Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

NanoFiber Filter
Filtre NanoFiber
Filtro NanoFiber
Filtro NanoFiber
NanoFiber-Filter
Filtro NanoFiber
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO
64837 64838 64839

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Astralpool NanoFiber 64837

  • Page 1 NanoFiber Filter 64837 64838 64839 Filtre NanoFiber Filtro NanoFiber Filtro NanoFiber NanoFiber-Filter Filtro NanoFiber INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO...
  • Page 2: General Characteristics

    Make sure there is drainage available at the place where the filter is to be installed. We recommend that the nanofiber filter be fitted together with an AstralPool multiport valve (code 07444). The valve is sold separately.
  • Page 3 IMPORTANT: Do not use an iron and hemp pipe for the selector valve connection, it is essential to use plastic accessories and TEFLON tape. Pipe terminals are available threaded fixing in 1 ½ “ and 2”. Always leave enough space round the filter in order to perform the necessary examinations and maintenance during the filter's life.
  • Page 4 SELECTOR VALVE: We recommend that the nanofiber filter be fitted together with an AstralPool multiport valve (code 07444). The selector valve has a handle of 6 positions that selects any of the necessary operations to obtain the maximum efficiency from the filter.
  • Page 5 When starting up for the first time, read the pressure of the pressure gauge. It is recommended to take note of this pressure, as later it will be used to know whether the filter is dirty and if “WASHING” is required. “WASHING” should be done when the pressure gauge indicates an increase of 0.5 kg/cm with res- pect to the initial pressure of the filter.
  • Page 6 WASTE: If the swimming pool needs to be drained, this can be done using the fil- ter pump. In order to do this, the selector valve should be in the “WAS- TE” position. The motor is run with the main drain valve fully open, for the pump to have sufficient suction.
  • Page 7: Safety Warnings

    • Once the cover assembly has been screwed in, follow the instructions in the Start-up section. WINTERISING: At the end of the bathing season, it is recommended that the filter be emptied to prevent damage to its components. To do so, follow these steps: •...
  • Page 8: Vérifier Le Contenu De L'emballage

    Le filtre doit être installé le plus près possible de la piscine et de préférence à 0,50 m au-dessous du niveau de l’eau de la piscine. Prévoir un égout dans le local où sera situé le filtre. Nous conseillons d’installer le Filtre NanoFiber conjointement avec une vanne multivoie AstralPool 07444 (ref. 43034). La vanne est vendue séparément.
  • Page 9: Montage

    responsabilité des possibles dommages occasionnés à des tiers par suite d’un incident survenu sur le filtre. Le Nanofiber est conçu pour travailler avec des eaux propres et à des températures n’excédant par les 35 ºC. IMPORTANT: Ne pas utiliser pour le raccordement de la vanne multivoie des tuyauteries en fer, de la filasse et du dissolvant.
  • Page 10: Mise En Marche

    VANNE MULTIVOIE: Nous conseillons d’installer le Filtre NanoFiber conjointement avec une vanne multivoie AstralPool code 07444 (ref. 43034). La vanne multivoie possède une manette à 6 positions qui permette selectionner les opérations necessaries pour le bon fonctionnement du filtre.
  • Page 11 La première fois que vous le mettez à fonctionner, vous devez observer le manomètre et voir quelle pression il indique ; nous vous recommandons de la noter, car plus tard vous en aurez besoin pour savoir si le filtre est sale et si vous devez procéder à...
  • Page 12: Entretien

    VIDANGE: Dans le cas où il n’existe pas de vidange au fond de la piscine allant directement à l’égout, la vidange peut se faire à l’aide la pompe. Pour cette opération, placer la vanne multivoies en position de “VIDANGE“. Démarrer la pompe avec la vanne de la bonde de fond ouverte. Pour que la pompe aspire, il faut que les conduits d’eau de la bonde et le préfiltre soient pleins d’eau.
  • Page 13: Résolution De Problèmes

    HIVERNAGE: Il est conseillé, en fin de saison, de vider le filtre pour éviter que ses composants ne se dégradent. Pour cela, suivez les pas suivants: • Arrêter la pompe. • Fermer les soupapes des tuyaux d'aspiration et d'impulsion pour isoler le filtre. •...
  • Page 14: Características Generales

    Prever que exista un desagüe para el local en donde radique el filtro. Recomendamos que el Filtro NanoFiber se instale conjuntamente con una válvula selectora Astralpool código 07444. La válvula se vende por separado.
  • Page 15 IMPORTANTE: No usar para el empalme de la válvula selectora tuberia de hierro y cáñamo, es imprescindible usar accesorios plásticos y cinta de teflón. Disponemos para estos empalmes de terminales roscados a 1½” y 2” y juntas de goma de estanqueidad, solicítelos a su proveedor. Alrededor del filtro tiene que haber el espacio suficiente para poder hacer las inspecciones y mantenimientos requeridos durante la vida del mismo.
  • Page 16 VALVULA SELECTORA: Recomendamos que el Filtro NanoFiber se instale conjuntamente con una válvula selectora Astralpool código 07444. La válvula dispone de una palanca con 6 posiciones que permite seleccionar cualquier de las opera- ciones necesarias para un correcto funcionamiento.
  • Page 17 “LAVADO”. Se debe realizar un “LAVADO” cuando el manómetro indica un incremento de 0,5 kg/cm² respecto a la pesión inicial. Es conveniente observar periódicamente el manómetro. Se debe tener en cuenta que las válvulas del fondo de la piscina y skimmers se regularán según la cantidad de materias flotantes que se encuentren en la superficie del agua.
  • Page 18 VACIADO: En el caso de que la piscina no pueda desagüar directamente al al- cantarillado, por no existir desagüe a nivel del fondo de la piscina, el vaciado puede realizarse por medio de la bomba del filtro. Para efectuar esta operación se deberá situar la válvula selectora en posición de “VA- CIADO”.
  • Page 19: Solución De Problemas

    • Una vez cerrado el conjunto tapa seguir los puntos del apartado PUESTA EN MARCHA. INVERNACIÓN: Es aconsejable que al finalizar la temporada se proceda al vaciado del filtro para evitar el deterioro de los componentes del mismo. Para ello, seguir los siguientes pasos: •...
  • Page 20: Controllare Il Contenuto Dell'imballaggio

    Il filtro dovrà installarsi il più vicino possibile all piscina e preferibilmente ad un livello di 0,50 mt. sotto il livello dell’acqua della piscina. Precedere uno scarico nel locale dove è situato il filtro. Si consiglia di installare il filtro NanoFiber unitamente a una valvola selettrice Astralpool con cod. 07444. La valvola si vende separatamente.
  • Page 21 2” e guarnizioni in gomma di tenuta, chiedeteli al vostro fornitore. Intorno al filtro lasciare lo spazio sufficiente per poter realizzare le ispezioni e le operazioni di manutenzione necessarie durante il corso della vita utile dello stesso. MONTAGGIO: Per un montaggio corretto del filtro, si renderà necessario procedere nella seguente maniera: 1.- Fare in modo tale che la superficie dove venga installato il filtro sia orizzontale e completamente pulita.
  • Page 22 VALVOLA SELEZIONE: Si consiglia di installare il filtro NanoFiber unitamente a una valvola selettrice Astralpool con cod. 07444. La valvola di selezione dispone di una leva con 6 posizioni che consente di selezionare ciascuna delle operazioni necessarie a un corretto funzionamento del filtro.
  • Page 23 quantità di materie flottanti che si trovino sulla superficie dell’acqua. Da tener presente che la valvola dello scarico di fondo totalmente aperta, l’aspirazione dello skimmer sarà infe-riore. Se si desideria un’aspirazione dello skimmer più forte sarà sufficiente strozzare il passo dello scarico di fondo.
  • Page 24 SCARICO: Nel caso che la piscina non si possa scaricare direttamente alla fognatura, poichè non esiste scarico al livello del fondo, lo scarico si può effettuare tramite la pompa del filtro. Per effettuare questa operazione si dovrà situare la valvola selettrice in posizione di scarico (VACIADO). Con la valvola dello scarico di fondo aperta si attacherà...
  • Page 25: Risoluzione Di Problemi

    • Una volta chiuso il coperchio con i rispettivi componenti seguire i passi descritti nella sezione MESSA IN FUNZIONE. PERIODO INVERNALE: Al termine della bella stagione si consiglia di svuotare il filtro per evitare il deterioramento dei rispettivi componenti. A tal fine, seguire i passi qui riportati: •...
  • Page 26 Der Filter sollte so nah wie möglich am Schwimmbad eingebaut werden und vorzugsweise ca. 0,50 m. unter dem Wasserspiegel des Schwimmbades. Einen Wasserablauf im Filterraum vorsehen. Wir empfehlen, den NanoFiber-Filter zusammen mit einem Mehrwegeventil Astralpool Code 07444 zu installieren. Das Ventil ist getrennt erhältlich.
  • Page 27 nicht erfüllt wird, haftet der Hersteller des Filters nicht für mögliche Schäden, die dritten Parteien durch Störungen am Filter selbst entstehen. Die Nanofaser ist für den Einsatz in sauberem Wasser und bei Temperaturen von maximal 35 ºC ausgelegt. WICHTIG: Für den Anschluss des Mehrweg-Ventils keine Eisenrohre und Hanf verwenden, sondern unbedingt Plastikzubehör und TEFLON-Band verwenden.
  • Page 28 Hinweis: Der Hersteller haftet nicht für jegliche Schäden, die während des Patronenwechsels am Filter entstehen. MEHRWEGEVENTIL: Wir empfehlen, den NanoFiber-Filter zusammen mit einem Mehrwegeventil Astralpool Code 07444 zu installieren. Das Mehrwegventil hat einen Handhebel mit 6 Stellungen. Mit Hilfe dieses Handhebels können Sie die benötigten Operationen wählen.
  • Page 29 Bei der ersten Inbetriebnahme muss der Druck über die Anzeige auf dem Druckmesser beobachtet werden. Wir empfehlen, den Druck zu notieren. So wissen Sie später, ob der Filter verschmutzt ist und ein "REINIGUNG" (LAVADO) durchgeführt werden muss. Eine "REINIGUNG" muss durchgeführt werden, wenn der Druckmesser eine Erhöhung von 0,5 kg/cm²...
  • Page 30 ENTLEEREN: Im Falle, dass das Schwimmbad nicht direkt in die Kanalisation entleert werden kann, weil kein Wasserablauf im Schwimmbeckenboden vorhanden ist, kann die Entleerung mit Hilfe der Filterpumpe erfolgen. Um diesen Vorgang durchzuführen, wird das Mehrweg-Ventil auf Position "ENTLEEREN" gestellt. Bei offenem Ventil des Bodenablaufs wird der Motor eingeschaltet.
  • Page 31: Sicherheitshinweise

    ÜBERWINTERUNG: Es wird empfohlen, den Filter am Saisonende zu leeren, um Schäden an seinen Komponenten zu vermeiden. Führen Sie hierzu die folgenden Schritte aus: • Pumpe anhalten. • Ventile der Ansaug- und Antriebsrohre schließen, um den Filter zu isolieren. • Den Deckel des Entlüftungsverschlusses des Manometers am Oberteil des Filters öffnen. •...
  • Page 32: Verifique O Conteúdo Da Embalagem

    O filtro deverá ser instalado o mais próximo possível da piscina, de preferência a um nível de 0,50 m abaixo do nível da água da piscina. Deve estar previsto um esgoto no local da instalação do filtro. Recomendamos que o filtro NanoFiber se instale conjuntamente con uma válvula seletora Astralpool código 07444. A válvula é vendida em separado.
  • Page 33 Ao redor do filtro deve haver um espaço suficiente para poder realizar as inspeções e as operações de manutenção necessárias durante a vida útil do filtro. MONTAGEM: Para a correta montagem do filtro, proceda da seguinte forma: 1.-Procure instalar o filtro numa superfície horizontal e completamente limpa. 2.- Instalar o filtro na sua localização final.
  • Page 34 VÁLVULA SELETORA: Recomendamos que o filtro NanoFiber se instale conjuntamente con uma válvula seletora Astralpool código 07444. A válvula seletora dispõe de uma alavanca com 6 posições que permite selecionar todas as operações necessárias para o correto funcionamento do filtro.
  • Page 35 essa indicação servirá mais tarde para saber se o filtro está sujo e se é necessário efetuar uma “LAVAGEM”. Dever-se-á efetuar uma “LAVAGEM” quando o manômetro indicar um aumento de 0,5 kg/cm² em relação à pressão inicial do filtro. É conveniente observar periodicamente o manômetro que nos indica o grau de saturação do filtro Deve-se ter em conta que as válvulas do fundo da piscina e Skimmers devem regular-se em função da quantidade de matérias flutuantes na superfície...
  • Page 36 ESVAZIAMENTO: No caso de não haver um esgoto ao nível do fundo da piscina, pode esvaziar-se toda a água da piscina através da bomba do filtro, para efetuar esta operação proceder da seguinte forma: Colocar a válvula seletora na posição “ESVAZIAMENTO” Fechar as válvulas dos Skimmers e tomada de aspiração.
  • Page 37: Solução De Problemas

    HIBERNAÇÃO: É aconselhável, uma vez concluída a época de banhos, proceder ao esvaziamento do filtro para evitar o deterioramento dos componentes do mesmo. Para isso, siga os passos indicados abaixo: • Parar a bomba. • Fechar as válvulas das tubagens de aspiração e impulsão para isolar o filtro. •...
  • Page 40 ENGLISH NanoFiber NanoFiber NanoFiber CODE DESCRIPTION 64837-0013 Upper thread 64837-0500 Cover assembly 8070155026 O-ring seal shaft 64837-0550 Pressure gauge 64837-0150 NanoFiber 150 cartridge 64837-0180 NanoFiber 180 cartridge 64837-0200 NanoFiber 200 cartridge 64837-0014 Cover seal 64837-0540 Fastenings 64837-0003 Flange 77A2975070 Flange seal 64837-0530 Drainage cap assembly 00544-0106...
  • Page 41 ITALIANO NanoFiber NanoFiber NanoFiber CODICE DESCRIZIONE 64837-0013 Ghiera superiore 64837-0500 Corpechio e rispettivi componenti 8070155026 O-ring asse 64837-0550 Manometro 64837-0150 Cartuccia NanoFiber 150 64837-0180 Cartuccia NanoFiber 180 64837-0200 Cartuccia NanoFiber 200 64837-0014 Guarnizione coperchio 64837-0540 Viteria/bulloneria 64837-0003 Flangia 77A2975070 Guarnizione flangia 64837-0530 Corpechio di spurgo rispettivi componenti 00544-0106...
  • Page 44 / Max arbeitsdruck / Pressao maxima de trabalho Made in SPAIN Sacopa, S.A.U. Pol. Ind. Poliger Sud – Sector I 17854 Sant Jaume de Llierca (Spain) ASTRALPOOL Avda. Francesc Macià, 60, pl 20 08208 Sabadell (Barcelona) Spain info@astralpool.com 64837E201-03 • We reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice.

Ce manuel est également adapté pour:

Nanofiber 64838Nanofiber 64839648376483864839

Table des Matières