INTRODUCTION INTRODUCTION Pour tirer le meilleur parti de votre appareil photo numérique CASIO, veuillez lire ce manuel avec attention et le ranger en lieu sûr pour toute référence future. Déballage Vérifiez si tous les articles mentionnés ci-dessous se trouvent dans le carton d’emballage de l’appareil photo. Si l’un d’entre eux devait manquer, contactez votre revendeur le plus tôt possible.
INTRODUCTION Objectif ..............F-21 Table des matières Installation d’un convertisseur ou d’un objectif macro F-21 Utilisation d’un filtre F-23 Précautions relatives à l’objectif F-24 INTRODUCTION Indicateurs apparaissant à l’écran ......F-25 Mode REC F-25 Déballage ..............F-2 Mode PLAY F-26 Changement du contenu de l’écran F-27 Table des matières ............
Page 4
INTRODUCTION Ecrans de menus ............ F-44 Utilisation du mode Infini F-61 Utilisation du mode de mise au point manuelle F-61 Réglage de la date et de l’heure actuelles ..... F-45 Utilisation du verrouillage de la mise au point F-62 Réglage de la date et de l’heure F-45 Spécification de la position du cadre de mise au point F-63 Sélection du format de la date...
Page 5
INTRODUCTION Spécification du mode d’exposition ......F-79 Pour affecter des paramètres du menu FUNCTION en mode REC aux boutons de raccourcis F-97 Exposition automatique F-79 Accès direct au menu FUNCTION du mode REC F-99 Exposition automatique avec priorité à l’ouverture F-80 Exposition automatique avec priorité...
Page 6
INTRODUCTION Raccordement de la télécommande filaire à F-114 GESTION DES IMAGES l’appareil photo ..........F-126 Dossiers et fichiers ..........F-114 Raccordement à un ordinateur ......F-126 Dossiers F-114 Utilisation du port USB (Windows, Macintosh) F-127 Fichiers F-115 Utilisation du port série F-128 Sélection d’un dossier pour la lecture ....
INTRODUCTION Référence rapide Préparatifs Insérez les piles. Insérez la carte mémoire. (page F-32) (page F-39) Réglez l’heure et la date actuelles. (page F-45)
INTRODUCTION Enregistrement d’une image (page F-48) Dirigez l’appareil photo vers Après vous être assuré que la mise le sujet, cadrez l’image sur au point était terminée (le témoin de l’écran et appuyez à demi sur fonctionnement s’allume en vert), le déclencheur pour faire la appuyez à...
INTRODUCTION Lecture (page F-100) A l’aide de [ ] (avant) et Tournez le commutateur [ ] (arrière) faites défiler POWER/Fonction pour le les images sauvegar- régler sur PLAY. dées.
INTRODUCTION Suppression d’images (page F-110) A l’aide de [ ] (avant) et [ ] (arrière) Tournez le commutateur faites défiler les images POWER/Fonction pour sauvegardées et affichez celle que le régler sur PLAY. vous voulez supprimer. Appuyez sur Appuyez sur [ ] pour sélectionner Assurez-vous de bien “Yes”, puis...
Page 11
INTRODUCTION • CASIO COMPUTER CO., LTD. ne saurait être tenu res- ponsable de dommages ou pertes pouvant résulter de l’emploi de ce manuel. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabi- lité en cas de pertes ou de plaintes de tiers, pouvant résul- ter de l’emploi du QV-3500EX.
Un CD-ROM plein de logiciels utiles est fourni avec le professionnel. QV-3500EX. Photo Loader automatise l’importation d’ima- • Stockage de données DCF ges sur votre ordinateur et Panorama Editor permet de Le protocole de stockage de données DCF “Design rule for...
Page 14
INTRODUCTION Histogramme page F-106 Quatre modes d’exposition Programmes d’exposition automatique, Exposition automatique avec priorité à l’ouverture, Exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation, Exposition manuelle pages F-79 à F-84 Trois modes de mesure de la lumière Multizones, centrale et sélective pages F-85 à...
Toute mention de “cet appareil photo” ou de “l’appareil l’adaptateur secteur de la prise murale et contactez votre photo” dans ce manuel désigne l’appareil photo numérique revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. L’em- CASIO QV-3500EX. ploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution.
INTRODUCTION • N’utilisez jamais l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou Condensation dans les lieux où c’est interdit. Ceci peut causer un acci- • Si vous portez l’appareil photo à l’intérieur d’une pièce par dent. temps froid ou si vous l’exposez à de brusques change- •...
• Si l’image devait apparaître anormalement sombre, appor- tez l’appareil photo à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO pour faire remplacer cette lampe. Le remplacement de la lampe est à vos frais. • A très basse température, le rétroéclairage peut mettre plus de temps à...
FAMILIARISATION FAMILIARISATION Cette partie contient des informations importantes qu’il faut connaître avant d’utiliser l’appareil photo. Guide général Les illustrations suivantes indiquent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo. Afficheur d’indicateurs Avant Témoin de retardateur (page F-28) (page F-29) Viseur (page F-53)
Page 19
FAMILIARISATION Arrière Bouton / /MF RESIZE Bouton (Mise au point/Redi- (pages F-56, 116) mensionnement) (pages F-59, 108) Bouton BEST SHOT Témoin de flash (page F-71) (page F-29) Témoin de Bouton (Retarda- fonctionnement teur/Déclencheur) (page F-28) (pages F-65, 110) Curseur de zoom Bouton MENU (Agrandissement/ (page F-44)
FAMILIARISATION Côté Dessous Molette de réglage dioptrique (page F-54) Douille pour pied Loquet du logement Borne DIGITAL photographique des piles (page F-32) (page F-123) Port USB (page F-123) LOCK OPEN Borne DC IN 6V (page F-36) Couvercle du logement des piles (page F-32) Borne VIDEO OUT (page F-123)
FAMILIARISATION • Téléconvertisseur Canon Inc. TC-DC58 Objectif Longueur focale : Longueur focale de l’appareil photo nu- L’objectif de l’appareil photo a un filetage sur lequel un adap- mérique x 1,5 Téléconvertisseur tateur de convertisseur (LU-35A) (en option) peut être vissé. (TC-DC58) Cet adaptateur permet d’utiliser les convertisseurs et l’objec- tif macro recommandés ou les filtres en vente dans le com-...
Page 22
FAMILIARISATION • Objectif macro 58 mm Canon Inc. 250D IMPORTANT ! Distance focale : En mode Macro, 5 cm à 14 cm de la sur- • Utilisez l’adaptateur de convertisseur (LU-35A) lors- face de l’objectif macro au sujet (lorsque que vous installez un convertisseur ou un objectif le zoom est réglé...
FAMILIARISATION • Lorsque vous utilisez l’objectif macro, veillez à régler Utilisation d’un filtre le mode de mise au point sur (mode Macro) (page Vous pouvez utiliser les filtres de 58 mm, en vente dans le F-59). Il n’est pas possible d’obtenir une image nette commerce, avec cet appareil photo.
FAMILIARISATION Précautions relatives à l’objectif • Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur l’objectif ne permettent pas d’obtenir une bonne image. Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts. La surface de l’ob- jectif peut être nettoyée avec une brosse-soufflet et un chif- fon doux.
FAMILIARISATION Indicateurs apparaissant à l’écran Les indicateurs et symboles qui apparaissent sur l’afficheur de l’appareil photo sont les suivants. Mode REC Indicateur de mode de mise au point Retardateur 10 SEC, 2 SEC Aucun Autofocus Indicateur de mode Macro d’enregistrement Infini Normal Rapport de focale...
FAMILIARISATION Ecran lorsque SHIFT est maintenu enfoncé Mode PLAY SHIFT Nom du dossier PREVIEW Indicateur de protection d’image Numéro du fichier Indicateur de mode de Bouton SHIFT mesure de la lumière Taille de (multizones) l’image (centrale) (sélective) Qualité Date et Charge I’heure Balance des blancs...
FAMILIARISATION Ecran lors d’une pression de SET/DISP Changement du contenu de l’écran A chaque pression de la touche SET/DISP, le contenu de l’écran change comme indiqué ci-dessous. Mode REC SET/DISP Affichage des indicateurs activé (page F-25) Bouton SET/DISP SET/DISP Balance des blancs Indicateur de mode de flash Affichage des indicateurs désactivé...
FAMILIARISATION Afficheur d’indicateurs Témoins de fonctionnement L’afficheur d’indicateurs situé sur le haut de l’appareil photo Témoin de fonctionnement indique les réglages et l’état de l’appareil pendant l’enregis- trement de photos. L’afficheur d’indicateurs est pratique sur- Le témoin de fonctionnement indi- tout lorsque l’écran est éteint.
FAMILIARISATION Témoin de flash Témoin de flash Témoin de retardateur Le témoin de flash s’allume égale- Le témoin de retardateur clignote quand le retardateur fonc- ment et clignote de la façon sui- tionne jusqu’à l’ouverture de l’obturateur. vante pendant un enregistrement. MENU Témoin de retardateur Mode REC...
FAMILIARISATION Fixation de la lanière Utilisation des accessoires fournis Fixez la lanière de la façon indiquée sur l’illustration. Utilisation du capuchon d’objectif Laissez toujours le capuchon d’objectif sur l’objectif lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Grande boucle Petite boucle Anneau de lanière Anneau Anneau triangulaire triangulaire...
FAMILIARISATION Réglage de la longueur de la lanière Utilisation de l’étui souple Ajustez la longueur de la lanière avec la boucle. Rangez l’appareil photo dans l’étui souple pour le protéger quand vous ne l’utilisez pas. Ecran tourné vers le bas Boucle IMPORTANT! •...
FAMILIARISATION Tout en appuyant sur le couvercle du logement Alimentation des piles, faites-le glisser vers le côté de l’ap- Cet appareil peut être alimenté par deux sources : des piles pareil pour le libérer, puis levez-le vers le haut de taille AA et le courant secteur. pour l'ouvrir (2 2 2 2 2 ).
Page 33
FAMILIARISATION Renseignements sur l’autonomie des piles L’enregistrement d’une image par minute dans les condi- Les valeurs mentionnées ci-dessous indiquent l’autonomie tions précédentes réduit l’autonomie des piles d’un sixième des piles à une température moyenne (25°C) jusqu’à l’ex- environ comme mentionné ci-dessus. L’autonomie des piles tinction de l’appareil photo à...
Page 34
FAMILIARISATION Dans les exemples suivants vous pouvez voir à quel point A propos des piles rechargeables l’autonomie des piles alcalines est différente selon la situation. N’utilisez que les piles aux hydrures de nickel-métal (NP-H3) mentionnées en option. L’appareil photo risque de ne pas Exemple 1: Autonomie des piles réduite par l’emploi inter- fonctionner correctement si d’autres piles rechargeables mittent de l’appareil photo.
FAMILIARISATION Précautions relatives aux piles • Des piles vides sont susceptibles de fuir, ce qui peut causer de graves dommages dans l’appareil photo. Retirez L’emploi incorrect ou une mauvaise manipulation des piles les piles de l’appareil photo dès que vous vous rendez peut entraîner une fuite ou un éclatement des piles et en- compte qu’elles sont vides.
• Si le cordon devait être endommagé (fils inter- chargeur peut être utilisé sur n’importe quelle prise secteur nes exposés), faites-le remplacer par un ser- de 100 V à 240 V. vice après-vente agréé CASIO. Un cordon d’adaptateur secteur endommagé crée un ris- que d’incendie ou d’électrocution. F-36...
FAMILIARISATION • Veillez à éteindre l’appareil photo avant de brancher ou de Mise sous et hors tension de l’appareil photo débrancher l’adaptateur secteur. Tournez le commutateur POWER/Fonction pour mettre l’ap- • Eteignez toujours l’appareil photo avant de débrancher pareil photo sous ou hors tension. l’adaptateur secteur, même s’il contient des piles.
Page 38
FAMILIARISATION • Pour effectuer les réglages de veille, sélectionnez AUTO POWER OFF “Sleep”. Cette fonction éteint l’appareil photo si vous n’effectuez aucune opération pendant cinq minutes dans le mode Sur l’écran qui apparaît, utilisez [ ] et [ ] pour PLAY.
FAMILIARISATION Bouton d’éjection En dirigeant la face de Cartes mémoire la carte mémoire Cet appareil photo stocke les images sur une carte mémoire marquée d’une flèche (CompactFlash CF TYPE I/II) ou sur un microdisque IBM. Le dans le même sens terme “carte mémoire”...
éteignez immédiatement l’ap- pareil photo, débranchez l’adaptateur secteur et con- Bouton d’éjection tactez votre revendeur original ou votre service après- vente CASIO. Appuyez une fois sur • N’éjectez jamais la carte mémoire lorsque la fente est le bouton d’éjection tournée vers le bas, car elle pourrait tomber.
FAMILIARISATION Formatage d’une carte mémoire Sélectionnez “Format” en utilisant une des deux opérations suivantes, puis appuyez sur Vous pouvez formater une carte mémoire pour supprimer SET/DISP. toutes les données enregistrées dessus. Si vous êtes en Sélectionnez sur le menu IMPORTANT! Mode REC “FUNCTION”...
La compatibilité de l’appareil photo avec les microdisques des copies de sauvegarde de toutes les images que vous IBM est attestée par CASIO. Toutefois, il faut noter les jugez importantes sur d’autre supports (disque magnéto- points importants suivants lorsque vous utilisez un optique, disquette, disque dur d’ordinateur, etc.).
Manipulez l’appareil photo avec une extrême pré- • CASIO ne fournit aucune assistance pour l’entretien ou les caution lorsque le microdisque est installé. réparations des microdisques.
FAMILIARISATION Exemples d’affichage Ecrans de menus Les écrans de menus s’affichent par une pression de MENU. Mode REC, page 1 Le contenu de l’écran de menu dépend du mode sélec- tionné, c’est-à-dire du mode PLAY ou du mode REC. Les instructions suivantes prennent pour exemple le mode REC.
FAMILIARISATION Réglage de la date et de l’heure Réglage de la date et de l’heure actuelles Procédez de la façon suivante pour régler la date et l’heure Réglez le commutateur POWER/Fonction sur actuelles et pour sélectionner le format de la date. REC ou PLAY.
FAMILIARISATION Sélectionnez et changez les chiffres pour ré- Sélection du format de la date gler la date et l’heure actuelles. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélection- ner un des trois formats de date. Réglez le commutateur POWER/Fonction sur Marqueur REC ou PLAY.
FAMILIARISATION Utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner le réglage Tournez le commutateur POWER/Fonction souhaité, puis appuyez sur SET/DISP pour le pour le régler sur REC. valider. Appuyez sur MENU. Exemple : 18 octobre 2001 Sélectionnez “FUNCTION” “Time Stamp”, Year/Month/Day (Année/Mois/Jour): 01/10/18 puis appuyez sur SET/DISP.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE Cette section décrit les fonctions de base pour l’enregistre- Cadrez l’image à l’écran de sorte que le point ment d’images. sur lequel vous voulez faire la mise au point soit à...
Page 49
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE • L’écran de moniteur se vide momentanément lorsque Après vous être assuré vous appuyez à demi sur le déclencheur. que l’image était nette, • La mise au point automatique règle automatiquement appuyez à fond sur le la netteté...
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE A propos de l’écran du mode REC Distances focales fixes • Lorsque l’autofocus ne peut pas faire la mise au point, les • Pour faciliter le cadrage, l’image qui apparaît à l’écran distances focales fixes sont les suivantes. dans le mode REC est une image simplifiée.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE Enregistrement d’images quand les piles Détection de l’orientation de l’appareil photo sont faibles L’appareil photo détecte Pour éviter la perte de données d’images, les images sont automatiquement s’il est enregistrées une à une sur la carte mémoire (sans aller dans orienté...
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE — Lorsque vous enregistrez des images, tenez l’appareil Prévisualisation de la dernière photo face au sujet, comme indiqué sur l’illustration ci- image enregistrée dessous. Si vous inclinez l’appareil photo, une erreur de détection peut se produire. En règle générale, l’ap- Procédez de la façon suivante pour prévisualiser la dernière pareil photo ne doit pas être à...
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE Suppression d’une image en mode REC Utilisation du viseur pour l’enregistrement Vous pouvez procéder de la façon suivante pour supprimer Les illustrations représentent les divers cadres apparaissant la dernière image enregistrée sans quitter le mode REC. dans le viseur quand vous l’utilisez pour cadrer le sujet à...
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE • L’écran s’allume automatiquement lorsque l’appareil photo Utilisation du zoom est en mode macro. Utilisez l’écran pour cadrer vos ima- L’appareil photo est pourvu d’un zoom optique et d’un zoom ges en mode macro. numérique.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE REMARQUES Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez sur SET/DISP pour le valider. • Le changement du rapport de focale du zoom optique affecte aussi l’indice de diaphragme de la façon sui- Pour Sélectionnez vante. Désactiver le zoom numérique •...
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE • A chaque pression de , les modes de flash chan- Utilisation du flash gent dans l’ordre suivant. Ce paragraphe décrit les différents réglages du flash qui Pour Sélectionnez peuvent être utilisés selon le type d’image que vous essayez d’enregistrer.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE Indicateurs d’état du flash Réglage de l’intensité du flash Vous pouvez vérifier l’état du flash actuel en contrôlant l’indi- Procédez de la façon suivante pour régler l’intensité de cateur et le témoin de fonctionnement à l’écran au moment l’éclair du flash.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE • La réduction des yeux rouges peut ne pas fonctionner Précautions lors de l’utilisation du flash correctement lorsque l’appareil photo est dirigé directe- • Veillez à ne pas toucher ni bloquer le flash et la cellule pho- ment vers le sujet ou lorsque le sujet est loin de l’appareil tosensible avec vos doigts.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE Utilisation du mode Autofocus Sélection du mode de mise au point Comme le nom le suggère, le mode Autofocus fait automati- Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélection- quement la mise au point au moment où vous appuyez à ner un des quatre modes de mise au point : Autofocus, demi sur le déclencheur.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE Utilisation du mode Macro Le mode Macro sert à faire la mise au point sur des sujets très rapprochés pour obtenir des gros plans. La mise au point s’effectue automatiquement au moment où vous ap- Cadre de puyez à...
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE IMPORTANT ! Utilisation du mode de mise au point manuelle • La plage de mise au point est la distance entre la sur- Avec la mise au point manuelle, vous effectuez les réglages face de l’objectif et le sujet. de mise au point vous-même.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE • Lorsque cesse de clignoter, vous pouvez utiliser Tournez le commutateur POWER/Fonction [ ] et [ ] pour corriger l’exposition (EV). pour le régler sur REC. • Si cesse de clignoter avant que n’ayez le temps de faire la mise au point, appuyez à...
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE Appuyez à fond sur le déclencheur pour enre- Tout en appuyant sur SHIFT pour afficher tou- gistrer l’image. tes les positions du cadre de mise au point, uti- lisez [ ], [ ], [ ], et [ ] pour amener la mar- que [+] sur la position souhaitée.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE IMPORTANT ! Spécification de la taille et de la qualité de l’image • Les valeurs dans le tableau sont toutes approximati- ves et dépendent du type d’images que vous enregis- Vous pouvez spécifier la taille et la qualité de l’image en trez ainsi que d’autres facteurs.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE Réglages du temps du retardateur: Utilisation du retardateur A chaque pression de , les réglages de retarda- Le retardateur peut être réglé sur un des deux temps dispo- teur changent de la façon suivante. nibles.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE Correction de l’exposition Lorsque l’exposition automatique, l’exposition automatique avec priorité à la vitesse d’obturation ou l’exposition automa- tique avec priorité à l’ouverture est sélectionnée comme mode d’exposition, l’indice de lumination (indice EV) peut être réglé dans la plage indiquée ci-dessous pour corriger les conditions d’éclairage.
Page 67
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE [ ]:Diminution de la valeur EV. Une valeur faible est préférable lors de la prise de vue de sujets de cou- leurs sombres ou en extérieur par temps clair. Lorsque la valeur EV est comme vous voulez, appuyez sur le déclencheur pour enregistrer l’image.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Vous trouverez dans cette section d’autres fonctions d’enre- On: Enregistrement en continu validé gistrement plus sophistiquées de cet appareil photo. Off: Enregistrement d’une seule image • Utilisez l’écran pour cadrer l’image lors de la prise de vues Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer en mode Modèles de scènes, Séquence vidéo, Panorama, A (exposition automatique avec priorité...
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Photographie de portraits Photographie de paysages Dans le mode Portrait, l’arrière-plan devient légèrement flou Dans le mode Paysage, la scène complète, du premier plan pour que le premier plan ressorte mieux. à l’arrière-plan, est nette. Tournez le commutateur POWER/Fonction Tournez le commutateur POWER/Fonction pour le régler sur REC.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUES Photographie de scènes nocturnes • Vous pouvez accroître le champ du premier plan à Le mode Scène nocturne emploie une exposition plus lon- l’arrière-plan et l’espace horizontal en réglant le cur- gue et permet d’obtenir de belles photos la nuit. seur de zoom sur la position grand-angle maximale.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Réglage instantané avec le mode Modèles de scènes • Vous pouvez utiliser le mode Scène Nocturne avec le flash pour la prise de vue de personnes à l’ombre ou Le mode Modèles de scènes contient une bibliothèque de 28 la nuit.
Page 72
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Contour de composition Utilisez [ ] et [ ] pour afficher la scène sou- Cadre Contour de Avec certaines images du haitée puis appuyez sur SET/DISP. d’autofocus composition mode Modèles de scènes, un • Vous pouvez aussi sauvegarder vos propres régla- contour de composition ges.
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour spécifier Vous pouvez enregistrer les réglages de n’importe quelle l’endroit où stocker les images du mode Modèles de scènes. image enregistrée avec un appareil CASIO QV-3500EX comme “configuration personnalisée” pour le mode Modèles Réglez le commutateur POWER/Fonction sur de scènes.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Tournez le commutateur POWER/Fonction REMARQUES pour le régler sur REC. • Appuyez sur BEST SHOT pour afficher la dernière scène sélectionnée. Appuyez sur BEST SHOT. • Après avoir sélectionné une image en mode Modèles de scènes, vous pouvez voir la configuration de l’appareil •...
Page 75
• Cette étape est inutile si vous utilisez un Macintosh. • Le formatage d’une carte mémoire supprime tous les modèles de scènes enregistrés sur la carte. Après le Cliquez sur “CASIO” “BestShot Library” vidage de la carte, vous devez réimporter les scènes “QV3500EX”...
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Pour enregistrer une séquence vidéo dans Enregistrement d’une séquence vidéo le mode normal Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo de 30 secon- des environ. Vous avez le choix entre deux modes d’enre- Tournez le commutateur POWER/Fonction gistrement : enregistrement rétroactif et enregistrement nor- mal.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Pour enregistrer une séquence vidéo dans • Tout ce qui était devant l’objectif entre la première pression et la deuxième pression du déclencheur est le mode rétroactif enregistré si vous appuyez sur le déclencheur avant que les 30 secondes ne se soient écoulées après la Tournez le commutateur POWER/Fonction première pression du déclencheur de l’étape 4.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer la Photographie de panoramas première image. Le mode Panorama permet d’assembler numériquement • Le bord droit de la première image reste visible à la plusieurs images pour créer un panorama. gauche de l’écran pour faciliter le cadrage de l’image suivante.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Spécification du mode d’exposition • L’appareil photo utilise pour toutes les images du pa- Vous avez le choix entre les quatre modes d’exposition men- norama les réglages d’exposition et de balance des tionnés ci-dessous. Dans chacun des modes d’enregistre- blancs obtenus pour la première image.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Exposition automatique avec priorité à Tournez le commutateur POWER/Fonction pour le régler sur REC. l’ouverture Le mode A (exposition automatique avec priorité à l’ouver- Appuyez sur MENU. ture) est l’opposé du mode S. Il permet de spécifier l’indice d’ouverture du diaphragme ;...
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer Exposition automatique avec priorité à la l’image. vitesse d’obturation Le mode S (exposition automatique avec priorité à la vitesse IMPORTANT! d’obturation) permet de spécifier la vitesse d’obturation. • Il est souvent difficile d’obtenir une bonne luminosité L’ouverture du diaphragme est réglée en conséquence.
Page 82
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Sélectionnez “FUNCTION” “Exposure IMPORTANT! Mode”, puis appuyez sur SET/DISP. • Il est souvent difficile d’obtenir une bonne luminosité lors de la prise de vues de sujets très sombres ou très Sélectionnez “S” (Priorité à la vitesse d’obtura- lumineux.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • La luminosité de l’image à l’écran peut être différente Sélectionnez “M” (manuel), puis appuyez sur de la luminosité de l’image enregistrée lorsqu’une vi- SET/DISP. tesse d’obturation inférieure à 1/8 est utilisée. Avec des vitesses d’obturation plus lentes, l’exposition de Utilisez [ ] et [ ] pour spécifier la vitesse l’image risque d’être hors de la plage de réglage auto- d’obturation et utilisez [ ] et [ ] pour sélec-...
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer Sélection rapide du mode d’exposition l’image. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer le mode d’exposition sans passer par le menu. IMPORTANT ! • La luminosité de l’image à l’écran peut être différente Tournez le commutateur POWER/Fonction de la luminosité...
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Multi (multizones): Sélection du mode de mesure de l’exposition Ce mode sert à mesurer l’exposition de l’image complète et assure un réglage Procédez de la façon suivante pour spécifier le mode d’exposition équilibré. multizones, central ou sélectif pour la mesure de l’exposi- tion.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Sélection rapide du mode de mesure de Réglage du niveau de sensibilité l’exposition Procédez de la façon suivante pour spécifier le niveau de sensibilité. Vous pouvez aussi procéder de la façon suivante pour chan- ger le mode d’exposition sans passer par le menu. Tournez le commutateur POWER/Fonction Tournez le commutateur POWER/Fonction pour le régler sur REC.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT! Utilisation de la fonction de filtrage • Une sensibilité élevée accroît les risques de parasites Cette fonction permet de filtrer l’image par une des différen- sur l’image. tes couleurs. • Une sensibilité élevée peut rendre la mise au point automatique difficile.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUE Sélection de la balance des blancs • Utilisez “Daylight” pour la prise de vues en mode La sélection du bon type de balance des blancs permet d’obte- Scène nocturne. Vous pouvez aussi utiliser la balance nir des couleurs plus naturelles sous un éclairage particulier. des blancs manuelle si le réglage “Daylight”...
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Sélectionnez “Manual”, puis appuyez sur SET/ Sélection rapide de la balance des blancs DISP. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la balance des blancs sans passer par le menu. Dirigez l’appareil photo vers une feuille de pa- pier blanc ou un autre objet similaire de ma- Tournez le commutateur POWER/Fonction nière à...
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUES Accentuation de certaines couleurs • La fonction de filtrage (page F-87) produit le même Procédez de la façon suivante pour améliorer une couleur effet que lorsqu’une feuille de papier cellophane de particulière de l’image enregistrée. couleur est placée devant l’objectif de l’appareil photo. L’accentuation des couleurs, par contre, change les caractéristiques de l’image pour améliorer certaines Tournez le commutateur POWER/Fonction...
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez Affichage de la grille sur SET/DISP. Vous pouvez afficher une grille à l’écran pour mieux cadrer l’image avant de l’enregistrer. Pour Sélectionnez Ne pas afficher la grille Afficher la grille Tournez le commutateur POWER/Fonction pour le régler sur REC.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Spécification de la saturation des Spécification de la netteté des contours couleurs Procédez de la façon suivante pour contrôler la netteté des Procédez de la façon suivante pour contrôler la saturation contours de l’image. des couleurs de l’image. Tournez le commutateur POWER/Fonction Tournez le commutateur POWER/Fonction pour le régler sur REC.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Sauvegarde d’images non compressées Spécification du contraste (Mode TIFF) Procédez de la façon suivante pour contrôler la différence Normalement, les images sont sauvegardées dans le format entre les zones lumineuses et les zones sombres de l’image. JPEG seulement. Avec le mode TIFF, deux versions de la même image sont sauvegardées : une version compressée Tournez le commutateur POWER/Fonction JPEG et une version non compressée TIFF.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Spécification des réglages d’alimentation par défaut • La sauvegarde d’une image dans le format TIFF prend plus de temps que la sauvegarde de l’image La configuration de la “mémoire de mode” de l’appareil dans le format JPEG. photo contrôle les réglages par défaut.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Réinitialisation de l’appareil photo Pour rétablir Sélectionnez Le dernier réglage effectué Procédez de la façon suivante pour rétablir tous les réglages Le réglage par défaut Off (default) par défaut de l’appareil photo, comme indiqué dans “Menus de l’appareil photo” à la page F-140. Paramètres et réglages de la mémoire de mode Réglez le commutateur POWER/Fonction sur Etat...
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Changement des réglages du menu Utilisation des boutons de raccourcis de l’appareil photo FUNCTION en mode REC à l’aide des boutons de raccourcis Les boutons de raccourcis de l’appareil photo permettent de Le changement des réglages du menu FUNCTION en mode BEST SHOT faire rapidement des réglages REC exige normalement plusieurs opérations : Appuyer sur...
Page 97
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Pour affecter des paramètres du menu Paramètre du Bouton menu FUNCTION Icône Paramètre FUNCTION en mode REC aux boutons de en Mode REC raccourcis Programme AE Programme AE avec Tournez le commutateur POWER/Fonction priorité à l’ouverture Mode pour le régler sur REC.
Page 98
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • L’exemple suivant montre l’écran de réglage de filtre. • Lorsque vous affectez un paramètre du menu à un bou- ton de raccourci, l’icône qui apparaît au-dessus du bou- ton change au moment où vous appuyez sur SHIFT en mode REC, comme indiqué...
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Accès direct au menu FUNCTION du Utilisez [ ] et [ ] pour revoir les réglages du paramètre actuellement sélectionné. mode REC En mode REC, il suffit de tenir SHIFT enfoncé et d’appuyer Répétez les étapes 2 et 3 pour d’autres para- sur MENU pour afficher le menu FUNCTION.
LECTURE LECTURE Vous pouvez utiliser l’écran de l’appareil photo pour regar- REMARQUES der les images enregistrées. • Les images défileront plus rapidement si vous mainte- nez la pression sur [ ] ou [ ] . Fonctions de base • Pour que les images défilent plus rapidement, une image de prévisualisation apparaît initialement.
LECTURE Appuyez sur le déclencheur pour voir la sé- Lecture d’une séquence vidéo quence. Procédez de la façon suivante pour voir une séquence vidéo • Les opérations pouvant être effectuées pendant la dans le mode Séquence vidéo. lecture d’une séquence vidéo sont les suivantes. Tournez le commutateur POWER/Fonction Si vous voulez Appuyez sur...
LECTURE Appuyez sur le déclencheur pour voir tout le Lecture d’un panorama panorama. Procédez de la façon suivante pour voir un panorama dans • Les opérations pouvant être effectuées pendant la le mode Panorama. lecture d’un panorama sont les suivantes. Tournez le commutateur POWER/Fonction Si vous voulez Appuyez sur...
LECTURE Agrandissement de l’image de lecture 2 fois Procédez de la façon suivante pour agrandir l’image de lec- ture à l’écran. Vous pouvez agrandir 2 fois ou 4 fois l’image. Tournez le commutateur POWER/Fonction pour le régler sur PLAY. Utilisez [ ] et [ ] pour afficher l’image que vous voulez agrandir.
LECTURE Si vous voulez Vous devez Affichage de 9 images à la fois Afficher les instructions à l’écran Appuyer sur SET/DISP. Procédez de la façon suivante pour afficher neuf images à Décaler la vue vers la droite Appuyer sur [ ]. l’écran.
LECTURE Sélection d’une des 9 images Utilisez [ ], [ ], [ ] et [ ] pour positionner le pointeur sur l’image que vous voulez sélec- tionner, puis appuyez sur SET/DISP. Affichez 9 images. • L’image sélectionnée apparaît seule. Appuyez sur SET/DISP. •...
LECTURE Utilisez [ ] et [ ] pour afficher une autre Affichage de l’histogramme image, si nécessaire. Vous pouvez afficher un histogramme des composantes de luminance de l’image. L’histogramme sert à vérifier l’exposi- Pour dégager l’histogramme, appuyez un cer- tion d’une image. tain nombre de fois sur SET/DISP.
LECTURE REMARQUE Utilisation de la fonction Diaporama • Si l’histogramme est déséquilibré, il est préférable La fonction Diaporama permet de faire défiler automatique- d’essayer d’enregistrer à nouveau l’image après avoir ment les images à intervalles fixes et dans l’ordre. corrigé l’indice de lumination (EV) (page F-66), l’indice de diaphragme pour l’exposition automatique avec priorité...
LECTURE IMPORTANT! Appuyez sur /MF RESIZE. • L’extinction automatique (page F-38) est désactivée En réponse au message de confirmation qui pendant le diaporama. Si vous laissez tourner le dia- apparaît, utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner porama quand l’appareil photo fonctionne sur les pi- “Yes”.
LECTURE Appuyez sur /MF RESIZE. Découpage d’une image En réponse au message de confirmation qui Procédez de la façon suivante pour couper une partie d’une apparaît, utilisez [ ] et [ ] pour sélectionner image et utiliser la partie restante de l’image pour la joindre à “Yes”.
SUPPRESSION D’IMAGES SUPPRESSION D’IMAGES Vous avez le choix entre les quatre méthodes suivantes Suppression de l’image affichée pour supprimer certaines images de la mémoire : supprimer Procédez de la façon suivante pour supprimer l’image affi- l’image actuellement affichée, supprimer une ou plusieurs chée à...
SUPPRESSION D’IMAGES REMARQUE Suppression de toutes les images sélectionnées • Aucun espace vide ne reste entre les images lors- qu’elles sont supprimées. Après la suppression d’une Procédez de la façon suivante pour supprimer une ou plu- image, les images restantes se décalent pour remplir sieurs images à...
SUPPRESSION D’IMAGES • Les images marquées de l’icône sont destinées à Suppression de toutes les images des être supprimées. Elles seront supprimées à l’étape dossiers sélectionnés suivante. Procédez de la façon suivante pour sélectionner un ou plu- • Notez que l’image qui était à l’écran au moment où sieurs dossiers et supprimer les images qu’ils contiennent.
SUPPRESSION D’IMAGES • Les dossiers marqués de l’icône sont destinés à Suppression de toutes les être supprimés. Toutes leurs images seront suppri- images non protégées mées à l’étape suivante. Procédez de la façon suivante pour supprimer toutes les • Notez que le dossier qui était à l’écran au moment où images enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil vous avez appuyé...
GESTION DES IMAGES GESTION DES IMAGES Les différentes fonctions de gestion d’images de l’appareil Dossiers photo permettent un suivi des images. Par exemple, vous Un dossier est automatiquement créé pour la première pouvez protéger certaines images pour qu’elles ne soient image prise dans une journée.
Page 115
GESTION DES IMAGES Fichiers • Outre les fichiers d’images, les cartes mémoire contien- nent aussi un certain nombre de fichiers utilisés par le sys- Chaque dossier peut contenir jusqu’à 250 fichiers d’images. tème pour la gestion des données d’images. Si vous essayez de sauvegarder la 251 image dans un dos- •...
GESTION DES IMAGES Sélection d’un dossier pour la lecture Protection des images contre la suppression Procédez de la façon suivante pour sélectionner un dossier La protection d’images a pour but d’empêcher un efface- particulier et afficher les images qu’il contient. ment accidentel des images stockées sur la carte mémoire.
GESTION DES IMAGES Appuyez sur [ ] ou [ ] pour activer ou désac- Protection et retrait de la protection de tou- tiver l’icône de l’image affichée. tes les images des dossiers sélectionnés Tournez le commutateur POWER/Fonction pour le régler sur PLAY. Appuyez sur MENU.
GESTION DES IMAGES • Tous les dossiers marqués de l’icône sont desti- Protection et retrait de la protection de nés à être protégés. Toutes les images de ces dos- toutes les images siers seront protégées à l’étape suivante. Toutes les images des dossiers sans l’icône ne seront pas Tournez le commutateur POWER/Fonction...
GESTION DES IMAGES Réglage des paramètres DPOF d’images DPOF particulières Les lettres “DPOF” sont l’abréviation de “Digi- tal Print Order Format”, un format conçu pour Tournez le commutateur POWER/Fonction l’enregistrement d’images sur les cartes mé- moire et sur d’autres supports. Ce format est pour le régler sur PLAY.
GESTION DES IMAGES Réglage des paramètres DPOF de dos- Pour Appuyez sur Diminuer le nombre de copies siers particuliers Augmenter le nombre de copies Activer ou désactiver l’impres- Tournez le commutateur POWER/Fonction PREVIEW sion de la date pour le régler sur PLAY. Appuyez sur MENU.
GESTION DES IMAGES Réglage des paramètres DPOF de toutes Pour Appuyez sur Diminuer le nombre de copies les images de la carte mémoire Augmenter le nombre de copies Activer ou désactiver l’impres- Tournez le commutateur POWER/Fonction PREVIEW sion de la date pour le régler sur PLAY.
AUTRES RÉGLAGES AUTRES RÉGLAGES Activation et désactivation du bip de Changement de la langue d’affichage confirmation Procédez de la façon suivante pour changer la langue d’affi- Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver le chage et choisir l’anglais ou l’allemand. bip qui retentit lorsque vous appuyez sur un bouton.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Votre appareil photo comporte trois bornes pour la connexion à un autre appareil : une borne VIDEO OUT, une borne DIGITAL et un port USB. Vous pouvez utiliser ces trois bornes pour relier l’appareil photo à un téléviseur, un magnétoscope, un ordinateur ou un autre appareil.
Téléviseur image affichée à l’écran. • Sur cet appareil photo il n’est pas possible d’échanger INPUT des données avec d’autres appareils photo CASIO par une liaison câblée. VIDEO AUDIO Borne VIDEO...
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Utilisez le câble vidéo pour relier l’appareil IMPORTANT! photo au téléviseur comme indiqué sur l’illus- • Si vous sélectionnez le système PAL pour le signal tration. vidéo, l’écran s’éteindra au moment où vous branche- rez le câble sur la borne VIDEO OUT. Effectuez les opérations requises sur le télévi- seur pour sélectionner l’entrée vidéo.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Raccordement de la télécommande filaire Raccordement à un ordinateur à l’appareil photo Le CD-ROM fourni avec l’appareil photo contient un logiciel La télécommande filaire proposée en option permet de faire spécial (Photo Loader) qui permet de transférer rapidement fonctionner l’appareil photo sans avoir à...
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Utilisation du port USB (Windows, Macintosh) Raccordement à un ordinateur par le câble USB Grâce au port USB de l’appareil photo et aux accessoires, Petit connecteur vous pouvez relier facilement l’appareil photo à un ordina- Câble USB spécial teur pourvu d’un port USB pour importer et exporter des don- (fourni avec l’appareil...
Pour utiliser cette liaison, il faut installer le logiciel “Photo Loader” fourni avec le CD-ROM sur l’ordinateur et utiliser un câble de transfert de données CASIO en vente Borne DIGITAL dans le commerce. Le type de câble qu’il faut utiliser dépend du type d’ordinateur que vous voulez raccorder.
• L’appareil photo n’accepte pas la communication de données avec les logiciels de liaison PC CASIO sui- vants qui sont vendus dans le commerce : LK-1, LK- 1A, LK-10V, LK-11W, LK-2, LK-2A, LK-2V, LK-21.
PC, utilisez un lecteur/enregistreur de carte PC et un adap- des imprimantes DCF. En outre, votre appareil photo numé- tateur de carte PC CASIO (CA-10), tout deux en vente dans rique CASIO utilise les dates contenues dans les noms de le commerce.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Structure des fichiers d’une carte mémoire <¥SCENE¥> (Dossier de modèles de scènes) S3500001.JPG (Fichier d’échantillon d’image) <¥DCIM¥> (Dossier parent) S3500002.JPG (Fichier d’échantillon d’image) INDEX.HTM (Fichier principal Card Browser) QVCAM.QVS (Fichier de gestion) U3500001.JPG (Fichier d’échantillon d’image) U3500002.JPG (Fichier d’échantillon d’image) HTML...
Contenu : Image de prévisualisation d’image fixe et fi- • Fichiers d’images enregistrées par l’appareil photo numéri- chiers de séquences vidéo utilisés pour la lec- que CASIO QV-3500EX. ture temporaire et la prévisualisation avec le na- • Fichiers d’images au protocole DCF vigateur de carte •...
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Précautions lors de l’emploi d’une carte • Ceci vaut également pour les noms des dossiers à l’inté- rieur du dossier DCIM. Les noms originaux de ces dossiers mémoire sur un ordinateur doivent être rétablis avant d’être copiés sur la carte mé- •...
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Spécification du type de navigateur de carte Utilisation du navigateur de carte HTML Le navigateur de carte de l’appareil photo génère des fi- Réglez le commutateur POWER/Fonction sur chiers HTML qui permettent d’afficher une liste d’images ré- REC ou PLAY.
Page 135
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Sélectionnez le réglage “Card Browser” sou- Après avoir effectué le réglage souhaité, ap- haité. puyez sur SET/DISP. • Lorsqu’un type de navigateur de carte est sélectionné Si vous voulez Sélectionnez (Type 1 à 4), un nom de fichier “INDEX.HTM” est créé Désactiver “Card Browser”...
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL IMPORTANT! Visualisation du contenu des fichiers • Lorsque “Card Browser” est activé, l’écran se vide au “Card Browser” moment où vous éteignez l’appareil photo mais le té- Utilisez le navigateur Web de votre ordinateur pour voir le moin de fonctionnement continue de clignoter pen- contenu des fichiers “Card Browser”.
Page 137
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Utilisez le navigateur Web pour ouvrir le fichier Pour Cliquez sur intitulé “INDEX.HTM”. Démarrer un diaporama automatique d’images AUTO de grand format (intervalles 5 secondes) • Une galerie d’images réduites de toutes les images présentes dans le dossier le plus ancien de la carte Démarrer un diaporama manuel d’images de MANUAL grand format (changement d’images par un clic)
Page 138
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL • Propriétés de l’image L’écran des propriétés de l’image fournit les informa- tions suivantes. File Size : Taille du fichier Resolution : Résolution Quality : Qualité Recording mode : Mode d’enregistrement : Mode d’exposition automatique Light metering : Mode de mesure de l’exposition INDEX (Index)
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Pour sortir de “Card Browser”, fermez simple- Sauvegarde de fichiers Card Browser ment le navigateur Web. • Pour sauvegarder les fichiers Card Browser utilisez une liaison par câble USB (page F-127) ou le transfert par carte mémoire (page F-129) et copier le dossier DCIM de la carte mémoire sur un disque dur, une disquette, un disque MO ou un autre moyen de stockage.
RÉFÉRENCE RÉFÉRENCE Filter (filtre) Off (désactivé) / B/W (N/B) / Sepia (sépia) / Menus de l’appareil photo Red (rouge) / Green (vert) / Blue (bleu) / Yellow (jaune) / Pink (rose) / Purple (violet) Vous trouverez ici une liste des menus qui apparaissent dans le Exposure Mode P / A / S / M (mode d’exposition)
RÉFÉRENCE Mode PLAY Mode Memory Exposure Mode Off (désactivé) / On (mémoire de mode) (mode d’exposition) (activé) Metering (mesure de Off (désactivé) / On SET UP Card Browser Off / Type1 / Type2 / l’exposition) (activé) (navigateur de carte) Type3 / Type4 (configuration) White Balance Off (désactivé) / On...
RÉFÉRENCE Réglages de mode Réglages dans chaque mode : Disponible : Partiellement disponible : Non disponible Pression partielle du Affichage du déclencheur cadre de Mode de Déclen- mise au flash cheur Verrouillage Verrouillage point Normal (normal) Portrait (portrait) Landscape (paysage) Night Scene (scène nocturne) Best Shot (Modèles de scènes) Movie (Normal) (séquence vidéo normale)
RÉFÉRENCE Combinaisons du mode d’enregistrement et du mode d’exposition Le tableau suivant montre dans quelle mesure chaque mode d’enregistrement peut être utilisé avec chaque mode d’exposition. : Disponible : Non disponible Mode d’exposition P Mode A Mode S Mode M Mode Normal (normal) Portrait (portrait) Landscape (paysage)
RÉFÉRENCE Guide de dépannage Symptôme Cause probable Solution Pas d’alimentation 1. Les piles ne sont pas orientées correctement. 1. Insérez les piles correctement (page F-32). 2. Les piles sont épuisées. 2. Remplacez les piles par un jeu de piles neuves (page F-32).
Page 145
RÉFÉRENCE Symptôme Cause probable Solution Coupure de courant pen- Les piles sont épuisées. Remplacez les piles par un jeu de piles neuves dant une prise de vue avec (page F-32). retardateur. L’image est floue à l’écran. 1. Mauvaise mise au point dans le mode manuel. 1.
Page 146
Remettez la source d’alimen- tation et allumez l’appareil photo. Si le problème n’est pas résolu, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Rien n’apparaît à l’écran. 1. L’écran est en veille. 1. Réactivez-le (page F-37).
RÉFÉRENCE Messages RECORD ERROR Présence d’un problème lors de la compression de CF ERROR Présence d’un problème au niveau de la carte mé- données d’images au moment de la sauvegarde sur To use this card, you moire. Procédez de la façon suivante pour résoudre la carte mémoire.
Page 148
RÉFÉRENCE • Le message “There are no images on this memory card!” apparaît à l’écran lorsque le for- matage de la carte mémoire est terminé. Il n’y a pas de carte mémoire dans l’appareil photo. Insérez-en une (page F-39). Insert memory card! MEMORY FULL La mémoire est insuffisante pour enregistrer l’image Change quality/SIZE...
Description ......Appareil photo numérique 30 secondes par séquence vidéo (PAST) • Les chiffres indiqués ci-dessus sont approximatifs. Modèle ........ QV-3500EX Format de fichier des Suppression d’images ..Image unique, toutes les images d’un images enregistrées ..Image fixes (panoramas inclus) JPEG dossier, toutes les images de la mé-...
Page 150
RÉFÉRENCE Réglage de l’exposition Bornes d’entrée/sortie ..DIGITAL IN/OUT, Port USB (miniport Mesure de la lumière: ..Multi-motifs, point central et sélective spécial), Connecteur d’adaptateur sec- par CCD teur, VIDEO OUT (NTSC, PAL) Exposition: ....... Programmes d’exposition automatique Alimentation ....... Quatre piles alcalines ou au lithium de (AE), Exposition automatique avec taille AA priorité...
Page 151
RÉFÉRENCE Accessoires fournis ..Carte mémoire CompactFlash 8 Mo; La- nière; Capuchon d’objectif; Cordelette de capuchon; Etui souple; Câble USB spécial; Câble vidéo spécial; Câble de transfert de données; CD-ROM; Quatre piles alcalines LR6; Référence de base; Mode d’emploi du logiciel fourni •...