Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION OF USE
MANUALE D'ISTRUZIONE
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZACIÓN
P885IC2G5NE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bertazzoni Modern Série

  • Page 1 INSTRUCTION OF USE MANUALE D’ISTRUZIONE NOTICE D’UTILISATION MANUAL DE UTILIZACIÓN P885IC2G5NE...
  • Page 2: Table Des Matières

    SUMMARY SAFETY ............................3 ....................... 3 RECAUTIONS BEFORE USAGE ........................3 SING THE APPLIANCE ..............4 RECAUTIONS TO PREVENT DAMAGE TO THE APPLIANCE ................5 RECAUTIONS IN CASE OF APPLIANCE FAILURE ........................5 THER PROTECTIONS DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ................... 6 ......................
  • Page 3: Safety

    SAFETY Precautions before usage • Unpack all the materials. • The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting errors. • To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.
  • Page 4: Precautions To Prevent Damage To The Appliance

    • Never cover the appliance with a cloth or a protection sheet. This is supposed to become very hot and catch fire. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 5: Precautions In Case Of Appliance Failure

    • If a drawer is situated under the embedded appliance, make sure the space between the content of the drawer and the inferior part of the appliance is large enough (3 cm). This is essential to guaranty a correct ventilation. •...
  • Page 6: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristic Type P885IC2G5NE Total power 10400 W Energy consumption for the hob EC ** 214 Wh/kg Front left heating zone 210 x 190 mm Minimum detection Ø 90 mm Nominal power* 1600 W Booster power* 1850 W Standardised cookware category** Energy consumption EC...
  • Page 7: Control Panel

    Control panel Timer [ + ] Keep Pause/ Chef Clean and [ - ] key warm Selection zone key Timer key Recal Power selection zone On / Off key “Slider” USE OF THE APPLIANCE Sensitive touch Your ceramic hob is equipped with electronic controls with sensitive touch keys. When your finger presses the key, the corresponding command is activated.
  • Page 8: Starting-Up And Appliance Management

    STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT Before the first use Clean your hob with a damp cloth, and then dry the surface thoroughly. Do not use detergent which risks causing blue-tinted colour on the glass surface. Induction principle An induction coil is located under each heating zone. When it is engaged, it produces a variable electromagnetic field which produces inductive currents in the ferromagnetic bottom plate of the pan.
  • Page 9: Pan Detection

    Pan detection The pan detection ensures a perfect safety. The induction doesn’t work: • If there is no pan on the heating zone or if this pan is not adapted to the induction. In this case it is impossible to increase the power and the display shows [ U ]. This symbol disappears when a pan is put on the heating zone.
  • Page 10: Timer

    Timer The timer is able to be used simultaneous with all heating zones and this with different time settings (from 0 to 1H59 minutes) for each heating zone. • Setting and modification of the cooking time: Action Control panel Display Select a zone Press a zone [ 0 ]...
  • Page 11: Automatic Cooking

    Automatic cooking All the cooking zones are equipped with an automatic cooking device. The cooking zone starts at full power during a certain time, and then reduces automatically its power on the pre-selected level. • Start-up: Action Control panel Display Power level selection slide on the “SLIDER“...
  • Page 12: "Keep Warm" Function

    “Keep warm” Function This function allows the reach and automatically maintains at the temperature of 70°C. This will avoid liquids overflowing and fast burning at the bottom of the pan. • To engage, to start the function « Keep warm »: Action Control panel Display...
  • Page 13: Power Management

    Power Management The hob is equipped with a power limitation. If the power level on two zones exceeds the maximum power, the last selected cooking zone will be maintained and the other cooking zone will be automatically reduced. The display of this zone will flash first, then the level is automatically reduced to the highest appropriate position.
  • Page 14: Cooking Advices

    COOKING ADVICES Pan quality Adapted materials : steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bottom. Not adapted materials : aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom, cupper, brass, glass, ceramic, porcelain. The manufacturers specify if their products are compatible induction. To check if pans are compatibles : •...
  • Page 15: Examples Of Cooking Power Setting

    Examples of cooking power setting (the values below are indicative) 1 to 2 Melting Sauces, butter, chocolate, gelatine Reheating Dishes prepared beforehand 2 to 3 Simmering Rice, pudding, sugar syrup Defrosting Dried vegetables, fish, frozen products 3 to 4 Steam Vegetables, fish, meat 4 to 5 Water...
  • Page 16 4) Remove your fingers from the touch control, then push again on touch [ ] during few seconds, until blinking [ E ] symbols appear. 5) Wait until [ E ] symbols stop blinking. 6) After few seconds, [ E ] are automatically transformed in [ C ]. The existing setup has been cancelled.
  • Page 17: Environment Preservation

    The automatic cooking system doesn’t start-up: • The cooking zone is still hot [ H ]. • The highest power level is set [ 9 ]. The control panel displays [ L ]: • Refer to the chapter control panel locking page. The control panel displays [ U ]: •...
  • Page 18: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS The installation comes under the exclusive responsibility of specialists. The installer is held to respect the legislation and the standards enforce in his home country. How to stick the gasket: The gasket supplied with the hob avoids all infiltration of liquids in the cabinet. His installation has to be done carefully, in conformity of the following drawing.
  • Page 19 • Ensure that there is a distance of 50 mm between the hob and the wall or sides. • The hobs are classified as “Y” class for heat protection. Ideally the hob should be installed with plenty of space on either side. There may be a wall at the rear and tall units or a wall at one side.
  • Page 20: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION • The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously. • Protection against the parts under tension must be ensured after the building-in. •...
  • Page 21 Connection of the hob Setting up the configurations: For the various kinds of connection, use the brass bridges which are in the box next the terminal Monophase 230V~1P+N Put a bridge between terminal 1,2 and 3. Attach the earth to the terminate “earth”, the neutral N to terminal 4, the Phase L to one of the terminals 1, 2 or 3.
  • Page 22 INDICE SICUREZZA ..........................23 ..................23 RECAUZIONI PER L USO DEL DISPOSITIVO ......................23 SO DELL APPARECCHIO ..................... 24 RECAUZIONI CONTRO I DANNI ..........25 RECAUZIONI IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO DELL APPARECCHIO ....................26 LTRE MISURE PRECAUZIONALI DESCRIZIONE APPARECCHIATURA ..................27 ......................
  • Page 23: Sicurezza

    SICUREZZA Precauzioni per l'uso del dispositivo • Rimuovere tutti gli imballaggi. • Le operazioni di installazione e di collegamento elettrico dell'apparecchio devono essere affidate ad un professionista riconosciuto di fiducia. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da errori di installazione o di collegamento.
  • Page 24: Precauzioni Contro I Danni

    • Gli oggetti sensibili ai campi magnetici (carte di credito, dischetti di computer, calcolatori) non devono trovarsi nelle immediate vicinanze del dispositivo quando questo è in funzione. • Utilizzare solo le pentole idonee. In caso di accensione improvvisa o di calore rimanente, altri materiali possono fondere o prendere fuoco.
  • Page 25: Avvertenze

    • Evitare ogni contatto di zucchero, materiali sintetici o fogli di alluminio con le zone calde. Queste sostanze possono causare crepe o intaccare la superficie in vetroceramica durante il raffreddamento: se necessario spegnere l'apparecchio e rimuoverle immediatamente delle zone ancora calde (attenzione: rischio di ustioni).
  • Page 26: Altre Misure Precauzionali

    Altre misure precauzionali • Assicurarsi che la pentola sia sempre al centro della zona cottura. La parte inferiore della pentola deve coprire quanto più possibile la zona di cottura. • Un campo magnetico può influenzare gli apparecchi elettronici. È opportuno che portatori pacemaker consultino...
  • Page 27: Descrizione Apparecchiatura

    DESCRIZIONE APPARECCHIATURA Caratteristiche tecniche Modello P885IC2G5NE Potenza totale 10400 W Consumo di energia del piano cottura EChob** 214 Wh/kg Zona anteriore sinistra 210 x 190 mm Riconoscimento pentola Ø 90 mm Normale* 1600 W Con Booster * 1850 W Categoria standardizzata pentole e tegami** Consumo energetico EC 161.3 Wh/kg Zona posteriore sinistra...
  • Page 28: Pannello Comandi

    Pannello comandi Tasto Tasto timer Tasto Tasto Tasto Tasto selezione Tasto timer Clean Scaldavivande [ + ] e [ - ] Pausa/ Chef zona Richiama “Slider” per regolazione potenza zona Tasto On / Off selezionata USO DELL'APPARECCHIO Comandi a sfioramento L'apparecchio è...
  • Page 29: Messa In Servizio Dell'apparecchio

    MESSA IN SERVIZIO DELL'APPARECCHIO Prima del primo utilizzo Strofinare l'apparecchio con un panno umido e asciugarlo. Non utilizzare detergenti: i detergenti possono causare un appannamento bluastro del vetro. Funzionamento dell'induzione In ciascuna zona di cottura si trova una bobina di induzione. Quando è in funzione, la bobina produce un campo elettromagnetico variabile che, a sua volta, produce una corrente indotta nel fondo della pentola.
  • Page 30: Accendere E Spegnere Il Piano Di Cottura

    Accendere e spegnere il piano di cottura Accendere prima il piano di cottura e successivamente la zona di cottura desiderata. • Accendere / spegnere il piano di cottura operazione sensore di comando indicazione accendere premere [ ] per 2 s. [ 0 ] spegnere premere [...
  • Page 31: Funzione Booster E Doppio-Booster

    Funzione Booster e Doppio-Booster Tutte le zone di cottura sono dotate di funzioni booster e doppio booster, ossia con una potenza maggiorata. La funzione booster viene visualizzata col simbolo [ P ]; la funzione doppio booster con [ P ] e inoltre con [ ] lampeggiante.
  • Page 32: Cottura Automatica

    • Arresto del tempo di cottura: Azione Pannello di controllo Display Selezionare il tempo Premere tasto [ Display timer acceso Arrestare il tempo Premere tasto [ - ] del timer [ 000 ] Nel caso fossero attivi diversi timer, ripetere la procedura. •...
  • Page 33: Funzione Recall

    Funzione Recall Dopo aver spento il fornello ( ), è possibile richiamare le ultime impostazioni. • Stadi di cottura di tutte le zone di cottura (Booster) • Minuti e secondi di timer di cottura programmata per ogni zona • Funzione di mantenimento in caldo (“Keep warm”) •...
  • Page 34: Blocco Del Pannello Di Controllo

    Blocco del pannello di controllo Per evitare di modificare le impostazioni delle zone di cottura, soprattutto durante la pulizia, il pannello di controllo può essere bloccato (con la sola eccezione del tasto On/Off [ Azione Pannello di controllo Display Attivare il piano di cottura Premere tasto [ ] per 2 s.
  • Page 35: Gestione Della Potenza

    Gestione della potenza Il piano cottura è dotato di limitatore di potenza. Se il livello della potenza nelle due zone di cottura supera la potenza massima, la potenza dell'ultima zona di cottura selezionata rimarrà inalterata, mentre quella dell'altra sarà automaticamente ridotta. Inizialmente, il display di questa zona lampeggerà...
  • Page 36: Consigli Di Cottura

    CONSIGLI DI COTTURA Qualità delle pentole di cottura Pentole idonee: acciaio, acciaio smaltato, ghisa, acciaio inox, in alluminio con fondo magnetico con fondo magnetico. Pentole non idonee: alluminio e acciaio inox senza fondo magnetico, rame, ottone, ceramica, porcellana. I produttori indicano se i loro prodotti sono adatti per l'induzione. Per verificare se le pentole sono adatte: •...
  • Page 37: Esempi Di Regolazione Della Potenza

    Esempi di regolazione della potenza (i valori seguenti sono indicativi) 1 - 2 Sciogliere, stemperare Salse, burro, cioccolato, gelatina Riscaldare Piatti pronti 2 - 3 Ammollo Riso, budino e alimenti preparati Scongelamento Verdure, pesce, prodotti surgelati 3 - 4 Vapore Verdure, pesce, carne 4 - 5 Acqua...
  • Page 38 3) Ora ciascuna zona deve essere indicata in successione con il movimento (B -> C -> D -> E -> F). Eseguire tutto questo movimento entro 2 secondi premendo con il dito dell'altra mano su [ Un doppio bip indica che si è verificato un errore nell'operazione. In tal caso, ripetere l'operazione dal punto 1.
  • Page 39: Protezione Dell'ambiente

    Simbolo [ L ] attivato: • Vedere il capitolo sul bloccaggio Simbolo [ II ] attivato: • Vedere il capitolo "Pausa". Simbolo [ U ] attivato: • Vedere il capitolo "Funzione Scaldavivande". Simbolo [ ] o [ Er03 ] attivato: •...
  • Page 40: Prescrizioni Per L'installazione

    PRESCRIZIONI PER L'INSTALLAZIONE Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente da specialisti autorizzati. L'utente deve essere al corrente della legislazione e delle norme del paese in cui si trova. Installazione della fascia impermeabile La fascia autoadesiva in dotazione con l'apparecchio evita le infiltrazioni nei mobili. L'installazione della fascia deve essere eseguita con grande cura come illustrato nel disegno in basso.
  • Page 41 • La distanza tra il piano cottura e la parete deve essere almeno di 50 mm. • Il piano cottura è un apparecchio che appartiene alla classe di protezione «Y». Su un lato o sul retro può essere incorporata una parete alta di un armadio o di un muro. Sull'altro lato non deve trovarsi alcun mobile o dispositivo la cui altezza superi la superficie del piano cottura.
  • Page 42: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO • L'installazione e la connessione alla rete elettrica devono essere affidate esclusivamente ad uno specialista (elettricista) a conoscenza delle normative prescritte. • Dopo il montaggio tutti i componenti sotto tensione devono rimanere schermati. • Le informazioni necessarie per il collegamento elettrico si trovano sulla targhetta di identificazione nella parte inferiore dell'unità.
  • Page 43 Collegamento del piano di cottura Per le diverse possibilità di allacciamento elettrico, usare i ponti di connessione in ottone situati nella scatola di collegamento. Collegamento monofase 230V~1P+N Mettere un ponte di connessione tra i morsetti di collegamento 1,2 e 3. Fissare il collegamento di terra al morsetto di «...
  • Page 44 SOMMAIRE SECURITE ........................... 45 ................45 RECAUTIONS AVANT UTILISATION EN CUISSON ’ ......................45 TILISATION DE L APPAREIL ’ ..............46 RECAUTIONS POUR NE PAS DETERIORER L APPAREIL ’ ..............48 RECAUTIONS EN CAS DE DEFAILLANCE DE L APPAREIL ....................... 48 UTRES PROTECTIONS DESCRIPTION DE L’APPAREIL ....................
  • Page 45: Securite

    SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson • Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
  • Page 46 • Les objets magnétisables (cartes de crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil en fonction. • Ne placez aucun objet métallique autre que les récipients de chauffe. En cas d’enclenchement intempestif ou de chaleur résiduelle, celui-ci risquerait selon le matériau de chauffer, de fondre ou de commencer à...
  • Page 47 • Ne posez pas ou ne pas laisser de casseroles vides sur la table de cuisson. • Eviter que le sucre, les matières synthétiques ou une feuille d’aluminium ne touchent les zones chaudes. Ces substances peuvent au refroidissement provoquer des cassures ou d’autres modifications de la surface vitrocéramique: Eteindre l’appareil et enlevez-les immédiatement de la zone de cuisson encore chaude (attention : risque de brûlures).
  • Page 48: Recautions En Cas De Defaillance De Lappareil

    Précautions en cas de défaillance de l’appareil • Si un défaut est constaté, il faut débrancher l’appareil et couper l’alimentation électrique. • En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique il faut impérativement débrancher l’appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
  • Page 49: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Type P885IC2G5NE Puissance Totale 10400 W Consommation d’énergie de la table de cuisson EC 214 Wh/kg Foyer avant gauche 210 x 190 mm Détection minimum Ø 90 mm Puissance nominale* 1600 W Puissance du booster* 1850 W Catégorie de la casserole standard** Consommation d’énergie EC...
  • Page 50: Bandeau De Commande De La Table

    Bandeau de commande de la table Touche de sélection Touche Touche [ + ] Touche Touche Touche Touche de zone Minuterie et [ - ] Maintien Stop&Go Clean Chef minuterie au chaud Zone de sélection de puissance « Slider » Touche Marche/Arrêt UTILISATION DE L’APPAREIL...
  • Page 51: Mise En Route Et Gestion De L'appareil

    MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL Avant la première utilisation Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le. N’utilisez pas de détergent qui risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées. Principe de l’induction Une bobine d’induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est enclenchée, elle produit un champ électromagnétique variable qui, à...
  • Page 52: Mise En Route

    Mise en route • Enclencher / arrêter la table de cuisson: Action Bandeau de commande Afficheur Enclencher appuyer 2 sec. sur [ [ 0 ] Arrêter appuyer 2 sec. sur [ aucun ou [ H ] • Réglage de la zone de chauffe: Action Bandeau de commande Afficheur...
  • Page 53: Fonction Booster Et Double Booster

    Fonction booster et double booster La fonction Power [ P ] et Super Power [ ] octroie un renforcement de puissance à la zone de cuisson sélectionnée. Si ces fonctions sont activées, les zones de cuisson fonctionnent pendant 10 minutes avec une puissance nettement plus élevée.
  • Page 54: Fonction Minuterie

    Fonction minuterie La minuterie peut être affectée simultanément à tous les foyers de cuisson et ceci avec des réglages de temps de minuterie différents (de 0 à 1H59 minutes) pour chacune des zones. • Réglage ou modification de la durée de cuisson: Action Bandeau de commande Afficheur...
  • Page 55: Rogrammation Dautomatisme De Cuisson

    Programmation d’automatisme de cuisson Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un dispositif de cuisson automatique. La zone de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit automatiquement sa puissance sur le niveau présélectionné. •...
  • Page 56: Fonction Bridge

    Fonction Bridge Cette fonction permet de combiner 2 zones avec les mêmes fonctionnalités qu’une seule zone. Action Bandeau de commande Afficheur Mise en route appuyer 2 sec. sur [ [ 0 ] Activer le bridge appuyer simultanément sur les 2 touches de sélection des 2 zones à...
  • Page 57: Gestion De La Puissance

    Gestion de la puissance La table de cuisson est équipée d’une limitation de puissance. Si le niveau de puissance sur deux zones dépasse la puissance maximale, la dernière zone de cuisson sélectionnée sera maintenue et l’autre zone de cuisson sera automatiquement réduite. L’affichage de cette zone clignote d’abord, le niveau est ensuite automatiquement réduit à...
  • Page 58: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à fond ferro-magnétique. Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferro-magnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine. Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles induction. Pour vérifier si des casseroles sont compatibles : •...
  • Page 59: Exemples De Reglage Des Puissances De Cuisson

    Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1 à 2 Faire fondre Sauces, beurre, chocolat, gélatine Réchauffer Plats pré-cuisinés 2 à 3 Gonfler Riz, pudding et plats cuisinés Décongélation Légumes, poisson, produits congelés 3 à 4 Vapeur Légumes, poissons, viande 4 à...
  • Page 60 3) Avec un doigt de l'autre main appuyer successivement et rapidement (en moins de 2s) sur les [ ].En partant de la zone Avant-Milieu et en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (b -> c -> d -> e -> f). Un double "bip" signifie une erreur de manipulation.
  • Page 61: Protection De L'environnement

    La soufflerie de ventilation continue de tourner après l’arrêt de la table : • Ce n’est pas un défaut, le ventilateur continue de protéger l’électronique de l’appareil. • La soufflerie s’arrête automatiquement. La commande de cuisson automatique ne s’enclenche pas : •...
  • Page 62: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. L’utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de résidence. Mise en place du joint d’étanchéité Le joint adhésif fourni avec l’appareil permet d’éviter toute infiltration dans le meuble. Sa mise en place doit être effectuée avec un grand soin suivant le croquis ci-dessous.
  • Page 63 • La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm. • La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des côtés et sur la face arrière.
  • Page 64: Connexion Electrique

    CONNEXION ÉLECTRIQUE • L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. •...
  • Page 65 Branchement de la table: Pour vous adapter au réseau électrique (230V~1P+N ou 400V~2P+N), veuillez utiliser les pontets en laiton situés dans le boitier de connexion Monophasé 230V~1P+N : Mettre un pontet entre 1,2 et 3. Visser la terre au plot “terre”, le neutre N au plot 4, la phase L sur le plot 1,2 ou 3. Biphasé...
  • Page 66 RESUMEN SEGURIDAD ..........................67 ..............67 RECAUCIONES ANTES DE UTILIZARLA PARA COCINAR ......................67 TILIZACION DEL APARATO ..............68 RECAUCIONES PARA NO DETERIORAR EL APARATO ................. 69 RECAUCIONES EN CASO DE FALLO DEL APARATO ....................... 70 TRAS PRECAUCIONES DESCRIPCIÓN DEL APARATO ....................71 ......................
  • Page 67: Seguridad

    SEGURIDAD Precauciones antes de utilizarla para cocinar • Retire todos los elementos del embalaje. • La instalación y el conexionado eléctrico del aparato deben encargarse a un especialista autorizado. El fabricante no será responsable de los daños resultantes de un error de empotramiento o de conexionado.
  • Page 68: Precauciones Para No Deteriorar El Aparato

    • Los objetos magnetizables (tarjetas de crédito, disquetes informáticos, calculadoras) no deben estar cerca del aparato en funcionamiento. • Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya dado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato.
  • Page 69: Precauciones En Caso De Fallo Del Aparato

    • CUIDADO: El proceso de cocciòn tiene que ser supervisado en todo momento. Una cocciòn breve necesita ser verificada con continuidad. • ADVERTENCIA: peligro de incendio: no colocar ni guardar objetos sobre la placa de coccion. • No coloque nunca recipientes calientes sobre la zona de los mandos.
  • Page 70: Otras Precauciones

    Otras precauciones • Asegúrese siempre de que el recipiente de cocción esté centrado en la zona de cocción. El fondo de la cacerola debe cubrir, tanto como sea posible, la zona de cocción. • Para usuarios que lleven un marcapasos, el campo magnético puede influir en su funcionamiento.
  • Page 71: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Características técnicas Modelo P885IC2G5NE Potencia total 10400 W Consumo energético para placas EC 214 Wh/kg Fogón delantera izquierda 210 x 190 mm Diámetro mínimo Ø 90 mm Potencia nominal * 1600 W Potencia de refuerzo * 1850 W Categoría estandarizada de utensilios de cocina Consumo energetico EC 161.3 Wh/kg...
  • Page 72: Zona De Mandos

    Zona de mandos Mantener Timer [ + ] y Función Seleccionar zona Pausa/ Función Timer caliente [- ] Chef Clean llamada Zona de selección de potencia On / Off “Slider” UTILIZACIÓN DEL APARATO Teclas táctiles Su aparato está provisto de teclas táctiles que permiten controlar las distintas funciones. Un pequeño roce con la tecla activa su funcionamiento.
  • Page 73: Puesta En Marcha Y Uso Del Aparato

    PUESTA EN MARCHA Y USO DEL APARATO Antes de la primera utilización Limpie el aparato con un trapo húmedo y séquelo. No utilice detergente ya que podría provocar una coloración azulada en las superficies vitrificadas. Principio de la inducción Debajo de cada placa de cocción hay una bobina de inducción. Cuando ésta está conectada, produce un campo electromagnético variable el cual produce a su vez corrientes inducidas en el fondo ferromagnético del recipiente.
  • Page 74: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha • Conectar / Apagar la placa de cocción: Acción Zona de mandos Indicador Conectar pulsar [ ] 2 s. [ 0 ] parpadear Apagar pulsar [ ] 2 s. ninguno o [ H ] • Conectar / Apagar una zona de calentamiento: Acción Zona de mandos Indicador...
  • Page 75: Función Temporizador

    • Conectar/ desconectar doble booster: Accionamiento Panel de control Indicación Conectar booster Deslizarse por la GUÍA DESLIZANTE [ P ] hasta el final o presionar al final Conectar doble booster Presionar al final parpadea con [ P ] Desconectar doble booster Deslizarse por la GUÍA DESLIZANTE [ P ] a [ 0 ] Desconectar booster...
  • Page 76: Cocción Automatica

    • Función Egg timer: Egg timer es una función independiente. Se detiene tan pronto como se inicia una zona de calentamiento. Si el Egg timer está encendido y la placa está apagada, el temporizador continúa hasta que se acabe el tiempo. Acción Panel de control Display...
  • Page 77: Funcion Stop &G O

    Función Stop&Go Esta función detiene temporalmente toda la actividad de cocción que haya en la placa y permite continuar cuando se decida con los mismo ajustes que teníamos antes de pararla. • Iniciar/Detener función pausa: Acción Panel de control Display Iniciar pausa Presiona [ II ] 2s [ II ] se enciende...
  • Page 78: Funcion Puente

    Función puente Esta función permite el uso de 2 zonas de cocción al mismo tiempo con las mismas características como una sola zona de cocción. Con esta función, la función Power está permitida en las zonas izquierda y central. Acción Panel de control Display Activa la placa...
  • Page 79: Regulacion De La Potencia

    Regulación de la potencia La placa cuenta con un limitador de la potencia. Si el nivel de potencia en las dos zonas supera la potencia máxima, la última zona de cocción seleccionada se mantendrá, mientras que la otra se reducirá automáticamente. La pantalla de esta zona primero parpadeará y, acto seguido, el nivel se reducirá...
  • Page 80: Consejos De Cocción

    CONSEJOS DE COCCIÓN Calidad de las cacerolas Materiales adecuados: acero, acero esmaltado, fundición, inoxidable con fondo ferro-magnético, aluminio con fondo ferro-magnético Materiales no adecuados: aluminio e inoxidable con fondo no ferro-magnético, cobre, latón, vidrio, cerámica, porcelana Los fabricantes especifican si sus productos son compatibles con la inducción. Para verificar si las cacerolas son compatibles: •...
  • Page 81: Ejemplos De Ajuste De Las Potencias De Coccion

    Ejemplos de ajuste de las potencias de cocción (los siguientes valores son indicativos) 1 a 2 Hacer fundir Salsas, mantequilla, chocolate, gelatina Recalentar Platos precocinados 2 a 3 Inflar Arroz, puddings y platos cocinados Descongelar Legumbres, pescados, productos congelados 3 a 4 Vapor Legumbres, pescados, carne 4 a 5...
  • Page 82 I) Primero hay que anular la configuración existente 1) Presionar la tecla [ ] y mantener presionado. 2) En cada indicador aparece un [ 3) Con un dedo de la otra mano presionar sucesiva y rapidamente (en menos de 2 segundos) las [ ].
  • Page 83: Protección Del Medio Ambiente

    La ventilación continúa funcionando después de parar la placa: • Esto no es un fallo, el ventilador continúa protegiendo la electrónica del aparato • La ventilación se parará automáticamente El mando de cocción automática no se conecta: • La zona de cocción está aún caliente [ H ] •...
  • Page 84: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN El montaje es competencia exclusiva de especialistas. El usuario está obligado a respetar la legislación y las normas en vigor en su país de residencia. Colocación de la junta de estanqueidad La junta adhesiva suministrada con el aparato permite evitar cualquier filtración en el mueble. Su colocación debe efectuarse con gran cuidado según el croquis adjunto.
  • Page 85 • La distancia entre la placa de cocción y la pared debe ser de 50 mm. como mínimo. • La placa de cocción es un aparato perteneciente a la clase de protección "Y". Cuando se empotre, en la parte posterior y en uno de los lados puede haber una pared o un armario alto.
  • Page 86: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA • La instalación de este aparato y su conexión a la red eléctrica sólo deben confiarse a un electricista que esté al día de las prescripciones reglamentarias. • La protección contra las piezas bajo tensión eléctrica debe asegurarse después del montaje.
  • Page 87 Conexión de la encimera: Para adaptarse a la red eléctrica (230 V~ 1 P+N o 400 V~ 2 P+N), utilice los puentes de latón situados en la caja de conexión. Monofásico 230 V~ 1 P+N: Poner un puente entre los bornes 1,2 y 3. Atornillar el cable verde/amarillo en el borne previsto para la toma de tierra.
  • Page 88 27946-1...

Ce manuel est également adapté pour:

Modern p885ic2g5ne

Table des Matières