Page 1
Appareil photo numérique à écran LCD QV-4000 Mode d’emploi Félicitations pour l’achat de ce nouvel appareil photo numérique CASIO ; Pour tirer le meilleur parti de cet appareil, lisez le mode d’emploi avec attention et gardez-le à portée de main pour toute référence...
TABLE DES MATIÈRES Indicateurs apparaissant à l’écran ......F-22 INTRODUCTION Mode REC F-22 Mode PLAY F-23 Référence rapide ............F-6 Changement du contenu de l’écran F-24 Préparatifs Afficheur d’indicateurs ..........F-24 Enregistrement d’une image Visionnage (Lecture) d’une image Témoins de fonctionnement ........F-25 Suppression d’une image Témoin de fonctionnement/accès à...
Page 3
TABLE DES MATIÈRES Utilisation du mode d’autofocus sélectif F-63 F-45 ENREGISTREMENT D’IMAGES : Utilisation du mode de mise au point manuelle F-64 FONCTIONS DE BASE Utilisation du mode Infini F-65 Utilisation du mode Macro F-65 Utilisation du mode Tout automatique ....F-45 Utilisation du verrouillage de la mise au point F-66 Précautions relatives à...
Page 4
TABLE DES MATIÈRES Utilisation du mode d’obturation continue ....F-88 Lecture d’une séquence vidéo ......F-110 Utilisation du mode AEB (Bracketeur automatique) ... F-89 Lecture d’un panorama ......... F-111 Pour spécifier les réglages du mode AEB F-89 Agrandissement de l’image de lecture ....F-112 Pour enregistrer une image en utilisant le mode AEB F-90 Affichage de 9 images à...
Page 5
TABLE DES MATIÈRES Protection des images contre la suppression ..F-125 Utilisation d’une carte mémoire Protection des images sélectionnées F-125 pour le transfert de données d’images ....F-140 Protection et retrait de la protection de Données de carte mémoire F-141 toutes les images des dossiers sélectionnés F-126 Protocole DCF...
INTRODUCTION Référence rapide Préparatifs Insérez les piles. Insérez la carte mémoire. (page F-29) (page F-37) Réglez l’heure et la date actuelles. (page F-43)
INTRODUCTION Enregistrement d’une image (page F-45) Dirigez l’appareil photo vers le su- Retirez le capuchon jet, cadrez l’image sur l’écran et de l’objectif. appuyez à demi sur le déclen- cheur pour faire la mise au point. Réglez le sélecteur de mode d’exposition sur (Mode Tout automatique).
INTRODUCTION Visionnage (Lecture) d’une image (page F-109) Réglez le commutateur d’alimentation/fonction Inclinez le bouton de commande vers la gauche ou la droite pour faire défiler les images mémorisées sur l’écran.
INTRODUCTION Suppression d’une image (page F-119) Réglez le commutateur Assurez-vous de d’alimentation/fonction bien vouloir Inclinez le bouton de supprimer l’image commande vers la que vous avez gauche ou la droite pour faire défiler les sélectionnée. images mémorisées et • Vous pouvez annuler afficher celle que vous l’opération en appuyant voulez supprimer.
Page 10
INTRODUCTION • CASIO COMPUTER CO., LTD. ne saurait être tenu res- ponsable de dommages ou pertes pouvant résulter de l’emploi de ce manuel. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabi- lité en cas de pertes ou de plaintes de tiers, pouvant résul- ter de l’emploi du QV-4000.
INTRODUCTION • Elargissement du foyer Caractéristiques Facilite la mise au point de l’image. • Haute résolution CCD 4,13 mégapixels • Prévisualisation de l’image Enregistre des images saisissant tout, des moindres nuan- Affichage instantané de l’image enregistrée. ces des tons chair aux détails les plus fins de la nature. •...
Page 12
échange d’images rapide et simple. • Logiciel de gestion et de manipulation d’images L’appareil photo QV-4000 est livré avec un CD-ROM con- tenant des logiciels utiles : Photo Loader pour le transfert d’images sur un ordinateur, Photohands* pour l’édition et l’impression d’images et Panorama Editor* pour l’assem-...
INTRODUCTION Modes d’enregistrement Mode Modèles de scènes Mode Séquence vidéo page F-76 page F-93 Bracketeur automatique (AEB) Cinq modes de mise au point Permet d’enregistrer plusieurs images exposées différem- ment. AF multizones, AF sélectif, Exposition manuelle, Infini, Macro pages F-62 à F-65 Trois modes de mesure de la lumière page F-89 Multizones, centrale et sélective...
Toute mention de “cet appareil photo” ou de “l’appareil l’adaptateur secteur de la prise murale et contactez votre photo” dans ce manuel désigne l’appareil photo numérique revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. L’em- CASIO QV-4000. ploi de l’appareil photo dans ces conditions crée un risque d’incendie et d’électrocution.
INTRODUCTION • N’utilisez jamais l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou Conditions de fonctionnement dans les lieux où c’est interdit. Ceci peut causer un acci- • Cet appareil photo peut être utilisé dans une plage de tem- dent. pérature comprise entre 0°C et 40°C. •...
à votre revendeur ou à un service grande et ne posez jamais l’appareil photo avec l’objectif après-vente agréé CASIO pour faire remplacer cette touchant une table, etc. N’oubliez pas d’enlever le capu- lampe. Le remplacement de la lampe est à vos frais.
FAMILIARISATION FAMILIARISATION Cette partie contient des informations importantes qu’il faut connaître avant d’utiliser l’appareil photo. Guide général Les illustrations suivantes indiquent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l’appareil photo. Avant Afficheur d’indicateurs Sélecteur (page F-24) Déclencheur Viseur (page F-45) (page F-51) Commutateur...
Page 18
FAMILIARISATION Arrière Témoin de charge du flash Bouton MENU Bouton (Retardateur) (page F-26) (page F-42) (page F-52) Bouton (Flash) (page F-55) Témoin de fonctionnement/ accès à la carte (page F-25) Commande de zoom (Agrandissement/ Neuf images) Bouton (pages F-49, 75, 112, 113) (Mode de mesure) (page F-68) Bouton WB...
Page 19
FAMILIARISATION Côté Dessous Borne DIGITAL Molette de réglage Loquet du couvercle Douille pour pied (page F-103) du logement des piles dioptrique (page F-51) photographique (page F-29) Borne VIDEO OUT (page F-136) Port USB (page F-138) Borne DC IN 6V Couvercle du logement (page F-33) des piles (page F-29)
FAMILIARISATION Utilisation du bouton de commande Bouton de commande Le bouton de commande sert à sélectionner les paramètres des menus et à exécuter la fonction. Les termes utilisés dans ce manuel pour décrire les opérations pouvant être ef- fectuées avec le bouton de commande sont les suivants. Terme Signification Pression du bouton de commande avec le pouce...
FAMILIARISATION Indicateurs apparaissant à l’écran Les indicateurs et symboles qui apparaissent sur l’afficheur de l’appareil photo sont les suivants. Mode REC Indicateur de mode d’exposition Retardateur 10 SEC, 2 SEC Indicateur de mode de mise au point Mode M : Exposition manuelle Autofocus multizones Mode S : Exposition automatique Indicateur de mode...
FAMILIARISATION Indicateur de mode flash Mode PLAY Aucun Auto Flash activé Flash désactivé Numéro du dossier Réduction yeux rouges • Le témoin de flash indique que le flash se déclenchera (lorsque le flash automatique est sélectionné). Indicateur de protection d’image Numéro du fichier Taille de l’image...
FAMILIARISATION Changement du contenu de l’écran Afficheur d’indicateurs Utilisez le bouton DISP pour voir les réglages effectués, L’afficheur d’indicateurs situé sur le haut de l’appareil photo comme ci-dessous. indique les réglages et l’état de l’appareil pendant l’enregis- trement de photos. L’afficheur d’indicateurs est pratique sur- tout lorsque l’écran est éteint.
FAMILIARISATION Mode PLAY Témoins de fonctionnement Couleur du Clignotement témoin Témoin de fonctionnement/ Une des opérations suivantes est en cours : accès à la carte Vert suppression, formatage, avertisseur de charge des piles, génération de fichiers Card Browser Le témoin de fonctionnement/ac- cès à...
FAMILIARISATION Témoin de charge du flash Eclairage d’appoint AF/Témoin de retar- Témoin de dateur charge du flash Le témoin de charge du flash s’allume également et clignote de la L’éclairage d’appoint AF fonctionne automatiquement pour façon suivante pendant un enregis- vous aider à...
FAMILIARISATION Réglage de la longueur de la lanière Utilisation des accessoires fournis Ajustez la longueur de la lanière avec la boucle. Fixation de la lanière Fixez la lanière aux crochets de la façon indiquée sur l’illus- tration. Boucle Crochet de lanière Crochet de lanière IMPORTANT! •...
FAMILIARISATION Utilisation du capuchon d’objectif Fixez la cordelette de capuchon d’objectif à la lanière ou au crochet de lanière. Vous ne risquerez pas de perdre le capu- Laissez toujours le capuchon d’objectif sur l’objectif lorsque chon d’objectif. vous n’utilisez pas l’appareil photo. Laissez toujours le capu- chon d’objectif sur l’objectif lorsque l’appareil photo est IMPORTANT! éteint et l’objectif rétracté.
FAMILIARISATION Insérez les piles de sorte que Alimentation leurs pôles plus (+) et moins Cet appareil peut être alimenté par deux sources : des piles (–) soient dirigés comme de taille AA et le courant secteur. indiqué sur l'illustration. Piles •...
Page 30
FAMILIARISATION Renseignements sur l’autonomie des piles • L’autonomie des piles dépend considérablement de l’em- Les valeurs mentionnées ci-dessous indiquent l’autonomie ploi du flash, du zoom et d’autres fonctions et du temps où des piles à une température moyenne (25°C) jusqu’à l’ex- l’appareil reste sous tension.
Page 31
FAMILIARISATION Dans les exemples suivants vous pouvez voir à quel point A propos des piles rechargeables l’autonomie des piles alcalines est différente selon la situation. N’utilisez que les piles aux hydrures de nickel-métal (NP-H3) recommandées pour cet appareil photo. L’appareil photo ris- Exemple 1: Autonomie des piles réduite par l’emploi inter- que de ne pas fonctionner correctement si d’autres piles re- mittent de l’appareil photo.
FAMILIARISATION Précautions relatives aux piles • Retirez les piles de l’appareil photo si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant plus de deux semaines. L’emploi incorrect ou une mauvaise manipulation des piles • Ne rechargez jamais des piles qui ne sont pas rechargea- peut entraîner une fuite ou un éclatement des piles et en- bles.
FAMILIARISATION Indicateur de piles faibles Emploi du courant secteur L’indicateur de charge des piles à l’écran et sur l’afficheur Utilisez l’adaptateur secteur suivant pour alimenter l’appareil change de la façon suivante lorsque les piles sont sollici- photo sur le courant secteur. tées.
Page 34
Ceci crée un risque d’in- cendie et d’électrocution. • Si le cordon devait être endommagé (fils inter- nes exposés), faites-le remplacer par un ser- vice après-vente agréé CASIO. Un cordon d’adaptateur secteur endommagé crée un ris- que d’incendie ou d’électrocution. F-34...
FAMILIARISATION Mise sous et hors tension de l’appareil photo Réglages de l’économiseur d’énergie Tournez le commutateur d’alimentation/fonction pour mettre Les réglages suivants servent à spécifier les temps de mise l’appareil photo sous ou hors tension. en veille et d’extinction automatique pour préserver l’énergie des piles.
Page 36
FAMILIARISATION Pour effectuer les réglages d’économiseur Réglages d’extinction automatique : “2 min” “5 min” d’énergie Réglages de veille : “Off” “30 sec” “1 min” “2 min” Appuyez sur MENU pour sortir de cette procé- Réglez le commutateur d’alimentation/fonction dure. • En mode PLAY, le délai d’extinction automatique de Appuyez sur MENU.
FAMILIARISATION En dirigeant le côté de la carte mémoire muni Cartes mémoire d’une flèche vers le couvercle de fente de la Cet appareil photo stocke les images sur une carte mémoire carte mémoire, poussez à fond la carte dans (CompactFlash CF TYPE I/II) ou sur un Microdrive IBM. Le l’appareil photo.
Bouton d’éjection tactez votre revendeur original ou votre service après- vente CASIO. Appuyez une fois sur le • N’éjectez jamais la carte mémoire lorsque la fente est bouton d’éjection pour tournée vers le bas, car elle pourrait tomber.
FAMILIARISATION Formatage d’une carte mémoire Réglez le commutateur d’alimentation/fonction Vous pouvez formater une carte mémoire pour supprimer toutes les données enregistrées dessus. Appuyez sur MENU. IMPORTANT! Sélectionnez “Formatage” et inclinez le bou- • Le formatage d’une carte mémoire supprime toutes ton de commande vers la droite (page F-42).
• Il faut utiliser des cartes CompactFlash CASIO ou SanDisk • Avant de formater une carte, branchez l’adaptateur secteur ou un Microdrive IBM. Avec les autres types de cartes, ou insérez un nouveau jeu des piles recommandées dans...
La compatibilité de l’appareil photo avec les Microdrive IBM duire considérablement l’autonomie des piles. Lorsque est attestée par CASIO. Toutefois, il faut noter les points im- vous utilisez des piles alcalines, il se peut que celles-ci portants suivants lorsque vous utilisez un Microdrive IBM.
FAMILIARISATION Si vous voulez : Vous devez : Ecrans de menus Sélectionner un paramètre du Incliner le bouton de Les écrans de menus s’affichent par une pression de MENU. menu commande vers le haut Le contenu de l’écran de menu dépend du mode sélec- ou le bas.
FAMILIARISATION Réglage de la date et de l’heure Réglage de la date et de l’heure actuelles Procédez de la façon suivante pour régler la date et l’heure Réglez le commutateur d’alimentation/fonction actuelles et pour sélectionner le format de la date. Pendant l’enregistrement d’une image, l’heure et la date de l’image prise sont celles de l’horloge de l’appareil photo.
FAMILIARISATION Sélectionnez “Style Date” et inclinez le bouton Si vous voulez : Vous devez : de commande vers la droite. Déplacer le cadre de sélection Incliner le bouton de commande vers la Inclinez le bouton de commande vers le haut gauche ou la droite ou le bas pour sélectionner le réglage qui doit Augmenter ou diminuer la...
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE Cette partie du manuel décrit les opérations de base pour : Met l’appareil photo sous tension et en mode REC. l’enregistrement d’images en mode Tout automatique. Elle : Met l’appareil photo sous tension et en mode PLAY. détaille aussi les réglages de base de l’appareil photo.
Page 46
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE • Vous pouvez savoir comment Après vous être assuré est la mise au point automati- que l’image était nette, que en vérifiant la couleur du appuyez à fond sur le cadre de mise au point et le déclencheur pour témoin de fonctionnement/ enregistrer l’image.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE IMPORTANT! Précautions relatives à l’enregistrement • Dans chacun des cas suivants, le message “Un ins- • Ne retirez jamais les piles de l’appareil photo, ne débran- tant, svp…” apparaît sur l’afficheur pendant la sauve- chez pas l’adaptateur secteur et ne retirez pas la carte mé- garde de l’image enregistrée sur la carte mémoire.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE A propos de l’autofocus Enregistrement d’images quand les piles sont faibles L’autofocus a tendance à ne pas bien fonctionner avec les sujets suivants. Pour éviter la perte de données d’images, les images sont • Murs ou sujets unis et peu contrastés enregistrées une à...
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE A propos de l’écran du mode REC Utilisation du zoom optique • L’image est enregistrée et sauvegardée avec la qualité Le zoom optique agrandit l’image en changeant la distance d’image actuellement sélectionnée sur l’appareil photo. focale de l’objectif.
Page 50
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE REMARQUES • Le changement du rapport de focale du zoom optique affecte aussi l’indice de diaphragme de la façon sui- vante. • L’indice d’ouverture du diaphragme indiqué est celui qui est utilisé lorsque le zoom optique est réglé sur 1X.
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE • L’écran s’allume automatiquement lorsque l’appareil photo Utilisation du viseur pour l’enregistrement est en mode manuel ou macro. Utilisez l’écran pour cadrer Les illustrations représentent les divers cadres apparaissant vos images en mode manuel ou macro. dans le viseur quand vous l’utilisez pour cadrer le sujet à...
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE Réglages du temps du retardateur: Utilisation du retardateur A chaque pression de , les réglages de retardateur Le retardateur peut être réglé sur un des deux temps dispo- changent de la façon suivante. nibles. Pour : Sélectionnez : Réglez le commutateur d’alimentation/fonction...
ENREGISTREMENT D’IMAGES : FONCTIONS DE BASE — Lorsque vous photographiez des portraits, tenez l’ap- Détection de l’orientation de pareil photo le plus droit possible, comme indiqué sur l’appareil photo l’illustration ci-dessous. Si vous inclinez l’appareil L’appareil photo détecte photo, une erreur de détection peut se produire. En automatiquement s’il est règle générale, l’appareil photo ne doit pas être à...
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Prévisualisation de la dernière image en- Enregistrement d’une seule image (1 image) registrée Dans le mode 1 image, une seule photo est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Normalement, il faut sélectionner le mode PLAY (page F- 109) pour afficher une image à...
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Suppression de la dernière image enre- Utilisation du flash gistrée en mode REC Vous pouvez sélectionner les réglages de flash suivants en fonction de l’éclairage du sujet. Normalement, vous devez être en mode PLAY (page F-109) pour pouvoir supprimer une image. Pour supprimer l’image que vous venez d’enregistrer sans sortir du mode REC, pro- Sélection du mode de flash cédez de la façon suivante.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Indicateurs d’état du flash Pour : Sélectionnez : Activer ou non le flash en fonction de Vous pouvez vérifier l’état du flash actuel en contrôlant l’indi- l’éclairage du sujet (flash automati- Aucun indicateur cateur à l’écran et le témoin de charge du flash au moment que).
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Réglage de l’intensité du flash Changement de la vitesse de synchronisation Lorsque vous utilisez le flash, vous pouvez sélectionner la Procédez de la façon suivante pour régler l’intensité de vitesse de synchronisation de la façon suivante. l’éclair du flash. Réglez le commutateur d’alimentation/fonction Réglez le commutateur d’alimentation/fonction Appuyez sur MENU.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Sélection du réglage synchro du flash • En mode d’exposition automatique avec priorité à la Vous pouvez changer la synchronisation du flash de la façon vitesse d’obturation (Mode S) ou en mode d’exposi- suivante. Ceci vous permettra de contrôler le flou produit par tion manuelle (Mode M), la vitesse d’obturation réglée le mouvement du sujet.
Page 59
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Exemple 1 : Utilisation de la synchro sur le premier rideau Réglez le commutateur d’alimentation/fonction pour photographier des voitures roulant la nuit. Les voitures seulement sont photographiées au moment où Appuyez sur MENU. le flash s’active, puis les phares des voitures de sorte que le flou du mouvement se prolonge vers l’avant des voitures.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • La réduction des yeux rouges peut ne pas fonctionner Précautions lors de l’utilisation du flash correctement lorsque l’appareil photo est dirigé directe- • Veillez à ne pas toucher ni bloquer le flash et la cellule pho- ment vers le sujet ou lorsque le sujet est loin de l’appareil tosensible avec vos doigts.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Tournez le sélecteur pour sélectionner le mode Sélection du mode de mise au point de mise au point et relâchez FOCUS. Vous avez le choix entre cinq modes de mise au point, AF multizones, AF sélectif, Manuelle, Infini et Macro, qui se sé- AF multizones page F-62 lectionnent de la façon suivante.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Le cadre d’autofocus le mieux approprié au sujet le Utilisation de l’autofocus (AF multizones) plus rapproché de l’appareil photo est automatique- Comme le nom le suggère, l’autofocus effectue la mise au ment sélectionné. point automatiquement. Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, trois distances sont mesurées et la mise au point se fait automatiquement sur le sujet le plus proche.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Utilisation du mode d’autofocus sélectif Après avoir sélectionné le cadre de mise au point que vous voulez utiliser, relâchez le bou- Avec ce mode, vous pouvez sélectionner un des neuf cadres ton FOCUS. de mise au point en fonction du sujet sur lequel la mise au point doit être effectuée.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Utilisation du mode de mise au point manuelle Tout en regardant l’image à l’écran, inclinez le bouton de commande vers le haut ou le bas Avec la mise au point manuelle, vous effectuez les réglages pour faire la mise au point. de mise au point vous-même.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Utilisation du mode Infini Utilisation du mode Macro Le mode Macro sert à faire la mise au point sur des sujets Le mode Infini sert à faire la mise au point près de l’infini. Ce très rapprochés pour obtenir des gros plans. La mise au mode est idéal pour les paysages et les sujets éloignés.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Utilisation du verrouillage de la mise au point Tout en maintenant la demi-pression sur le dé- clencheur, déplacez l’appareil photo et cadrez Normalement, tout ce qui est à l’intérieur du cadre de mise l’image souhaitée. au point est net lorsque l’autofocus est utilisé. Le ver- rouillage de la mise au point est une technique qui peut être utilisée avec les modes AF sélectif ( ), Infini (...
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Elargissement du foyer REMARQUES • Si vous appuyez à demi sur le déclencheur lorsque Le foyer utilisé dans tous les modes de mise au point peut l’élargissement du foyer est activé dans les modes AF être élargi de la façon suivante. multizones ( ), AF sélectif ( ), Infini(...
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Multi (multizones): Sélection du mode de mesure de l’exposition Lorsque la mesure multizones est sélectionnée, l’image se divise en Procédez de la façon suivante pour spécifier le mode plusieurs zones et la lumière est multizones, sélectif ou central pondéré pour la mesure de mesurée, dans chaque zone pour que l’exposition.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Utilisez le sélecteur pour sélectionner le ré- Sélection de la balance des blancs glage souhaité, puis relâchez WB. Différents types de sources lumineuses (soleil, lampes, etc.) émettent de la lumière à des longueurs d’ondes différentes, Pour : Sélectionnez : et ceci peut influencer la couleur de l’image enregistrée.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Réglage manuel de la balance des blancs Visez un morceau de papier blanc ou un objet similaire qui remplisse complètement l’écran, Sous certains éclairages, le réglage automatique de la ba- puis cliquez le bouton de commande. lance des blancs (“Auto”) peut durer assez longtemps. En outre, la plage de températures de couleurs de la balance Relâchez le bouton WB pour revenir à...
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Appuyez sur le bouton AE-L Utilisation du verrouillage de l’exposition automatique • L’exposition est fixée (vitesse d’obturation et ouverture du Lorsque vous utilisez un mode d’exposition autre que le diaphragme). mode M (Manuel), la mise au point de l’image et les réglages Bouton AE-L d’exposition s’effectuent au moment où...
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Correction de l’exposition Lorsque le mode P, le mode A, le mode S ou le mode Mo- dèle de scènes est sélectionné comme mode d’exposition, vous pouvez ajuster l’indice d’exposition (indice EV) dans la plage indiquée ci-dessous pour compenser les conditions d’éclairage.
Page 73
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • L’indice EV diminue si vous inclinez le bouton de com- mande vers la gauche. Pour enregistrer des sujets noirs et aux couleurs sombres, il vaut mieux choisir un indice EV bas. • Le réglage de l’indice EV effectué est valide tant que vous ne le changez pas.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT ! Utilisation de l’histogramme • Les conditions d’exposition peuvent ne pas être indi- Le bouton DISP sert à afficher un histogramme à l’écran qui quées de façon très précises par l’histogramme lors- permet de vérifier les condition d’exposition au moment où que le flash ou la mesure multizones est utilisé, ou l’image est enregistrée (page F-24).
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Faites glisser la commande de zoom vers Utilisation du zoom numérique (téléobjectif) pour changer le rapport de Vous pouvez utiliser le zoom numérique pour agrandir la zoom. partie centrale de l’écran. Le zoom numérique n’est disponi- • Le réglage de zoom actuel est indiqué à l’écran par ble que lorsque le zoom optique atteint le réglage maximal.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Réglez le sélecteur de mode d’enregistrement Réglage instantané avec le mode (Modèles de scènes). Modèles de scènes L’appareil photo contient cinq modèles de scènes qui peu- Réglez le commutateur d’alimentation/fonction vent être utilisés pour une configuration automatique de l’ap- pareil pour un certain type de photo.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUES Copie d’une scène de la bibliothèque de • Les images du mode Modèles de scènes n’ont pas été modèles de scènes du CD-ROM enregistrées avec cet appareil. Elles ne servent qu’à Le CD-ROM fourni avec l’appareil photo contient 100 modè- titre de référence.
Page 78
Posez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD- Si vous utilisez un Macintosh, effectuez les ROM de l’ordinateur. opérations suivantes. • Si vous utilisez Windows, le menu du CD-ROM dé- (1) Ouvrez “CASIO” “Best Shot Library” marre automatiquement. “QV4000”, et double-cliquez sur le fichier intitulé “index_french.htm”.
Page 79
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo. Contour de composition Cadre de Contour de Avec certaines images du mise au point composition Spécifiez soit “Intégré + CF” ou “CF” comme mode Modèles de scènes, un contour de composition emplacement des modèles de scènes (page F- apparaît sur l’écran pour vous 00).
• L’enregistrement de la scène est terminé. Vous pouvez enregistrer les réglages de n’importe quelle image enregistrée avec un appareil CASIO QV-4000 comme “configuration personnalisée” pour le mode Modèles de scè- nes. Après avoir enregistré un modèle de scène personna- lisé, vous pouvez le rappeler et utiliser ses réglages comme...
Page 81
Réglez le commutateur d’alimentation/fonction synchronisation, zoom numérique. • Vous ne pouvez utiliser que des images enregistrées avec le CASIO QV-4000 pour enregistrer des régla- Appuyez sur MENU. ges personnalisés. • Vous pouvez enregistrer jusqu’à 250 modèles de scè- Sélectionnez “Modèles de scènes”...
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT REMARQUES Spécification du mode d’exposition • Voir page F-77 pour le détail sur la copie de modèles Vous pouvez utiliser le sélecteur de mode d’exposition pour de scènes sur une carte mémoire. sélectionner un des modes d’exposition suivants. Le mode •...
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT NOTE Comparaison entre les deusc modes Programme à ex- position automatique et Tout automatique • Lors de l’enregistrement en mode Tout automatique, Dans ces deux modes, la vitesse d’obturation et l’ouverture un certain nombre de réglages sont effectués selon sont réglées automatiquement.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Exposition automatique avec priorité à Réglez le sélecteur de mode d’exposition sur A (Priorité à l’ouverture). l’ouverture Le mode A (exposition automatique avec priorité à l’ouver- Réglez le commutateur d’alimentation/fonction ture) est l’opposé du mode S. Il permet de spécifier l’indice d’ouverture du diaphragme ;...
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Exposition automatique avec priorité à la Réglez le sélecteur de mode d’exposition sur S (Priorité à la vitesse d’obturation). vitesse d’obturation Le mode S (exposition automatique avec priorité à la vitesse Réglez le commutateur d’alimentation/fonction d’obturation) permet de spécifier la vitesse d’obturation. L’ouverture du diaphragme est réglée en conséquence.
Page 86
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT IMPORTANT! • La luminosité de l’image à l’écran peut être différente de la luminosité de l’image enregistrée lorsqu’une vi- • Il est souvent difficile d’obtenir une bonne luminosité tesse d’obturation inférieure à 1/8 est utilisée. lors de la prise de vues de sujets très sombres ou très •...
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Exposition manuelle Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer l’image. Le mode M (exposition manuelle) permet d’effectuer les ré- glages de vitesse d’obturation et d’ouverture de diaphragme souhaités. IMPORTANT ! • La vitesse d’obturation se règle de la façon indiquée pour •...
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Aux vitesses d’obturation égales ou inférieures à une Utilisation du mode d’obturation continue seconde, l’appareil photo traite automatiquement les Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé, des image données pour limiter les parasites. C’est pourquoi s’enregistrent en continu. l’enregistrement d’images est plus long.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Notez que le flash n’émet pas d’éclair pendant l’enre- Utilisation du mode AEB gistrement à obturation continue. (Bracketeur automatique) • Il n’est pas possible d’utiliser le retardateur avec le Le mode AEB sert à enregistrer trois ou cinq images avec mode Continu.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Sélectionnez “Réglage AEB” et inclinez le bou- IMPORTANT ! ton de commande vers la droite. • Lorsque trois expositions sont spécifiées, les images sont enregistrées dans l’ordre suivant : Exposition optimale Exposition avec décentrement négatif Exposition avec décentrement positif. •...
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Cadrez l’image et appuyez sur le déclencheur Photographie de panoramas pour l’enregistrer. Le mode Panorama permet d’assembler numériquement • Maintenez le déclencheur enfoncé pour enregistrer le plusieurs images pour créer un panorama. nombre d’images spécifié. • L’enregistrement des images s’arrête au moment où vous relâchez le déclencheur, même si elles n’ont pas toutes été...
Page 92
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer la REMARQUE première image. • L’appareil photo utilise pour toutes les images du pa- norama les réglages d’exposition, de balance des • Le bord droit de la première image reste visible à la blancs et de mise au point effectués pour la première gauche de l’écran pour faciliter le cadrage de l’image image.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Réglez le sélecteur de mode moteur sur Enregistrement d’une séquence vidéo (Séquences vidéo). Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo de 30 secon- Réglez le commutateur d’alimentation/fonction des environ. Vous avez le choix entre deux modes d’enre- gistrement : enregistrement rétroactif et enregistrement nor- mal.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Spécification de la qualité et de la taille de Réglages de l’appareil photo en mode REC l’image Les réglages qui peuvent être effectués pendant l’enregis- trement d’une image en mode REC sont les suivants. Vous pouvez spécifier la qualité et la taille de l’image, en fonction du type d’image que vous voulez enregistrer.
Page 95
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Réglage de taille/qualité et capacité de l’image IMPORTANT ! • Les valeurs dans le tableau sont toutes approximati- Nombre d’images Taille de ves et dépendent du type d’images que vous enregis- Taille du Carte Carte l’image Qualité Microdrive trez ainsi que d’autres facteurs.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Accentuation de certaines couleurs REMARQUES • L’accentuation d’une couleur produit le même effet Procédez de la façon suivante pour améliorer une couleur que lorsqu’un filtre couleur est fixé sur l’objectif. particulière de l’image enregistrée. • Si l’accentuation des couleurs et la fonction filtre (page F-97) sont toutes deux activées en même Réglez le commutateur d’alimentation/fonction temps, la fonction filtre sera prioritaire (les couleurs ne...
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Utilisation de la fonction filtre Spécification de la saturation des cou- leurs La fonction filtre de l’appareil photo permet de changer la teinte de l’image au moment même où elle est enregistrée. Procédez de la façon suivante pour contrôler l’intensité des couleurs de l’image.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Spécification du contraste Spécification de la netteté des contours Réglez l’écart entre les zones lumineuses et les zones som- Procédez de la façon suivante pour contrôler la netteté des bres de l’image que vous enregistrez. contours de l’image. Réglez le commutateur d’alimentation/fonction Réglez le commutateur d’alimentation/fonction Appuyez sur MENU.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Affichage de la grille Sélectionnez le réglage souhaité, puis cliquez le bouton de commande pour le valider. Vous pouvez afficher une grille à l’écran qui vous aidera à cadrer l’image et à maintenir l’appareil photo droit pendant la Pour : Sélectionnez : prise de vue.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Horodatage d’une image Sélectionnez le réglage souhaité, puis cliquez le bouton de commande pour le valider. Lorsque cette fonction est activée, la date et l’heure sont in- Exemple : crustées numériquement dans le coin inférieur droit de cha- que image enregistrée.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Spécification des réglages d’alimentation Pour rétablir : Sélectionnez : Le dernier réglage effectué par défaut Le réglage par défaut La configuration de la “mémoire de mode” de l’appareil photo contrôle les réglages par défaut. Lorsqu’un paramètre Appuyez sur MENU pour sortir de cette procé- de la mémoire de mode est validé, le réglage de ce paramè- dure.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Réinitialisation de l’appareil photo Procédez de la façon suivante pour rétablir tous les réglages par défaut de l’appareil photo, comme indiqué dans “Menus de l’appareil photo” à la page F-150. Réglez le commutateur d’alimentation/fonction Appuyez sur MENU. Sélectionnez “Réinitialisation”...
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Réglez le commutateur d’alimentation/fonction Utilisation du déclencheur à distance Vous pouvez utiliser le déclencheur à distance disponible en option (WR-3C) pour activer le déclencheur sans toucher Appuyez sur MENU. l’appareil photo. En utilisant un pied photographique et le déclencheur à...
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Fixation d’un flash externe Utilisation d’un flash externe Le recours à un flash en vente dans le commerce vous per- IMPORTANT ! mettra d’obtenir une plus grande luminosité (nombre-guide) • Assurez-vous que le flash externe est désactivé avant que celle obtenue avec le flash incorporé.
Page 105
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Lorsque vous fixez un flash externe à l’appareil photo, IMPORTANT! vous devez vous procurer un support pouvant se fixer • Si le flash externe est raccordé à la borne de synchro- sur le filetage de pied photographique de l’appareil nisation, il déclenche toujours un éclair.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Téléconvertisseur Canon Inc. TC-DC58 Fixation d’un convertisseur, Longueur focale : Longueur focale de l’appareil photo nu- d’un objectif macro ou d’un filtre mérique x 1,5 Le filetage de l’objectif de l’appareil photo permet de visser un adaptateur de convertisseur (LU-35A), disponible en op- Téléconvertisseur tion.
Page 107
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT • Objectif macro 58 mm Canon Inc. 250D • Utilisez l’écran pour cadrer l’image lorsqu’un conver- Distance focale : En mode Macro, 5 cm à 14 cm de la sur- tisseur ou un objectif macro est installé sur l’appareil face de l’objectif macro au sujet (lorsque photo.
AUTRES FONCTIONS D’ENREGISTREMENT Utilisation d’un filtre Vous pouvez utiliser les filtres de 58 mm, en vente dans le commerce, avec cet appareil photo. IMPORTANT ! • Utilisez l’adaptateur de convertisseur (LU-35A) lors- que vous installez un filtre. Sinon, l’objectif touche le filtre lorsqu’il ressort de l’appareil photo, ce qui peut entraîner un problème.
LECTURE LECTURE Vous pouvez utiliser l’écran de l’appareil photo pour regar- REMARQUES der les images enregistrées. • Si vous maintenez le bouton de commande incliné vers la gauche ou la droite, les images défileront plus rapidement. Fonctions de base • Pour que les images défilent plus rapidement, elles sont d’abord d’une qualité...
LECTURE Cliquez le bouton de commande pour voir la Lecture d’une séquence vidéo séquence. Procédez de la façon suivante pour voir une séquence vidéo • Les opérations pouvant être effectuées pendant la dans le mode Séquence vidéo. lecture d’une séquence vidéo sont les suivantes. Réglez le commutateur d’alimentation/fonction Si vous voulez : Vous devez :...
LECTURE Cliquez le bouton de commande pour voir tout Lecture d’un panorama le panorama. Procédez de la façon suivante pour voir un panorama dans • Les opérations pouvant être effectuées pendant la le mode Panorama. lecture d’un panorama sont les suivantes. Réglez le commutateur d’alimentation/fonction Si vous voulez : Vous devez :...
LECTURE • Les opérations pouvant être effectuées pendant Agrandissement de l’image de lecture l’agrandissement d’une image sont les suivantes. Procédez de la façon suivante pour agrandir l’image de lec- ture à l’écran. Vous pouvez agrandir 3,2 fois l’image au Si vous voulez : Vous devez : maximum.
LECTURE • Les opérations pouvant être effectuées pendant l’affi- Affichage de 9 images à la fois chage simultané de 9 images sont les suivantes. Procédez de la façon suivante pour afficher neuf images à l’écran. Si vous voulez : Vous devez : Incliner le bouton de com- Réglez le commutateur d’alimentation/fonction Afficher les images suivantes...
LECTURE Sélection d’une des 9 images Inclinez le bouton de commande vers la gau- che, la droite, le haut ou le bas pour position- ner le pointeur sur l’image que vous voulez sé- Affichez 9 images. lectionner, puis cliquez le bouton de com- mande.
LECTURE Affichage de l’histogramme et d’autres 1 Histogramme L’histogramme sert à vérifier l’exposition pendant l’enregistrement. informations • Les conditions d’exposition indiquées par L’appareil photo enregistre l’histogramme et d’autres infor- l’histogramme ne sont pas toujours précises lorsque le flash ou la mesure mations concernant l’image en même temps que l’image.
Page 116
LECTURE IMPORTANT ! 6 Ouverture du diaphragme • L’histogramme n’apparaît pas pendant la lecture de 7 Vitesse séquences vidéo (page F-110). d’obturation • Dans le cas d’un panorama (page F-111), l’histo- 8 Balance des Aucun: Auto gramme est affiché pour la première image seule- balncs : Lumière du jour ment.
LECTURE IMPORTANT! Utilisation de la fonction Diaporama • L’extinction automatique (page F-35) est désactivée La fonction Diaporama permet de faire défiler automatique- pendant le diaporama. Si vous laissez tourner le dia- ment les images à intervalles fixes et dans l’ordre. porama quand l’appareil photo fonctionne sur les pi- les, celles-ci seront vite épuisées.
LECTURE IMPORTANT ! Redimensionnement de l’image • La version redimensionné de l’image est sauvegardée Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer sous forme de nouveau fichier. une image au format VGA (640 x 480 pixels). • L’image originale est conservée dans la mémoire. •...
SUPPRESSION D’IMAGES SUPPRESSION D’IMAGES Vous avez le choix entre les quatre méthodes suivantes Suppression de l’image affichée pour supprimer certaines images de la mémoire : supprimer Procédez de la façon suivante pour supprimer l’image affi- l’image actuellement affichée, supprimer une ou plusieurs chée à...
SUPPRESSION D’IMAGES REMARQUE Suppression de toutes les images sélectionnées • Aucun espace vide ne reste entre les images lors- qu’elles sont supprimées. Après la suppression d’une Procédez de la façon suivante pour supprimer une ou plu- image, les images restantes se décalent pour remplir sieurs images à...
SUPPRESSION D’IMAGES Suppression de toutes les images des dossiers sélectionnés Procédez de la façon suivante pour sélectionner un ou plu- sieurs dossiers et supprimer les images qu’ils contiennent. Réglez le commutateur d’alimentation/fonction Appuyez sur MENU. • Les images marquées de l’icône sont destinées à...
SUPPRESSION D’IMAGES Suppression de toutes les images non protégées Procédez de la façon suivante pour supprimer toutes les images enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil photo. Réglez le commutateur d’alimentation/fonction • Les dossiers marqués de l’icône sont destinés à Appuyez sur MENU.
GESTION DES IMAGES GESTION DES IMAGES Les différentes fonctions de gestion d’images de l’appareil Dossiers photo permettent un suivi des images. Par exemple, vous Un dossier est automatiquement créé pour la première pouvez protéger certaines images pour qu’elles ne soient image prise dans une journée.
GESTION DES IMAGES Fichiers • Outre les fichiers d’images, les cartes mémoire contien- nent aussi un certain nombre de fichiers utilisés par le sys- Chaque dossier peut contenir jusqu’à 250 fichiers d’images. tème pour la gestion des données d’images. Si vous essayez de sauvegarder la 251 image dans un dos- •...
GESTION DES IMAGES Inclinez le bouton de commande vers le haut Protection des images contre la suppression ou le bas pour afficher ou non l’indicateur La protection d’images a pour but d’empêcher un efface- sur l’image affichée. ment accidentel des images stockées sur la carte mémoire. Une image protégée ne peut être supprimée que lorsque la protection est désactivée (page F-119).
Page 126
GESTION DES IMAGES Protection et retrait de la protection de tou- Inclinez le bouton de commande vers le haut ou le bas pour afficher ou non l’indicateur tes les images des dossiers sélectionnés sur l’image affichée. Réglez le commutateur d’alimentation/fonction Appuyez sur MENU.
GESTION DES IMAGES Protection et retrait de la protection de DPOF toutes les images Les lettres “DPOF” sont l’abréviation de “Digi- tal Print Order Format”, un format conçu pour Réglez le commutateur d’alimentation/fonction l’enregistrement d’images sur les cartes mé- moire et sur d’autres supports. Ce format est aussi utilisé...
Page 128
GESTION DES IMAGES Réglage des paramètres DPOF d’images Si vous voulez : Vous devez : particulières Incliner le bouton de Diminuer le nombre de copies commande vers le bas. Augmenter le nombre de Incliner le bouton de Réglez le commutateur d’alimentation/fonction copies commande vers le haut.
Page 129
GESTION DES IMAGES Réglage des paramètres DPOF de dos- Réglage des paramètres DPOF de toutes siers particuliers les images de la carte mémoire Réglez le commutateur d’alimentation/fonction Réglez le commutateur d’alimentation/fonction Appuyez sur MENU. Appuyez sur MENU. Sélectionnez “DPOF” “Dossier” et inclinez Sélectionnez “DPOF”...
GESTION DES IMAGES Si vous voulez : Vous devez : PRINT Image Matching Incliner le bouton de Diminuer le nombre de copies Cet appareil photo est pourvu du sup- commande vers le bas. port PRINT Image Matching, c’est-à- Augmenter le nombre de Incliner le bouton de dire que les images enregistrées avec copies...
AUTRES RÉGLAGES AUTRES RÉGLAGES Pour : Sélectionnez ce réglage: Changement de la langue du menu Afficher les menus en anglais English Lors de l’achat, l’appareil photo présente un choix de trois Afficher les menus en allemand Deutsch langues pour les menus. Le CD-ROM fourni contient Afficher les menus en français Français d’autres choix de langues qui peuvent être installés sur l’ap-...
Page 132
Copiez le fichier “menu_∗∗∗.bin” de la fenêtre double-cliquant sur “Poste de travail” puis sur le dos- ouverte à l’étape 5 dans la fenêtre ouverte à sier intitulé CASIO. l’étape 7. Raccordez l’appareil photo à votre ordinateur à Débranchez le câble USB reliant l’appareil l’aide du câble USB (page F-138).
Page 133
Macintosh sans raccorder l’appa- Chargement des données de langues dans l’ap- reil photo. Pour le détail, voir page F-140. pareil photo Ouvrez le volume du CD-ROM intitulé “CASIO”. IMPORTANT! Ouvrez le dossier “Camera Language”. • Si l’appareil photo est éteint pendant le chargement des données de langues, le programme de l’appareil...
Page 134
AUTRES RÉGLAGES Insérez la carte mémoire créée à l’aide d’une • Si l’appareil photo contient plusieurs fichiers de lan- gues, vous pouvez incliner le bouton de commande des méthodes mentionnées page F-132 dans vers le haut ou le bas pour sélectionner un fichier. “Transfert des données de langue sur une carte mémoire”...
AUTRES RÉGLAGES Activation et désactivation du bip de confirmation Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver le bip qui retentit lorsque vous appuyez sur un bouton. Réglez le commutateur d’alimentation/fonction Appuyez sur MENU. Sélectionnez “Bip” et inclinez le bouton de commande vers la droite.
Faites donc attention de ne pas laisser longtemps la même image affichée à l’écran. • Cet appareil photo ne supporte pas le transfert des données par câble avec d’autres appareils photo nu- mériques CASIO, des téléphones portables, etc. F-136...
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Utilisez le câble vidéo pour relier l’appareil Sélection du système vidéo photo au téléviseur comme indiqué sur l’illus- Votre appareil photo est conçu pour le système vidéo NTSC tration. (utilisé aux Etats-Unis, au Japon et dans d’autres pays) et le système vidéo PAL (utilisé...
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Raccordement à un ordinateur par le câble USB Raccordement à un ordinateur Vous pouvez utiliser le câble USB spécial fourni avec l’appa- Câble USB spécial (fourni avec reil photo pour le relier au port USB d’un ordinateur Windows Petit connecteur l’appareil photo) ou Macintosh.
Page 139
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL • Un câble spécial pour appareil photo QV doit être utilisé. Débranchement du câble USB L’emploi d’un câble USB du commerce ou du câble USB QC-1U disponible en option n’est pas possible. Windows Me, 98 •...
PC, utilisez un lecteur/enregistreur de carte PC et un adap- Insérez simplement la carte mémoire dans la fente de carte tateur de carte PC CASIO (CA-10), tout deux en vente dans CompactFlash de votre ordinateur. le commerce. Consultez la notice du lecteur/enregistreur de carte PC et de l’adaptateur de carte PC pour le détail sur leur...
être affichées sur les appareils photo numériques DCF d’autres fabricants et imprimées sur des imprimantes DCF. En outre, votre appareil photo numé- rique CASIO utilise les dates contenues dans les noms de dossiers et de fichiers d’images pour faciliter la gestion des images.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Structure des fichiers d’une carte mémoire <¥SCENE¥> (Dossier de modèles de scènes) S4000001.JPE (Fichier de modèle du CD-ROM) <¥DCIM¥> (Dossier parent) S4000002.JPE (Fichier de modèle du CD-ROM) INDEX.HTM (Fichier principal Card Browser) QVCAM.QVS (Fichier de gestion) U4000201.JPE (Fichier de modèle personnalisé) U4000202.JPE...
• Fichiers d’images enregistrées par l’appareil photo numéri- ture temporaire et la prévisualisation avec le na- que CASIO QV-4000. vigateur de carte • Fichiers d’images au protocole DCF • Dossier de fichiers “DPOF”...
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Précautions lors de l’emploi d’une carte • Ceci vaut également pour les noms des dossiers à l’inté- rieur du dossier DCIM. Les noms originaux de ces dossiers mémoire sur un ordinateur doivent être rétablis avant d’être copiés sur la carte mé- •...
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Spécification du type de navigateur de carte Utilisation du navigateur de carte HTML Le navigateur de carte (Card Browser) de l’appareil photo Réglez le commutateur d’alimentation/fonction génère des fichiers HTML qui permettent d’afficher une liste d’images réduites, faciles à...
Page 146
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Cliquez le bouton de commande pour le vali- IMPORTANT! der. • Lorsque Card Browser est activé, l’écran se vide lors- que l’appareil photo est éteint, mais le témoin de fonc- • Lorsqu’un type de navigateur de carte est sélectionné tionnement/accès à...
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Visualisation du contenu des fichiers Utilisez le navigateur Web pour ouvrir le fichier intitulé “INDEX.HTM”. “Card Browser” • Une galerie d’images réduites de toutes les images Utilisez le navigateur Web de votre ordinateur pour voir le présentes dans le dossier le plus ancien de la carte contenu des fichiers “Card Browser”.
Page 148
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL Pour : Cliquez sur : Démarrer un diaporama automatique d’images AUTO de grand format (intervalles 5 secondes) Démarrer un diaporama manuel d’images de MANUAL grand format (changement d’images par un clic) • La version 640 x 480 pixels de l’image s’affiche par un clic sur une image de l’écran Index ou Données.
RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL • Propriétés de l’image Pour sortir de “Card Browser”, fermez simple- ment le navigateur Web. L’écran des propriétés de l’image fournit les informa- tions suivantes. File Size : Taille du fichier Sauvegarde de fichiers Card Browser Resolution : Résolution •...
RÉFÉRENCE RÉFÉRENCE Intensité du flash Fort / Norrmal / Faible Menus de l’appareil photo Vitesse de Rapide / Normal / Lente Les listes suivantes indiquent les menus qui apparaissent synchronisation dans le mode REC et le mode PLAY ainsi que leurs réglages. Zoom numérique Off / On Elargissement du foyer...
RÉFÉRENCE Mode PLAY Date Style Date Année/Mois/Jour Jour/Mois/Année Mois/Jour/Année Menu Réglages disponibles Réglage heure Réglage de l’heure Effacer Sélection / Dossier / Tout Sortie vidéo NTSC / PAL Protéger Sélection / Dossier / Tout Langue Le réglage par défaut est l’anglais. DPOF Sélection / Dossier / Tout Off / On...
RÉFÉRENCE Réglages de mode Réglages dans chaque mode : Disponible : Non disponible Pression partielle du Affichage du déclencheur cadre de Mode de Déclen- mise au flash cheur Verrouillage Verrouillage point 1 image Continu Séquence vidéo Panorama Mode Mode P Mode A Mode S Mode M...
RÉFÉRENCE Combinaisons du mode d’entraînement et du mode d’exposition Le tableau suivant montre dans quelle mesure chaque mode d’entraînement peut être utilisé avec chaque mode d’exposition. : Disponible : Partiellement disponible : Non disponible Mode d’exposition Mode Mode P Mode A Mode S Mode M Mode...
RÉFÉRENCE Réglages du mode Tout automatique Les réglages qui sont sélectionnés par l’appareil photo en mode Tout automatique sont indiqués ci-dessous. Vous ne pouvez pas les changer manuellement. Réglages de menu Réglages hors menu Paramètre du menu Réglage Paramètre Réglage Accentuation Mesure Multi...
RÉFÉRENCE Guide de dépannage Symptôme Cause probable Solution Pas d’alimentation 1. Les piles ne sont pas orientées correctement. 1. Insérez les piles correctement (page F-29). 2. Les piles sont épuisées. 2. Remplacez les piles par un jeu de piles neuves (page F-29).
Page 156
RÉFÉRENCE Symptôme Cause probable Solution Impossible d’effectuer des Le mode Tout automatique est sélectionné comme Changez le mode d’exposition. opérations avec MENU ou mode d’exposition. d’autres boutons. L’image enregistrée est Mise au point impossible. Assurez-vous que le sujet sur lequel vous voulez floue.
Page 157
Remettez la source d’alimen- tation et allumez l’appareil photo. Si le problème n’est pas résolu, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Rien n’apparaît à l’écran. 1. L’écran est en veille. 1. Réactivez-le (page F-35).
RÉFÉRENCE Messages Erreur de Présence d’un problème lors de la compression de Carte mémoire Présence d’un problème au niveau de la carte mé- compression données d’images au moment de la sauvegarde sur erronée moire. Procédez de la façon suivante pour résoudre la carte mémoire.
Page 159
RÉFÉRENCE • Le message “Il n’y a pas d’images sur la carte LENS CAP • Ce message apparaît et l’appareil s’éteint auto- mémoire!” apparaît à l’écran lorsque le forma- matiquement si vous réglez le commutateur d’ali- tage de la carte mémoire est terminé. mentation/fonction sur alors que le capuchon est sur l’objectif.
Page 161
RÉFÉRENCE Objectif ....... F2 (W) à 2,5 (T) ; f = 7 (W) à 21 (T) mm Ouverture ......F2,0/2,3/2,8/4,0/5,6/8,0 commutation (équivalent à un objectif de 34 (W) à automatique ou manuelle 102 (T) mm pour les pellicules de 35 Balance des blancs ...
Page 162
RÉFÉRENCE Autonomie des piles • Cet appareil photo n’a pas de pile indépendante pour l’alimentation de l’horloge. Les réglages de l’horloge seront effacés si l’alimenta- Les valeurs mentionnées ci-dessous indiquent le nombre d’heu- tion de l’appareil photo est coupée (piles épuisées lorsque l’appa- res avant la coupure de l’alimentation à...