Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Percussion-Driver Drill Marteau perforateur-perceuse sans Rotomartillo-Atornillador Inalámbrico BHP442 BHP452 008358 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
ENGLISH SPECIFICATIONS Model BHP442 BHP452 Concrete 13 mm (1/2") Steel 13 mm (1/2") Capacities Wood 38 mm (1-1/2") Wood screw 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") 10 mm x 89 mm (3/8" x 3-1/2") Machine screw M6 (1/4") High (2) 0 - 1,400/min.
of the power tool in unexpected situations. one type of battery pack may create a risk of fire 14. Dress properly. Do not wear loose clothing or when used with another battery pack. jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves 25.
supplier safety data. locations where the temperature may reach or exceed 50 ゚ C (122 ゚ F). SAVE THESE INSTRUCTIONS. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire. WARNING: Be careful not to drop or strike battery.
This tool is equipped with an electric brake. If the tool reversing switch lever to the neutral position. consistently fails to quickly stop after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service center. Speed change Lighting up the front lamp 1.
Page 6
Selecting the action mode Installing or removing driver bit or drill bit 1. Action mode 1. Sleeve changing ring 2. Adjusting ring 3. Graduation 4. Arrow 008351 008352 This tool employs an action mode changing ring. Select Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck one of the three modes suitable for your work needs by jaws.
OPERATION Screwdriving operation CAUTION: Always insert the battery cartridge all the way until • it locks in place. If you can see the red part on the upper side of the button, it is not locked completely. Insert it fully until the red part cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
A stuck bit can be removed simply by setting the • 1. Rear cover reversing switch to reverse rotation in order to back 2. Screws out. However, the tool may back out abruptly if you do not hold it firmly. Always secure small workpieces in a vise or similar •...
Makita Authorized or Factory Service inspection shows the trouble is caused by defective Centers, always using Makita replacement parts. workmanship or material, Makita will repair (or at our ACCESSORIES option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle BHP442 BHP452 Béton 13 mm (1/2") Acier 13 mm (1/2") Capacités Bois 38 mm (1-1/2") Vis à bois 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") 10 mm x 89 mm (3/8" x 3-1/2") Vis de mécanique M6 (1/4")
Page 11
outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, avez pris une drogue, de l'alcool ou un de changer un accessoire ou de ranger l'outil médicament. Un moment d'inattention pendant électrique. telles mesures préventives l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
qui risquent d'établir une connexion entre les l'avez bien en main. bornes. La mise en court-circuit des bornes de Ne touchez ni la fraise, ni la pièce à travailler batterie peut causer des brûlures ou un incendie. immédiatement après l'utilisation elles 27.
perte de la vue. Installation ou retrait de la batterie Ne court-circuitez pas la batterie : 1. Partie rouge Ne touchez les bornes avec aucun 2. Bouton matériau conducteur. 3. Batterie Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des...
Lorsque vous n'utilisez pas l'outil, placez toujours centre de service après-vente Makita. • le levier inverseur en position neutre. Allumage de la lampe avant Changement de vitesse 1.
Pour le mode de rotation avec percussion, tournez Tournez le manchon en sens inverse des aiguilles d'une l'anneau de sorte que la flèche pointe vers l'indication montre pour ouvrir les mâchoires du mandrin. Placez le de l'anneau. foret/l'embout dans le mandrin en l'enfonçant le plus loin Pour le mode de rotation avec embrayage, tournez possible.
accidentellement de l'outil, en vous blessant ou en Vissage blessant une personne se trouvant près de vous. Tenez fermement l'outil avec une main sur la poignée et l'autre main au bas de la batterie pour contrôler le mouvement de torsion. Perçage avec martelage ATTENTION: 008356...
Une force énorme s'exerce sur le foret et l'outil • 1. Couvercle quand le premier émerge sur la face postérieure. arrière Tenez votre outil fermement et faites bien attention 2. Vis dès que le foret commence à approcher de la face opposée du matériau que vous percez.
être effectués dans un centre de service survenir au cours de cette période d’un an, veuillez Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo BHP442 BHP452 Concreto 13 mm (1/2") Acero 13 mm (1/2") Capacidades Madera 38 mm (1-1/2") Tornillo para madera 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") 10 mm x 89 mm (3/8" x 3-1/2") Tornillo de máquina M6 (1/4"...
Page 20
está haciendo y utilice su sentido común de realizar ajustes, cambiar accesorios o cuando opere una herramienta eléctrica. No guardar las herramientas eléctricas. Dichas utilice la herramienta eléctrica cuando esté medidas de seguridad preventivas reducen el cansado o bajo la influencia de drogas, riesgo herramienta inicie...
terminales de la batería podrán producirse Algunos materiales contienen sustancias quemaduras o un incendio. químicas que pueden ser tóxicas. Tome 27. En condiciones de maltrato podrá escapar precauciones para evitar la inhalación de líquido de la batería, evite tocarlo. Si lo toca polvo o que éste tenga contacto con la piel.
Evite guardar el cartucho de batería en un Instalación o desmontaje del cartucho de cajón junto con otros objetos metálicos, batería tales como clavos, monedas, etc. 1. Parte roja No exponga la batería al agua o a la lluvia. 2. Boton Si la batería entra en cortocircuito, puede 3.
• repetidamente después de soltar el gatillo interruptor, después de que la herramienta haya parado pida a un centro de servicio Makita que le hagan el completamente. Si cambia la dirección de giro mantenimiento. antes de que la herramienta haya parado podrá...
Page 24
Instalación o desmontaje de la punta de atornillar o la broca Esta herramienta tiene un anillo de cambio del modo de accionamiento. Seleccione entre los tres modos uno 1. Mandril apropiado para las necesidades de su trabajo utilizando este anillo. Para giro solamente, gire el anillo de forma que la flecha que hay en el cuerpo de la herramienta apunte hacia la marca...
Page 25
el tornillo y después sáquelo. Soplador (Accesorio opcional) 1. Soplador OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Inserte siempre el cartucho de la batería a tope • hasta que se bloquee en su sitio. Si puede ver la parte roja del lado superior del botón, no estará bloqueado completamente.
Page 26
MANTENIMIENTO Diámetro nominal de tornillos para madera Tamaño recomendado para el orificio piloto (mm) (mm) 3,1 (1/8") 2,0 - 2,2 (5/64" - 3/32") PRECAUCIÓN: 3,5 (9/64") 2,2 - 2,5 (3/32" - 3/32") Asegúrese siempre de que la herramienta esté • 3,8 (5/32") 2,5 - 2,8 (3/32"...
Page 27
Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a su centro de servicio Makita local que se lo repare. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en...
Page 28
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Page 32
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884756A948...