8 8 8 8
ENTER: Desplazamiento vertical. Déplacement vertical. Vertical displacement. Vertikale Absetzung.
UP: Cambia dígito activo. Changement digit actif. Changes active digit. Veränderung der blinkenden Stelle.
p r o
d a t a
SHIFT: Desplazamiento horizontal. Déplacement horizontale. Horizontal displacement. Horizontale Absetzung.
1 n p
d 5 p
p r o c
- v -
- a -
1 0 v
2 0 0 v
5 t o r
Configuración de la entrada
Configuration de l'entrée
Input configuration
Eingangs-Konfiguration
Sólo para entrada Resistencia
d 5 p
Uniquement pour entrée Résistance
Only for Resistance input
Nur für Widerstand Eingang
u 5 e r
5 c a l
t e a c
f 1 l t
1 n p 1
8 8 8 8
5 t 0 r
Modo "SCAL" no disponible para entrada
d 5 p 1
potenciómetro.
Mode "SCAL" non disponible pour entrée
potentiomètre.
"SCAL" mode not available for potentiometer
8 8 8 8
input.
"SCAL" Modus nitch für Potentiometer Eingang
verfügbar.
8 8 . 8 8
8 8 . 8 8
Corriente máxima. Courant maximal.
1 n p 2
Maximum current. Maximale Strom.
Fusible recomendado. Fusible recommandé.
8 8 8 8
Recommended fuse. Empfohlene Sicherung.
d 5 p 2
8 8 8 8
5 t 0 r
Configuración de display
Configuration de l'affichage
Display configuration
Display-Konfiguration
Dimensiones y montaje
Dimensions et montage
Dimensions and mounting
Abmessungen und Montage
Estanqueidad frontal
Étanchéité du frontal
IP65
Frontal protection degree
Frontplatte Schutzart
5 e t p
t e
p
Pt1
Pt2
=Pt100 ;
=Pt1000
t c
p t 1
p t 2
1
2
- 1 -
- 4 -
3
4
1
º
c
0 . 1
º
c
1
º
f
o f 5
0 0 . 0
5 t o r
Conexionado salida 2RE
Raccordement sortie 2RE
2RE output connections
Anschlüsse 2RE Ausgang
c a l
CN3
1
2
3
0
REL. 2
NO
CM
NC
CAT II
(250V AC/24V DC)
**
IMPORTANTE! / IMPORTANT! / WICHTIG!
Para garantizar la seguridad eléctrica de acuerdo con
EN 61010-1 deberá instalarse como medida de
protección un fusible externo.
Pour garantir le sécurité électrique selon EN 61010-1 il
faut installer un fusible externe de protection.
To guarantee electrical safety according to EN 61010-1
a protective external fuse must be installed.
Um die elektrische Sicherheit nach EN 61010-1 zu
garantieren, muss eine externe Sicherung installiert
werden.
Orificio en panel
Orifice dans le panneau
Panel cutout
Schalttafel-Ausschnitt
92 x 45 mm
DISEÑOS Y TECNOLOGÍA, S.A.
Xarol, 8-C
P.I. Les Guixeres
08915 Badalona (Barcelona) - Spain
p o t
r e 5
5 t o r
9 9 9 . 9
9 9 9 9
=TC J
=TC K
5 t o r
=TC T
=TC N
0 . 1
º
f
Retorno a la configuración de fábrica
Récupération programmation d'usine
Return to factory configuration
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
(Código. Code. Code. Kode: 74)
5 e t p
5 e t 1
REL. 1
NO
8 8 . 8 8
CM
h 1
NC
CN4
n 0
4
5
d l y
6
0 0 . 0
5 t 0 r
8A
Configuración de los Setpoints
Configuration des seuils d'alarmes
8A
Setpoints configuration
Setpoints-Konfiguration
Conexionado
Raccordement
Connections
Anschlüsse
CN1
L
20-265V AC
11-265V DC
3W
Ver nota **
Voir note **
See note **
Lesen Sie den Hinweis
Fusible recomendado
Fusible recommandé
Recommended fuse
Empfohlene Sicherung
(3A)
Tel. +34 933 394 758
Fax +34 934 903 145
Email: dtl@ditel.es ; web: www.ditel.es
8 8 8 8
c 0 d e
0 0 0 0
l 1 5 t
t l 0 c
n 0
5 0 . 0 0
5 e t 1
n 0
p r o
5 e t 2
5s
0 0
n 0
7 0
1 n p
7 0
n 0
7 4
d 5 p
5 t 0 r
n 0
a h
n 0
5 e t 2
5 t o r
l 0
n c
h y 5
0 0 . 0 0
Acceso directo al valor de los setpoints
Accès directe à la valeur des seuils
Direct access to setpoints value
Direkter Zugang zum Wert der Setpoints
CN4
CN3
CN1
1
2
-
N
TC
1
RES 1k-10k
1
RES 50k
2
1
POT
1
Pt1000
1
2
Pt100
1
±20mA (active)
4-20mA (pasive)
1
±20mA
1
±10V/±200V
1
±10V
3s
c h a n
0 0 0 0
y e 5
y e 5
y e 5
y e 5
y e 5
y e 5
Configuración del bloqueo
Configuration du verrouillage
Lock-out configuration
Sperrung-Konfiguration
p r o
5 e t 1
8 8 . 8 8
5 e t 2
8 8 . 8 8
5 t 0 r
CN2
1 2 3 4 5 6 7
CN2
+
2
3
3
2
4
5
6
5
OUT +EXC
5
6
COM OUT +EXC
-
+
7
V
6
7
COM +EXC OUT
16.05.13
30728420