Asus P4P800-E Deluxe Guide De L'utilisateur
Asus P4P800-E Deluxe Guide De L'utilisateur

Asus P4P800-E Deluxe Guide De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour P4P800-E Deluxe:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

P4P800-E
Deluxe
Guide de
l'utilisateur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Asus P4P800-E Deluxe

  • Page 1 P4P800-E Deluxe Guide de l’utilisateur...
  • Page 2 à moins qu’une telle réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série est effacé ou manquant ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUEL” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QUE CE SOIT EXPRESSE OU TACITE, COMPRENANT SANS ETRE LIMITE A LA GARANTIE SOUS-ENTENDUE OU AUX CONDITIONS DE MISE SUR LE MARCHE OU D’APTITUDE...
  • Page 3: Table Des Matières

    Comment ce guide est-il organisé ......... ix Pour plus d’informations ............ix Conventions ................x Typographie ................x P4P800-E Deluxe spécifications en bref ........xi Chapitre 1: Introduction 1.1 Bienvenue ! ................ 1-1 1.2 Contenu de votre pack ............1-1 1.3 Fonctions spéciales ............
  • Page 4 Utiliser AFUDOS pour mettre le BIOS à jour ..4-2 4.1.3 Utiliser AFUDOS pour copier le BIOS du PC ..4-3 4.1.4 Utiliser ASUS EZ Flash pour mettre le BIOS à jour ..4-4 4.1.5 Récupérer le BIOS avec CrashFree BIOS 2 ..4-5 4.1.6 ASUS Update ............
  • Page 5 5.1 Installation du système d’exploitation ......... 5-1 5.2 Information sur le CD de support ........5-1 5.2.1 Lancement du CD de support ........ 5-1 5.2.2 Menu Drivers ............5-2 5.2.3 Menu Utilities ............5-3 5.2.4 ASUS Contact Information ........5-4...
  • Page 6 Autres informations ..........5-5 5.3 Informations sur les logiciels ..........5-7 5.3.1 ASUS MyLogo2™ ..........5-7 5.3.2 ASUS Instant Music ..........5-9 5.4 Fonction AI Net ..............5-12 5.5 Configurations audio ............5-13 5.5.1 Options d’effets sonores ........5-13 5.5.2 Options S/PDIF ............
  • Page 7: Notices

    Notices Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and • This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
  • Page 8: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité Sécurité électrique • Pour prévenir tout risque de choc électrique, déconnectez le corcon d’alimentation de la prise de courant avant de manipuler le système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants vérifiez que les câbles d’alimentation des périphériques soient bien déconnectés. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation.
  • Page 9: A Propos De Ce Guide

    Allez consulter les sources suivantes pour des informations complémentaires et des mises à jour de produit. 1. Sites web ASUS Les sites web ASUS du monde entier fournissent des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels. http://www..asus.com 2. Documentation optionnelle La boîte de votre produit peut contenir des documents supplémentaires tels...
  • Page 10: Conventions

    Conventions Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre note des symboles suivants: AVERTISSEMENT: pour prévenir tout risque de blessure lors d’une manipulation. ATTENTION: Information pour éviter d’endommager les composants lors d’une manipulation. IMPORTANT: Information que vous DEVEZ suivre lors d’une manipulation.
  • Page 11: P4P800-E Deluxe Spécifications En Bref

    Technologie ASUS Hyper-Path Slots d’extension 1 x AGP 8X (0.8V, 1.5V uniquement) 5 x PCI 1 x slot ASUS WiFi pour upgrade WLAN optionnelle Stockage SouthBridge ICH5R: 2 x UltraDMA 100/66/33 2 x Serial ATA avec fonction RAID 0, RAID 1 ®...
  • Page 12 Connecteurs audio en face avant Connecteur port série 2 BIOS 4Mb Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.3, ASUS EZ Flash, ASUS Instant Music, ASUS MyLogo2, ASUS C.P.R., ASUS Multi-Language BIOS Standards industriels PCI 2.2, PCI 2.3, USB 2.0 Gestion WfM2.0, DMI 2.0, WOL, WOR, chassis intrusion...
  • Page 13: Présentation Du Produit

    Chapitre 1 Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère. Ceci comprend une brève description des attributs spéciaux de la carte mère et les nouvelles technologies supportées. Présentation du produit...
  • Page 14 Sommaire du chapitre Bienvenue! ............1-1 Contenu de votre pack ........1-1 Fonctions spéciales ........1-2 Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
  • Page 15: Bienvenue

    Avant de commencer à installer le matériel et d’y greffer des périphériques, assurez-vous que la boîte contienne bien ce qui suit. Contenu de votre pack Vérifiez que la P4P800-E Deluxe soit livrée avec les éléments suivants. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe CD de support ASUS WinDVD Suite Platinum (boîtes au détail uniquement)
  • Page 16: Fonctions Spéciales

    6.4Go/s idéale pour les applications graphiques 3D, multimédia, ou Internet. Technologie ASUS Hyper-Path ® Cette technologie unique ASUS optimise le vrai potentiel du chipset Intel 865PE pour vous offrir les meilleures performances des produits basés sur ® le chipset Intel 865P.
  • Page 17: Sortie S/Pdif

    élevée de l’USB 2.0 permet la connexion de périphériques tels que des caméras de vidéo-conférence hautes résolutions, la nouvelle génération de scanners et imprimantes, et les unités de stockage rapide. L’USB 2.0 est rétro-compatible avec l’USB 1.1. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
  • Page 18: Fonctions Asus Uniques

    Slot Wi-Fi ASUS Le slot WiFi propriétaire basé sur le standard 802.11b est spécialement conçu pour accueillir la carte ASUS WiFi-b vous permettant de monter sans soucis un environnement réseau sans fil. La carte WiFi est livrée avec le logiciel Software AP (access point) pour vous économiser le prix d’un point d’accès.
  • Page 19 Technologie ASUS Q-Fan La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge système pour assurer un fonctionnement aussi frais, silencieux et efficace que possible. Voir page 4-31. CrashFree BIOS 2 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de support ou depuis une disquette bootable.
  • Page 20 Le BIOS multilingue vous permet de sélectionner la langue de votre choix dans les options disponibles. Les menus BIOS localisés vous permettent une configuration plus rapide et plus facile. Veuillez consulter le site ASUS pour trouver des informations sur les langues supportées. Voir page 4-12.
  • Page 21: Inormations Matérielles

    Chapitre 2 Ce chapitre liste les procédures d’installation matérielle par lesquelles vous devrez passer en installant les composants du système. Elle comprend une description des switches, des jumpers et des connecteurs de la carte mère. Inormations matérielles...
  • Page 22 Sommaire du chapitre Avant de commencer ........2-1 Installation de la carte mère ......2-2 Central Processing Unit (CPU) ..... 2-6 Mémoire système ......... 2-12 Slots d’extension ......... 2-15 Jumpers ............2-20 Connecteurs ..........2-23 Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
  • Page 23: Avant De Commencer

    éteint de façon soft. Un bon moyen de vous rappeler d’éteindre le système et de le mettre hors tension avant de manipuler lescomposants. Le schéma ci-dessous indique la position de la LED. SB_PWR ® P4P800-E Standby Powered Power P4P800-E Onboard LED Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
  • Page 24: Installation De La Carte Mère

    Installation de la carte mère Avant d’installer la carte mère, étudiez la configuration de votre châssis pour vous assurer que la carte mère peut s’y loger. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’installer ou de retirer la carte mère. En cas contraire, vous risqueriez de vous blesser et d’endommager la carte mère.
  • Page 25: Disposition De La Carte Mère

    PCI2 CR2032 3V MODEM Lithium Cell USBPW56 SMB20 CMOS Power USBPW78 4Mbit Firmware Audio CLRTC PCI3 Codec USB_56 USB_78 PRI_RAID P4P800-E FP_AUDIO SATA_RAID2 PCI4 SATA_RAID1 Speech Controller PCI5 CHASSIS COM2 IE1394_2 GAME PANEL WIFI SB_PWR Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
  • Page 26: Eléments De La Carte Mère

    2.2.4 Eléments de la carte mère Slots Page 1. slots PCI 2-18 2. slot AGP 2-18 3. slot Wi-Fi 2-19 4. slots DDR DIMM 2-12 Jumpers Page 1. Clear RTC RAM (CLRTC 3 broches) 2-20 2. USB power devices ( USBPW12, USBPW34, USBPW56, USBPW78) 2-21 3.
  • Page 27: Connecteurs Internes

    - System Warning Speaker Lead (Orange 4-pin SPKR) - Interrupteur Reset (Bleu 2-pin RESET) - Interrupteur ATX (Jaune 2-pin PWRBTN) - System Management Interrupt Lead (Bleu clair 2-pin SMI) - LED d’activité disque dur (Rouge 2-pin IDE_LED) Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
  • Page 28: Central Processing Unit (Cpu)

    Central Processing Unit (CPU) 2.3.1 Vue générale La carte mère est livrée avec un socket ZIF (Zero Insertion Force) 478 pin. ® ® Ce socket est conçu pour un processeur Intel Pentium 4 socket 478. Marque dorée Notez sur le schéma que le CPU est doté...
  • Page 29: Installer Le Cpu

    à 90°-100°. Levier du socket Soyez certain que le levier est bien à un angle de 90°-100° sinonle CPU pourrait ne pas rentrer complètement dans le socket. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
  • Page 30 3. Positionnez le CPU au dessus du socket de façon à ce que le coin Marque dorée marqué du processeur corresponde à à la base du levier du socket. 4. Insérez avec précaution le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
  • Page 31: Installation Du Dissipateur Et Du Ventilateur

    Dans la boîte de votre processeur Intel Pentium 4 vous devriez trouver les instructions d’installation du CPU, du système de refroidissement et du mécanisme de rétention. Siles instructions de cette section ne correspondaient pas à la documentation du CPU, suivez cette dernière. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
  • Page 32 2. Placez le ventilateur au dessus du dissipateur. Alignez et enclenchez les quatre crochets du mécanisme de rétention dans les trous correspondants du module de base. Soyez certain que le ventilateur et le mécanisme de rétention s’assemble parfaitement au dissipateur et au module de base sinon vous ne pourriez fixer les crochets dans les trous.
  • Page 33: Connecter Le Câble Du Ventilateur Cpu

    CPU_FAN. Connecteur (CPU_FAN) N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU fan ! Des erreurs de monitoring hardware pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 2-11...
  • Page 34: Mémoire Système

    Mémoire système 2.4.1 Vue générale La carte mère embarque quatre sockets DDR (Double Data Rate) DIMM (Dual Inline Memory Module). Le schéma suivant illustre la position des sockets. ® P4P800-E P4P800-E 184-Pin DDR DIMM Sockets 2.4.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules DIMM DDR de 64Mo, 128Mo, 256Mo, 512Mo, and 1Go dans les sockets DIMM en vous référant aux configurations mémoire de cette section.
  • Page 35: Synchronisation Fréquence Mémoire / Cpu Fsb

    PC2700/PC2100 333/266 MHz 400 MHz PC2100 266 MHz *Avec un FSB de CPU à 800MHz, les DIMMs de DDR PC2700 peuvent ne fonctionner qu’à 320MHz (et non 333MHz) à cause d’une limitation du chipset. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 2-13...
  • Page 36: Liste Des Marques Qualifiées

    4 modules (deux paires) insérés dans les slots bleus et noirs en configuration double canal. Procurez-vous des DIMMs DDR parmi ceux certifiés par ASUS uniquement. Vous trouverez une version régulièrement mise à jour de cette liste sur le site web d’ASUS (www.asus.com).
  • Page 37: Installer Un Module Dimm

    DIMM. Support the DIMM lightly with your fingers when pressing the retaining clips. The DIMM might get damaged when it flips out with extra force. 2. Ôtez le module de son socket. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 2-15...
  • Page 38: Slots D'extension

    Slots d’extension Vous pouvez être amenés à installer des cartes d’extension. La carte mère est équipée de cinq slots PCI, d’un port AGP Pro et d’un slot Wi-Fi. La section suivante décrit les slots et les cartes qu’ils supportent. Soyez certain d’enlever le câble d’alimentation avant d’ajouter ou d’enlever une carte d’extension.
  • Page 39: Assignation Des Irq

    IRQ. Sinon, des conflits auraient lieu entre deux groupes PCI rendant le système instable et empêchant la carte de fonctionner. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 2-17...
  • Page 40: Slots Pci

    2.5.4 Slots PCI Les slots supportent les cartes PCI comme les cartes LAN, SCSI, USB, etc. compatibles aux spécifications PCI. • Il est recommandé d’installer les longues cartes PCI dans les connecteurs PCI 3, 4 ou 5. Installées dans le connecteur PCI 1 et 2, elles peuvent interférer avec les connecteurs SATA.
  • Page 41: Slot Wi-Fi

    2.5.6 Slot Wi-Fi Le slot Wi-Fi (Wireless Fidelity) supporte le module ASUS WiFi-b™. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour plus d’informations. Le slot Wi-Fi est conforme aux standards de l’Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) 802.11b pour les périphériques sans fil opérant dans la bande de fréquence des 2.4 GHz.
  • Page 42: Jumpers

    Jumpers 1. Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer le Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez enlever la date, l’heure et les paramètres système en effaçant les données de la mémoire CMOS RTC RAM. Les données de la RAM du CMOS incluent les informations système telles que les mots de passe système et est alimentée par la pile ronde sur la carte mère.
  • Page 43 La fonction de réveil USB nécessite une alimentation capable de délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB. • La totalité du courant consommé ne doit pas excéder la capacité de l’alimentation (+5VSB) que ce soit en mode normal ou en veille. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 2-21...
  • Page 44: Keyboard Power (3-Pin Kbpwr)

    3. Keyboard power (3-pin KBPWR) Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Posez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez pouvoir réveiller le clavier en pressant une touche (la barre d’espace par défaut).
  • Page 45: Connecteurs

    Speaker Out” et accueille les voies avant. 9. Jack Microphone. Ce jack Mic (rose) accueille un microphone. 10. Jack Side Speaker out. Ce jack Side Speaker out (gris) reçoit les voies latérales en configuration audio 8 canaux Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 2-23...
  • Page 46 Configuration audio 2, 4, 6, ou 8 canaux casque/ 2 canaux 4 canaux 6 canaux 8 canaux Bleu clair Line In Line In Line In Line In Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Mic In...
  • Page 47: Connecteurs Internes

    3. Le trou près du connecteur bleu sur le câble UltraDMA/100/66 est intentionnel. NOTE: Orient the red markings (usually zigzag) on the IDE ® ribbon cable to PIN 1. P4P800-E PIN 1 P4P800-E IDE Connectors Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 2-25...
  • Page 48 3. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2) Ces connecteurs de prochaine génération supportent les fins câbles Serial ATA pour les disques durs Serial ATA. L’interface Serial ATA actuelle permet des taux de transferts de 150 Mo/s, plus rapides que le standard “parallel ATA” avec 133 Mo/s (UltraDMA133). SATA2 ®...
  • Page 49: Configuration Des Périphériques Parallel Ata Et Serial Ata

    BIOS item 2000/XP Onboard IDE Operate Mode Enhanced Mode Compatible Mode Compatible Mode Compatible Mode — — — Enhanced Mode Support On S-ATA — IDE Port Settings Primary P-ATA+S-ATA Sec. P-ATA+S-ATA P-ATA Ports Only Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 2-27...
  • Page 50 4. Connecteurs RAID ATA/133/100/66/33 (40-1 pin PRI_RAID) Ce connecteur supporte les configurations RAID 0, RAID 1 ou RAID 0 + 1 avec les connecteurs Serial ATA RAID via le contrôleur RAID Promise ® 20378. Vous pouvez utiliser cette fonction pour créer un assemblage de disque et pour supporter des périphériques IDE additionnels.
  • Page 51 SATARaid™ et dans le BIOS SATA pendant le POST si aucun périphérique SATA n’est connecté. ® 2. Le contrôleur Promise PDC20378 RAID ne supporte pas les périphériques ATAPI tels que les CD-ROM, DVD-ROM, etc. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 2-29...
  • Page 52: Connecteur Port Série 2 (10-1 Pin Com2)

    6. Connecteurs CPU, Chassis, et Power Fan (3-pin CPU_FAN, PWR_FAN, CHA_FAN) Les connecteurs pour ventilateurs supportent des ventilateurs de 350mA~740mA (8.88W max.) ou un total de 1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs aux connecteurs pour ventilateur de la carte mère en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde au pin de sol du connecteur.
  • Page 53 Le système pourrait être instable ou ne pas booter si l’alimentation est inadéquate. ATXPWR ATX12V +12V DC GND +3.3VDC +3.3VDC -12.0VDC +3.3VDC PS_ON# +5.0VDC ® +12V DC GND +5.0VDC -5.0VDC PWR_OK +5.0VDC +5VSB P4P800-E +5.0VDC +12.0VDC P4P800-E ATX Power Connectors Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 2-31...
  • Page 54 9. USB headers (10-1 pin USB_56, USB_78) Si les ports USB du panneau arrière sont insuffisants, une prise USB est disponible pour des ports USB supplémentaires. Les prises USB sont conformes à la spécification USB 2.0 qui supporte des taux de transferts de 480 Mbps.
  • Page 55 à ce connecteur. Vous pouvez aussi connecter un disque dur interne 1394 à ce connecteur. ® IE1394_2 P4P800-E P4P800-E IEEE-1394 Connector Ne connectez JAMAIS un câble USB au connecteur IEEE 1394. Vous risqueriez d’endommager la carte mère ! Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 2-33...
  • Page 56 12.Connecteur Front panel audio (10-1 pin FP_AUDIO) Ceci est une interface pour le câble Intel front panel audio qui permet une connexion facile et un contrôle des périphériques audio. Par défaut, les pins nommées LINE OUT_R/BLINE_OUT_R et les pins LINE OUT_L/BLINE_OUT_L sont recouvertes d’un capuchon. Ne l’enlevez que si vous connectez le câble front panel audio.
  • Page 57 • LED d’alimentation système (PLED verte 3-1 pin) Ce connecteur 3-1 pin est relié à la LED d’alimentation système. La LED s’allume quand le système est allumé et clignote quand le système est en veille. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 2-35...
  • Page 58 • Avertissements sonores système (4 pins Orange SPKR) Ce connecteur 4 pins est relié au petit haut parleur intégré au boîtier qui émet les bips d’alerte système. • Reset Switch (2 pins Bleu RESET) Ce connecteur accueille le bouton reset du boîtier servant à relancer le système sans éteindre l’alimentation.
  • Page 59: Chapitre 3: Mise En Marche

    Chapitre 3 Ce chapitre décrit la séquence d’allumage, les messages vocaux du POST et la procédure d’extinction du PC. Mise en marche...
  • Page 60 Sommaire du chapitre Premier démarrage ........3-1 Eteindre l’ordinateur ........3-2 ASUS POST Reporter™ ......... 3-3 Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
  • Page 61: Premier Démarrage

    Vérifiez bien lesjumpers et les connexionsou demandez l’aide de votre revendeur. 7. En allumant le système, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour entrer dans le BIOS. Suivez les instructions au chapitre 4. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
  • Page 62: Eteindre L'ordinateur

    Eteindre l’ordinateur 3.2.1 Utiliser la fonction d’extinction du système d’exploitation Si vous utilisez Windows ® 98SE/ME/2000: 1. Cliquez sur le bouton “Démarrer” puis “arrêter”... 2. Vérifiez que l’option Arrêter soit bien sélectionnée puis cliquez sur OK pour éteindre l’ordinateur. ® 3.
  • Page 63: Asus Post Reporter

    ASUS POST Reporter™ Cette carte mère est livrée avec le contrôleur vocal Winbond permettant de supporter une fonction nommée ASUS POST Reporter™. Elle vous permet d’entendre des messages vocaux pendant le POST pour vous tenir informé des différents évènements lors du boot. En cas d’échec au boot, vous entendrez la cause de la défaillance.
  • Page 64 System completed Power-On Self Test • Aucune action requise Computer now booting from operating • Aucune action requise system Vous pouvez désactiver ASUS POST Reporter™ dans le BIOS. Voir section “4.4.7”. Chapitre 3: Démarrage...
  • Page 65: Winbond Voice Editor

    POST. Installez le logiciel depuis le CD de support. Voir section “5.2.3” pour plus de détails. Pour éviter les conflits, n’utilisez pas Winbond Voice Editor en même temps que ASUS PC Probe. Suivez ces étapes pour utiliser Winbond Voice Editor. Lancer le programme Lancez le programme soit depuis l’icone Winbond Voice Editor sur votre...
  • Page 66 Changer la langue par défaut 1. Cliquez sur le bouton Load. Une fenêtre montrant toutes les langues disponibles apparaît. 2. Choisissez la langue désirée puis cliquez sur Open. Les messages évènementielles correspondant à la langue choisie apparaissent dans l’écran du Voice Editor. Pour certaines langues, tous les évènements n’ont pas de message correspondant à...
  • Page 67: Personnaliser Vos Messages Post

    5. Depuis l’écran Voice Editor, cliquez sur le bouton Add pour afficher la fenêtre Add Wave File. 6. Copiez les fichiers wave que vous avez enregistré dans la base de donnée. Fermez la fenêtre une fois fini. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
  • Page 68 7. Choisissez un évènement POST dans Voice Editor, puis cliquez sur le bouton Edit. La fenêtre Event Sound Editor apparaît. 8. Localisez et sélectionnez votre fichier wave correspondant à l’évènement puis cliquez sur la flèche face à Voice1. Le fichier que vous avez choisi apparaît dans l’espace à...
  • Page 69: Chapitre 4: Bios

    Chapitre 4 Ce chapitre explique comment changer les paramètres du système via les menus du BIOS. Une information sur les différents menus du BIOS est également fournie. Pour que vous vous y retrouviez plus facilement, les noms des menus du BIOS sont tels qu’à la première entrée dans le BIOS configuré...
  • Page 70 Sommaire du chapitre Gérer et mettre votre BIOS à jour ....4-1 BIOS ..............4-9 Menu Principal ..........4-12 Menu avancé ..........4-16 Menu Alimentation ........4-28 Menu de Boot ..........4-32 Exit menu ............4-37 Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
  • Page 71: Gérer Et Mettre Votre Bios À Jour

    1. ASUS AFUDOS - Mise à jour du BIOS via une disquette bootable sous DOS. 2. ASUS EZ Flash - Mise à jour du BIOS via une disquette pendant le POST. 3. ASUS CrashFree BIOS 2 - Mise à jour du BIOS via une disquette bootable ou le CD de support de la carte mère.
  • Page 72: Utiliser Afudos Pour Mettre Le Bios À Jour

    4.1.2 Utiliser AFUDOS pour mettre le BIOS à jour Mettez le BIOS à jour en utilisant l’utilitaire AFUDOS.EXE sous DOS. 1. Allez sur le site web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour votre cartemère. Enregistrez ce BIOS sur une disquette bootable.
  • Page 73: Utiliser Afudos Pour Copier Le Bios Du Pc

    écran peut ne pas être exactement identique. no, principal extension A:\>afudos /oMYBIOS03.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.10 Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading flash ..0x0008CC00 (9%) Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
  • Page 74: Utiliser Asus Ez Flash Pour Mettre Le Bios À Jour

    4.1.4 Utiliser ASUS EZ Flash pour mettre le BIOS à jour L’ASUS EZ Flash vous permet facilement de mettre à jour le BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette en mode DOS. L’EZ Flash est intégré au BIOS et reste accessible tout simplement en appuyant simultanément sur <Alt>...
  • Page 75: Récupérer Le Bios Avec Crashfree Bios 2

    BIOS. Voir section 4.1.1. Restaurer le BIOS depuis une disquette: 1. Bootez le système. 2. Lorsqu’un BIOS corrompu est détecté le message suivant apparaît. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
  • Page 76 3. Insérez une disquette qui contient le dernier fichier BIOS ou le fichier BIOS original pour cette carte mère. Si tous les fichiers nécessaires sont trouvés dans la disquette, la procédure de mise à jour du BIOS continue. Assurez-vous que le fichier BIOS dans la disquette est renommé “P4P800-E.ROM”.
  • Page 77: Asus Update

    Téléchargez la dernière en date sur le site d’ASUS (www.asus.com). 4.1.6 ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de mettre à jour votre ® BIOS dans un environnement Windows . Cet utilitaire est disponible sur le CD de support livré...
  • Page 78 3. Si vous avez choisi updating/ downloading from the Internet (mettre à jour / télécharger depuis Internet), choisissez le site FTP ASUS le plus proche de vous, ou choisissez Auto Select. Cliquez sur Next. 4. Depuis le site FTP, choisissez la version de BIOS que vous voulez télécharger.
  • Page 79: Bios

    1. Les écrans de BIOS montrés dans ce chapitre servent d’illustration et peuvent ne pas correspondre exactement aux votres. 2. Téléchargez les derniers BIOS et les informations les plus récentes sur le site web d’ASUS (www.asus.com). Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
  • Page 80: L'écran De Bios

    Language [English] Use [+] or [-] to Primary IDE Master :[ST320413A] configure system time. Primary IDE Slave :[ASUS CD-S340] Secondary IDE Master :[Not Detected] Secondary IDE Slave :[Not Detected] Third IDE Master :[Not Detected] Fourth IDE Master...
  • Page 81: Eléments De Menu

    Pressez les flèches haut/bas ou PageUp/ PageDown pour afficher les autres éléments de l’écran. 4.2.9 Aide générale En haut à droite, une brève description de l’élément choisi. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 4-11...
  • Page 82: Menu Principal

    Language [English] Use [+] or [-] to configure system time. Primary IDE Master : [ST320413A] Primary IDE Slave : [ASUS CD-S340] Secondary IDE Master : [Not Detected] Secondary IDE Slave : [Not Detected] Third IDE Master : [Not Detected] Fourth IDE Master...
  • Page 83: Primary And Secondary Ide Master/Slave; Third And Fourth Ide Master

    Auto, les transferts de données de et vers le périphérique a lieu sur de multiples secteurs à la fois si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteur. Sur Disabled, les transferts de données ont lieu un secteur à la fois. Options de configuration: [Disabled] [Auto] Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 4-13...
  • Page 84: Configuration Ide

    PIO Mode [Auto] Sélectionne le mode PIO. Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] DMA Mode [Auto] Sélectionne le mode DMA. Options de configuration: [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5] SMART Monitoring [Auto] Active ou non la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology).
  • Page 85 SATA as RAID est sur Yes. IDE Detect Time Out [35] Sélectionne la valeur “time out” pour la détection de périphériques ATA/ ATAPI. Options de configuration: [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35] Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 4-15...
  • Page 86: Information System

    4.3.7 Informations système Ce menu vous donne une vue générale des spécifications système. LEs éléments de ce menu sont auto-détectés par le BIOS. AMI BIOS Version : 08.00.08 Build Data : 08/04/03 Processor Type : Intel(R) Pentium(R) 4 CPU 1500MHz Speed : 1500MHz Count...
  • Page 87: Jumperfree Configuration

    Si un ratio non valide est paramétré dans la CMOS, les valeurs actuelles et réglées peuvent différer. Performance Mode [Auto] Permet demeilleures performances système. [Turbo] peut rendre le systèmeinstable ! Si cela arrivait, revenez sur [Auto]. Options de configuration: [Auto] [Standard] [Turbo] Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 4-17...
  • Page 88 Lorsque vous passez AI Overclocking Tuner sur [Manual], les éléments d’overclocking liés apparaissent. Configure System Frequency/Voltage AI Overclock Tuner [Manual] CPU External Frequency (MHz) [100] DRAM Frequency [Auto] AGP/PCI Frequency (MHz) [Auto] CPU VCore Voltage [Auto] DDR Reference Voltage [Auto] AGP VDDQ Voltage [1.50V] Performance Mode...
  • Page 89: Cpu Configuration

    CPU dotés de fonctions CPUID étendues. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] CPU Internal Thermal Control [Auto] Cet élément vous permet de désactiver ou de passer en automatique la fonction CPU Internal Thermal Control. Options de configuration: [Auto] [Disabled] Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 4-19...
  • Page 90: Chipset

    Hyper-Threading Technology [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver la technologie Hyper-Threading Options de configuration: [Disabled] [Enabled] L’élément Hyper-Threading Technology n’apparaît que si vous avez installé un processeur Intel Pentium 4 supportant cette fonction. 4.4.3 Chipset Le menu Chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset.
  • Page 91 Graphics Aperture Size [64MB] Vous permet de choisir la taille de la mémoire mappée pour les données graphiques AGP. Options de configuration: [4MB] [8MB] [16MB] [32MB] [64MB] [128MB] [256MB] Spread Spectrum [Enabled] Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 4-21...
  • Page 92: Onboard Devices Configuration

    ICH Delayed Transaction [Enabled] Options de configuration: [Disabled] [Enabled] MPS Revision [1.1] Options de configuration: [1.1] [1.4] 4.4.4 Onboard Devices Configuration OnBoard AC’97 Audio [Auto] OnBoard Promise Controller [Enabled] OnBoard IEEE 1394 Controller [Enabled] Onboard LAN [Enabled] OnBoard LAN Boot ROM [Disabled] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]...
  • Page 93 Parallel Port IRQ [IRQ7] Options de configuration: [IRQ5] [IRQ7] Onboard Game/MIDI Port [Disabled] Vous permet de sélectionner l’adresse du Port Jeu ou de le désactiver. Options de configuration: [Disabled] [200/300] [200/330] [208/300] [208/ 330] Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 4-23...
  • Page 94: Pci Pnp

    4.4.5 PCI PnP Les options du menu PCI PnP ivous permettent de changerles rêglages avancéspour les périphériques PCI/PnP. Le menu inclut le rêglage IRQ les ressurces de canaux DMA pour lse périphériques PCI/PnP ou legacy ISA, et de régler la taille du bloc mémoire pour les périphériques legacy ISA. Prenez garde en changeant les réglages des options du menu PCI PnP.
  • Page 95: Usb Configuration

    Module Version et USB Devices Enabled montrent les valeurs auto-détectées. si aucun périphérique USB n’est detecté, l’option montre None. USB Function [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver la fonction USB. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 4-25...
  • Page 96 Legacy USB Support [Auto] Vous permet d’activer ou de désactiver le support pour périphériques legacy USB. Régler sur Auto permet au système de detecter la présence de périphériques USB au démarrage. S’il est détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. si aucun périphérique USB n’est detecté, le suport legacy USB est désactivé.
  • Page 97: Speech Configuration

    CD Instant Music. Options de configuration : [IDE Primary Master] [IDE Primary Slave] [IDE Secondary Master] [IDE Secondary Slave] L’option ci-dessus apparaît seulement si vous avez activé l’option Instant Music. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 4-27...
  • Page 98: Menu Alimentation

    Menu Alimentation Les options du menu Power vous permettent de changer les réglages pour Advanced Power Management (APM). Selectionnez une option puis appuyez sur Entrée pour afficher les options de configuration. Configure CPU. Suspend Mode [Auto] Repost Video on S3 Resume [No] ACPI 2.0 Support [No]...
  • Page 99: Apm Configuration

    Vous permet de sélectionner le cycle des tâches en throttle mode. Options de Configuration: [87.5%] [75.0%] [62.5%] [50%] [37.5%] [25%] [12.5%] Power Button Mode [On/Off] Permet au système d’aller en mode On/Off ou suspendu quand le bouton d’alimentation est pressé: [On/Off] [Suspend] Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 4-29...
  • Page 100 Restore on AC Power Loss [Power Off] Sur Power Off, le système s’éteint après une perte d’alimentation AC. Sur Power On, le système s’allume après une perte d’alimentation AC. Sur Last State, le système reste sur le statut dans lequel était le système avant la perte d’alimention AC.
  • Page 101: Hardware Monitor

    Selectionnez Disabled si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. Q-Fan Control [Disabled] Cette option vous permet d’activer ou de désactiver la fonction ASUS Q- Fan qui ajuste la vitesse du ventilateur pour des opérations système plus efficaces. Quand il est réglé sur [Enabled], l’option Fan Speed Ratio apparaît pour permettre la sélection de la ration de vitesse du ventillateur...
  • Page 102: Menu De Boot

    CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A] Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A] Power Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A] Le moniteur matéril intégré détecte et affiche les vitesse de ventillateur du CPU, chassis, et de l’alimentation en rotations par minute (RPM). Si und es ventillateurs n’est pas connecté...
  • Page 103: Boot Device Priority

    Ces items spécifient la séquence de priorité de boot à partir des disques durs disponibles. Le nombre d’items qui apparaissent à l’écran dépend du nombre de disques durs installés dans le système. Les options de configuration sont: [xxxxx Drive] [Disabled] Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 4-33...
  • Page 104: Boot Settings Configuration

    écran. Les options de configuration sont: [Disabled] [Enabled] Assurez-vous que l’élément ci-dessus soit sur [Enabled] si vous voulez utiliser la fonction ASUS MyLogo2™. Add On ROM Display Mode [Force BIOS] Règle le mode d’affichage pour la ROM optionnelle. Options de...
  • Page 105: Sécurité

    2. Dans la boite mot de passe, tapez un mot de passe d’au moins six lettres et/ou chiffres et appuyez sur <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe. Le message “Password Installed” apparaît après que vous ayez réglé votre mot de passe avec succès. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 4-35...
  • Page 106: Change User Password

    Pour changer le mot de passe superviseur, suivez les mêmse étapes que pour régler un mot de passe utilisateur. Pour effacer le mot de passe superviseur, sélectionnez Change Supervisor Password puis appuyez sur <Entrée>. Le message “Password Uninstalled” apparaît. Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le supprimer en effaçant la MOS Real Time Clock (RTC) RAM.
  • Page 107: Exit Menu

    Load Setup Defaults Appuyer sur <Echap> ne fait pas sortir immédiatement de ce menu. Selectionnez une des options du menu ou appuyez sur F10 à partir de la légende pour sortir. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 4-37...
  • Page 108 Exit & Save Changes Une fois vos sélections terminées, choisissez cette option à partir du menu Exit pour vous assurer la sauvegarde dans la CMOS RAM de vos sélections . La CMOS RAM est maintenue par une pile intégrée et reste allimentée même après l’arrêt du PC.
  • Page 109: Chapitre 5: Support Logiciel

    Chapitre 5 Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la carte mère. Support Logiciels...
  • Page 110 Informations sur les logiciels ....... 5-7 Fonction AI Net..........5-12 Configurations audio ........5-13 Configurations RAID Promise ....5-19 ® Intel RAID pour Serial ATA ......5-27 Créer une disquette avec un pilote RAID .. 5-31 Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
  • Page 111: Installation Du Système D'exploitation

    Les contenus du CD de support sont sujets à changement. Veuillez visitez le site internet d’ASUS pour les mises à jour. 5.2.1 Lancement du CD de support Pour commencer à utiliser le CD de support, insérez simplement le CD dans votre lecteur de CD-ROM.
  • Page 112: Menu Drivers

    5.2.2 Menu Drivers Le menu Drivers indique les drivers disponibles si le système détecte des périphériques. Installez les drivers nécessaires pour activer le périphérique Intel Chipset Inf Update Program ® Cette option installe le programme Intel Chipset INF Update qui permet le support du Plug-n-Play INF pour les composants du chipset Intel.
  • Page 113: Menu Utilities

    Ce programme vous permet de télécharger la dernière version du BIOS à partir du siteASUS BAvant d’utiliser ASUS Update, assurez vous que vous avez une connexion internet pour vous connecter sur le site internet ASUS. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
  • Page 114: Asus Ai Booster

    Les captures d’écran et les options des pilotes peuvent être différentes pour d’autres versions de système d’exploitation. 5.2.4 ASUS Contact Information Cliquer sur la touche ASUS Contact Information affiche l’écran suivant. Vous trouverez également cette information en deuxième de couverture du présent manuel.
  • Page 115: Autres Informations

    Cliquez sur une icône pour afficher l’information spécifiée. Motherboard Info La fenêtre affiche les spécifications générales de la carte mère. Browse this CD Cette fenêtre affiche le contenu du CD de support au format graphique. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
  • Page 116 Technical Support Form La fenêtre affiche le Formulaire de Demande de l’Assistance Technique ASUS que vous devez remplir pour une demande d’assistance technique. Filelist La fenêtre affiche le contenu du CD de support et une brève description de chaque menu au format texte.
  • Page 117: Informations Sur Les Logiciels

    5.3.1 ASUS MyLogo2™ ASUS MyLogo2™ s’installe automatiquement quand vous installez l’utilitaire ASUS Update à partir du CD de support. Voir “5.2.3 Menu Utilities” Avant d’utiliser les fonctionnalités d’ASUS MyLogo2™, utilisez l’utilitaire AFUDOS pour faire une copie de votre fichier BIOS original, ou procurez vous la dernière version du BIOS à...
  • Page 118 L’ordinateur démarre avec le nouveau logo. Plutôt que de démarrer à partir d’ASUS Update, vous pouvez lancer ASUS MyLogo2 directement à partir du menu Démarrer de Windows pour changer le logo de démarrage de votre BIOS. Après avoir modifié...
  • Page 119: Asus Instant Music

    USB) sont désactivées. Dans ce cas, allumez le système en utilisant l’interrupteur du PC. 4. Si le système perd la connexion ou ne détecte pas de lecteur optique, Instant Music se désactive automatiquement. Un signal sonore indique cette condition. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe...
  • Page 120: Pour Utiliser Asus Instant Music

    Pour utiliser ASUS Instant Music: 1. Assurez vous que le cordon d’alimentation est raccordé à une prise de terre, pour que le système ait une alimentation générale. 2. Utilisez un des deux ensembles de touches de fonction sur votre clavier pour jouer des CDs audio. Ces touches ne fonctionnent comme indiqué...
  • Page 121 8. Appuyez sur <F2> ou <Entrée> une fois pour arrêter le lecture du CD. Appuyez sur <F2> ou <Entrée> une nouvelle fois pour éjecter le CD Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 5-11...
  • Page 122: Fonction Ai Net

    Fonction AI Net ® La carte mère supporte la technologie Marvell Virtual Cable Tester (VCT). VCT effectue un diagnostic et rapporte les défauts des câbles en utilisant le Time Domain Reflectometry (TDR). Avec cet outil essentiel, l’installation et la gestion des réseaux est on ne peut plus simple. La technologie VCT détecte les défauts des câbles avec une précision de 1 mètre.
  • Page 123: Configurations Audio

    5.5.1 Options d’effets sonores ® Le CODEC audio Realtek ALC850 Audio CODEC vous permet d’ajuster votre environnement d’écoute, de régler l’équalizer, de régler le karaoke ou de sélectionner un réglage d’équalizer pré-programmé pour votre confort d’écoute. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 5-13...
  • Page 124: Options S/Pdif

    Pour régler les options d’effets sonores: 1. Dans le panneau de contrôle Realtek Audio Control Panel, cliquez sur le bouton Sound Effect. 2. Cliquez sur les boutons de raccourcis pour changer d’environnement acoustique, ajuster l’equalizer, ou passer le karaoke sur les réglages voulus.
  • Page 125: Configuration Des Haut-Parleurs

    Auto Test pour essayer ces paramètres. 3. Cliquez sur le bouton UAJ Automatic pour activer ou désactiver la ® fonction Universal Audio Jack(UAJ ) technology. 4. Cliquez sur Exit (X) en haut à droite de la fenêtre pour sortir. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 5-15...
  • Page 126: Fonction Ai Audio

    5.5.4 Fonction AI Audio La fonction AI Audio fonctionne via l’option de senseur du connecteur, ce qui vous permet de vérifier que vos périphériques audio sont correctement connectés. Pour démarrer le senseur de connecteur: 1. Depuis le panneau de contrôle Realtek Audio Control Panel, cliquez sur le bouton Connector Sensing.
  • Page 127: Hrtf Demo

    2. Cliquez sur les boutons d’options pour modifier le son, le chemin ou les paramètres EAX. 3. Cliquez sur Play pour démarrer et sur Stop pour arrêter. 4. Cliquez sur Exit (X) en haut à droite de la fenêtre pour sortir. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 5-17...
  • Page 128: Paramètres Généraux

    5.5.6 Paramètres généraux Cette option affiche les paramètres audio et vous permet de changer les paramètres de langue ou de jouer sur l’icône SoundEffect de la barre des tâches. Pour afficher les paramètres généraux: 1. Depuis le panneau de contrôle Realtek Audio Control Panel, cliquez sur le bouton General.
  • Page 129: Configurations Raid Promise

    RAID. 2. Reportez-vous au FastTrak 378 Quick Start Guide et au SATA Quick Start Guide sur le CD de support pour des informations détaillées sur les configurations RAID en fonction des divers systèmes d’exploitation. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 5-19...
  • Page 130: Installer Les Disques Durs

    5.6.1 Installer les disques durs Le chipset PDC20378 supporte des disques durs Ultra DMA100/66. Pour des performances optimales, installez des disques identiques de même modèle et de même capacité lorsque vous créez un assemblage RAID (array). • Si vous créez un assemblage RAID 0 (striping) pour les performances, utilisez deux nouveaux disques.
  • Page 131: Entrer Dans L'utilitaire Mbfastbuild

    Delete Array ..[ 4 ] [ 4 ] Rebuild Array..[ 5 ] [ 5 ] [ Keys Available ] Press 1..5 to select Option [ESC] Exit Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 5-21...
  • Page 132: Créer Un Assemblage Raid 0 (Performance)

    5.6.3 Créer un assemblage RAID 0 (Performance) 1. Dans le menu principal de l’utilitaire FastBuild™, pressez <1> pour choisir Auto Setup. L’écran suivant apparaît. FastBuild (tm) Utility 2.00 (c) 2002-2005 Promise Technology, Inc. [ Auto Setup Options Menu ] Optimize Array for: Performance [ Array Setup Configuration ] Mode ........
  • Page 133: Créer Un Assemblage Raid 1 (Sécurité)

    Array has been created. <Press any key to reboot> 6. Pressez n’importe quelle touche pour rebooter le système. Lors du boot, le BIOS MBFastTrak376 vérifie et affiche les informations sur les assemblages (arrays). Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 5-23...
  • Page 134 7. Utilisez l’utilitaire FDISK et suivez la procédure de formatage pour installer un nouveau disque. Après avoir formaté les disques assemblés, installez un système d’exploitation (OS). Lors de l’installation de l’OS, le système demande l’installation d’un driver SCSI ou RAID tierce. Reportez-vous à la section 5.8 pour plus de détails.
  • Page 135: Autres Commandes De L'utilitaire Fastbuild

    4. Eteignez le système et remplacez le disque dur par un modèle identique. 5. Rebootez et entrez dans le menu principal de l’utilitaire FastBuild™. 6. Pressez <5> pour Rebuild Array. L’assemblage (array) défectueux est surligné. Pressez <Entrée> pour choisir l’assemblage défectueux. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 5-25...
  • Page 136 FastBuild (tm) Utility 2.00 (c) 2002-2005 Promise Technology, Inc. [ Rebuild Array Menu ] Array No RAID Mode Total Drv Capacity Status Array Mirror/Stripe 7999 Critical Array ----- ----- ----- ----- Array ----- ----- ----- ----- Array ----- ----- ----- ----- [ Keys Available ] [ ] Up...
  • Page 137: Intel Raid Pour Serial Ata

    Suivez cette procédure pour une installation correcte des câbles: 1. Connectez une extrémité du câble au connecteur SATA de la carte mère. 2. Connectez l’autre extrémité du câble au disque dur SATA. 3. Connectez les câbles d’alimentation SATA. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 5-27...
  • Page 138: Créer, Supprimer Et Réinitialiser Les Ensembles Raid

    5.7.3 Créer, supprimer et réinitialiser les ensembles RAID L’assemblage RAID Serial ATA doit être configuré avec l’utilitaire RAID ® Configuration. Cette configuration peut être effectuée par l’Intel RAID Option ROM. Pendant le POST (Power-On Self Test), le message suivant apparaît pendant quelques secondes: Press <Ctrl-I> to enter Raid Configuration Utility.
  • Page 139: Supprimer Un Volume Raid

    [<ESC>]-Previous Menu [<DEL>]-Delete Volume [<DEL>]-Delete Volume Faites attention en utilisant cette option; toutes les données des disques RAID seront perdues ! Pour supprimer un volume RAID: 1. Choisissez 2. Delete RAID Volume puis pressez <Entrée>. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 5-29...
  • Page 140: Réinitialiser Les Données Raid

    2. Pressez <Del> pour effacer le volume RAID. VOLUME DELETE VERIFICATION Are you sure you want to delete this volume? ALL DATA IN THE VOLUME WILL BE LOST!! Are you sure you want to delete volume "RAID_Volume1"? (Y/N) 3. L’utilitaire renvoie un message de confirmation, pressez <Y>. 5.7.6 Réinitialiser les données RAID Copyright(C) 2003 Intel Corporation.
  • Page 141: Créer Une Disquette Avec Un Pilote Raid

    3. Suivez les instructions à l’écran. Pour plus d’informations sur l’installation et la configuration ® d’ensembles RAID reportez-vous au guide d’installation Promise RAID installation guide qui se trouve dans “\Drivers\Promise\Setup”. Carte mère ASUS P4P800-E Deluxe 5-31...
  • Page 142 5-32 Chapitre 5: Support Logiciels...

Table des Matières