Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MC1752E / MC1762E
Benutzerhandbuch
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Mikrowellengerät
Four à micro-ondes
Magnetronoven

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG Electrolux MC1752E

  • Page 1 MC1752E / MC1762E Benutzerhandbuch Mikrowellengerät Notice d'utilisation Four à micro-ondes Gebruiksaanwijzing Magnetronoven PERFEKT IN FORM UND FUNKTION...
  • Page 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Vielen Dank für Ihre Wahl eines unserer hochwertigen Produkte. Dieses Gerät verbindet funktionelles Design mit bahnbrechender Technologie auf perfekte Weise. Überzeugen Sie sich selbst: Unsere Produkte bieten ein Höchstmaß an Leistung bei einfachster Bedienung und sind dabei sowohl umweltfreundlich als auch energiesparend.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise Geräteüberblick Mikrowellengerät & Zubehör Bedienblende Vor der ersten inbetriebnahme Betriebsart ‚Econ’ (energiesparend) Tageszeit einstellen Änderung der Uhrzeit bei eingestellter Uhr oder in der Betriebsart ‚Econ’ . Benutzung der Stop-Taste Kindersicherung Hinweis fur das Kochen mit Mikrowellen Charakteristiken der Nahrungamittel Kochtechniken Mikrowellensicheres Kochgeschirr...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Zur Vermeidung von Feuer M M i i k k r r o o w w e e l l l l e e n n g g e e r r ä ä t t e e s s o o l l l l t t e e n n w w ä ä h h r r e e n n d d d d e e s s B B e e t t r r i i e e b b s s n n i i c c h h t t u u n n b b e e a a u u f f s s i i c c h h t t i i g g t t g g e e l l a a s s s s e e n n w w e e r r d d e e n n .
  • Page 5 Lüftungsöffnungen kommen lassen oder Gegenstände in diese Öffnungen stecken. Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, müssen Sie sofort das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und den AEG-Electrolux autorisierten Kundendienst anfordern. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen.
  • Page 6 Wichtige Sicherheitshinweise Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszuwechseln, sondern nur von einem von AEG-Electrolux autorisierten Kundendienst auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von AEG-Electrolux autorisierte Kundendienststelle! Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein neues Spezialkabel ersetzt werden.
  • Page 7 Wichtige Sicherheitshinweise U U m m V V e e r r b b r r e e n n n n u u n n g g e e n n z z u u v v e e r r m m e e i i d d e e n n , , i i m m m m e e r r d d i i e e L L e e b b e e n n s s m m i i t t t t e e l l t t e e m m p p e e r r a a t t u u r r p p r r ü ü f f e e n n u u n n d d u u m m r r ü...
  • Page 8 H H i i n n w w e e i i s s e e : : Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Elektrofachmann oder den autorisierten AEG-Electrolux Kundendienst. Sowohl der Hersteller als auch der Händler können keine Verantwortung für Beschädigungen des Gerätes oder Verletzungen von Personen übernehmen, die...
  • Page 9: Geräteüberblick

    H H I I N N W W E E I I S S : : Bei der Bestellung von Zubehör, teilen Sie Ihrem Händler oder dem AEG-Electrolux autorisierten Kundendienst bitte folgende Angaben mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.
  • Page 10: Bedienblende

    Geräteüberblick Bedienblende 1 Anzeigefeld Symbole Mikrowellen Einstellen Garphasen Plus/Minus Auftauautomatik Brot Auftauautomatik Menge 2 GAR-AUTOMATIK-Symbole 3 GAR-AUTOMATIK-Taste 4 AUFTAU-AUTOMATIK-Taste 5 LEISTUNGSSTUFEN-Taste 6 ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf 7 START/QUICK-Taste 8 STOP-Taste 9 TÜRÖFFNUNGS-Taste...
  • Page 11: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme Betriebsart ‚Econ’ (energiesparend) Das Mikrowellengerät ist auf die energiesparende Betriebsart ‚Econ' eingestellt. 1. Schließen Sie den Netzstecker an. 2. Das Display ist zunächst leer. 3. Beim Öffnen der Tür schaltet sich das Gerät ein. 4.
  • Page 12: Änderung Der Uhrzeit Bei Eingestellter Uhr Oder In Der Betriebsart 'Econ

    Vor der ersten Inbetriebnahme Änderung der Uhrzeit bei eingestellter Uhr oder in der Betriebsart ‚Econ’ . B B e e i i s s p p i i e e l l : : Einstellen der Stunden auf 12.45 Uhr. 1.
  • Page 13: Hinweis Fur Das Kochen Mit Mikrowellen

    Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen Kochen mit Mikrowellen Um Speisen in einem Mikrowellenherd zu kochen/aufzutauen, muss die Mikrowellenenergie den Behälter durchdringen können, um in die Speisen einzudringen. Es ist daher wichtig geeignetes Kochgeschirr zu wählen. Runde/ovale Schüsseln sind besser geeignet als quadratische oder rechteckige, da die Speisen in den Ecken leicht überkocht werden.
  • Page 14: Mikrowellensicheres Kochgeschirr

    Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen Mikrowellensicheres Kochgeschirr Kochgeschirr Mikrowell Kommentare -ensicher  /  Alufolie / Ein kleines Stück Alufolie kann dazu benutzt werden, die Behälter aus Nahrungsmittel vor dem Überhitzen zu schützen. Halten Sie Alufolie die Folie mindestens 2 cm von den Herdwänden entfernt, da sonst Lichtbögen auftreten können.
  • Page 15: Bedienung Des Mikrowellengeräts

    Bedienung des Mikrowellengeräts Bedienung des Mikrowellengeräts Garen mit Mikrowellen Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Die Garzeit kann in Einheiten von 10 Sekunden bis fünf Minuten eingegeben werden. Sie hängt von der in der Tabelle angegebenen Gesamtlänge der Garzeit ab. Garzeit Zeiteinheiten 0-5 Minuten...
  • Page 16: Zeitschaltuhr

    Bedienung des Mikrowellengeräts B B e e i i s s p p i i e e l l : Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 560 W Mikrowellenleistung. 1. Drücken Sie zweimal die LEISTUNGS-Taste. 2. Geben Sie das Zeit durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen ein bis 2:30 angezeigt ist.
  • Page 17: Pro 30 Sekunden

    Bedienung des Mikrowellengeräts Pro 30 Sekunden Mit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: 1. Direktstart Sie können sofort 30 Sekunden lang mit einer Leistung von 800 W/HÖHER kochen, wenn Sie die START/QUICK-Taste drücken. 2. Verlängern der Garzeit Während des manuellen Kochens können Sie die Kochzeit durch wiederholten Tastendruck jeweils um weitere 30 Sekunden verlängern.
  • Page 18: Garen Mit Verschiedenen Garfolgen

    Bedienung des Mikrowellengeräts Hinweis: Zum Ausschalten der Funktion PLUS/MINUS drücken Sie dreimal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste. Bei Auswahl von PLUS erscheint auf dem Display Bei Auswahl von MINUS erscheint auf dem Display Garen mit verschiedenen Garfolgen Eine Folge von (maximal) 3 Stufen mit den kombinierten Betriebsarten MIKROWELLE. Beispiel: Garen: 5 Minuten bei 800 W Leistung (Stufe 1) 16 Minuten bei 240 W Leistung (Stufe 2)
  • Page 19: Garautomatik & Auftauautomatik Betrieb

    Bedienung des Mikrowellengeräts Garautomatik & Auftauautomatik Betrieb Die GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 6 GARAUTOMATIK- Menüs und 2 AUFTAUAUTOMATIK-Menüs auswählen. Garautomatik Lebensmittel Symbol Getränke Gekochte Kartoffeln/ Gebackene Kartoffeln Tiefkühl-Gemüse Frisches Gemüse Tiefkühl- Fertiggerichte Speisen Fischfilet mit Sauce...
  • Page 20 Bedienung des Mikrowellengeräts Auftauautomatik Lebensmittel Symbol Fleisch/Fisch/Geflügel Brot Example: So auftau Sie 0,2 kg brot. 1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der AUFTAUAUTOMATIK-Taste. 2. Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT Knopf, bis 0.2 angezeigt ist. 3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste. 4.
  • Page 21: Programmtabellen

    Programmtabellen Programmtabellen Garautomatik & Auftauautomatik Tabellen Gar- Menge (Gewichts- Taste Verfahren automatik einheit) / Geschirr Getränke 1-4 Tassen • Tasse an den Rand der Drehscheibe stellen. (Tee/Kaffee) 1 Tasse=200 ml x x 1 1 Gekochte 0,1 - 0,8 kg (100 g) Salzkartoffeln: Die Kartoffeln schälen und in und gebackene Schüssel mit Deckel gleichgroße Stücke schneiden.
  • Page 22 Programmtabellen Auftau- Menge (Gewichts- Taste Verfahren automatik einheit) / Geschirr Fleisch, Fisch, 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Die Speisen in eine flache Schüssel geben Geflügel Auflaufform und in die Mitte des Drehtellers stellen. • Beim Ertönen des akustischen Signals die x x 1 1 Speisen umdrehen, umarrangieren und von einander (Ganzer Fisch,...
  • Page 23: Rezepte Für Garautomatik

    Programmtabellen Rezepte für Garautomatik Fischfilet mit pikanter Sauce 1. Die Zutaten für die Sauce mischen. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2. Die gesalzenen Fischfilets mit den dünnen 140 g 280 g 420 g Tomaten aus der Dose Enden zur Mitte in eine runde Auflaufform (abgetropft) geben.
  • Page 24 Programmtabellen Getränk/ Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Speise -g/ml- -Stufe- -Min- Eintopf / suppe 800 W abdecken, nach dem Erhitzen umrühren Gemüse 800 W wenn nötig, etwas Wasser hinzufügen, nach 800 W halber Kochzeit umrühren Fleisch, 1 Scheibe* 800 W die Sauce dünn darüber verteilen, bedecken Fischfilet* 800 W abdecken...
  • Page 25: Rezepte

    Rezepte Rezepte Alle Rezepte in diesem Buch sind - wenn nicht anders angegeben - für 4 Portionen berechnet. Abwandlung von konventionellen Rezepten Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die Mikrowelle abwandeln wollen, sollten Sie folgendes beachten: Die Garzeiten um ein Drittel bis zur Hälfte verkürzen. Orientieren Sie sich an den Rezepten in diesem Buch.
  • Page 26 Rezepte Gemüsetopf 1. Das Olivenöl und die Knoblauchzehe in die Geschirr Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Schüssel geben. Das vorbereitete Gemüse mit 5 EL Olivenöl Ausnahme der Artischockenherzen dazugeben Knoblauchzehe, zerdrückt und mit Pfeffer würzen. Das Bouquet garni 50 g Zwiebeln in Scheiben zufügen und abgedeckt garen.
  • Page 27 Rezepte Züricher Geschnetzeltes 1. Das Kalbfleisch in Streifen schneiden. Geschirr Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 2. Die Schüssel mit Butter einfetten. Fleisch und 600 g Kalbsfilet Zwiebeln in die Schüssel geben, bedecken und 10 g Butter oder Margarine kochen. Während des Kochens einmal 50 g Zwiebel, fein gehackt umrühren.
  • Page 28 Rezepte Lasagne 1. Die Tomaten klein schneiden, mit dem Schinken, Geschirr Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Flache quadratische Schüssel Zwiebeln, Knoblauch, Gehacktem und mit Deckel (ca. 20 x 20 x 6 cm) Tomatenmark mischen. Würzen, bedecken und kochen. 300 g Tomaten aus der Dose 7-9 min.
  • Page 29: Reinigung & Pflege

    Reinigung & Pflege Reinigung & Pflege V V O O R R S S I I C C H H T T ! ! Z Z U U R R R R E E I I N N I I G G U U N N G G D D Ü Ü R R F F E E N N K K E E I I N N E E S S F F A A L L L L S S K K O O M M M M E E R R Z Z I I E E L L L L E E O O F F E E N N R R E E I I N N I I G G E E R R , , D D A A M M P P F F R R E E I I N N I I G G E E R R , , S S C C H H E E U U E E R R M M I I T T T T E E L L , , S S C C H H A A R R F F E E R R E E I I N N I I G G U U N N G G S S M M I I T T T T E E L L , , N N A A T T R R I I U U M M H H Y Y D D R R O O X X I I D D E E N N T T H H A A L L T T E E N N D D E E R R E E I I N N I I G G U U N N G G S S M M I I T T T T E E L L O O D D E E R R S S C C H H E E U U E E R R S S C C H H W W Ä...
  • Page 30: Was Tun, Wenn

    • Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung aus. abschaltet? • Rufen Sie den AEG-Electrolux-Kundendienst oder Ihren Fachhändler. Die Garraumlampe ausfällt? • Rufen Sie den AEG-Electrolux-Kundendienst oder eine durch AEG-Electrolux geschulte Elektro-Fachkraft an. Der Austausch der Garraumbeleuchtung darf nur durch diese durchgeführt werden. Die Speisen langsamer heiß...
  • Page 31: Aufstellanweisungen

    Aufstellanweisungen Aufstellanweisungen Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position A, B, C oder D einbauen: Position Nieschengröße Position A Position B Position C Position D 560 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 Backofen 462 x 500 x 350...
  • Page 32 Aufstellanweisungen Sicherer Gebrauch des Gerätes Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position B oder C einbauen (Siehe Schaubild Seite 31): • Der Oberschrank muss einen Abstand von mindestens 500 mm (E) zur Arbeitplatte habe. Die Mikrowelle darf n n i i c c h h t t d d i i r r e e k k t t über einem Kochfeld installiert werden.
  • Page 33: Umweltinformation

    H H a a f f t t u u n n g g a a b b . . Wenn der an Ihrem Gerät befindliche Stecker nicht auf Ihre Steckdose passt, müssen Sie Ihren örtlichen autorisierten AEG-Electrolux-Kundendienstvertreter herbei rufen.
  • Page 34: Kundendienst

    Kundendienst Kundendienst Sehr geehrter Kunde, der Werkskundendienst von AEG-ELECTROLUX Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überall einen zuverlässigen Service. Unter der für Sie kostengünstigen Rufnummer 0 0 1 1 8 8 0 0 3 3 2 2 2 2 6 6 6 6 2 2 2 2 (EUR 0.09 / Minute Deutsche Telecom)
  • Page 35: Garantiebedingungen

    Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG-ELECTROLUX Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen: 1.
  • Page 36 AEG-Electrolux Kundendienstzentrum anrufen, dessen Anschrift auf den folgenden Kundenbetreuung Seiten dieses Bedienungshandbuchs zu finden ist. Für allgemeine Fragen zu diesem AEG- Electrolux-Gerät oder für weitere WICHTIG: Informationen über AEG-Electrolux-Produkte Wenn ein Techniker für einen der oben kann die Kundenbetreuung per Post oder per aufgeführten Fehler oder für die...
  • Page 37 Garantiebedingungen (Belgien) Garantiebedingungen (Belgien) Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. 10. Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt werden. Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten oder und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch bei Einbaugeräten in Frage.
  • Page 38 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. P P o o u u r r l l a a s s é é c c u u r r i i t t é é d d e e s s b b i i e e n n s s e e t t d d e e s s p p e e r r s s o o n n n n e e s s a a i i n n s s i i q q u u e e p p o o u u r r l l e e r r e e s s p p e e c c t t d d e e l l ’ ’ e e n n v v i i r r o o n n n n e e m m e e n n t t , , v v o o u u s s d d e e v v e e z z d d ’...
  • Page 39 Sommaire Sommaire Advertissements importants de sécurité Vue d’ensemble de l’appareil Four micro-ondes et accessoires Bandeau de commande Avant la mise en service Mode Economie d'énergie Régler l’horloge Changement de l’heure lorsque l’horloge est réglée ou que le four est en mode Econ 50 Utilisation de la touche STOP Sécurité...
  • Page 40: Advertissements Importants De Sécurité

    Avertissements importants de sécurité Avertissements importants de sécurité AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES Pour éviter tout danger d’incendie V V o o u u s s d d e e v v e e z z s s u u r r v v e e i i l l l l e e r r l l e e f f o o u u r r l l o o r r s s q q u u ’ ’ i i l l e e s s t t e e n n f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t . . U U n n n n i i v v e e a a u u d d e e p p u u i i s s s s a a n n c c e e t t r r o o p p é...
  • Page 41 Avertissements importants de sécurité Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four. Vérifiez les réglages après mise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement.
  • Page 42 Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d'autre qu’un professionnel qualifié faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un service après vente AEG-Electrolux. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel qualifié.
  • Page 43 Avertissements importants de sécurité N N e e p p a a s s c c u u i i r r e e l l e e s s o o e e u u f f s s d d a a n n s s l l e e u u r r c c o o q q u u i i l l l l e e e e t t n n e e p p a a s s r r é é c c h h a a u u f f f f e e r r l l e e s s o o e e u u f f s s d d u u r r s s e e n n t t i i e e r r s s d d a a n n s s l l e e f f o o u u r r m m i i c c r r o o - - o o n n d d e e s s c c a a r r i i l l s s r r i i s s q q u u e e n n t t d d ' ' e e x x p p l l o o s s e e r r m m ê...
  • Page 44 Avertissements importants de sécurité Il est recommandé de couvrir les aliments dans la plupart des cas; ils seront plus savoureux et votre appareil restera propre. Cependant, avant de cuire des aliments ou de réchauffer des liquides dans une bouteille ou un récipient hermétique, retirez le bouchon ou le couvercle.
  • Page 45 Avertissements importants de sécurité N’utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer un arc électrique. N’oubliez pas d’enlever les liens et les agrafes métalliques. Ne tentez pas de cuire ou de réchauffer les aliments dans une boîte de conserve et n’utilisez pas de bouteilles capsulées.
  • Page 46 Avertissements importants de sécurité Respectez les instructions du fabricant en utilisant du plastique dans le four. Evitez d’utiliser des matières plastiques avec des aliments ayant une forte teneur en matières grasses ou en sucre, (ou des boissons) car ceux-ci atteignent des températures élevées et pourraient faire fondre certains plastiques.
  • Page 47: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil Vue d'ensemble de l'appareil Four micro-ondes et accessoires 1. Encadrement avant 2. Eclairage du four 3. Bandeau de commande 4. Touche ouverture de la porte 5. Cadre du répartiteur d'ondes 6. Cavité du four 7. Entraînement 8.
  • Page 48: Bandeau De Commande

    Vue d’ensemble de l’appareil Bandeau de commande 1 Affichage numérique Micro-ondes Horloge Etapes de cuisson Plus/Moins Décongélation automatique pain Décongélation automatique QUANTITÉ 2 Symboles CUISSON AUTOMATIQUE 3 Touche CUISSON AUTOMATIQUE 4 Touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE 5 Touche NIVEAUX DE PUISSANCE 6 Bouton rotatif MINUTEUR/POIDS 7 Touche START/QUICK 8 Touche STOP 9 Touche OUVERTURE DE LA PORTE...
  • Page 49: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Avant la mise en service Mode Economie d'énergie Le four est réglé en mode ‘ECONOMIE D'ENERGIE’ (Econ). 1. Branchez l'appareil. 2. L'écran d'affichage est vide. 3. Ouvrez la porte: l'appareil est mis sous tension 4. Fermez la porte: le message ‘Econ’ s'affiche. 5.
  • Page 50: Changement De L'heure Lorsque L'horloge Est Réglée Ou Que Le Four Est En Mode Econ

    Avant la mise en service Changement de l’heure lorsque l’horloge est réglée ou que le four est en mode Econ E E x x e e m m p p l l e e : : Pour régler l’horloge à 12.45. 1.
  • Page 51: Conseils De Cuisson Aux Micro-Ondes

    Conseils de cuisson aux micro-ondes Conseils de cuisson aux micro-ondes Cuisson aux micro-ondes L'énergie à micro-ondes doit donc pouvoir traverser le matériau du récipient pour cuire/décongeler les aliments. Il est par conséquent important de choisir des plats adaptés à la cuisson au four à micro-ondes. Choisissez de préférence des plats ronds/ovales plutôt que des récipients carrés/ou longs, car les aliments placés dans les angles tendent à...
  • Page 52: Vaisselle Pour Fours À Micro-Ondes

    Conseils de cuisson aux micro-ondes Vaisselle pour fours à micro-ondes Plats Transparent Remarques micro-ondes  / /  Film aluminium/ Il est possible d'utiliser de petites sections de film aluminium barquettes en pour prévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium aluminium doit être distant de 2 cm au moins des parois du four pour éviter la formation d'arcs électriques.
  • Page 53: Utilisation Du Four Micro-Ondes

    Utilisation du four micro-ondes Utilisation du four micro-ondes Cuisson aux micro-ondes Vous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minutes. L’augmentation du temps de cuisson varie de 10 secondes à cinq minutes. Elle dépend de la durée totale de cuisson indiquée dans le tableau. Temps de cuisson Palier de 0-5 minutes...
  • Page 54: Minuterie

    Utilisation du four micro-ondes Exemple: Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi- puissance 560 W. 1. Appuyez deux fois sur la touche de sélection NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES. 2. Entrez la durée de cuisson en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse jusqu'à...
  • Page 55: Ajouter 30 Secondes

    Utilisation du four micro-ondes Remarques: Pour interrompre la minuterie, appuyez sur la touche STOP. Pour redémarrer la minuterie, appuyez sur la touche START/QUICK. Pour quitter le mode minuterie, appuyez à nouveau sur la touche STOP. Ajouter 30 secondes La touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: 1.
  • Page 56: Cuisson A Sequences Multiples

    Utilisation du four micro-ondes 4. Appuyez sur la touche START/QUICK. 5. Vérifiez l’affichage: Remarque: Pour annuler la fonction PLUS/MOINS, appuyez 3 fois sur la touche de sélection de puissance. Si vous sélectionnez PLUS, l'écran affichera Si vous sélectionnez MOINS, l'écran affichera Cuisson à...
  • Page 57: Fonctionnement Automatique

    Utilisation du four micro-ondes 4. Vérifiez l’affichage: Le four cuira d’abord pendant 5 minutes à puissance 800 W, puis pendant 16 minutes à 240 W. Fonctionnement automatique AUTOMATIQUE Le fonction calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects Vous disposez de 6 programmes de CUISSON AUTOMATIQUE et 2 programmes de DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE.
  • Page 58 Utilisation du four micro-ondes Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exemple retourner les aliments), le four s’arrête, les signaux sonores retentissent et le temps restant et le voyant clignotent sur l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touche START/QUICK.
  • Page 59 Tableaux de programmation Tableaux de programmation Tableaux des programmes automatiques Cuisson Quantité / Touche Procédure automatique ustensiles Boisson 1-4 tasses • Placez la tasse au centre du plateau tournant. (Thé/Café) 1 tasse=200 ml x x 1 1 Pommes de 0,1 - 0,8 kg (100 g) Pommes de terre cuites: Pelez les pommes de terre cuites, Bol et couvercle...
  • Page 60 Tableaux de programmation Décongélation Quantité / Touche Procédure automatique ustensiles Viande, poisson 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Placer les aliments dans un plat à gratin au centre du volaille Plat à gratin plateau tournant. • Quand que le signal sonore retentit, retourner x x 1 1 les aliments, redisposer et séparer.
  • Page 61: Recettes Pour Programmes Automatiques

    Tableaux de programmation Recettes pour programmes automatiques Filet de poisson avec sauce piquante 1. Mélangez les ingrédients pour la sauce. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2. Mettez le filet de poisson dans le plat avec 140 g 280 g 420 g tomates en boîte les extrémités fines vers le centre et (égouttées)
  • Page 62 Tableaux de programmation Boissons/ Quant Puissance Temps Conseils de préparation mets -g/ml- -Level- -Min- Potée / Consommé 800 W couvrir, remuer après le réchauffage Légumes 800 W au besoin, ajouter de l’eau, couvrir et 800 W mélanger à mi-réchauffage Viande, 1 Tranche* 800 W tartiner d’un peu de sauce, couvrir Filet de Poisson*...
  • Page 63: Recettes

    Recettes Recettes Toutes les recettes de cette notice sont, à défaut d’indication contraire, prévues pour quatre personnes. Adaptation de recettes conventionnelles à la cuisson aux micro-ondes Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le micro-ondes, vous devez respecter les conseils suivants. réduisez les temps de cuisson d’un tiers à...
  • Page 64 Recettes Ratatouille spéciale 1. Mettez l’huile d’olive et la gousse d’ail dans Vaisselle Terrine à couvercle (2 litres) la terrine. Ajoutez les légumes à l’exception 5 CS d’huile d’olive des cœurs d’artichaut, poivrez. Ajoutez le gousse d’ail broyée bouquet garni, couvrez et faites cuire en 50 g oignon, coupé...
  • Page 65 Recettes Émincé de veau à la zurichoise 1. Couper le veau en bandes. Vaisselle Terrine à couvercle (2 l) 2. Beurrer le plat. Disposer la viande et 600 g de filet de veau l’oignon dans le plat, couvrir et cuire. 10 g de beurre ou de margarine Remuer une fois en cours de cuisson.
  • Page 66 Recettes Lasagne au four Vaisselle Terrine à couvercle (2 l) 1. Couper les tomates et les mélanger avec le Plat carré peu profond avec jambon, l’oignon, l’ail, le bœuf haché et le couvercle (environ 20 x 20 x 6 cm) concentré...
  • Page 67: Entrien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage A A T T T T E E N N T T I I O O N N : : N N ’ ’ U U T T I I L L I I S S E E Z Z P P A A S S D D E E D D É É C C A A P P E E F F O O U U R R S S V V E E N N D D U U S S D D A A N N S S L L E E C C O O M M M M E E R R C C E E O O U U D D E E P P R R O O D D U U I I T T S S A A B B R R A A S S I I F F S S O O U U A A G G R R E E S S S S I I F F S S , , O O U U D D E E P P R R O O D D U U I I T T S S Q Q U U I I C C O O N N T T I I E E N N N N E E N N T T D D E E L L A A S S O O U U D D E E C C A A U U S S T T I I Q Q U U E E , , O O U U D D E E T T A A M M P P O O N N S S A A B B R R A A S S I I F F S S S S U U R R U U N N E E P P A A R R T T I I E E Q Q U U E E L L C C O O N N Q Q U U E E D D E E V V O O T T R R E E F F O O U U R R À...
  • Page 68: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Le four à micro-ondes ne • Isolez l’appareil de la boîte à fusibles. se met pas à l'arrêt ? • Contactez votre revendeur ou un service après vente AEG-Electrolux agréé. L’éclairage intérieur ne • Contactez votre revendeur ou un service après vente AEG-Electrolux agréé.
  • Page 69: Installation

    Installation Installation Si vous installez le four à micro-ondes en position A, B, C ou D: Position Taille du logement Position A Position B Position C Position D 560 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 Four...
  • Page 70 Installation L'installation de ce produit doit être conforme aux instructions fournies dans cette notice et dans les instructions du fabricant du four conventionnel. Sécurité d’utilisation Si vous installez le four à micro-ondes en position B ou C (voir illustration à la page 69) : •...
  • Page 71: Informations Environnementales

    é é e e . . Si la prise dont est dotée votre appareil ne convient pas à votre prise murale, vous devez contacter votre revendeur ou service après vente AEG-Electrolux agréé Informations environnementales Elimination des matériaux d’emballages et des...
  • Page 72: Service Aprés-Vente Et Piéces De Rechange (Belgique)

    Si le four ne fonctionne toujours pas achetées auprès de votre service après- correctement après les vérifications ci- vente local. dessus, contactez votre service après-vente local AEG-Electrolux. L’adresse de celui-ci Service clientèle se trouve dans les pages suivantes de ce Pour toute demande générale mode d’emploi.
  • Page 73: Declaration De Conditions De Garantie (Belgique)

    Déclaration de conditions de garantie (Belgique) Déclaration de conditions de garantie (Belgique) Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. défectuosités qui proviennent de réparations ou Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. d’interventions pratiquées par des personnes non Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour demande, pendant ou après la période de garantie.
  • Page 74: Service Et Garantie (France)

    Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter. AEG-ELECTROLUX Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité...
  • Page 75 Geachte klant Hartelijk dank voor uw vertrouwen in één van onze kwaliteitsproducten. Dit apparaat biedt u de perfecte combinatie van een functioneel ontwerp en geavanceerde technologie. Overtuig uzelf van de uitstekende prestaties en het grote bedieningsgemak van onze apparaten – wij stellen immers de hoogste kwaliteitseisen aan onze producten. Bovendien vinden wij het belangrijk dat onze producten milieuvriendelijk en energiezuinig zijn.
  • Page 76 Inhoud Inhoud Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Overzicht van het apparaat Magnetronoven & toebehoren Bedieningspaneel Vóór het in gebruik nemen Spaarstand Instellen van de klok De tijd instellen wanneer de klok is ingesteld / de oven in de spaarstand staat 84 Gebruik van toets STOP Kinderslot Tips voor het koken in de magnetronoven...
  • Page 77: Belangrijke Aanwijzingen M.b.t. De Veiligheid

    Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid BELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDE AANWIJZINGEN GOED DOOR EN BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Om brand te voorkomen M M a a g g n n e e t t r r o o n n o o v v e e n n s s m m o o g g e e n n t t i i j j d d e e n n s s h h e e t t g g e e b b r r u u i i k k n n i i e e t t z z o o n n d d e e r r t t o o e e z z i i c c h h t t w w o o r r d d e e n n g g e e l l a a t t e e n n .
  • Page 78 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid c) De deurafdichtingen en afsluitvlakken mogen niet beschadigd zijn. d) In de ovenruimte en de deur mogen geen deuken of andere beschadigingen aanwezig zijn. e) Het aansluitsnoer en de stekker mogen niet beschadigd zijn. V V o o e e r r i i n n g g e e e e n n g g e e v v a a l l z z e e l l f f r r e e p p a a r r a a t t i i e e s s o o f f w w i i j j z z i i g g i i n n g g e e n n a a a a n n u u w w m m a a g g n n e e t t r r o o n n u u i i t t . . R R e e p p a a r r a a t t i i e e s s , , v v o o o o r r a a l l r r e e p p a a r r a a t t i i e e s s w w a a a a r r b b i i j j d d e e a a f f d d e e k k k k i i n n g g v v a a n n h h e e t t a a p p p p a a r r a a a a t t m m o o e e t t w w o o r r d d e e n n v v e e r r w w i i j j d d e e r r d d , , m m o o g g e e n n a a l l l l e e e e n n d d o o o o r r v v a a k k m m e e n n s s e e n n w w o o r r d d e e n n u u i i t t g g e e v v o o e e r r d d .
  • Page 79 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid W W e e e e s s b b i i j j h h e e t t v v e e r r w w a a r r m m e e n n v v a a n n v v l l o o e e i i s s t t o o f f f f e e n n i i n n d d e e m m a a g g n n e e t t r r o o n n v v o o o o r r z z i i c c h h t t i i g g a a l l s s u u h h e e t t k k o o p p j j e e o o f f d d e e b b e e k k e e r r u u i i t t d d e e o o v v e e n n n n e e e e m m t t ;...
  • Page 80 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. Niet tegen de ovendeur leunen of aan de deur hangen. De magnetron is geen speelgoed! Kinderen moet u vertrouwd maken met alle belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid: bijv.
  • Page 81: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat Overzicht van het apparaat Magnetronoven & toebehoren 1. front 2. ovenlamp 3. bedieningspaneel 4. toets om de deur te openen 5. afdekking van de microgolvengeleider 6. ovenruimte 7. aandrijfas 8. deurafdichtingen en afsluitvlakken 9. bevestigingspunten (4 plaatsen) 10.
  • Page 82: Bedieningspaneel

    Overzicht van het apparaat Bedieningspaneel 1 Display symbolen Vermogensstand Klok Kookfasen Plus/Min Ontdooiprogramma brood Ontdooiprogramma Hoeveelheid 2 symbolen AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA 3 toets AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA 4 toets AUTOMATISCHE ONTDOOIPROGRAMMA 5 toets VERMOGENSSTAND 6 knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT 7 toets START/QUICK 8 toets STOP 9 toets OM DE DEUR TE OPENEN...
  • Page 83: Vóór Het In Gebruik Nemen

    Vóór het in gebruik nemen Vóór het in gebruik nemen Spaarstand De oven is ingesteld in de SPAARSTAND (‘Econ’). 1. Steek de stekker van de oven in het stopcontact. 2. Het display is leeg. 3. Open de deur, waarna de stroom wordt ingeschakeld. 4.
  • Page 84: De Tijd Instellen Wanneer De Klok Is Ingesteld / De Oven In De Spaarstand Staat

    Vóór het in gebruik nemen De tijd instellen wanneer de klok is ingesteld / de oven in de spaarstand staat V V o o o o r r b b e e e e l l d d : : Instellen van de klok un 12.45 uur. 1.
  • Page 85: Tips Voor Het Koken In De Magnetronoven

    Tips voor het koken in de magnetronoven Tips voor het koken in de magnetronoven Koken magnetronoven Om voedsel te bereiden/ontdooien in een magnetronoven moet het servies microgolven doorlaten die in het voedsel doordringen. Daarom is het belangrijk om geschikt servies te gebruiken. Ronde/ovale schalen verdienen de voorkeur boven vierkante/rechthoekige schalen aangezien het voedsel in de hoeken overgaar wordt.
  • Page 86: Magnetronbestendig Kookgerei

    Tips voor het koken in de magnetronoven Magnetronbestendig kookgerei Servies Geschikt voor Opmerkingen de magnetron Aluminiumfolie / Kleine stukjes aluminiumfolie kunnen worden gebruikt om servies van folie het voedsel tegen oververhitting te beschermen. Zorg ervoor dat het folie minstens 2 cm van de ovenwanden is verwijderd aangezien vonkvorming kan optreden.
  • Page 87: Werking Van De Magnetron

    Werking van de magnetron Werking van de magnetron Koken magnetronoven Bij handmatig gebruik kunt u een bereidingstijd van max. 90 minuten (90.00) instellen. De tijdseenheid varieert van 10 seconden tot 5 minuten, afhankelijk van de totale bereidingstijd zoals aangegeven in de tabel. bereidingstijd tijdseenheden 0-5 minuten...
  • Page 88: Kooktimer

    Werking van de magnetron Voorbeeld: Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 560 watt vermogen. 1. Druk tweemaal op de toets voor het magnetronvermogen. 2. Voer door knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT rechtsom te draaien de gewenste tijd in met de wijzers van de klok mee/amti-met de wijzers van de klok mee tot 2:30 wordt getoond.
  • Page 89: Voeg 30 Seconden Toe

    Werking van de magnetron 4. Indicatie controleren: Aanwijzing: Druk op de toets STOP om de timer op pauze te zetten. Druk op de toets START/QUICK om de timer weer aan te zetten. Druk nogmaals op de toets STOP om de timer uit te schakelen. Voeg 30 seconden toe Met toets START/QUICK kunt u de volgende functies bedienen: 1.
  • Page 90: Andre Nuttige Functies

    Werking van de magnetron 4. Druk toets START/QUICK in. 5. Indicatie controleren: Aanwijzing: Om de PLUS/MIN-functie te annuleren, drukt u driemaal op de toets voor het magnetronvermogen. Wanneer u PLUS selecteert, dan verschijnt op het display. Wanneer u MIN selecteert, dan verschijnt op het display.
  • Page 91: Gebruik Automatische Kookprogramma & Automatische Ontdooiprogramma

    Werking van de magnetron 4. Indicatie controleren: Het apparaat werkt nu 5 minuten op 800 watt en aansluitend 16 minuten op 240 watt. Gebruik automatische kookprogramma & automatische ontdooiprogramma De automatische kookprogramma & automatische ontdooiprogramma berekenen de juiste methode en bereidingstijd. U kunt kiezen uit 6 automatische kookprogramma's en 2 automatische ontdooiprogramma's.
  • Page 92 Werking van de magnetron Als een bedieningshandeling noodzakelijk is (bijv. levensmiddelen omkeren) stopt het apparaat automatisch, er klinkt een akoestisch bel, de resterende bereidingstijd en andere symbolen worden knipperend aangegeven. Om het proces voort te zetten toets START/QUICK indrukken. Wanneer de automatische kooktijd is verstreken, dan stopt het automatische kookprogramma.
  • Page 93: Programma's

    Programma’s Programma’s Tabellen automatische kookprogramma en automatische ontdooiprogramma Kookprog- Hoeveelheid Toets Tips ramma (gewichtseenheid) / servies Drank 1-4 mokken • Zet de mok aan rand van draaiplateau. (Thee/koffie) 1 mok=200 ml 1 1 x x Gekookte 0,1 - 0,8 kg (100 g) Gekookte aardappelen: aardappelen schillen en in aardappelen en schaal met deksel...
  • Page 94 Programma’s Ontdooiprog- Hoeveelheid Toets Tips ramma (gewichtseenheid) / servies Vlees, vis 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Leg de voedingsmiddelen op een platte schaal gevogelte ovenschaal in het midden van het draaiplateau • Zodra het geluidssignaal klinkt, dient het omg- 1 1 x x edraaid te worden, dienen de delen van elkaar (Hele vis,...
  • Page 95: Recepten Voor Automatische Kookprogramma

    Programma’s Recepten voor automatische kookprogramma Visfilet met pikante saus 1. De ingrediënten voor de saus door elkaar 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg mengen. 140 g 280 g 420 g tomaten uit blik (uitgelekt) 2. De gezouten visfilets met de dunne einden 40 g 80 g 120 g...
  • Page 96 Programma’s Drank/ Hoeveelheid Vermogens- Tijd Tips gerecht -g/ml- -stand- -Min- Éénpansgerecht / soep 800 W afdekken, na het verwarmen omroeren Groente 800 W indien nodig water toevoegen, afdekken, 800 W halverwege het opwarmproces roeren Vlees, 1 plak* 800 W saus dun over de toplaag verdelen, afdekken Visfilet* 800 W afdekken...
  • Page 97: Recepten

    Recepten Recepten Alle recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn, tenzij anders aangegeven, bedoeld voor 4 porties. Aanpassen van traditionele recepten Als u uw vanouds beproefde recepten wilt aanpassen voor de magnetron, moet u op het volgende letten: De bereidingstijden met een derde tot de helft verkorten. Zie ook de recepten in deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 98 Recepten Ratatouille 1. Olijfolie en knoflook in de schaal doen. Groente Servies Schaal met deksel (2 l inhoud) m.u.v. de artisjokharten toevoegen en met peper 5 tbsp olijfolie kruiden. Bouquet garni toevoegen en afgedekt 1 clove knoflook, geperst stoven. Tussendoor één maal omroeren. 50 g ui, in plakjes 19-21 min.
  • Page 99 Recepten Kalfsvlees in roomsaus 1. Snij het kalfsvlees in reepjes. Servies Schaal met deksel (2 l inhoud) 2. Vet de schaal in met boter. Plaats de ui en het 600 g kalfsfilet vlees toe in de schaal, dek af en kook. Roer een 10 g boter of margarine enkele keer tijdens het koken.
  • Page 100 Recepten Lasagne al forno 1. Snij de tomaten in kleine stukjes, meng met de Servies Schaal met deksel (2 l inhoud) Ondiepe, vierkante schaal met ham, ui, knoflook, gehakt en tomatenpuree. deksel (ca. 20 x 20 x 6 cm) Op smaak brengen, afdekken en koken. 300 g tomaten uit blik 7-9 min.
  • Page 101: Reiniging & Onderhoud

    Reiniging & onderhoud Reiniging & onderhoud W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G : : G G E E B B R R U U I I K K G G E E E E N N C C O O M M M M E E R R C C I I Ë...
  • Page 102: Wat Te Doen Als

    Wat te doen als . . . & Technische gegevens Wat te doen als . . . Symptoom Mogelijke oorzaken / oplossingen De magnetron niet goed • De zekering in de huisinstallatie in orde is. functioneert? • De stroom misschien uitgevallen is. •...
  • Page 103: Installatie-Aanwijzing

    Installatie-aanwijzing Installatie-aanwijzing De magnetron kan worden ingebouwd in positie A, B, C of D: positie nismaat positie A positie B positie C positie D 560 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 conventionele 462 x 500 x 350...
  • Page 104 Installatie-aanwijzing Veilig gebruik van het apparaat Als u de magnetron in positie B of C inbouwt (zie afbeelding op pag. 103): • De kast moet een afstand van min. 500 mm (E) tot het werkblad hebben en de magnetron mag niet d d i i r r e e c c t t boven een kookplaat worden ingebouwd. •...
  • Page 105: Milieuinformatie

    Milieuinformatie Elektrische aansluiting W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G : : D D I I T T A A P P P P A A R R A A A A T T M M O O E E T T G G E E A A A A R R D D Z Z I I J J N N A A l l s s d d e e z z e e v v e e i i l l i i g g h h e e i i d d s s m m a a a a t t r r e e g g e e l l n n i i e e t t w w o o r r d d t t o o p p g g e e v v o o l l g g d d , , i i s s d d e e f f a a b b r r i i k k a a n n t t n n i i e e t t a a a a n n s s p p r r a a k k e e l l i i j j k k v v o o o o r r s s c c h h a a d d e e .
  • Page 106: Service

    Noteer modelnummer en serienummer. Deze nummers vindt u op het typeplaatje Adres service-afdeling van het apparaat. AEG fabrieksservice Postbus 120 model ........2400 AC Alphen aan den Rijn S-nr......... Service-informatielijn tel.
  • Page 107: Garantievoorwaarden Nederland

    Garantievoorwaarden NEDERLAND Garantievoorwaarden NEDERLAND Onze producten worden met de grootst mogelijke Het recht op garantie vervalt wanneer het defect zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het werd veroorzaakt door herstelling of ingrepen door voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de wanneer het product voorzien werd van toebehoren garantietermijn.
  • Page 108 Garantievoorwaarden NEDERLAND Garantievoorwaarden NEDERLAND Reparatievoorwaarden Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*. A A r r t t . . 1 1 Aan de consument zal na een melding van een tenzij de noodzaak voor een herhalingsbezoek storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen aan de consument is toe te schrijven.
  • Page 109: Waarborgvoorwaarden België

    Waarborgvoorwaarden BELGIË Waarborgvoorwaarden BELGIË Onze toestellen worden met de grootst mogelijke 10. Toestellen die gemakkelijk kunnen worden vervoerd zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het dienen te worden overhandigd of gezonden naar onze voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal klantendienst.
  • Page 110 www.electrolux.com Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/ +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Belgien ˘ ˘ Ceská republika +420 2 61 12 61 12 Budejovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia...
  • Page 112 www.electrolux.com PERFEKT IN FORM UND FUNKTION...

Ce manuel est également adapté pour:

Electrolux mc1762e

Table des Matières