Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 52

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Mähroboter
GB
Original operating instructions
Robot lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse robot
S
Original-bruksanvisning
Robotgräsklippare
NL
Originele handleiding
Maairobot
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Ruohonleikkuurobotti
9
Art.-Nr.: 34.139.50
Anl_FREELEXO_plus_SPK9.indb 1
Anl_FREELEXO_plus_SPK9.indb 1
FREELEXO+
I.-Nr.: 11019
14.11.2019 12:51:33
14.11.2019 12:51:33

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL FREELEXO+

  • Page 1 FREELEXO+ Originalbetriebsanleitung Mähroboter Original operating instructions Robot lawn mower Instructions d’origine Tondeuse robot Original-bruksanvisning Robotgräsklippare Originele handleiding Maairobot Alkuperäiskäyttöohje Ruohonleikkuurobotti Art.-Nr.: 34.139.50 I.-Nr.: 11019 Anl_FREELEXO_plus_SPK9.indb 1 Anl_FREELEXO_plus_SPK9.indb 1 14.11.2019 12:51:33 14.11.2019 12:51:33...
  • Page 2 - 2 - Anl_FREELEXO_plus_SPK9.indb 2 Anl_FREELEXO_plus_SPK9.indb 2 14.11.2019 12:51:35 14.11.2019 12:51:35...
  • Page 3 <8m >0,8m >30cm >2m >30cm - 3 - Anl_FREELEXO_plus_SPK9.indb 3 Anl_FREELEXO_plus_SPK9.indb 3 14.11.2019 12:51:39 14.11.2019 12:51:39...
  • Page 4 > 30 cm b= 100cm 45° 90° > 20 cm 45° > 30 cm max. 35% > 30 cm max. 17% >30cm - 4 - Anl_FREELEXO_plus_SPK9.indb 4 Anl_FREELEXO_plus_SPK9.indb 4 14.11.2019 12:51:54 14.11.2019 12:51:54...
  • Page 5 >1m >10cm >30cm - 5 - Anl_FREELEXO_plus_SPK9.indb 5 Anl_FREELEXO_plus_SPK9.indb 5 14.11.2019 12:52:00 14.11.2019 12:52:00...
  • Page 6 - 6 - Anl_FREELEXO_plus_SPK9.indb 6 Anl_FREELEXO_plus_SPK9.indb 6 14.11.2019 12:52:09 14.11.2019 12:52:09...
  • Page 7 T3.15A - 7 - Anl_FREELEXO_plus_SPK9.indb 7 Anl_FREELEXO_plus_SPK9.indb 7 14.11.2019 12:52:25 14.11.2019 12:52:25...
  • Page 8: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Lagerung 9. Transport 10. Entsorgung und Wiederverwertung 11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung 12. Anzeige des Mähroboters und Fehlerbehebung 13.
  • Page 9 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Ziehen Sie während eines Gewitters den Netzste- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um cker und trennen Sie den Begrenzungsdraht von Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen der Ladestation. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, teile auf Transportschäden. wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Tätigkeiten eingesetzt wird.
  • Page 12: Inbetriebnahme

    Implantaten ihren Arzt und den Hersteller Regen erkannt wird, und wird dort komplett vom medizinischen Implantat zu konsultie- aufgeladen. Nachdem der Regensensor ren, bevor das Gerät bedient wird. wieder trocken ist, bleibt der Mähroboter zwei weitere Stunden in der Ladestation (19), bevor die Arbeit wiederaufgenommen wird.
  • Page 13 5.4.2 Lokalisierung der Ladestation Wenn der Mähroboter zurück zur Ladestation Wenn der Akku (22) fast leer ist, kehrt der Mähro- (19) fährt, sucht er sich den Begrenzungsdraht boter zur Ladestation (19) zurück, indem er dem (18). Um sicherzustellen, dass der Mähroboter in Begrenzungsdraht (18) gegen den Uhrzeigersinn einem optimalen Winkel in die Ladestation (19) bis zur Ladestation (19) folgt.
  • Page 14 des Begrenzungsdrahtes, wenn der Boden sehr grenzungsdraht in zwei fl achen Winkeln. (Bild 6b) trocken ist. • Installation auf dem Boden 5.5.5 Berechnung der Steigung des Rasens Legen Sie den Begrenzungsdraht (18) fest Der Mähroboter kann Steigungen von bis zu auf den Boden und befestigen Sie ihn mit den 35% überwinden.
  • Page 15 plett und führen Sie den Begrenzungsdraht 5.6 Verbinden der Ladestation (18) zu dem Punkt zurück, an dem Sie den Schließen Sie die Verlegung des kompletten Rand des Rasens verlassen haben. Begrenzungsdrahtes (18) ab, bevor Sie diesen • Der Abstand zwischen Begrenzungsinseln mit der Ladestation verbinden.
  • Page 16: Bedienung

    während der kompletten Fahrt entlang des Be- 3. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie grenzungsdrahtes (18), bis dieser wieder in der eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Ladestation (19) steht. Sollte der Mähroboter an Anzeige am Ladegerät. manchen Stellen Probleme haben, korrigieren Sie gegebenfalls den Begrenzungsdraht (18) und Während des Ladens kann sich der Akku etwas wiederholen Sie den Vorgang.
  • Page 17: Allgemeine Einstellungen

    Erklärung des Bedienfelds mit LCD-Anzeige ein. (Bild 9a) 3. Anschließen geben Sie mithilfe des Ziff ern- 50. LCD-Display blocks (57) Ihre persönliche PIN ein. 51. POWER-Taste 4. Bestätigen Sie abschließend die vorgenom- 52. Taste „START“ men Einstellungen mit der Taste „OK“ (54). 53.
  • Page 18 • Mähen im Regen Der Mähroboter beginnt alle 7 Arbeitstage Der Regensensor (5) lässt sich über diese seinen Mähvorgang, indem er einmal entlang Einstellung ein- und ausschalten. Die werks- des kompletten Begrenzungsdrahtes mäht. seitige Standardeinstellung für den Sensor ist Außerdem mäht der Mähroboter am Ende „Ein“.
  • Page 19: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • über die App durchgeführt werden. Laden Sie Säubern Sie den Mähroboter möglichst mit sich zuerst die Einhell-App für Mähroboter auf Bürsten oder Lappen. • Ihrem Smartphone herunter. Die Einhell-App ist Kontrollieren Sie die Beweglichkeit der Klin- über folgenden Link und QR-Code erreichbar:...
  • Page 20: Lagerung

    7.4 Auswechseln der Klingen Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Verwenden Sie nur Original Klingen, da andern- www.Einhell-Service.com falls Funktionen und Sicherheit nicht gewährleis- tet sind. Ersatzklingen Art.-Nr.: 34.140.20 Der Mähroboter ist mit drei an einer Messerschei- be (11) montierten Klingen (10) ausgestattet.
  • Page 21: Entsorgung Und Wiederverwertung

    10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder ver- wendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurück- geführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 22: Anzeige Der Ladestation Und Fehlerbehebung

    11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung LED-Anzeige (21) Beschreibung Lösung - Keine Stromversorgung - Prüfung Sie die Stromversorgung Leuchtet Grün - Bereit zum Mähen - Akku (22) vollständig gela- - Begrenzungsdraht (18) kor- rekt installiert Blinkt Grün - Begrenzungsdraht (18) - Untersuchen Sie den Begrenzungsdraht durchtrennt (18) auf einen Bruch...
  • Page 23 Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Hallsensor“ - Hindernissensor kontinuier- Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus Mähroboter im lich für 10 Sekunden ausge- (OFF) und setzen Sie den Mähroboter an Mähbereich direkt löst eine andere Stelle im Mähbereich. Schalten an einem Hindernis Sie den Hauptschalter (7) wieder ein (ON), gestoppt.
  • Page 24 Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Batterietempera- Zu hohe / zu niedrige Akkutem- - Verlegen Sie die Arbeitszeit im Sommer tur außerhalb des peratur bzw. Übertemperatur auf die frühen Morgenstunden und ver- Normbereichs“ der Steuerung meiden Sie den Betrieb des Mähroboters Der Mähroboter - Bei einer Batterietemperatur während der heißen Stunden des Tages.
  • Page 25 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Der Mähroboter - Akkuspannung zu gering - Bringen Sie den Mähroboter zum Aufl a- steht im Mähbe- - Fehler am Stromkreis oder den zur Ladestation (19) zurück. reich. der Elektronik - Schalten Sie den Hauptschalter (7) an Der Mähroboter (ON).
  • Page 26: Anzeige Ladegerät

    13. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 27 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 28: Serviceinformationen

    Klingen Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 29 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 30 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 31 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Starting up 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering spare parts 8. Storage 9. Transport 10. Disposal and recycling 11. Indicators on the charging station and troubleshooting 12.
  • Page 32 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Children are not allowed to use this equipment. This equipment can be used by people with limited phy- sical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have received instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use.
  • Page 33: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Robot lawn mower instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 34: Intended Use

    4. Technical data Items supplied • Robot lawn mower • Power supply unit (cable) Voltage ............18 V • Charging station Motor speed ......... 3100 rpm • Fastening nails (4 pcs) Protection .............IPX4 • Original operating instructions Protection class ..........III •...
  • Page 35: Starting Up

    5. Starting up This will impede the correct operation of the robot lawn mower. Read the operating instructions fully before 5.3 Preparations you start work on the installation of the robot First, draw a sketch of your lawn. Include obstac- lawn mower.
  • Page 36: Perimeter Wire

    5.4.3 Connecting the charging station to the This ensures that the robot lawn mower always power supply unit drives into the middle of the charging station (19) 1. Before you connect the charging station (19) in a straight line. to the power supply, check that the mains po- The LED indicator (21) on the charging station wer supply is 100-240 V at 50/60 Hz.
  • Page 37 lawn mower. After a certain time, however, 5.5.6 Installation of the perimeter wire on the perimeter wire will become overgrown gradients with grass and no longer visible. Install the The robot lawn mower can slip on gradients, perimeter wire with a maximum distance of especially if the grass is wet, and run over the 1 m between fastening pegs (14).
  • Page 38: Connecting The Charging Station

    • The robot lawn mower will run over the two Then connect the power supply. The LED indica- parallel perimeter wires (18) in the mowing tor (21) on the charging station (19) should light area, but the robot lawn mower will stop whe- up green and stay on permanently.
  • Page 39: Battery Charge Level Indicator

    6. Operation 5.9 Battery charge level indicator Press the button for the battery charge level indi- cator. The battery charge level indicator indicates 6.1 Main switch the charge state of the battery by means of 3 The robot lawn mower is equipped with a main LEDs (Fig.
  • Page 40 Lock release General settings • Before you start using the robot lawn mower, Time settings you have to enter the correct PIN (standard PIN: Using the navigation buttons (56), go to the “1-2-3-4”). Enter the PIN slowly in sequence and point that you wish to change and enter the confi...
  • Page 41: Cleaning, Maintenance And Ordering Spare Parts

    To do robot lawn mower so, fi rst download the Einhell app for robot lawn • Mowing edges mowers to your smart phone. The Einhell app is For a tidy lawn edge, the “Edge mowing”...
  • Page 42: Software Update

    Ensure that no water can get into the interior or damaged, they must be replaced immedia- of the equipment. tely. • • For best results, clean the robot lawn mower There are no other parts inside the equipment with a brush or rag. which require maintenance.
  • Page 43: Ordering Spare Parts

    For our latest prices and information please go to and plastic. Never place defective equipment in www.Einhell-Service.com your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper Replacement blades Art.
  • Page 44: Indicators On The Charging Station And Troubleshooting

    11. Indicators on the charging station and troubleshooting LED indicator (21) Description Solution Off - No power supply - Check the power supply Lit up green - Ready for mowing - Rechargeable battery (22) is fully charged - Perimeter wire (18) is cor- rectly installed Flashing green - Perimeter wire (18) is se-...
  • Page 45 Fault Possible cause Remedy “Hall-eff ect sensor” - The obstacle sensor has Switch off the main switch (7) (OFF) and The robot lawn mo- been continually tripped for place the robot lawn mower at a diff erent wer has come to a 10 seconds point in the mowing area.
  • Page 46 Fault Possible cause Remedy “Battery tempe- The temperature of the rechar- - Set the work time in summer to the early rature outside the geable battery is too high/low hours of morning and avoid running the normal range” or the controller is overheated robot lawn mower during the hours of the The robot lawn - If the battery temperature...
  • Page 47 Troubleshooting Fault Possible cause Remedy The robot lawn mo- - Battery voltage too low - Bring the robot lawn mower back to the wer comes to a stop - Fault in the power circuit or charging station (19) for charging. in the mowing area.
  • Page 48: Charger Indicator

    13. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 49 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 50: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 51: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 52 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Stockage 9.
  • Page 53 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Cet appareil peut être utilisé par les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou en manque d‘expérience et de connaissances à...
  • Page 54: Consignes De Sécurité

    Danger ! J. Transformateur d‘isolement avec protection Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter contre les courts-circuits certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des K. À utiliser uniquement dans des endroits secs. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Attention ! sécurité.
  • Page 55: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • Vérifiez si la livraison est bien complète. Veillez au fait que nos appareils, conformément • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne au règlement, n’ont pas été conçus pour être sont pas endommagés par le transport. utilisés dans un environnement professionnel, •...
  • Page 56: Mise En Service

    Avertissement ! cette direction s’arrête et elle s’éloigne de Cet appareil produit un champ électromag- l’obstacle en reculant. • nétique pendant son fonctionnement. Dans Capteur de pluie : certaines conditions, ce champ peut altérer La tondeuse robot est équipée d‘un capteur le fonctionnement d‘implants médicaux actifs de pluie (5) afin d‘éviter que la tondeuse ro- ou passifs.
  • Page 57: Localisation De La Station De Recharge

    • car l‘accumulateur (22) se charge le mieux dans Le niveau de charge de l‘accumulateur passe un environnement frais (fi gure 5a). De plus, en dessous de 30 %. • assurez-vous que le fi l de délimitation est placé Le temps de travail quotidien est terminé. •...
  • Page 58: Fil De Délimitation

    5.5 Fil de délimitation Tenez-en compte lors de la planifi cation de la ATTENTION ! Les fi ls de délimitation coupés zone de tonte. (fi gure 6a) et les dommages indirects ne sont pas cou- verts par la garantie ! 5.5.4 Pose du fi...
  • Page 59: Connexion De La Station De Recharge

    res vers les objets à protéger. 5.6 Connexion de la station de recharge • Fixez le fil de délimitation (18) à l‘aide de cro- Terminez la pose du fi l de délimitation (18) com- chets de fixation (14) dans le sens des aiguil- plet avant de le connecter à...
  • Page 60: Charge De L'accumulateur Avec Le Chargeur

    robot pendant tout le trajet le long du fi l de délimi- 2. Mettez l’accumulateur (22) sur le chargeur tation (18) jusqu‘à ce qu‘elle soit à nouveau dans (23) (fi gure 13a). la station de recharge (19). Si la tondeuse robot 3.
  • Page 61: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Explication de la zone de commande avec standard : 1-2-3-4) à l‘aide du pavé nu- écran LCD (fi gure 9a) mérique (57). 50. Écran LCD 3. Saisissez ensuite votre code PIN personnel à 51. Touche POWER l‘aide du pavé numérique (57). 52.
  • Page 62: Démarrage

    sactivé par le biais de ce réglage. Le capteur sur le chemin vers la station de recharge, si a été réglé par défaut en usine sur « Mar- l‘accumulateur est chargé à plus de 70 %. • che ». Passez au réglage souhaité à l‘aide Mémoire d‘erreurs des touches de navigation (56).
  • Page 63: Commande De La Tondeuse Robot À L'aide De L'application

    à ce qu‘aucune eau n‘entre à l‘intérieur de télécharger l‘application Einhell pour tondeuse ro- l‘appareil. • bot sur votre smartphone. L‘application Einhell est Nettoyez si possible la tondeuse robot avec accessible via le lien et code QR suivant : une brosse ou des chiffons •...
  • Page 64: Remplacement Des Lames

    Numéro de la pièce de rechange requise 7.4 Remplacement des lames Vous trouverez les prix et informations actuelles à Utilisez exclusivement des lames d’origine, sinon l‘adresse www.Einhell-Service.com le fonctionnement et la sécurité ne sont pas ga- rantis le cas échéant. Lames de rechange Réf. : 34.140.20 La tondeuse robot est équipée de trois lames...
  • Page 65: Mise Au Rebut Et Recyclage

    10. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 66: Affi Chage De La Station De Recharge Et Élimination Des Erreurs

    11. Affi chage de la station de recharge et élimination des erreurs Affi chage LED (21) Description Solution Éteint - Pas d‘alimentation électrique - Contrôle de l‘alimentation électrique Vert en permanence - Prêt à la tonte - Accumulateur (22) complète- ment chargé...
  • Page 67 Erreur Cause probable Suppression « Capteur Hall » - Capteur d‘obstacle déclen- Désactivez l‘interrupteur principal (7) (OFF) Tondeuse robot ché en continu pendant 10 et placez la tondeuse robot à un autre arrêtée dans la secondes endroit dans la zone de tonte. Réactivez zone de tonte direc- l‘interrupteur principal (7) (ON) pour redé- tement devant un...
  • Page 68 Erreur Cause probable Suppression « Température de Température d‘accumulateur - Placez le temps de travail en été au petit batterie hors plage trop haute / trop basse ou matin et évitez de faire fonctionner la normale » surtempérature de la comman- tondeuse robot aux heures chaudes de la La tondeuse robot journée.
  • Page 69 Détection d’anomalies Erreur Cause probable Suppression La tondeuse robot - Tension de l‘accumulateur - Retournez la tondeuse robot à la station se trouve dans la trop faible de recharge (19) pour y être rechargée. zone de tonte. - Erreur au niveau du cir- - Activez l‘interrupteur principal (7) (ON).
  • Page 70: Affi Chage Chargeur

    13. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 71 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 72: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 73: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivan- te : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 74 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 8. Förvaring 9. Transport 10. Skrotning och återvinning 11. Indikering på laddaren samt störningsåtgärder 12. Indikering på robotgräsklipparen samt störningsåtgärder 13.
  • Page 75 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin får inte användas av barn. Denna maskin kan användas av personer med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av maskinen och förstår vilka faror som kan uppstå.
  • Page 76: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Robotgräsklippare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 77: Ändamålsenlig Användning

    4. Tekniska data Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast- Spänning ............. 18 V påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn Motorvarvtal ........3100 min sväljer delar och kvävs! Kapslingsklass ..........IPX4 Skyddsklass ............III Leveransomfattning •...
  • Page 78: Före Användning

    5. Före användning rens funktion. 5.3 Förberedelser Läs igenom den kompletta bruksanvisningen Gör en skiss av din gräsmatta. Rita in hinder innan du börjar installera robotgräsklipparen. och lägg upp en plan hur du vill skydda dessa. Kvaliteten på installationen spelar en viktig Därmed blir det enklare att hitta en bra position roll för hur bra robotgräsklipparen senare för laddningsstationen (19) och lägga gränstrå-...
  • Page 79 3. Använd inte nätdelen (13) om den är skadad. att stanna framför hindret efter fl era försök. Om kablar eller nätdelen (13) är skadad mås- Robotgräsklipparen kan då inte köra tillbaka till te du genast kontakta en behörig elinstallatör laddningsstationen (19). Ta bort alla hinder på som kan ombesörja byte.
  • Page 80 • Märk! Gångvägar som ligger på samma höjd som Reservera 1 m tråd vid den bakre änden av ladd- grässvålen behöver inte skiljas åt eftersom de ningsstationen så att du kan göra mindre korrige- helt enkelt kan köras över med robotgräsklip- ringar i efterhand.
  • Page 81 • Träd (bild 6k) robotgräsklipparen medan den kör längs med Robotgräsklipparen hanterar träd som hinder. gränstråden (18) tills den står i laddningsstatio- För det fall att trädrötter sticker upp ur marken nen (19) på nytt. Om problem uppstår med robot- med mindre än 10 cm ska detta område skyd- gräsklipparen vid ett visst ställe, kan du korrigera das.
  • Page 82: Använda

    Om batteripaketet inte kan laddas måste du kon- och 60 mm. Detta kan du läsa av på skalan. trollera Om gräsmattans höjd överstiger 60 mm måste • att nätspänning finns i vägguttaget den först klippas ned till högst 60 mm så att robot- •...
  • Page 83 knappen ”OK” (54). Robotgräsklipparen star- det utvalda avståndet längs med gränstråden tar nu i uppstartsläge. (18) och sedan starta klippningen i detta om- 4. Tryck på knapp 1 på siff erblocket (57). råde (bild 9b). Använd navigationsknapparna 5. Dra ut USB-minnet igen. Läs av data från (56) för att gå...
  • Page 84: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    även utföras med appen. Ladda först sklipparen (1) och laddningsstationen (19) ned Einhell-appen för robotgräsklipparen till din med ett rengöringsmedel för metall eller ett smarttelefon. Einhell-appen fi nns på följande länk mycket fint slippapper. Rengör dem för att och QR-kod: garantera fullgod uppladdning.
  • Page 85: Byta Ut Knivarna

    Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- Aktuella priser och ytterligare information fi nns på na. Lämna in maskinen till ett insamlingsställe i www.Einhell-Service.com din kommun för professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte vet var Reservknivar art.-nr.: 34.140.20 närmsta insamlingsställe fi...
  • Page 86: Indikering På Laddaren Samt Störningsåtgärder

    11. Indikering på laddaren samt störningsåtgärder LED-indikering (21) Beskrivning Lösning Från - Ingen strömförsörjning - Kontrollera strömförsörjningen. Lyser grönt - Beredd för klippning - Batteriet (22) komplett laddat - Gränstråd (18) rätt instal- lerad Blinkar grönt - Gränstråd (18) kapad - Granska gränstråden (18) avseende ska- - Gränstråd (18) felaktig anslu- - Kontrollera båda anslutningar på...
  • Page 87 Störning Möjlig orsak Åtgärder ”Hall-sensor” - Hindersensorn är utlöst oav- Slå ifrån huvudströmbrytaren (7) (OFF) och Robotgräsklipparen brutet i 10 sekunder ställ robotgräsklipparen på en annan plats i har stannat i klipp- klippningsområdet. Slå på huvudströmbryta- ningsområdet direkt ren (7) (ON) igen för att starta robotgräsklip- vid ett hinder.
  • Page 88 Störning Möjlig orsak Åtgärder ”Batteritemperatur För hög / för låg batteritem- - Bestäm maskinens arbetstid under som- utanför norminter- peratur resp. övertemperatur i maren till de tidiga morgontimmarna och vall” styrningen undvik att klippa med robotgräsklipparen Robotgräsklippa- - Vid en batteritemperatur över under dagens varmaste timmar.
  • Page 89 Felsökning Störning Möjlig orsak Åtgärder Robotgräsklipparen - För låg batterispänning - Flytta tillbaka robotgräsklipparen till ladd- står i klippningsom- - Störning i strömkretsen eller ningsstationen (19) där den kan laddas. rådet. elektroniken - Slå på huvudströmbrytaren (7) (ON). Robotgräsklipparen - Kontakta vår kundtjänst. kan inte slås på.
  • Page 90: Lampor På Laddaren

    13. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 91 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 92 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 93 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 94 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het apparaat en omvang van de levering 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestelling van onderdelen 8. Opslag 9. Transport 10. Verwerking en recycling 11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten 12.
  • Page 95 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen. Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Dit apparaat kan door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het apparaat kunnen uitgaan.
  • Page 96: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! K. Alleen voor gebruik in droge ruimtes. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Opgelet! lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Trek tijdens een onweer de netstekker uit het daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies stopcontact en isoleer de begrenzingsdraad van zorgvuldig door.
  • Page 97: Reglementair Gebruik

    le inzet. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid, • Controleer of de leveringsomvang compleet indien het apparaat in ambachtelijke of industriële bedrijven of voor daaraan gelijk te stellen activitei- • Controleer het toestel en de accessoires op ten wordt ingezet. transportschade. • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het verloop van de garantieperiode.
  • Page 98: Inbedrijfstelling

    aan om hun arts en de fabrikant van het me- voordat het werk weer wordt hervat. Sluit de dische implantaat te raadplegen, voordat het beide metaalsensoren niet kort met metaal apparaat wordt bediend. of een ander geleidend materiaal. Hierdoor wordt de correcte werking van de maairobot negatief beïnvloed.
  • Page 99 (afbeelding 5b). Als de LED-indicatie (21) aan het laadstation (19) groen brandt, dan geeft dit aan dat de accu (22) 5.4.3 Aansluiting van het laadstation aan de volledig is geladen. Nadat de accu volledig is op- voedingseenheid geladen hervat de maairobot het werk weer, of hij 1.
  • Page 100 • tigingshaken (14). Verkort de afstand tussen Aan het bovenste deel van een glooiing mag de bevestigingshaken op oneffen plekken van de begrenzingsdraad (18) niet worden geïn- het gazon. Vermijd situaties waarbij de draad stalleerd op hellingen steiler dan 35%. Houd niet op de grond rust.
  • Page 101 5.5.9 Hindernissen dan eerst de aansluitingen. Indien de LED welis- • Hindernissen met een hoogte van meer waar brandt, maar niet constant groen, lees dan dan 10 cm (afbeelding 6j) de tabel ‘Indicatie laadstation en verhelpen van Vaste hindernissen hoger dan 10 cm, bijv. fouten’...
  • Page 102: Bediening

    6. Bediening 5.9 Accu-capaciteitsindicatie Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsin- dicatie. De accu-capaciteitsindicatie signaleert u 6.1 Hoofdschakelaar de laadtoestand van de accu aan de hand van 3 De maairobot is uitgerust met een hoofdscha- LEDs (afbeelding 13b). kelaar (7). Schakel de maairobot met de hoof- dschakelaar (7) in (ON) en uit (OFF) (afbeelding Alle 3 LEDs branden: 8).
  • Page 103 Ontgrendeling Algemene instellingen • Voordat u de maairobot in bedrijf neemt moet u Tijdinstellingen de correcte PIN invoeren (standaard-PIN: ‘1-2-3- Ga met behulp van de navigatietoetsen (56) 4’). Voer de PIN langzaam in en bevestig de invo- naar de waarde die u wilt wijzigen, en voer er met de toets ‘OK’...
  • Page 104: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    • Maaien van randen ren via de app. Download eerst de Einhell app Voor een mooie rand van het gazon kan de voor maairobots op uw smartphone. De Einhell instelling ‘Maaien van randen’ worden geacti- app kan worden gedownload via de volgende link veerd.
  • Page 105 Actuele prijzen en info vindt u terug onder dan kan dit erop duiden dat de klingen (10) www.Einhell-Service.com beschadigd zijn resp. door stoten werden vervormd. Als de klingen (10) zijn versleten of Reserve klingen art.-nr.: 34.140.20 - 105 - Anl_FREELEXO_plus_SPK9.indb 105...
  • Page 106: Opslag

    8. Opslag Laad de accu (22) vóór opslag gedurende de winter volledig op en schakel de maairobot via de hoofdschakelaar (7) uit (OFF). Neem de accu (22) uit het apparaat. Isoleer de voedingseenheid (13) van de stroomtoevoer en het laadstation (19). De begrenzingsdraad (18) kan in de winter buiten worden gelaten.
  • Page 107: Indicatie Van Het Laadstation En Verhelpen Van Fouten

    11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten LED-indicatie (21) Beschrijving Oplossing - Geen stroomtoevoer - Controleer de stroomtoevoer Brandt groen - Klaar om te maaien - Accu (22) volledig geladen - Begrenzingsdraad (18) cor- rect geïnstalleerd Knippert groen - Begrenzingsdraad (18) door- - Onderzoek de begrenzingsdraad (18) op gesneden...
  • Page 108 Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Galmsensor’ - Hindernissensor heeft conti- Schakel de hoofdschakelaar (7) uit (OFF) Maairobot is direct nu 10 seconden lang gerea- en zet de robot op een andere plek in het aan een hindernis geerd maaigebied. Schakel de hoofdschakelaar gestopt (7) weer in (ON) om de maairobot opnieuw te starten...
  • Page 109 Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Batterijtemperatuur Te hoge/lage accutemperatuur - Kies de werktijd in de zomer in de vroege buiten het normbe- resp. overtemperatuur van de ochtenduren en vermijd de inzet van de reik’ besturing maairobot tijdens de hete uren van de dag De maairobot keert - Bij een batterijtemperatuur - Na het afkoelen van de accu resp.
  • Page 110 Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen De maairobot staat - Accuspanning te laag - Breng de maairobot terug naar het laad- in het maaigebied - Fout aan de stroomkring of station (19) om op te laden De maairobot kan de elektronica - Schakel de hoofdschakelaar (7) in (ON) niet worden inge- - Wend u tot de klantendienst...
  • Page 111: Indicatie Lader

    13. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 112 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 113: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 114: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 115 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen laajuus 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Käyttöönotto 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Säilytys 9. Kuljetus 10. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 11. Latausaseman näyttö ja vianpoisto 12. Ruohonleikkuurobotin näyttö ja vianpoisto 13.
  • Page 116 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Tätä laitetta saavat henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henki- set kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät sen käytöstä aiheutuvat vaar- at.
  • Page 117: Turvallisuusmääräykset

    2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä laajuus turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Ruohonleikkuurobotti Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 118: Määräysten Mukainen Käyttö

    4. Tekniset tiedot Toimituksen laajuus • Ruohonleikkuurobotti • Verkkolaite(-johto) Jännite ............18 V • Latausasema Moottorin kierrosluku ......3100 min • Kiinnitysnaulat (4 kpl) Suojausluokka ..........IPX4 • Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Suojausluokka ..........III • Turvallisuusmääräykset Paino ............9,3 kg Leikkuuleveys ..........18 cm Asennusmateriaali ja varusteet (eivät sisälly toimitukseen) Terien lukumäärä...
  • Page 119: Käyttöönotto

    5. Käyttöönotto 5.3 Valmistelutyöt Laadi ensin piirros ruohikostasi. Merkitse siihen myös esteet ja laadi suunnitelma niiden suojaa- Lue koko käyttöohje läpi, ennen kuin aloitat miseksi. Täten on helpompaa löytää hyvä sijainti- ruohonleikkuurobotin asentamisen. Asenta- paikka latausasemalle (19) ja vetää rajalanka (18) misen laatu vaikuttaa siihen, miten hyvin ruo- pensaiden, kukkapenkkien jne.
  • Page 120 vat, ota heti yhteyttä alan ammattihenkilöön Jos akun (22) lämpötila ylittää 45 °C, niin lataami- vaihtamista varten. nen keskeytetään, jotta vältetään akun vaurioitu- 4. Älä lataa ruohonleikkuurobottia kosteassa minen. Lataamista jatketaan automaattisesti, kun ympäristössä. Älä lataa ruohonleikkuurobottia lämpötila on laskenut jälleen. yli 40 °C:n tai alle 5 °C:n lämpötilassa.
  • Page 121 5.5.2 Kapeikot 5.5.8 Rajasaarekkeet Mikäli ruohikon alueella on kapeikko, niin ruohon- Suojaa leikkuualueella olevat esteet laatimalla ra- leikkuurobotti voi työskennellä siinä, jos käytävän jattuja saarekkeita. Täten voidaan estää törmäyk- leveys on vähintään 1,4 m (80 cm rajalankojen set arkoihin kohteisiin, puutarhalampiin, puihin, välissä) ja pituus enintään 8 m.
  • Page 122 5.6 Latausasemaan liittäminen näppäintä (3) on painettu, niin ruohonleikkuuro- Suorita rajalangan (18) asentaminen täysin lop- botti pysähtyy ja odottaa lisäohjeita. puun, ennen kuin liität sen latausasemaan. Varaa kummassakin päässä 1 m ylimääräistä rajalankaa 5.8 Latausaseman kiinnittäminen (18) myöhemmin tehtäviä sovittamisia varten. Kun ruohonleikkuurobotin toimiminen oikein on Poista rajalangan (18) eristys molemmista päistä...
  • Page 123: Käyttö

    Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pit- 6.4 Estolaite / PIN kä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Tämä on Estolaite ehkäisee ruohonleikkuurobotin luvatto- joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat laitteen man käytön ilman voimassaolevaa koodia. Tätä tehon heikkenevän. Älä koskaan anna akkusarjan varten sinun täytyy syöttää...
  • Page 124 • 6.5. Ruohonleikkuurobotin asetukset Tiedot LCD-näytön (50) päävalikosta löydät ruohonleik- Saat tietoja ruohonleikkuurobottisi tämänhet- kuurobotin tämänhetkiset päiväys- ja kellonaika- kisestä ohjelmistoversiosta asetukset, sekä tämänhetkisen lataustilan. Voit valita kohdista „Yleiset asetukset“, „Leikkuuajan Leikkuuajan asetukset • asetukset“ ja „PIN-koodin muuttaminen“. Siirrä Käyttöaika näyttöä...
  • Page 125: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Kaikki asetukset, jotka voidaan tehdä käyttöpa- Käytä ruohonleikkuurobotin (1) ja latausase- neelin avulla, voidaan tehdä samoin mobiiliso- man (19) latauskontaktien puhdistamiseen velluksella. Lataa ensin Einhell-mobiilisovellus metallille tarkoitettuja puhdistusvälineitä tai ruohonleikkuurobottia varten älypuhelimeesi. erittäin hienorakeista hiomapaperia. Puhdista Einhell-mobiilisovelluksen saat seuraavalla linkillä...
  • Page 126: Säilytys

    Laite ja sen varusteet on valmistettu eri Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- tosta www.Einhell-Service.com ta. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspis- Varaterien tuotenumero: 34.140.20 teeseen ammattitaitoista hävittämistä...
  • Page 127: Latausaseman Näyttö Ja Vianpoisto

    11. Latausaseman näyttö ja vianpoisto LED-näyttö (21) Kuvaus Ratkaisu Pois - Ei virtaa - Tarkasta virransyöttö Palaa vihreänä - Valmiina leikkaamaan - Akku (22) ladattu täyteen - Rajalanka (18) asennettu oikein Vilkkuu vihreänä - Rajalanka (18) leikkautunut - Tarkasta, onko rajalangassa (18) katkok- poikki - Rajalanka (18) liitetty väärin - Tarkasta molemmat liitännät latausasema-...
  • Page 128 Häiriö Mahdollinen syy Poisto „Kaikuilmaisin“ - Törmäyksenilmaisin lauennut Kytke pääkytkin (7) pois (OFF) ja aseta ruo- Ruohonleikkuuro- jatkuvasti 10 sekunnin ajan honleikkuurobotti toiseen paikkaan leikku- botti on pysähtynyt ualueelle. Kytke pääkytkin (7) jälleen päälle leikkuualueella välit- (ON) käynnistääksesi ruohonleikkuurobotin tömästi esteeseen. uudelleen.
  • Page 129 Häiriö Mahdollinen syy Poisto „Akun lämpötila on Liian korkea / alhainen akun - Siirrä työaikaa kesällä aikaisiin aamutun- normaalialueen ul- lämpötila tai ohjauksen liian teihin ja vältä ruohonleikkuurobotin käyt- kopuolella“ korkea lämpötila töä päivän kuumina tunteina. Ruohonleikkuuro- - Jos akun lämpötila on yli 75 - Kun akku tai ohjaus on jäähtynyt sallittuun botti palaa asetetun °C, niin ruohonleikkuurobotti...
  • Page 130 Vianhaku Häiriö Mahdollinen syy Poisto Ruohonleikkuuro- - Akun jännite liian alhainen - Vie ruohonleikkuurobotti takaisin latausa- botti on pysähtynyt - Vika virtapiirissä tai elektroni- semaan (19) ladattavaksi. leikkuualueelle. ikassa - Kytke pääkytkin (7) päälle (ON). Ruohonleikkuuro- - Käänny asiakaspalvelun puoleen. bottia ei voi käyn- nistää.
  • Page 131: Latauslaitteen Näyttö

    13. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 132 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 133 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 134 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 135 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Mähroboter FREELEXO+ + Netzteil für FREELEXO/ FREELEXO+ (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 136 - 136 - Anl_FREELEXO_plus_SPK9.indb 136 Anl_FREELEXO_plus_SPK9.indb 136 14.11.2019 12:52:57 14.11.2019 12:52:57...
  • Page 137 - 137 - Anl_FREELEXO_plus_SPK9.indb 137 Anl_FREELEXO_plus_SPK9.indb 137 14.11.2019 12:52:58 14.11.2019 12:52:58...
  • Page 138 EH 11/2019 (03) Anl_FREELEXO_plus_SPK9.indb 138 Anl_FREELEXO_plus_SPK9.indb 138 14.11.2019 12:52:58 14.11.2019 12:52:58...

Ce manuel est également adapté pour:

34.139.50

Table des Matières