Page 2
à moins qu’une telle réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série est effacé ou manquant ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUEL” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QUE CE SOIT EXPRESSE OU TACITE, COMPRENANT SANS ETRE LIMITE A LA GARANTIE SOUS-ENTENDUE OU AUX CONDITIONS DE MISE SUR LE MARCHE OU D’APTITUDE...
Comment ce guide est-il organisé ......... ix Pour plus d’informations ............ix Conventions ................x Typographie ................x P4P800-E Deluxe spécifications en bref ........xi Chapitre 1: Introduction 1.1 Bienvenue ! ................ 1-1 1.2 Contenu de votre pack ............1-1 1.3 Fonctions spéciales ............
Page 4
Utiliser AFUDOS pour mettre le BIOS à jour ..4-2 4.1.3 Utiliser AFUDOS pour copier le BIOS du PC ..4-3 4.1.4 Utiliser ASUS EZ Flash pour mettre le BIOS à jour ..4-4 4.1.5 Récupérer le BIOS avec CrashFree BIOS 2 ..4-5 4.1.6 ASUS Update ............
Page 5
5.1 Installation du système d’exploitation ......... 5-1 5.2 Information sur le CD de support ........5-1 5.2.1 Lancement du CD de support ........ 5-1 5.2.2 Menu Drivers ............5-2 5.2.3 Menu Utilities ............5-3 5.2.4 ASUS Contact Information ........5-4...
Page 6
Autres informations ..........5-5 5.3 Informations sur les logiciels ..........5-7 5.3.1 ASUS MyLogo2™ ..........5-7 5.3.2 ASUS Instant Music ..........5-9 5.4 Fonction AI Net ..............5-12 5.5 Configurations audio ............5-13 5.5.1 Options d’effets sonores ........5-13 5.5.2 Options S/PDIF ............
Notices Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and • This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
Informations de sécurité Sécurité électrique • Pour prévenir tout risque de choc électrique, déconnectez le corcon d’alimentation de la prise de courant avant de manipuler le système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants vérifiez que les câbles d’alimentation des périphériques soient bien déconnectés. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation.
Allez consulter les sources suivantes pour des informations complémentaires et des mises à jour de produit. 1. Sites web ASUS Les sites web ASUS du monde entier fournissent des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels. http://www..asus.com 2. Documentation optionnelle La boîte de votre produit peut contenir des documents supplémentaires tels...
Conventions Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre note des symboles suivants: AVERTISSEMENT: pour prévenir tout risque de blessure lors d’une manipulation. ATTENTION: Information pour éviter d’endommager les composants lors d’une manipulation. IMPORTANT: Information que vous DEVEZ suivre lors d’une manipulation.
Technologie ASUS Hyper-Path Slots d’extension 1 x AGP 8X (0.8V, 1.5V uniquement) 5 x PCI 1 x slot ASUS WiFi pour upgrade WLAN optionnelle Stockage SouthBridge ICH5R: 2 x UltraDMA 100/66/33 2 x Serial ATA avec fonction RAID 0, RAID 1 ®...
Page 12
Connecteurs audio en face avant Connecteur port série 2 BIOS 4Mb Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.3, ASUS EZ Flash, ASUS Instant Music, ASUS MyLogo2, ASUS C.P.R., ASUS Multi-Language BIOS Standards industriels PCI 2.2, PCI 2.3, USB 2.0 Gestion WfM2.0, DMI 2.0, WOL, WOR, chassis intrusion...
Chapitre 1 Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère. Ceci comprend une brève description des attributs spéciaux de la carte mère et les nouvelles technologies supportées. Présentation du produit...
Page 14
Sommaire du chapitre Bienvenue! ............1-1 Contenu de votre pack ........1-1 Fonctions spéciales ........1-2 Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
Avant de commencer à installer le matériel et d’y greffer des périphériques, assurez-vous que la boîte contienne bien ce qui suit. Contenu de votre pack Vérifiez que la P4P800-E Deluxe soit livrée avec les éléments suivants. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe CD de support ASUS WinDVD Suite Platinum (boîtes au détail uniquement)
6.4Go/s idéale pour les applications graphiques 3D, multimédia, ou Internet. Technologie ASUS Hyper-Path ® Cette technologie unique ASUS optimise le vrai potentiel du chipset Intel 865PE pour vous offrir les meilleures performances des produits basés sur ® le chipset Intel 865P.
élevée de l’USB 2.0 permet la connexion de périphériques tels que des caméras de vidéo-conférence hautes résolutions, la nouvelle génération de scanners et imprimantes, et les unités de stockage rapide. L’USB 2.0 est rétro-compatible avec l’USB 1.1. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
Slot Wi-Fi ASUS Le slot WiFi propriétaire basé sur le standard 802.11b est spécialement conçu pour accueillir la carte ASUS WiFi-b vous permettant de monter sans soucis un environnement réseau sans fil. La carte WiFi est livrée avec le logiciel Software AP (access point) pour vous économiser le prix d’un point d’accès.
Page 19
Technologie ASUS Q-Fan La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge système pour assurer un fonctionnement aussi frais, silencieux et efficace que possible. Voir page 4-31. CrashFree BIOS 2 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de support ou depuis une disquette bootable.
Page 20
Le BIOS multilingue vous permet de sélectionner la langue de votre choix dans les options disponibles. Les menus BIOS localisés vous permettent une configuration plus rapide et plus facile. Veuillez consulter le site ASUS pour trouver des informations sur les langues supportées. Voir page 4-12.
Chapitre 2 Ce chapitre liste les procédures d’installation matérielle par lesquelles vous devrez passer en installant les composants du système. Elle comprend une description des switches, des jumpers et des connecteurs de la carte mère. Inormations matérielles...
Page 22
Sommaire du chapitre Avant de commencer ........2-1 Installation de la carte mère ......2-2 Central Processing Unit (CPU) ..... 2-6 Mémoire système ......... 2-12 Slots d’extension ......... 2-15 Jumpers ............2-20 Connecteurs ..........2-23 Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
éteint de façon soft. Un bon moyen de vous rappeler d’éteindre le système et de le mettre hors tension avant de manipuler lescomposants. Le schéma ci-dessous indique la position de la LED. SB_PWR ® P4P800-E Standby Powered Power P4P800-E Onboard LED Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
Installation de la carte mère Avant d’installer la carte mère, étudiez la configuration de votre châssis pour vous assurer que la carte mère peut s’y loger. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’installer ou de retirer la carte mère. En cas contraire, vous risqueriez de vous blesser et d’endommager la carte mère.
Central Processing Unit (CPU) 2.3.1 Vue générale La carte mère est livrée avec un socket ZIF (Zero Insertion Force) 478 pin. ® ® Ce socket est conçu pour un processeur Intel Pentium 4 socket 478. Marque dorée Notez sur le schéma que le CPU est doté...
à 90°-100°. Levier du socket Soyez certain que le levier est bien à un angle de 90°-100° sinonle CPU pourrait ne pas rentrer complètement dans le socket. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
Page 30
3. Positionnez le CPU au dessus du socket de façon à ce que le coin Marque dorée marqué du processeur corresponde à à la base du levier du socket. 4. Insérez avec précaution le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Dans la boîte de votre processeur Intel Pentium 4 vous devriez trouver les instructions d’installation du CPU, du système de refroidissement et du mécanisme de rétention. Siles instructions de cette section ne correspondaient pas à la documentation du CPU, suivez cette dernière. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
Page 32
2. Placez le ventilateur au dessus du dissipateur. Alignez et enclenchez les quatre crochets du mécanisme de rétention dans les trous correspondants du module de base. Soyez certain que le ventilateur et le mécanisme de rétention s’assemble parfaitement au dissipateur et au module de base sinon vous ne pourriez fixer les crochets dans les trous.
CPU_FAN. Connecteur (CPU_FAN) N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU fan ! Des erreurs de monitoring hardware pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 2-11...
Mémoire système 2.4.1 Vue générale La carte mère embarque quatre sockets DDR (Double Data Rate) DIMM (Dual Inline Memory Module). Le schéma suivant illustre la position des sockets. ® P4P800-E P4P800-E 184-Pin DDR DIMM Sockets 2.4.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules DIMM DDR de 64Mo, 128Mo, 256Mo, 512Mo, and 1Go dans les sockets DIMM en vous référant aux configurations mémoire de cette section.
PC2700/PC2100 333/266 MHz 400 MHz PC2100 266 MHz *Avec un FSB de CPU à 800MHz, les DIMMs de DDR PC2700 peuvent ne fonctionner qu’à 320MHz (et non 333MHz) à cause d’une limitation du chipset. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 2-13...
4 modules (deux paires) insérés dans les slots bleus et noirs en configuration double canal. Procurez-vous des DIMMs DDR parmi ceux certifiés par ASUS uniquement. Vous trouverez une version régulièrement mise à jour de cette liste sur le site web d’ASUS (www.asus.com).
DIMM. Support the DIMM lightly with your fingers when pressing the retaining clips. The DIMM might get damaged when it flips out with extra force. 2. Ôtez le module de son socket. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 2-15...
Slots d’extension Vous pouvez être amenés à installer des cartes d’extension. La carte mère est équipée de cinq slots PCI, d’un port AGP Pro et d’un slot Wi-Fi. La section suivante décrit les slots et les cartes qu’ils supportent. Soyez certain d’enlever le câble d’alimentation avant d’ajouter ou d’enlever une carte d’extension.
IRQ. Sinon, des conflits auraient lieu entre deux groupes PCI rendant le système instable et empêchant la carte de fonctionner. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 2-17...
2.5.4 Slots PCI Les slots supportent les cartes PCI comme les cartes LAN, SCSI, USB, etc. compatibles aux spécifications PCI. • Il est recommandé d’installer les longues cartes PCI dans les connecteurs PCI 3, 4 ou 5. Installées dans le connecteur PCI 1 et 2, elles peuvent interférer avec les connecteurs SATA.
2.5.6 Slot Wi-Fi Le slot Wi-Fi (Wireless Fidelity) supporte le module ASUS WiFi-b™. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour plus d’informations. Le slot Wi-Fi est conforme aux standards de l’Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) 802.11b pour les périphériques sans fil opérant dans la bande de fréquence des 2.4 GHz.
Jumpers 1. Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer le Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez enlever la date, l’heure et les paramètres système en effaçant les données de la mémoire CMOS RTC RAM. Les données de la RAM du CMOS incluent les informations système telles que les mots de passe système et est alimentée par la pile ronde sur la carte mère.
Page 43
La fonction de réveil USB nécessite une alimentation capable de délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB. • La totalité du courant consommé ne doit pas excéder la capacité de l’alimentation (+5VSB) que ce soit en mode normal ou en veille. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 2-21...
3. Keyboard power (3-pin KBPWR) Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Posez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez pouvoir réveiller le clavier en pressant une touche (la barre d’espace par défaut).
Speaker Out” et accueille les voies avant. 9. Jack Microphone. Ce jack Mic (rose) accueille un microphone. 10. Jack Side Speaker out. Ce jack Side Speaker out (gris) reçoit les voies latérales en configuration audio 8 canaux Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 2-23...
Page 46
Configuration audio 2, 4, 6, ou 8 canaux casque/ 2 canaux 4 canaux 6 canaux 8 canaux Bleu clair Line In Line In Line In Line In Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Mic In...
3. Le trou près du connecteur bleu sur le câble UltraDMA/100/66 est intentionnel. NOTE: Orient the red markings (usually zigzag) on the IDE ® ribbon cable to PIN 1. P4P800-E PIN 1 P4P800-E IDE Connectors Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 2-25...
Page 48
3. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2) Ces connecteurs de prochaine génération supportent les fins câbles Serial ATA pour les disques durs Serial ATA. L’interface Serial ATA actuelle permet des taux de transferts de 150 Mo/s, plus rapides que le standard “parallel ATA” avec 133 Mo/s (UltraDMA133). SATA2 ®...
BIOS item 2000/XP Onboard IDE Operate Mode Enhanced Mode Compatible Mode Compatible Mode Compatible Mode — — — Enhanced Mode Support On S-ATA — IDE Port Settings Primary P-ATA+S-ATA Sec. P-ATA+S-ATA P-ATA Ports Only Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 2-27...
Page 50
4. Connecteurs RAID ATA/133/100/66/33 (40-1 pin PRI_RAID) Ce connecteur supporte les configurations RAID 0, RAID 1 ou RAID 0 + 1 avec les connecteurs Serial ATA RAID via le contrôleur RAID Promise ® 20378. Vous pouvez utiliser cette fonction pour créer un assemblage de disque et pour supporter des périphériques IDE additionnels.
Page 51
SATARaid™ et dans le BIOS SATA pendant le POST si aucun périphérique SATA n’est connecté. ® 2. Le contrôleur Promise PDC20378 RAID ne supporte pas les périphériques ATAPI tels que les CD-ROM, DVD-ROM, etc. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 2-29...
6. Connecteurs CPU, Chassis, et Power Fan (3-pin CPU_FAN, PWR_FAN, CHA_FAN) Les connecteurs pour ventilateurs supportent des ventilateurs de 350mA~740mA (8.88W max.) ou un total de 1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs aux connecteurs pour ventilateur de la carte mère en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde au pin de sol du connecteur.
Page 53
Le système pourrait être instable ou ne pas booter si l’alimentation est inadéquate. ATXPWR ATX12V +12V DC GND +3.3VDC +3.3VDC -12.0VDC +3.3VDC PS_ON# +5.0VDC ® +12V DC GND +5.0VDC -5.0VDC PWR_OK +5.0VDC +5VSB P4P800-E +5.0VDC +12.0VDC P4P800-E ATX Power Connectors Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 2-31...
Page 54
9. USB headers (10-1 pin USB_56, USB_78) Si les ports USB du panneau arrière sont insuffisants, une prise USB est disponible pour des ports USB supplémentaires. Les prises USB sont conformes à la spécification USB 2.0 qui supporte des taux de transferts de 480 Mbps.
Page 55
à ce connecteur. Vous pouvez aussi connecter un disque dur interne 1394 à ce connecteur. ® IE1394_2 P4P800-E P4P800-E IEEE-1394 Connector Ne connectez JAMAIS un câble USB au connecteur IEEE 1394. Vous risqueriez d’endommager la carte mère ! Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 2-33...
Page 56
12.Connecteur Front panel audio (10-1 pin FP_AUDIO) Ceci est une interface pour le câble Intel front panel audio qui permet une connexion facile et un contrôle des périphériques audio. Par défaut, les pins nommées LINE OUT_R/BLINE_OUT_R et les pins LINE OUT_L/BLINE_OUT_L sont recouvertes d’un capuchon. Ne l’enlevez que si vous connectez le câble front panel audio.
Page 57
• LED d’alimentation système (PLED verte 3-1 pin) Ce connecteur 3-1 pin est relié à la LED d’alimentation système. La LED s’allume quand le système est allumé et clignote quand le système est en veille. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 2-35...
Page 58
• Avertissements sonores système (4 pins Orange SPKR) Ce connecteur 4 pins est relié au petit haut parleur intégré au boîtier qui émet les bips d’alerte système. • Reset Switch (2 pins Bleu RESET) Ce connecteur accueille le bouton reset du boîtier servant à relancer le système sans éteindre l’alimentation.
Chapitre 3 Ce chapitre décrit la séquence d’allumage, les messages vocaux du POST et la procédure d’extinction du PC. Mise en marche...
Page 60
Sommaire du chapitre Premier démarrage ........3-1 Eteindre l’ordinateur ........3-2 ASUS POST Reporter™ ......... 3-3 Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
Vérifiez bien lesjumpers et les connexionsou demandez l’aide de votre revendeur. 7. En allumant le système, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour entrer dans le BIOS. Suivez les instructions au chapitre 4. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
Eteindre l’ordinateur 3.2.1 Utiliser la fonction d’extinction du système d’exploitation Si vous utilisez Windows ® 98SE/ME/2000: 1. Cliquez sur le bouton “Démarrer” puis “arrêter”... 2. Vérifiez que l’option Arrêter soit bien sélectionnée puis cliquez sur OK pour éteindre l’ordinateur. ® 3.
ASUS POST Reporter™ Cette carte mère est livrée avec le contrôleur vocal Winbond permettant de supporter une fonction nommée ASUS POST Reporter™. Elle vous permet d’entendre des messages vocaux pendant le POST pour vous tenir informé des différents évènements lors du boot. En cas d’échec au boot, vous entendrez la cause de la défaillance.
Page 64
System completed Power-On Self Test • Aucune action requise Computer now booting from operating • Aucune action requise system Vous pouvez désactiver ASUS POST Reporter™ dans le BIOS. Voir section “4.4.7”. Chapitre 3: Démarrage...
POST. Installez le logiciel depuis le CD de support. Voir section “5.2.3” pour plus de détails. Pour éviter les conflits, n’utilisez pas Winbond Voice Editor en même temps que ASUS PC Probe. Suivez ces étapes pour utiliser Winbond Voice Editor. Lancer le programme Lancez le programme soit depuis l’icone Winbond Voice Editor sur votre...
Page 66
Changer la langue par défaut 1. Cliquez sur le bouton Load. Une fenêtre montrant toutes les langues disponibles apparaît. 2. Choisissez la langue désirée puis cliquez sur Open. Les messages évènementielles correspondant à la langue choisie apparaissent dans l’écran du Voice Editor. Pour certaines langues, tous les évènements n’ont pas de message correspondant à...
5. Depuis l’écran Voice Editor, cliquez sur le bouton Add pour afficher la fenêtre Add Wave File. 6. Copiez les fichiers wave que vous avez enregistré dans la base de donnée. Fermez la fenêtre une fois fini. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
Page 68
7. Choisissez un évènement POST dans Voice Editor, puis cliquez sur le bouton Edit. La fenêtre Event Sound Editor apparaît. 8. Localisez et sélectionnez votre fichier wave correspondant à l’évènement puis cliquez sur la flèche face à Voice1. Le fichier que vous avez choisi apparaît dans l’espace à...
Chapitre 4 Ce chapitre explique comment changer les paramètres du système via les menus du BIOS. Une information sur les différents menus du BIOS est également fournie. Pour que vous vous y retrouviez plus facilement, les noms des menus du BIOS sont tels qu’à la première entrée dans le BIOS configuré...
Page 70
Sommaire du chapitre Gérer et mettre votre BIOS à jour ....4-1 BIOS ..............4-9 Menu Principal ..........4-12 Menu avancé ..........4-16 Menu Alimentation ........4-28 Menu de Boot ..........4-32 Exit menu ............4-37 Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
1. ASUS AFUDOS - Mise à jour du BIOS via une disquette bootable sous DOS. 2. ASUS EZ Flash - Mise à jour du BIOS via une disquette pendant le POST. 3. ASUS CrashFree BIOS 2 - Mise à jour du BIOS via une disquette bootable ou le CD de support de la carte mère.
4.1.2 Utiliser AFUDOS pour mettre le BIOS à jour Mettez le BIOS à jour en utilisant l’utilitaire AFUDOS.EXE sous DOS. 1. Allez sur le site web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour votre cartemère. Enregistrez ce BIOS sur une disquette bootable.
écran peut ne pas être exactement identique. no, principal extension A:\>afudos /oMYBIOS03.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.10 Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading flash ..0x0008CC00 (9%) Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
4.1.4 Utiliser ASUS EZ Flash pour mettre le BIOS à jour L’ASUS EZ Flash vous permet facilement de mettre à jour le BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette en mode DOS. L’EZ Flash est intégré au BIOS et reste accessible tout simplement en appuyant simultanément sur <Alt>...
BIOS. Voir section 4.1.1. Restaurer le BIOS depuis une disquette: 1. Bootez le système. 2. Lorsqu’un BIOS corrompu est détecté le message suivant apparaît. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
Page 76
3. Insérez une disquette qui contient le dernier fichier BIOS ou le fichier BIOS original pour cette carte mère. Si tous les fichiers nécessaires sont trouvés dans la disquette, la procédure de mise à jour du BIOS continue. Assurez-vous que le fichier BIOS dans la disquette est renommé “P4P800-E.ROM”.
Téléchargez la dernière en date sur le site d’ASUS (www.asus.com). 4.1.6 ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de mettre à jour votre ® BIOS dans un environnement Windows . Cet utilitaire est disponible sur le CD de support livré...
Page 78
3. Si vous avez choisi updating/ downloading from the Internet (mettre à jour / télécharger depuis Internet), choisissez le site FTP ASUS le plus proche de vous, ou choisissez Auto Select. Cliquez sur Next. 4. Depuis le site FTP, choisissez la version de BIOS que vous voulez télécharger.
1. Les écrans de BIOS montrés dans ce chapitre servent d’illustration et peuvent ne pas correspondre exactement aux votres. 2. Téléchargez les derniers BIOS et les informations les plus récentes sur le site web d’ASUS (www.asus.com). Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
Language [English] Use [+] or [-] to Primary IDE Master :[ST320413A] configure system time. Primary IDE Slave :[ASUS CD-S340] Secondary IDE Master :[Not Detected] Secondary IDE Slave :[Not Detected] Third IDE Master :[Not Detected] Fourth IDE Master...
Pressez les flèches haut/bas ou PageUp/ PageDown pour afficher les autres éléments de l’écran. 4.2.9 Aide générale En haut à droite, une brève description de l’élément choisi. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 4-11...
Language [English] Use [+] or [-] to configure system time. Primary IDE Master : [ST320413A] Primary IDE Slave : [ASUS CD-S340] Secondary IDE Master : [Not Detected] Secondary IDE Slave : [Not Detected] Third IDE Master : [Not Detected] Fourth IDE Master...
Auto, les transferts de données de et vers le périphérique a lieu sur de multiples secteurs à la fois si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteur. Sur Disabled, les transferts de données ont lieu un secteur à la fois. Options de configuration: [Disabled] [Auto] Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 4-13...
PIO Mode [Auto] Sélectionne le mode PIO. Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] DMA Mode [Auto] Sélectionne le mode DMA. Options de configuration: [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5] SMART Monitoring [Auto] Active ou non la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology).
Page 85
SATA as RAID est sur Yes. IDE Detect Time Out [35] Sélectionne la valeur “time out” pour la détection de périphériques ATA/ ATAPI. Options de configuration: [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35] Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 4-15...
4.3.7 Informations système Ce menu vous donne une vue générale des spécifications système. LEs éléments de ce menu sont auto-détectés par le BIOS. AMI BIOS Version : 08.00.08 Build Data : 08/04/03 Processor Type : Intel(R) Pentium(R) 4 CPU 1500MHz Speed : 1500MHz Count...
Si un ratio non valide est paramétré dans la CMOS, les valeurs actuelles et réglées peuvent différer. Performance Mode [Auto] Permet demeilleures performances système. [Turbo] peut rendre le systèmeinstable ! Si cela arrivait, revenez sur [Auto]. Options de configuration: [Auto] [Standard] [Turbo] Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 4-17...
Page 88
Lorsque vous passez AI Overclocking Tuner sur [Manual], les éléments d’overclocking liés apparaissent. Configure System Frequency/Voltage AI Overclock Tuner [Manual] CPU External Frequency (MHz) [100] DRAM Frequency [Auto] AGP/PCI Frequency (MHz) [Auto] CPU VCore Voltage [Auto] DDR Reference Voltage [Auto] AGP VDDQ Voltage [1.50V] Performance Mode...
CPU dotés de fonctions CPUID étendues. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] CPU Internal Thermal Control [Auto] Cet élément vous permet de désactiver ou de passer en automatique la fonction CPU Internal Thermal Control. Options de configuration: [Auto] [Disabled] Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 4-19...
Hyper-Threading Technology [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver la technologie Hyper-Threading Options de configuration: [Disabled] [Enabled] L’élément Hyper-Threading Technology n’apparaît que si vous avez installé un processeur Intel Pentium 4 supportant cette fonction. 4.4.3 Chipset Le menu Chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset.
Page 91
Graphics Aperture Size [64MB] Vous permet de choisir la taille de la mémoire mappée pour les données graphiques AGP. Options de configuration: [4MB] [8MB] [16MB] [32MB] [64MB] [128MB] [256MB] Spread Spectrum [Enabled] Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 4-21...
ICH Delayed Transaction [Enabled] Options de configuration: [Disabled] [Enabled] MPS Revision [1.1] Options de configuration: [1.1] [1.4] 4.4.4 Onboard Devices Configuration OnBoard AC’97 Audio [Auto] OnBoard Promise Controller [Enabled] OnBoard IEEE 1394 Controller [Enabled] Onboard LAN [Enabled] OnBoard LAN Boot ROM [Disabled] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]...
Page 93
Parallel Port IRQ [IRQ7] Options de configuration: [IRQ5] [IRQ7] Onboard Game/MIDI Port [Disabled] Vous permet de sélectionner l’adresse du Port Jeu ou de le désactiver. Options de configuration: [Disabled] [200/300] [200/330] [208/300] [208/ 330] Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 4-23...
4.4.5 PCI PnP Les options du menu PCI PnP ivous permettent de changerles rêglages avancéspour les périphériques PCI/PnP. Le menu inclut le rêglage IRQ les ressurces de canaux DMA pour lse périphériques PCI/PnP ou legacy ISA, et de régler la taille du bloc mémoire pour les périphériques legacy ISA. Prenez garde en changeant les réglages des options du menu PCI PnP.
Module Version et USB Devices Enabled montrent les valeurs auto-détectées. si aucun périphérique USB n’est detecté, l’option montre None. USB Function [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver la fonction USB. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 4-25...
Page 96
Legacy USB Support [Auto] Vous permet d’activer ou de désactiver le support pour périphériques legacy USB. Régler sur Auto permet au système de detecter la présence de périphériques USB au démarrage. S’il est détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. si aucun périphérique USB n’est detecté, le suport legacy USB est désactivé.
Menu Alimentation Les options du menu Power vous permettent de changer les réglages pour Advanced Power Management (APM). Selectionnez une option puis appuyez sur Entrée pour afficher les options de configuration. Configure CPU. Suspend Mode [Auto] Repost Video on S3 Resume [No] ACPI 2.0 Support [No]...
Vous permet de sélectionner le cycle des tâches en throttle mode. Options de Configuration: [87.5%] [75.0%] [62.5%] [50%] [37.5%] [25%] [12.5%] Power Button Mode [On/Off] Permet au système d’aller en mode On/Off ou suspendu quand le bouton d’alimentation est pressé: [On/Off] [Suspend] Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 4-29...
Page 100
Restore on AC Power Loss [Power Off] Sur Power Off, le système s’éteint après une perte d’alimentation AC. Sur Power On, le système s’allume après une perte d’alimentation AC. Sur Last State, le système reste sur le statut dans lequel était le système avant la perte d’alimention AC.
Selectionnez Disabled si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. Q-Fan Control [Disabled] Cette option vous permet d’activer ou de désactiver la fonction ASUS Q- Fan qui ajuste la vitesse du ventilateur pour des opérations système plus efficaces. Quand il est réglé sur [Enabled], l’option Fan Speed Ratio apparaît pour permettre la sélection de la ration de vitesse du ventillateur...
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A] Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A] Power Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A] Le moniteur matéril intégré détecte et affiche les vitesse de ventillateur du CPU, chassis, et de l’alimentation en rotations par minute (RPM). Si und es ventillateurs n’est pas connecté...
Ces items spécifient la séquence de priorité de boot à partir des disques durs disponibles. Le nombre d’items qui apparaissent à l’écran dépend du nombre de disques durs installés dans le système. Les options de configuration sont: [xxxxx Drive] [Disabled] Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 4-33...
écran. Les options de configuration sont: [Disabled] [Enabled] Assurez-vous que l’élément ci-dessus soit sur [Enabled] si vous voulez utiliser la fonction ASUS MyLogo2™. Add On ROM Display Mode [Force BIOS] Règle le mode d’affichage pour la ROM optionnelle. Options de...
2. Dans la boite mot de passe, tapez un mot de passe d’au moins six lettres et/ou chiffres et appuyez sur <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe. Le message “Password Installed” apparaît après que vous ayez réglé votre mot de passe avec succès. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 4-35...
Pour changer le mot de passe superviseur, suivez les mêmse étapes que pour régler un mot de passe utilisateur. Pour effacer le mot de passe superviseur, sélectionnez Change Supervisor Password puis appuyez sur <Entrée>. Le message “Password Uninstalled” apparaît. Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le supprimer en effaçant la MOS Real Time Clock (RTC) RAM.
Load Setup Defaults Appuyer sur <Echap> ne fait pas sortir immédiatement de ce menu. Selectionnez une des options du menu ou appuyez sur F10 à partir de la légende pour sortir. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 4-37...
Page 108
Exit & Save Changes Une fois vos sélections terminées, choisissez cette option à partir du menu Exit pour vous assurer la sauvegarde dans la CMOS RAM de vos sélections . La CMOS RAM est maintenue par une pile intégrée et reste allimentée même après l’arrêt du PC.
Chapitre 5 Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la carte mère. Support Logiciels...
Page 110
Informations sur les logiciels ....... 5-7 Fonction AI Net..........5-12 Configurations audio ........5-13 Configurations RAID Promise ....5-19 ® Intel RAID pour Serial ATA ......5-27 Créer une disquette avec un pilote RAID .. 5-31 Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
Les contenus du CD de support sont sujets à changement. Veuillez visitez le site internet d’ASUS pour les mises à jour. 5.2.1 Lancement du CD de support Pour commencer à utiliser le CD de support, insérez simplement le CD dans votre lecteur de CD-ROM.
5.2.2 Menu Drivers Le menu Drivers indique les drivers disponibles si le système détecte des périphériques. Installez les drivers nécessaires pour activer le périphérique Intel Chipset Inf Update Program ® Cette option installe le programme Intel Chipset INF Update qui permet le support du Plug-n-Play INF pour les composants du chipset Intel.
Ce programme vous permet de télécharger la dernière version du BIOS à partir du siteASUS BAvant d’utiliser ASUS Update, assurez vous que vous avez une connexion internet pour vous connecter sur le site internet ASUS. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
Les captures d’écran et les options des pilotes peuvent être différentes pour d’autres versions de système d’exploitation. 5.2.4 ASUS Contact Information Cliquer sur la touche ASUS Contact Information affiche l’écran suivant. Vous trouverez également cette information en deuxième de couverture du présent manuel.
Cliquez sur une icône pour afficher l’information spécifiée. Motherboard Info La fenêtre affiche les spécifications générales de la carte mère. Browse this CD Cette fenêtre affiche le contenu du CD de support au format graphique. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
Page 116
Technical Support Form La fenêtre affiche le Formulaire de Demande de l’Assistance Technique ASUS que vous devez remplir pour une demande d’assistance technique. Filelist La fenêtre affiche le contenu du CD de support et une brève description de chaque menu au format texte.
5.3.1 ASUS MyLogo2™ ASUS MyLogo2™ s’installe automatiquement quand vous installez l’utilitaire ASUS Update à partir du CD de support. Voir “5.2.3 Menu Utilities” Avant d’utiliser les fonctionnalités d’ASUS MyLogo2™, utilisez l’utilitaire AFUDOS pour faire une copie de votre fichier BIOS original, ou procurez vous la dernière version du BIOS à...
Page 118
L’ordinateur démarre avec le nouveau logo. Plutôt que de démarrer à partir d’ASUS Update, vous pouvez lancer ASUS MyLogo2 directement à partir du menu Démarrer de Windows pour changer le logo de démarrage de votre BIOS. Après avoir modifié...
USB) sont désactivées. Dans ce cas, allumez le système en utilisant l’interrupteur du PC. 4. Si le système perd la connexion ou ne détecte pas de lecteur optique, Instant Music se désactive automatiquement. Un signal sonore indique cette condition. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
Pour utiliser ASUS Instant Music: 1. Assurez vous que le cordon d’alimentation est raccordé à une prise de terre, pour que le système ait une alimentation générale. 2. Utilisez un des deux ensembles de touches de fonction sur votre clavier pour jouer des CDs audio. Ces touches ne fonctionnent comme indiqué...
Page 121
8. Appuyez sur <F2> ou <Entrée> une fois pour arrêter le lecture du CD. Appuyez sur <F2> ou <Entrée> une nouvelle fois pour éjecter le CD Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 5-11...
Fonction AI Net ® La carte mère supporte la technologie Marvell Virtual Cable Tester (VCT). VCT effectue un diagnostic et rapporte les défauts des câbles en utilisant le Time Domain Reflectometry (TDR). Avec cet outil essentiel, l’installation et la gestion des réseaux est on ne peut plus simple. La technologie VCT détecte les défauts des câbles avec une précision de 1 mètre.
5.5.1 Options d’effets sonores ® Le CODEC audio Realtek ALC850 Audio CODEC vous permet d’ajuster votre environnement d’écoute, de régler l’équalizer, de régler le karaoke ou de sélectionner un réglage d’équalizer pré-programmé pour votre confort d’écoute. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 5-13...
Pour régler les options d’effets sonores: 1. Dans le panneau de contrôle Realtek Audio Control Panel, cliquez sur le bouton Sound Effect. 2. Cliquez sur les boutons de raccourcis pour changer d’environnement acoustique, ajuster l’equalizer, ou passer le karaoke sur les réglages voulus.
Auto Test pour essayer ces paramètres. 3. Cliquez sur le bouton UAJ Automatic pour activer ou désactiver la ® fonction Universal Audio Jack(UAJ ) technology. 4. Cliquez sur Exit (X) en haut à droite de la fenêtre pour sortir. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 5-15...
5.5.4 Fonction AI Audio La fonction AI Audio fonctionne via l’option de senseur du connecteur, ce qui vous permet de vérifier que vos périphériques audio sont correctement connectés. Pour démarrer le senseur de connecteur: 1. Depuis le panneau de contrôle Realtek Audio Control Panel, cliquez sur le bouton Connector Sensing.
2. Cliquez sur les boutons d’options pour modifier le son, le chemin ou les paramètres EAX. 3. Cliquez sur Play pour démarrer et sur Stop pour arrêter. 4. Cliquez sur Exit (X) en haut à droite de la fenêtre pour sortir. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 5-17...
5.5.6 Paramètres généraux Cette option affiche les paramètres audio et vous permet de changer les paramètres de langue ou de jouer sur l’icône SoundEffect de la barre des tâches. Pour afficher les paramètres généraux: 1. Depuis le panneau de contrôle Realtek Audio Control Panel, cliquez sur le bouton General.
RAID. 2. Reportez-vous au FastTrak 378 Quick Start Guide et au SATA Quick Start Guide sur le CD de support pour des informations détaillées sur les configurations RAID en fonction des divers systèmes d’exploitation. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 5-19...
5.6.1 Installer les disques durs Le chipset PDC20378 supporte des disques durs Ultra DMA100/66. Pour des performances optimales, installez des disques identiques de même modèle et de même capacité lorsque vous créez un assemblage RAID (array). • Si vous créez un assemblage RAID 0 (striping) pour les performances, utilisez deux nouveaux disques.
5.6.3 Créer un assemblage RAID 0 (Performance) 1. Dans le menu principal de l’utilitaire FastBuild™, pressez <1> pour choisir Auto Setup. L’écran suivant apparaît. FastBuild (tm) Utility 2.00 (c) 2002-2005 Promise Technology, Inc. [ Auto Setup Options Menu ] Optimize Array for: Performance [ Array Setup Configuration ] Mode ........
Array has been created. <Press any key to reboot> 6. Pressez n’importe quelle touche pour rebooter le système. Lors du boot, le BIOS MBFastTrak376 vérifie et affiche les informations sur les assemblages (arrays). Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 5-23...
Page 134
7. Utilisez l’utilitaire FDISK et suivez la procédure de formatage pour installer un nouveau disque. Après avoir formaté les disques assemblés, installez un système d’exploitation (OS). Lors de l’installation de l’OS, le système demande l’installation d’un driver SCSI ou RAID tierce. Reportez-vous à la section 5.8 pour plus de détails.
4. Eteignez le système et remplacez le disque dur par un modèle identique. 5. Rebootez et entrez dans le menu principal de l’utilitaire FastBuild™. 6. Pressez <5> pour Rebuild Array. L’assemblage (array) défectueux est surligné. Pressez <Entrée> pour choisir l’assemblage défectueux. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 5-25...
Page 136
FastBuild (tm) Utility 2.00 (c) 2002-2005 Promise Technology, Inc. [ Rebuild Array Menu ] Array No RAID Mode Total Drv Capacity Status Array Mirror/Stripe 7999 Critical Array ----- ----- ----- ----- Array ----- ----- ----- ----- Array ----- ----- ----- ----- [ Keys Available ] [ ] Up...
Suivez cette procédure pour une installation correcte des câbles: 1. Connectez une extrémité du câble au connecteur SATA de la carte mère. 2. Connectez l’autre extrémité du câble au disque dur SATA. 3. Connectez les câbles d’alimentation SATA. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 5-27...
5.7.3 Créer, supprimer et réinitialiser les ensembles RAID L’assemblage RAID Serial ATA doit être configuré avec l’utilitaire RAID ® Configuration. Cette configuration peut être effectuée par l’Intel RAID Option ROM. Pendant le POST (Power-On Self Test), le message suivant apparaît pendant quelques secondes: Press <Ctrl-I> to enter Raid Configuration Utility.
[<ESC>]-Previous Menu [<DEL>]-Delete Volume [<DEL>]-Delete Volume Faites attention en utilisant cette option; toutes les données des disques RAID seront perdues ! Pour supprimer un volume RAID: 1. Choisissez 2. Delete RAID Volume puis pressez <Entrée>. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 5-29...
2. Pressez <Del> pour effacer le volume RAID. VOLUME DELETE VERIFICATION Are you sure you want to delete this volume? ALL DATA IN THE VOLUME WILL BE LOST!! Are you sure you want to delete volume "RAID_Volume1"? (Y/N) 3. L’utilitaire renvoie un message de confirmation, pressez <Y>. 5.7.6 Réinitialiser les données RAID Copyright(C) 2003 Intel Corporation.
3. Suivez les instructions à l’écran. Pour plus d’informations sur l’installation et la configuration ® d’ensembles RAID reportez-vous au guide d’installation Promise RAID installation guide qui se trouve dans “\Drivers\Promise\Setup”. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 5-31...