant cette fonction. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 4-17...
  • Page 86: Chipset

    4.4.3 Chipset Le menu Chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et appuyez sur Entrée pour afficher les sous-menus. Advanced Chipset settings WARNING: Setting wrong values in the sections below may cause system to malfunction. Configure DRAM Timing by SPD [Enabled] Performance Acceleration Mode...
  • Page 87 AGP. Options de configuration: [4MB] [8MB] [16MB] [32MB] [64MB] [128MB] [256MB] Spread Spectrum [Enabled] Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ICH Delayed Transaction [Enabled] Options de configuration: [Disabled] [Enabled] MPS Revision [1.4] Options de configuration: [1.1] [1.4] Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 4-19...
  • Page 88: Onboard Devices Configuration

    4.4.4 Onboard Devices Configuration OnBoard AC’97 Audio [Auto] OnBoard Promise Controller [Enabled] Operating Mode [RAID] OnBoard IEEE 1394 Controller [Enabled] OnBoard LAN [Enabled] OnBoard LAN Boot ROM [Disabled] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Serial Port2 Address [2F8/IRQ3] Parallel Port Address [378] Parallel Port Mode [Normal] EPP Version...
  • Page 89 Vous permet de sélectionner le Parallel Port IRQ. Options de configuration : [IRQ5] [IRQ7] Onboard Game/MIDI Port [Disabled] Vous permet de sélectionner l’adresse du Game Port ou de désactiver le port. Options de configuration : [Disabled] [200/300] [200/330] [208/300] [208/330] Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 4-21...
  • Page 90: Pci Pnp

    4.4.5 PCI PnP Les options du menu PCI PnP ivous permettent de changerles rêglages avancéspour les périphériques PCI/PnP. Le menu inclut le rêglage IRQ les ressurces de canaux DMA pour lse périphériques PCI/PnP ou legacy ISA, et de régler la taille du bloc mémoire pour les périphériques legacy ISA. Prenez garde en changeant les réglages des options du menu PCI PnP.
  • Page 91: Usb Configuration

    USB Function [8 USB Ports] Permet de régler le nombre de ports USB à activer. Options de configuration: [Disabled] [2 USB Ports] [4 USB Ports] [6 USB Ports] [8 USB Ports] Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 4-23...
  • Page 92 Legacy USB Support [Auto] Vous permet d’activer ou de désactiver le support pour périphériques legacy USB. Régler sur Auto permet au système de detecter la présence de périphériques USB au démarrage. S’il est détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. si aucun périphérique USB n’est detecté, le suport legacy USB est désactivé.
  • Page 93: Speech Configuration

    Les options suivantes n’ apparaissent que quand Speech POST Reporter est réglé sur Enabled. Report IDE Error [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Report System Booting [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 4-25...
  • Page 94: Instant Music Configuration

    4.4.8 Instant Music Configuration Instant Music Option Disable/Enable Instant Music feature. Instant Music [Disabled] Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit Instant Music [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver la fonction Instant Music dans le BIOS.
  • Page 95: Menu Alimentation (Power Menu)

    4.5.5 BIOS -> AML ACPI Table [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver l’inclusion du pointeur dl’échange BIOS - >AML à la liste de pointage (X)RSDT. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 4-27...
  • Page 96: Apm Configuration

    4.5.6 APM Configuration APM Configuration Enabled or disable APM. Power Management/APM [Enabled] Video Power Down Mode [Suspend] Hard Disk Power Down Mode [Suspend] Suspend Time Out [Disabled] Throttle Slow Clock Ratio [50%] System Thermal [Disabled] Power Button Mode [On/Off] Restore on AC Power Loss [Power Off] Select Screen Power On By RTC Alarm...
  • Page 97 Vous permet d’utiliser des touches spécifiques sur le claveier pour allumer le système. Cette fonction nécessite une alimentation ATX qui fournit au moins 1A au lead +5VSB. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 4-29...
  • Page 98: Hardware Monitor

    Disabled si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. Q-Fan Control [Disabled] Cette option vous permet d’activer ou de désactiver la fonction ASUS Q-Fan qui ajuste la vitesse du ventilateur pour des opérations système plus efficaces. Quand il est réglé sur [Enabled], l’option apparaît pour...
  • Page 99 : “Hardware Monitor found an error. Enter Power setup menu for details”. Il vous sera alors demandé “Press F1 to continue or DEL to enter SETUP”. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 4-31...
  • Page 100: Menu Boot (Boot Menu)

    Specifies the boot sequence from the 1st Boot Device [First Floppy Drive] available devices. 2nd Boot Device [PM-ST320413A] 3rd Boot Device [PS-ASUS CD-S340] A device enclosed in parenthesis has been disabled in the corresponding type menu. Select Screen Select Item...
  • Page 101: Boot Settings Configuration

    Options de configuration : [Off] [On] PS/2 Mouse Support [Auto] Vous permet d’activer ou de désactiver le support pour la souris PS/2. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto] Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 4-33...
  • Page 102 Typematic Rate [Fast] Vous permet de sélectionner le taux de typematic du clavier. Options de configuration : [Slow] [Fast] Boot to OS/2 [No] Vous permet de spécifier le mode de compatibilité OS/2. Options de configuration : [No] [Yes] Wait for ‘F1’ If Error [Enabled] Sur Enabled, le système attend que la touche F1 soit pressée quand une erreur intervient.
  • Page 103: Security

    Pour changer le mot de passe superviseur, suivez les mêmse étapes que pour régler un mot de passe utilisateur. Pour effacer le mot de passe superviseur, sélectionnez Change Supervisor Password puis appuyez surEntrée. Le message “Password Uninstalled” apparaît. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 4-35...
  • Page 104 Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le supprimer en effaçant la MOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section “2.7 Jumpers” pour des informations sur l’effacement du RTC RAM. Après avoir réglé un mot de passe superviseur, les autres options apparaissent pour vous permettre de changer d’autres réglagaes de sécurité.
  • Page 105: Change User Password

    Setup et au démarrage du système. Options de configuration : [Setup] [Always] Boot Sector Virus Protection [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver la protection virus du secteur de démarrage. Option de configuration : [Disabledc] [Enabled] Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 4-37...
  • Page 106: Exit Menu (Exit Menu)

    Exit Menu (Exit Menu) Le menu Exit permet de charger les valeur par défaut optimales ou de sécurité pour les options du BIOS et de sauvegarder ou ignorer les changements. Exit Options Exit system setup after saving the Exit & Save Changes changes.
  • Page 107: Load Setup Defaults

    <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Selectionnez [Yes] pour charger les valeurs par défaut. Select ionnez Exit Saving Changes ou effectuez d’autres changements avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non-volatile. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 4-39...
  • Page 108 4-40 Chapitre 4: BIOS...
  • Page 109: Chapitre 5: Support Logiciel

    Chapitre 5 Ce chapitre décrit le contenu du CD technique qui est livré avec votre carte mère. Support Logiciels...
  • Page 110 Sommaire du chapitre Installation du système d’exploitation ..5-1 Information sur le CD de support ....5-1 Informations logiciels ........5-7 ® Configurations RAID Promise ....5-25 ® Intel RAID Serial ATA ........5-33 Carte mère ASUS P4C800-E Deluxe...
  • Page 111: Installation Du Système D'exploitation

    Le CD de support fourni avec la carte mère contient des logiciels utiles et plusieurs drivers qui améliorent les fonctionnalités de la carte mère. Les contenus du CD de support sont sujets à changement sans avertissement. Veuillez visitez le site internet d’ASUS pour les mises à jours. 5.2.1 Lancement du CD de support Pour commencer à...
  • Page 112: Menu Drivers

    5.2.2 Menu Drivers Le menu Drivers indique les drivers disponibles si le système détectedes périphériques. Installez les drivers nécessaires pour activer le périphérique. Intel Chipset Inf Update program ® Cette option installe le programme Intel Chipset INF Update qui permet le support du Plug-n-Play INF pour les composants du chipset Intel.
  • Page 113: Menu Utilities

    ASUS. PC-CILLIN 2002 Cette option installe le programme anti-virus PC-cillin 2002. Allez voir l’aide en ligne PC-cillin pour des informations détaillées. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe...
  • Page 114: Adobe Acrobat Reader

    Winbond Voice Editor Ce programme permet l’enregistrement et l’adaptation de fichier wave pour le POST Reporter™ ASUS. Utilisez ce programme si vous souhaitez changer les messages vocaux POST par défaut. Reportez vous à la section « 3.2 Messages vocaux POST » pour une liste des messages par défaut.
  • Page 115: Autres Informations

    Motherboard Info La fenêtre affiche les spécifications générales de la carte mère. Browse this CD Cette fenêtre affiche le contenu du CD de support au format graphique. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe...
  • Page 116 Technical Support Form La fenêtre affiche le Formulaire de Demande de l’Assistance Technique ASUS que vous devez remplir pour une demande d’assistance technique. Filelist La fenêtre affiche le contenu du CD de support et une brève description de chaque menu au format texte.
  • Page 117: Informations Logiciels

    Cette section fournit les détails sur les applications logicielles supportées par la carte mère. 5.3.1 ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet du mettre à jour le BIOS de votre carte mère. Cet utilitaire nécessite une connexion internet, en réseau ou avec un Fournisseur d’Accès à Internet (FAI).
  • Page 118: Asus Mylogo2

    5.3.2 ASUS MyLogo2™ ASUS MyLogo2™ s’installe automatiquement quand vous installez l’utilitaire ASUS Update à partir du CD de support. Voir “5.2.3 Menu Utilities”. Avant d’utiliser les fonctionnalités d’ASUS MyLogo2™, utilisez l’utilitaire AFUDOS pour faire une copie de votre fichier BIOS original, ou procurez vous la dernière version du BIOS à...
  • Page 119 L’ordinateur démarre avec le nouveau logo. Plutôt que de démarrer à partir d’ASUS Update, vous pouvez lancer ASUS MyLogo2 directement à partir du menu Démarrer de Windows pour changer le logo de démarrage de votre BIOS. Après avoir modifié...
  • Page 120: Asus Pc Probe

    à travers l’explorateur DMI. Starting ASUS PC Probe Quand ASUS PC Probe démarre, une fenêtre apparaît vous permettant de sélectionner si vous souhaitez ou non afficher à nouveau l’écran quand vous démarrez PC Probe. Pour court-circuiter cet écran de démarrage, décochez l’option Show up in next execution...
  • Page 121: Utiliser Asus Pc Probe

    Fan Warning Ajustement du seuil (Déplacez l’ascenseur vers le haut pour augmenter le niveau seuil ou vers le bas pour le diminuer) Voltage Monitor Indique les voltages du PC. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 5-11...
  • Page 122 Settings Vous permet de régler le seuil et les intervalles de sondage ou le temps de rafraîchissement du PC, la rotation du ventilateur et le voltage CPU Cooling System Setup Vous permet de sélectionner le moment où activer le refroidissement logiciel du processeur. Quand CPU Overheated est sélectionné, le système de refroidissement du processeur s’active dès que la température du processeur dépasse le seuil.
  • Page 123 Vous permet d’exécuter des programmes en dehors des modules ASUS PC Probe. Pour exécuter un programme, cliquez sur Execute . NOTE: Cette fonctionnalité Program est indisponible pour le moment. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 5-13...
  • Page 124 Icone ASUS PC Probe Un clique-droit sur l’icône PC Probe fait apparaître un menu permettant d’ouvrir ou de sortir d’ASUS PC Probe, et de mettre en pause ou de relancer la surveillance du système Quand ASUS PC Probe détecte un problème avec votre PC, des...
  • Page 125: Winbond Voice Editor

    POST. Installez le logiciel à partir du menu logiciel sur le CD de support. Voir section “5.2.3 Software menu”. Pour éviter les conflits, n’exécutez pas Winbond Voice Editor quand ASUS PC Probe est lancé Suivez ces étapes pour utiliser Winbond Voice Editor.
  • Page 126: Changer La Langue Par Défaut

    Changer la langue par défaut 1. Cliquez sur le bouton Charger. Une fenêtre apparaît vous montrant les langues disponibles. 2. Sélectionnez la langue puis cliquez sur Ouvrir. Le message d’évènement pour la langue sélectionnée apparaît dans l’écran Voice Editor. Pour certaines langues, tous les évènements n’ont pas de message correspondant à...
  • Page 127 Ajouter pour afficher les fenêtre Add Wave File. 6. Copier dans la base de donnée les fichiers wave enregistrés. Fermez la fenêtre quand vous avez terminé. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 5-17...
  • Page 128 7. Cliquez sur un évènement POST dans l’écran Voice Editor, puis appuyer sur le bouton Edit. La fenêtre Event Sound Editor apparaît. 8. Localisez et sélectionnez votre fichier wave pour l’évènement, puis cliquez sur la flèche située à l’opposée de Voice1. Le fichier apparaît à...
  • Page 129: Soundmax

    Si le logiciel SoundMAX 4 XL est correctement installé, vous trouverez son icône dans la barre des tâches. SoundMAX4 XL icon Double-cliquez sur l’icône SoundMAX4 XL pour afficher le SoundMAX Control Panel. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 5-19...
  • Page 130: Chapitre 5: Support Logiciel

    Setup wizards Utilisez l’assistant d’installation de haut-parleurs et micro pour régler le gain/atténuation des entrées/sorties pour des performances audio optimales. Pour lancer l’installation, cliquez sur le bouton Configuration quand AudioESP détecte et vérifie un nouveau périphérique, ou en cliquant sur l’icône dans le panneau de contrôle SoundMax.
  • Page 131 La page de Préférences du SoundMAX4 XL vous permet de changer les réglages audio. Listening environment options SoundMAX4 XL supporte plusieurs technologies audio dont SoundMAX SPX™ Animated Audio, 3DPA™, MultiDrive™5.1, EnvironmentFC™, MacroFX/ZooFX™, et Virtual Theater Surround. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 5-21...
  • Page 132: Asus Instant Music

    2. Instant Music ne fonctionne pas si vous avez installé et activé une carte son. 3. Instant Music ne supporte que les claviers PS/2. To enable ASUS Instant Music: 1. Connectez le câble audio analogique du lecteur optique (CD-ROM, DVD-ROM, CD-RW) au connecter 4-pin CD-in (marqué CD) sur la carte mère.
  • Page 133: Pour Utiliser Asus Instant Music

    VOL. UP ON/OFF Pour faciliter l’utilisation d’Instant Music, placez l’étiquette Instant Music au dessus des touches de fonctions du clavier. L’étiquette clavier Instant Music est fournie avec la carte mère. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 5-23...
  • Page 134 Instant Music function keys (Set 2) CAPS SCROLL LOCK LOCK CD ON/OFF STOP/EJECT PLAY/PAUSE PREVIOUS NEXT VOL. DOWN VOL. UP 3. Connectez les haut-parleurs ou un casque au port Sortie Ligne (Couleur jaune) sur le panneau arrière pour la sortie audio. Vous pouvez également connecter un casque à...
  • Page 135: Configurations Raid Promise

    2. Référez vous aux guides de prise en main rapide de FastTrak 378 et SATA sur le CD de support pour une information détaillée sur les configurations RAID sous différents systèmes d’exploitations. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 5-25...
  • Page 136: Installation Des Disques Durs

    5.4.1 Installation des disques durs Le chipset PDC20378 supporte les disques durs Ultra ATA/133/100/66. Pour des performances optimales, installez des disques de modèle et capacité identique quand vous créez une rangée de disque. • Si vous créez une array RAID 0 (striping) pour la performance, utilisez deux disques neufs.
  • Page 137: Entrée Dans L'utilitaire Mbfastbuild

    [ 4 ] Rebuild Array..[ 5 ] [ 5 ] [ Keys Available ] Press 1..5 to select Option [ESC] Exit Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 5-27...
  • Page 138: Création D'une Array Raid 0 (Performance)

    5.4.3 Création d’une array RAID 0 (Performance) 1. Dans le menu de l’utilitaire FastBuild™, appuyez sur 1 pour sélectionner l’installation automatique. L’écran suivant apparaît. FastBuild (tm) Utility 2.00 (c) 2002-2005 Promise Technology, Inc. [ Auto Setup Options Menu ] Optimize Array for: Performance [ Array Setup Configuration ] Mode ........
  • Page 139: Création D'une Array Raid 1 (Security)

    Array has been created. <Press any key to reboot> 6. Redémarrez en appuyant sur n’importe quelle touche. Pendant ce processus, MBFastTrak378 vérifie et affiche les informations sur l’array. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 5-29...
  • Page 140 7. Utilisez l’utilitaire FDISK et suivez la procédure de formatage pour installer un nouveau disque. Après avoir formaté les disques de la rangée, installez un système d’exploitation. 8. Installez le driver RAID à partir du CD de support fourni avec la carte mère. Selon le système d’exploitation que vous installez, vous aurez peut être besoin d’installer le driver RAID en même temps ou après.
  • Page 141: Autres Commandes De L'utilitaire Fastbuild

    4. Eteignez le système et remplacer le disque dur avec un modèle identique. 5. Redémarrez et entrez à nouveau dans le menu FastBuild™. 6. Sélectionnez <5> pour Rebuild Array. La rangée défectueuse est éclairée. Appuyer sur Entrée pour sélectionner. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 5-31...
  • Page 142 FastBuild (tm) Utility 2.00 (c) 2002-2005 Promise Technology, Inc. [ Rebuild Array Menu ] Array No RAID Mode Total Drv Capacity Status Array Mirror/Stripe 7999 Critical Array ----- ----- ----- ----- Array ----- ----- ----- ----- Array ----- ----- ----- ----- [ Keys Available ] [ ] Up...
  • Page 143: Intel Raid Serial Ata

    Pour plus d’informations sur l’Intel RAID pour Serial ATA, référez vous au manuel de l’Intel Application Accelerator (RAID Edition) sur le CD de support. Chemin d’accès : \ Manual\IAA RAID Manual.doc. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 5-33...
  • Page 144: Installation De Disques Durs Serial Ata

    5.5.2 Installation de disques durs Serial ATA 1. Un disque dur Serial ATA nécessite une nappe SATA (4- conducteur) et des câbles d’alimentation. Assurez vous d’avoir les câbles SATA appropriés avant de procéder à l’installation. 2. Suivez attentivement les autres instructions d’installation de disque dur fournies avec les disques Serial ATA.
  • Page 145: Création D'un Volume Raid

    Are you sure you want to create this volume (Y/N) 5. Descendez à l’option 4. Quittez et appuyez sur <Entrée> pour quitter l’utilitaire de configuration RAID. Appuyez sur Y pour confirmer. Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 5-35...
  • Page 146: Supprimer Un Volume Raid

    5.5.5 Supprimer un volume RAID Prenez garde en supprimant un volume RAID.Supprimer un volume RAID efface toutes les données présentes sur les lecteurs RAID ! Intel(R) Integrated RAID for Serial ATA - RAID Configuration Utility Copyright(C) 2003 Intel Corporation. All Rights Reserved. v3.x.x.xxxx DELETE ARRAY MENU Name Level...
  • Page 147: Réajuster Un Raid En Non-Raid

    WARNING: Selecting "Yes" will cause all data on any RAID disk (RAID Volume or Other RAID Disk) to be lost. Are you sure you want to destroy all RAID data (Y/N): Guide de l’utilisateur de la carte mère ASUS P4C800-E Deluxe 5-37...
  • Page 148 5-38 Chapitre 5: support Logiciel...

Table des Matières