Page 1
Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
English Contents page French Sommaire page Spanish Contenido página 26 English Contents Important safety Notice..............................3 Electrical & Installation requirements ........................4 Electrical requirements ......................................4 Before installing the hood ....................................4 List of Materials................................5 Parts supplied ........................................5 Parts not supplied ........................................ 5 Dimensions and Clearances............................6 Ducting Options and Examples..........................7 Venting methods ........................................
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important safety Notice WARNING CAUTION TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, EXHAUST HAZARDOUS EXPLOSIVE OBSERVE THE FOLLOWING: MATERIALS OR VAPOURS.
Electrical & Installation requirements Electrical requirements Before installing the hood 1. For the most efficient air flow exhaust, use a straight run IMPORTANT or as few elbows as possible. Observe all governing codes and ordinances. CAUTION: Vent unit to outside of building, only. It is the customer’s responsibility: 2.
List of Materials Parts supplied Parts not supplied Removing the packaging Optional Accessories CAUTION! • Hood liner Remove carton carefully, Wear gloves to protect against • Professional Stainless Steel Grease filter sharp edges. Tools/Materials required WARNING! • Wire nuts Remove the protective film covering the product before •...
Ducting Options and Examples Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. Venting methods The hood is equipped with a transition B for discharge of fumes to the outside (Ducting version). Minimum Duct Size: 3-1/4"...
Installation Installation - Ducting version • Cut a hole in the bottom of the cabinet in order to settle Connecting the ductwork the hood. • Install ductwork, making connections in the direction of IMPORTANT- Cabinet must be capable of supporting airflow as illustrated.
Page 9
• If not already done, install 1/2” conduit connector in j- Install the grease filter and turn power on at service panel. box. Check operation of the hood. Run 3 wires; black, white and green ,according to the If range hood does not operate: National Electrical Code and local codes and ordinances, in 1/2"...
Controls Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking.
Maintenance ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket. Cleaning Do not spray cleaners directly to the control while cleaning the Hood.The cooker hood should be cleaned...
(sales slip) in order to obtain service under warranty. PARTS AND SERVICE WARRANTY For the period of two (2) years from the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable parts or components that failed due to manufacturing defects. During these two (2) years limited warranty, Elica will also provide free of charge, all labor and in-home service to replace any defective parts.
Page 14
French Sommaire Avis de sécurité important............................15 Exigences électriques et exigences d’installation ....................16 Exigences électriques ......................................16 Avant d’installer la hotte..................................... 16 Liste des pièces ................................17 Pièces fournies ........................................17 Pièces non fournies ......................................17 Dimensions et Dégagement.............................18 Exemples et possibilités de positionnement des conduits .................19 Méthodes de ventilation .....................................
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Avis de sécurité important AVERTISSEMENT ATTENTION POUR RÉDUIRE RISQUES D’INCENDIE UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION GRAISSE SUR LES CUISINIÈRES. GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET a) Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES lorsqu’elle est réglée à...
Exigences électriques et exigences d’installation Exigences électriques Avant d’installer la hotte 1. Pour assurer la ventilation la plus efficace possible, IMPORTANT installez la conduite en ligne droite ou avec le moins de Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. coudes possibles.
Liste des pièces Pièces fournies Pièces non fournies Enlever l’emballage Accessoires en option ATTENTION • Revêtement d'armoire Enlever délicatement le carton, Porter des gants pour se Filtre Anti-graisse Acier Inoxydable • protéger des bords coupants. Professionnel. AVERTISSEMENT Outils nécessaires Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de •...
Exemples et possibilités de positionnement des conduits Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation des directives contenues dans le présent manuel. Méthodes de ventilation La hotte est dotée d’une transition B afin d’évacuer les vapeurs à...
Installation Installation - Version à conduit • Dans le fond de votre armoire, faites le trou nécessaire Raccorder le conduit afin d’insérer la hotte. • Installer le conduit, effectuer les raccords dans la IMPORTANT- L'armoire doit être capable de direction du flux d’air comme illustré. supporter 100 lbs.
Page 21
• Si ce n’est pas déjà fait, installer un tube de Installer le filtre anti-graisse et remettre le courant à la boîte raccordement de 1/2” dans la boîte de connexion. à fusible. Vérifier le fonctionnement de la hotte. Passez trois fils, le noir, le blanc et le vert, en respectant Si la hotte ne fonctionne pas : les normes du code national de l’électricité, ainsi que les codes et les ordonnances en vigueur dans votre région,...
Description de la hotte et des commandes 1. Contrôles soufflerie et lumières 2. Ampoules 3. Poignée filtre anti-graisse 4. Filtre anti-graisse 5. Couverture 6. Transition...
Commandes Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allumer le dispositif d’aspiration 5 minutes avant de commencer la cuisson et de le faire fonctionner encore pendant 15 minutes environ après avoir terminé la cuisson.
Entretien Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation. Nettoyage Ne pas vaporiser de nettoyants directement sur le panneau de contrôle lors du nettoyage de la Hotte Remplacement des ampoules La hotte doit être régulièrement nettoyée à...
GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Page 26
Spanish Contenido Aviso de seguridad importante ..........................27 Requisitos eléctricos y de instalación ........................28 Requisitos eléctricos ......................................28 Antes de instalar la campana..................................... 28 Lista de materiales..............................29 Piezas suministradas ......................................29 Piezas no suministradas ....................................29 Dimensiones y Espacios libres ..........................30 Tipos de ductos y ejemplos.............................31 Métodos de ventilación ......................................
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Aviso de seguridad importante ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PARA REDUCIR RIESGO INCENDIO SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. OCASIONADO POR GRASA: UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y PELIGROSOS O EXPLOSIVOS. con valores de fuego altos.
Requisitos eléctricos y de instalación Requisitos eléctricos Antes de instalar la campana 1. Para obtener una circulación del flujo de aire más eficaz, IMPORTANTE utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible cumpla todas las normativas y ordenanzas de tubos acodados.
Lista de materiales Piezas suministradas Piezas no suministradas Remoción de la confección Accessorios opcionales PRECAUCIÓN • Cubierta de la campana Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse • Filtro de Grasa Inoxidable tipo Profesional. contra los bordes afilados. Herramientas/Materiales necesarias ADVERTENCIA •...
Tipos de ductos y ejemplos Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual. Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual. Métodos de ventilación La campana está equipada con un cambio de sección B para la descarga de gases al exterior (Versión con tubos). Tamaño mínimo de tubo: Tubería rectangular 3-1/4"...
Instalación Instalación - Versión con tubos • Hacer el la base del armario la abertura necesaria para Conectar el conducto acoger la campana. • Instale el conducto, haciendo conexiones en la dirección IMPORTANTE - El armario debe ser capaz de de la corriente de aire así...
Page 33
Instale el filtro de grasa y restablezca el suministro eléctrico • Si no ha sido ya hecho, instalar el conducto conector en el panel de servicio. Revise el funcionamiento de la de1/2" a la caja de conexiones. campana. Si la campana extractora no funciona: Coloque 3 cables (Negro, blanco y verde) de acuerdo con el National Electrical Code y la normativa y las ordenanzas locales en el canal de cables de 1/2"...
Descripción de la campana y los controles 1. Panel de control 2. Lámparas 3. Manija para liberación filtro de grasa 4. Filtro de grasa 5. Cobertura 6. Transición...
Controles Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular concentraciòn de vapores de cocina. Aconsejamos de encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente. Descripción del panel de control a.
Mantenimiento ¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa. Limpieza No aplique limpiadores directamente al control durante la limpieza de la campana. Sustitución de la bombilla La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto PRECAUCIÓN...
PARTES Y GARANTIA DE SERVICIO. Por el periodo de (2) dos años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación. Durante estos (2) años de garantía limitada, Elica también proveerá...