Sommaire des Matières pour Sony Handycam HDR-CX300E
Page 1
Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile). 2010 Sony Corporation Printed in Japan ...
Avis aux consommateurs des pays capable de la recharger. appliquant les Directives UE Tenez la batterie hors de la portée des petits Le fabricant de ce produit est Sony enfants. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Gardez la batterie au sec.
Page 3
à préserver les ressources naturelles. électromagnétique et la sécurité du produit Pour toute information supplémentaire est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger au sujet du recyclage de ce produit, vous Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. pouvez contacter votre municipalité, votre Pour toute question relative à...
Pour tous les autres cas de figure et afin Utilisation du caméscope d’ e nlever les piles ou accumulateurs en Ne tenez pas le caméscope par les parties toute sécurité de votre appareil, reportez- suivantes ou par le cache des prises. vous au manuel d’utilisation.
les données qu’ e lle contient et ces données Options de menu, panneau LCD et seront irrécupérables. Enregistrez les données objectif importantes sur votre ordinateur, etc. Si une option de menu est grisée, cela signifie Avant le début de toute prise de vue, testez cette ...
Nous vous recommandons d’utiliser des l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors accessoires Sony d’ o rigine. tension. Il est possible que les accessoires Sony d’ o rigine Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope ne soient pas disponibles dans certains pays/ en tenant à...
outre, les illustrations de votre caméscope et ses Remarques sur l’utilisation indications à l’ é cran sont grossies ou simplifiées pour une meilleure compréhension. Ne faites rien de ce qui suit. Dans le cas Dans ce manuel, la mémoire interne (HDR- ...
Fonctionnement Préparation (p. 11) Préparez la source d’alimentation et la carte mémoire. Enregistrement de films et de photos (p. 19) Enregistrement de films p. 20 Changement de mode d’ e nregistrement Durée d’ e nregistrement prévisible (INFOS SUR SUPP.) Prise de photos ...
Page 9
Table des matières A lire avant utilisation ................2 Fonctionnement .
Page 10
Sauvegarde d’images sur un appareil externe Sauvegarde d’images sur un support externe (COPIE DIRECTE) ......43 Création d’un disque à...
Préparation Étape 1 : Chargement de la batterie HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E Prise DC IN Batterie Fiche CC Cordon d’alimentation Adaptateur secteur Témoin /CHG (flash/ Vers la prise murale chargement) HDR-XR350E/XR350VE Prise DC IN Batterie Fiche CC Cordon d’alimentation Adaptateur secteur Témoin /CHG (flash/ Vers la prise murale chargement)
Page 12
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur votre caméscope. Remarques Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que V sur votre caméscope. Mettez votre caméscope hors tension en fermant l’écran LCD. Fixez la batterie en alignant les bornes de la batterie () et en poussant la batterie dans le sens de la flèche () jusqu’au déclic.
Utilisation d’une prise murale comme source d’alimentation Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Étape 1 : Chargement de la batterie ». Même si la batterie est en place, elle ne se décharge pas. Remarques sur la batterie Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, fermez l’...
Étape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Votre caméscope est sous tension et le cache d’ o bjectif est ouvert. Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’ é cran LCD est ouvert, appuyez sur POWER. ...
Remarques La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le support d’ e nregistrement et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et (MENU) [Afficher autres] [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie l’heure, appuyez sur [LECTURE]) ...
Étape 3 : Préparation du support d’enregistrement Le support d’ e nregistrement utilisable varie selon le caméscope. Les icônes suivantes sont affichées sur l’ é cran de votre caméscope. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E Carte Mémoire mémoire interne HDR-XR350E/XR350VE Disque dur Carte mémoire interne Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur ce support d’...
Appuyez sur [OUI] Le support d’ e nregistrement a été changé. Vérification des réglages du support d’enregistrement En mode d’ e nregistrement de films ou de photos, l’icône du support d’ e nregistrement sélectionné s’affiche dans le coin supérieur droit de l’ é cran. Icône du support d’...
Des « Memory Stick PRO Duo » dont la taille est la moitié des « Memory Stick » ou des cartes SD de taille standard peuvent être utilisées avec ce caméscope. N’apposez pas d’ é tiquette ou d’autre objet similaire sur une carte mémoire ni sur un adaptateur pour carte ...
Enregistrement/Lecture Enregistrement Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sur les supports suivants. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E : mémoire interne HDR-XR350E/XR350VE : disque dur interne Conseils Pour changer de support d’ e nregistrement, reportez-vous à la page 16. ...
Enregistrement de films Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement. Vous pouvez également démarrer l’ e nregistrement en appuyant sur en bas à gauche de l’ é cran LCD. HDR-XR350E/ HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ XR350VE CX350VE/CX370E Touche START/STOP [VEILLE] [ENR.] Pour arrêter l’ e nregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP. Vous pouvez également arrêter l’...
La durée de prise de vue en continu pour les films est d’ e nviron 13 heures. Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement. Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer ...
Prises de photos Par défaut, les photos sont enregistrées sur le support d’ e nregistrement suivant. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E : mémoire interne HDR-XR350E/XR350VE : disque dur interne Conseils Pour changer de support d’ e nregistrement, reportez-vous à la page 16. ...
Si des taches circulaires apparaissent sur les photos Cela est dû à des particules (poussière, pollen, etc.) en suspension à proximité de l’ o bjectif. Lorsqu’ e lles sont accentuées par le flash du caméscope, elles apparaissent sous la forme de points blancs circulaires.
Page 24
Lecture sur le caméscope Par défaut, le caméscope lit les films et les photos enregistrés sur les supports d’ e nregistrement suivants. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E : mémoire interne HDR-XR350E/XR350VE : disque dur interne Conseils Pour changer de support d’ e nregistrement, reportez-vous à la page 16. ...
: affiche les films enregistrés à la date précédente/suivante. : affiche le film précédent/suivant. Revient à l’ é cran d’ e nregistrement. s’affiche lorsque vous appuyez sur . apparaît lorsque vous sélectionnez le film en qualité d’image standard (STD) avec [REGLAGE ...
Réglage du volume sonore des films réglez le volume avec Pendant la lecture du film, appuyez sur Vous pouvez également régler le volume sonore avec dans le OPTION MENU. Lecture de photos La photo sélectionnée s’affiche. Lancement/arrêt du Précédent diaporama Suivant...
Lecture d’images sur un téléviseur Les méthodes de raccordement et la qualité de l’image haute définition (HD) Appuyez sur pour ou standard (STD) affichées sur l’ é cran du sélectionner la prise d’entrée de téléviseur varient selon le type de téléviseur votre téléviseur, puis appuyez sur raccordé...
Câble de raccordement A/V avec S VIDEO (vendu séparément) [OUI]. Appuyez sur Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé en sortie pour des films, ils sont reproduits avec une qualité d’image (Blanc) standard (STD). (Rouge) (Jaune) ...
Page 29
En raccordant Remarques des appareils Sony compatibles avec Photo Si vous lisez des films enregistrés avec une TV HD avec un câble HDMI ou le câble qualité...
Utiliser correctement votre caméscope Suppression de films ou de photos Vous pouvez libérer de l’ e space sur le Pour supprimer des films, support d’ e nregistrement en supprimant des SUPPRIMER] appuyez sur [ films ou des photos. SUPPRIMER] ou [ SUPPRI MER].
Page 31
Pour supprimer simultanément tous les films ou toutes les photos enregistré(e)s le même jour Remarques Vous ne pouvez pas supprimer les photos sur une carte mémoire par date d’ e nregistrement. A l’ é tape 2, appuyez sur [ SUPPRIMER] ...
Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur Préparation d’un ordinateur (Windows) Vous pouvez effectuer les opérations Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus ou Intel suivantes avec « PMB (Picture Motion Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus (Intel Core 2 Browser) ».
L’installation standard est nécessaire. Le fonctionnement n’ e st pas garanti si le système Vérifiez que le caméscope n’est d’ e xploitation a été mis à niveau ou dans un pas connecté à l’ordinateur. environnement à démarrage multiple. Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge.
Page 34
Lisez attentivement les Cliquez sur [Continuer] sur l’écran conditions de l’accord de licence. de l’ordinateur. Si vous les acceptez, mettez , puis cliquez sur [Suivant ] Suivez les instructions à l’écran [Installer]. pour installer le logiciel. Connectez le caméscope à...
Démarrage de PMB (Picture Motion Browser) Double-cliquez sur l’icône de raccourci sélectionnez-la dans la liste des programmes nécessaires de l’ é cran d’installation et installez- « PMB » se trouvant sur l’ é cran de la en suivant les procédures affichées. (Pour l’...
DVD-R, et un disque de qualité d’image haute définition (HD) est créé. Vous pouvez lire un disque de qualité d’image haute définition (HD) sur des appareils de lecture de format AVCHD, comme un lecteur de disques Sony Blu-ray et une PlayStation 3. Vous ne pouvez ...
Page 37
Un film de qualité d’image standard (STD) converti depuis un film de qualité d’image haute définition (HD) peut être enregistré sur un support DVD, comme des disques DVD-R, et un disque de qualité d’image standard (STD) est créé. Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB » Vous pouvez utiliser des disques de 12 cm du type suivant avec «...
Création d’un disque avec une seule touche (One Touch Disc Burn) Les films et photos enregistrés sur Mettez votre caméscope sous votre caméscope n’ayant pas encore été tension, puis connectez-le à enregistrés avec la fonction One Touch l’ordinateur avec le câble USB Disc Burn peuvent être automatiquement fourni.
Importation de films et de photos sur un ordinateur Si l’ é cran [SELECT.USB] n’apparaît pas, (MENU) [Afficher appuyez sur Vous pouvez importer les films et les autres] [CONNEXION USB] (sous la photos enregistrés sur votre caméscope catégorie [AUTRES]).
Création d’un disque AVCHD Vous pouvez créer un disque AVCHD en rassemblant des films de qualité d’image haute définition (HD) précédemment importés dans votre ordinateur (p. 39). Dans cette section, la procédure d’ e nregistrement d’un film en qualité d’image haute définition (HD) sur un disque DVD est expliquée.
Création d’un disque en qualité d’image standard (STD) pouvant être lu sur Création d’un disque Blu-ray Vous pouvez créer un disque Blu-ray des lecteurs DVD avec un film en qualité d’image en haute ordinaires définition (HD) précédemment importé sur un ordinateur (p. 39). Vous pouvez créer un disque en qualité...
Modification de films En haut de la fenêtre, cliquez sur Vous pouvez couper les parties [Créer DVD-Video (STD)]. nécessaires d’un film et les enregistrer La fenêtre utilisée pour sélectionner les sous la forme d’un autre fichier. films s’affiche. Double-cliquez sur le film à modifier Pour ajouter des films à...
l’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 13). Reportez-vous au mode d’ e mploi fourni avec le support externe. Pour obtenir plus d’informations sur le support externe disponible, visitez le site web de support Sony dans votre pays/région.
Vous pouvez effectuer les réglages de menu Appuyez sur [Copier.] sur l’écran du support externe tels que la suppression d’images. Appuyez sur (MENU) du caméscope. [Afficher autres] sur l’ é cran VISUAL Les films et photos du support INDEX. d’...
Appareil compatible avec le format ordinateur à l’aide de [Player for AVCHD]. AVCHD Lancez [Player for AVCHD] (p. 40), et Lecteur sélectionnez le lecteur auquel le support Sony Lecteur Blu-ray externe est raccordé avec [Paramètres]. PlayStation 3, etc. ...
Création d’un disque avec le Appareil DVD ordinaire graveur DVD dédié, DVDirect Lecteur Express Lecteur DVD Ordinateur pouvant lire des DVD, etc. Vous pouvez créer un disque ou lire les images d’un disque créé en utilisant le graveur DVD dédié, DVDirect Express (vendu séparément).
Page 47
Personnalisation d’un disque avec OPT. GRAVURE DIS. Insérez un disque vierge dans le graveur DVD, puis refermez le Exécutez cette opération dans les cas plateau de disque. suivants : Duplication d’une image de votre choix L’ é cran [GRAVURE DISQUE] s’affiche Création de plusieurs copies du même disque ...
Lecture d’un disque sur le graveur DVD Appuyez sur [OUI] sur l’ é cran du caméscope. Pour créer un autre disque avec le même contenu, insérez un nouveau disque [CREER MEME et appuyez sur DISQUE]. Une fois l’ o pération terminée, appuyez sur [QUITTER] ...
Page 49
à cet effet (p. 13). CONNEXION USB] : mémoire Il est possible que le graveur DVD Sony ne soit interne pas disponible dans certains pays/certaines CONNEXION USB] : disque dur régions.
Page 50
(Blanc) Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet AUDIO (p. 13). Il est possible que le graveur DVD Sony ne soit (Rouge) pas disponible dans certains pays/certaines (Jaune) régions.
Pour masquer les indicateurs (comme le compteur, etc.) sur l’ é cran de l’appareil raccordé, Introduisez le support (MENU) [Afficher appuyez sur d’enregistrement dans l’appareil autres] [REGLAGES SORTIE] (sous d’enregistrement. [REGL.GENERAUX]) la catégorie [SORTIE AFF.] [LCD] (réglage par défaut) Si votre appareil d’...
Personnalisation de votre caméscope Utilisation des menus Avec les menus, vous pouvez utiliser des fonctions utiles et modifier divers réglages. Si vous utilisez bien les opérations du menu, vous pouvez profiter des fonctions de votre caméscope. Le caméscope dispose de différentes options de menu réparties entre huit catégories de menu. REGLAG.MANUELS (Options de réglage des conditions de la scène) ...
Remarques Il est possible que vous ne puissiez pas définir certaines options de menu, en fonction des conditions d’ e nregistrement ou de lecture. Les réglages ou options de menu grisé(e)s ne sont pas disponibles. Conseils Selon les options de menu modifiées, votre caméscope bascule entre le mode de lecture et le mode ...
Utilisation du OPTION MENU Le OPTION MENU apparaît sous la forme d’une fenêtre contextuelle comme lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’ o rdinateur. Lorsque est affiché en bas à droite de l’ é cran, vous pouvez utiliser le OPTION MENU. Appuyez sur , et les options de menu modifiables dans le contexte s’affichent.
Liste des options des menus Catégorie (REGLAG.MANUELS) SELECTION SCENE ....Permet de sélectionner un réglage d’ e nregistrement adapté en fonction du type de scène, comme un plan de nuit ou une plage. FONDU........Entrée ou sortie de scènes en fondu. BAL BLANCS ......
Page 56
AUTRES REGL.ENR. ZOOM NUM....Permet de régler le niveau de zoom maximum du zoom numérique qui dépasse le niveau de zoom du zoom optique. CONTRE-JR AUTO ..Permet de régler automatiquement l’ e xposition des sujets à contre-jour. X.V.COLOR ....Permet d’ e nregistrer plus de couleurs. SEL.GD FRMAT ..
Page 57
..... Permet de protéger des photos, pour ne pas qu’ e lles soient effacées. PROTECTION DIVISER ......... Permet de scinder des films. CAPTURE PHOTO ....Permet de capturer des photos des scènes de films de votre choix. DUPLIQUER FILM DUPLIQUER en sél..Permet de sélectionner des films et de les dupliquer. DUPLIQUER / date ..
Page 58
REG.SUPP.PHOTO... Permet de sélectionner le support d’ e nregistrement pour les photos (p. 16). INFOS SUR SUPP...... Permet d’afficher des informations relative au support d’ e nregistrement, telles que l’ e space libre. FORMAT.SUPPORT MEMOIRE INTERNE* ..Permet de supprimer toutes les données de la mémoire interne.........
Page 59
AUTRES REGLAGES MODE DEMO....Permet de régler si la démonstration s’affiche ou pas. ETALONNAGE....Permet d’ é talonner l’ é cran tactile. COMMANDE HDMI ..Permet de régler si la télécommande du téléviseur est utilisée lorsque le caméscope est raccordé à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync avec le câble HDMI (vendu séparément).
Obtention d’informations détaillées dans le Pour consulter le Guide pratique de Guide pratique de « Handycam », double-cliquez sur l’icône « Handycam » de raccourci se trouvant sur l’ é cran de votre ordinateur. Le Guide pratique de « Handycam » est un guide de l’utilisateur conçu pour une lecture sur l’...
1 minute environ. S’il ne fonctionne toujours pas, appuyez sur RESET (p. 73) à l’aide d’un objet pointu. (Si Contactez votre revendeur Sony ou vous appuyez sur RESET, tous les réglages, votre centre de service après-vente y compris le réglage de l’horloge, sont...
Si le problème persiste, même après vous venez de capturer sur le support plusieurs tentatives pour y remédier, d’ e nregistrement. Pendant cette opération, contactez votre revendeur Sony ou votre vous ne pouvez pas effectuer de nouveaux enregistrements. centre de service après-vente agréé Sony.
Page 63
La quantité de lumière n’ e st pas suffisante. La température de la batterie est élevée. Remplacez la batterie ou déposez-la dans une Utilisez le flash. Le caméscope n’ e st pas stable. Tenez-le à pièce fraîche. deux mains.
apparaître sur l’ é cran LCD. Il ne s’agit pas d’un caméscope, débranchez le caméscope et faites-le dysfonctionnement. vérifier par votre revendeur Sony avant de Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de continuer à l’utiliser. l’ é cran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas Evitez toute manipulation brusque, tout ...
Nettoyage de l’écran LCD en mémoire la date, l’heure et d’autres réglages, même lorsque le caméscope est éteint. La batterie Il est conseillé d’utiliser un chiffon doux pour rechargeable intégrée est toujours chargée lorsque nettoyer l’ é cran LCD s’il est couvert de traces le caméscope est raccordé...
En pareil cas, remplacez la La capacité qu’un utilisateur peut utiliser est pile par une pile au lithium Sony CR2025. la suivante. HDR-CX300E/CX305E : L’utilisation de toute autre pile pourrait environ 15,5 Go présenter un risque d’incendie ou d’...
360 g avec la batterie rechargeable fournie vitesse d’ o bturation 1/25 seconde) HDR-CX350VE : L’ o rdre unique des pixels de Sony 320 g, unité principale uniquement ClearVid et du système de traitement 370 g avec la batterie rechargeable fournie d’image (BIONZ) permet une résolution...
Durée d’enregistrement prévisible de La conception et les spécifications de votre films dans le support d’enregistrement caméscope et des accessoires peuvent être interne modifiées sans avis préalable. Pour régler le mode d’ e nregistrement, appuyez Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. ...
HDR-CX370E Exemple de durée d’enregistrement de films prévue sur une carte mémoire Qualité d’image haute définition (HD) en h (heures) et (en minutes) m (minutes) Pour une capacité de 4 Go Mode Mode d’ e nregistrement Durée de prise de vue d’...
commerciales ou des marques déposées de Intel Corporation ou ses filiales aux Etats-Unis et dans d’autres pays. « PlayStation » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.. Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont ...
Référence rapide Indicateurs En haut à droite En haut à gauche Au centre En haut à droite Indicateur Signification Qualité d’ e nregistrement (HD/STD) et mode d’ e nregistrement (FX/FH/ HQ/LP) Support d’ e nregistrement/ de lecture/de montage Compteur (heures: 0:00:00 minutes:secondes) En bas...
Eléments et commandes Les numéros entre parenthèses Indicateur Signification correspondent aux pages de référence. Touche OPTION Touche AFFICHER LES IMAGES HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ Touche de diaporama CX350VE/CX370E Touche VOTRE POSITION Nom du fichier de 101-0005 données Image protégée Touche d’index Les indicateurs et leur position peuvent ...
Témoin d’enregistrement du caméscope Le témoin d’ e nregistrement du caméscope HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ s’allume en rouge pendant l’ e nregistrement. Le CX350VE/CX370E témoin clignote lorsque la capacité du support d’ e nregistrement restante ou l’autonomie de la batterie est faible. ...
Page 74
Touche START/STOP (20) Prise DC IN (11) HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ Connecteur A/V à distance (27) CX350VE/CX370E Poignée (19) Crochet pour bandoulière Logement du trépied Fixez un trépied (vendu séparément) au logement du trépied à l’aide d’une vis de trépied (vendue séparément : la longueur de la vis doit être inférieure à...
Index Aide PMB ........35 GERER SUPPORT .....16 REG.SUPP.FILM ......16 AVCHD........36 GPS ..........23 REG.SUPP.PHOTO ....16 Graveur DVD ......46, 49 REGL.HORLOGE ......14 Gravure de disque avec une seule REGL.LANGUE ......15 Batterie .........11 touche ...........38 REGL.MON MENU ....53 Guide pratique de Réglage de la date et de «...
Page 76
EU-Richtlinien gelten Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Der Hersteller dieses Produkts ist Originalladegerät von Sony oder einem Gerät Sony Corporation, 1-7-1 Konan mit Ladefunktion. Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Page 77
Garantie wenden Sie sich bitte an die Verwendbares Zubehör: Drahtlose in den separaten Kundendienst- oder Fernbedienung Garantieunterlagen genannten Adressen. Entsorgung von gebrauchten Achtung Batterien und Akkus Die elektromagnetischen Felder bei den (anzuwenden in den Ländern speziellen Frequenzen können Bild und der Europäischen Union Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Auf Seite 18 finden Sie Informationen dazu, welche Speicherkarte Sie mit dem Camcorder verwenden können.
Page 79
Initialisierung der Speicherkarte werden alle Menüoptionen, LCD-Bildschirmträger darauf gespeicherten Daten gelöscht und und Objektiv können nicht wiederhergestellt werden. Sichern Abgeblendete Menüoptionen stehen Sie wichtige Daten zuvor auf dem PC oder unter den aktuellen Aufnahme- bzw. einem anderen Speichermedium. Wiedergabebedingungen nicht zur Verfügung. Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine ...
Page 80
Camcorder den Camcorder fest und ziehen Sie Es wird empfohlen, ausschließlich Zubehör von am Gleichstromstecker. Sony zu verwenden. Hinweis zur Temperatur von Das Originalzubehör von Sony ist Camcorder/Akku möglicherweise nicht in allen Ländern/ Regionen erhältlich. Wenn der Camcorder oder Akku sehr ...
Page 81
Informationen zu diesem Aufnahme- Kapa- Buchse Handbuch, den Abbildungen und medium zität des internen Bildschirmmenüs Aufnahme- Die im vorliegenden Handbuch mediums zur Veranschaulichung enthaltenen HDR- Interner 16 GB Eingang/ Beispielabbildungen wurden mit einer CX300E Speicher + Ausgang Speicherkarte digitalen Standbildkamera aufgenommen und HDR- sehen daher möglicherweise etwas anders CX305E...
Page 82
Hinweise zum Fallsensor (HDR-XR350E/ XR350VE) Zum Schutz der internen Festplatte vor einem Schlag im Fall eines Sturzes ist der Camcorder mit einer Fallsensorfunktion ausgestattet. Bei einem Sturz oder beispielsweise in einer Freifallsituation nimmt der Camcorder möglicherweise auch das Blockierungsgeräusch auf, das auftritt, wenn diese Funktion aktiviert wird.
Arbeitsabläufe Vorbereitungen (S. 12) Bereiten Sie die Stromquelle und die Speicherkarte vor. Aufnehmen von Filmen und Fotos (S. 20) Aufnehmen von Filmen S. 21 Ändern des Aufnahmemodus Erwartete Aufnahmedauer (MEDIEN-INFOS) Aufnehmen von Fotos S. 23 Wiedergeben von Filmen und Fotos Wiedergabe mit dem Camcorder ...
Page 85
Speichern von Bildern mit einem externen Gerät Speichern von Bildern auf externen Medien (DIREKTKOPIE) ......46 Erstellen einer Disc mit einem DVD-Brenner, -Recorder .
Vorbereitungen Schritt 1: Laden des Akkus HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E Buchse DC IN Akku Gleichstromstecker Netzkabel Netzteil Blitz-/Ladeanzeige /CHG An Netzsteckdose HDR-XR350E/XR350VE Buchse DC IN Akku Gleichstromstecker Netzkabel Netzteil Blitz-/Ladeanzeige /CHG An Netzsteckdose...
Page 87
Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V) laden, wenn Sie ihn am Camcorder anbringen. Hinweise Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie V. Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-Bildschirm zuklappen. Bringen Sie den Akku an, indem Sie die Akkukontakte korrekt ausrichten () und den Akku in Pfeilrichtung () drücken, bis er mit einem Klicken einrastet.
So verwenden Sie eine Netzsteckdose als Stromquelle Stellen Sie dieselben Verbindungen wie unter „Schritt 1: Laden des Akkus“ erläutert her. In diesem Fall wird der Akku nicht entladen, wenn er am Camcorder angebracht ist. Hinweise zum Akku Wenn Sie den Akku abnehmen oder das Netzteil lösen wollen, klappen Sie den LCD-Bildschirm zu und ...
Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen des Datums und der Uhrzeit Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Der Camcorder schaltet sich ein und die Objektivabdeckung öffnet sich. Zum Einschalten des Camcorders bei aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER. Anzeige MODE Taste POWER Wählen Sie die gewünschte geografische Region mit...
Hinweise Während einer Aufnahme werden Datum und Uhrzeit nicht angezeigt, aber automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet, so dass sie bei der Wiedergabe angezeigt werden können. Wenn Sie (MENU) [Alle anzeigen] das Datum und die Uhrzeit anzeigen möchten, berühren Sie [WIEDERGABE]) ...
Schritt 3: Vorbereitung des Aufnahmemediums Das verwendbare Aufnahmemedium hängt vom jeweiligen Camcorder ab. Auf dem Bildschirm des Camcorders werden die folgenden Symbole angezeigt. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E Speicherkarte Interner Speicher HDR-XR350E/XR350VE Interne Speicherkarte Festplatte Standardmäßig werden Filme und Fotos auf diesem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Auf dem ausgewählten Medium können Sie Aufnahme-, Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen durchführen.
So überprüfen Sie das eingestellte Aufnahmemedium Sowohl im Film- als auch im Fotoaufnahmemodus wird das Mediensymbol des ausgewählten Aufnahmemediums oben rechts auf dem Bildschirm angezeigt. Symbol für Aufnahmemedium Je nach Modell kann das angezeigte Symbol etwas anders aussehen. Einsetzen einer Speicherkarte ...
Bringen Sie keine Aufkleber oder Ähnliches auf der Speicherkarte oder am Speicherkartenadapter an. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen. Öffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die Speicherkarte ein, bis sie mit einem Klicken einrastet; richten Sie die Einkerbung dabei wie in der Abbildung dargestellt aus.
Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme Standardmäßig werden Filme in High Definition-Bildqualität (HD) auf den folgenden Speichermedien aufgenommen. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: Interner Speicher HDR-XR350E/XR350VE: Interne Festplatte Tipps Wenn Sie das Aufnahmemedium wechseln möchten, lesen Sie die Informationen auf Seite 17. Ziehen Sie das Griffband fest. Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
Aufnehmen von Filmen Starten Sie mit START/STOP die Aufnahme. Sie können zum Starten der Aufnahme auch unten links im LCD-Bildschrim berühren. HDR-XR350E/ HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ XR350VE CX350VE/CX370E Taste START/STOP [STBY] [AUFN] Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP. Sie können zum Stoppen der Aufnahme auch ...
Page 96
Hinweise Wenn Sie den LCD-Bildschirm bei einer Filmaufnahme zuklappen, wird die Aufnahme gestoppt. Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Filme beträgt etwa 13 Stunden. Überschreitet die Größe einer Filmdatei 2 GB, wird automatisch eine neue Filmdatei erstellt. Nach dem Einschalten des Camcorders dauert es mehrere Sekunden, bis Sie die Aufnahme starten ...
Datencode während der Aufnahme Aufnahmedatum, Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen sowie die Koordinaten (HDR- CX350VE/XR350VE) werden automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Sie werden während der Aufnahme nicht angezeigt. Sie können sie bei der Wiedergabe jedoch über [DATENCODE] anzeigen lassen. Um sie anzuzeigen, berühren Sie (MENU) ...
Tipps Sie können die aufnehmbare Anzahl an Fotos auf dem LCD-Bildschirm prüfen (S. 75). (MENU) [Alle anzeigen] [ Berühren Sie zum Ändern der Bildgröße BILDGRÖSSE] (in [FOTO EINSTELLEN]) die gewünschte Einstellung Kategorie Solange angezeigt wird, können Sie keine Fotos aufnehmen.
Page 99
Wiedergabe mit dem Camcorder Standardmäßig werden Filme und Fotos wiedergegeben, die auf den folgenden Aufnahmemedien aufgezeichnet sind. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: Interner Speicher HDR-XR350E/XR350VE: Interne Festplatte Tipps Wenn Sie das Aufnahmemedium wechseln möchten, lesen Sie die Informationen auf Seite 17. Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Der Camcorder schaltet sich ein und die Objektivabdeckung öffnet sich.
Der Bildschirm zum Auswählen des Indextyps wird angezeigt ([DATUMSINDEX]/ [ KARTE] (HDR-CX350VE/XR350VE)/[ FILMROLLE]/[ GESICHT]). : Filme mit dem vorherigen/nächsten Aufnahmedatum werden angezeigt. * : Der vorherige/nächste Film wird angezeigt. Zurück zum Aufnahmebildschirm wird angezeigt, wenn Sie berühren. wird angezeigt, wenn Sie mit [ EINST.] Filme in Standard Definition-Bildqualität ...
Page 101
Datum, Uhrzeit, Aufnahmeeinstellungen und Koordinaten (HDR-CX350VE/XR350VE) werden während der Aufnahme automatisch aufgezeichnet. Diese Informationen werden während der Aufnahme nicht (MENU) [Alle angezeigt, Sie können sie jedoch während der Wiedergabe anzeigen, indem Sie anzeigen] [WIEDERGABE EIN.] (in Kategorie [WIEDERGABE]) ...
Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät Das Anschlussverfahren und die Bildqualität (High Definition (HD) oder Berühren Sie , um Standard Definition (STD)) bei der Anzeige die Eingangsbuchse Ihres auf dem Fernsehschirm hängen vom Typ Fernsehgeräts auszuwählen, und des angeschlossenen Fernsehgeräts und den berühren Sie dann verwendeten Anschlüssen ab.
Page 103
A/V-Verbindungskabel mit S VIDEO-Kabel (gesondert erhältlich) [JA]. Berühren Sie Über das A/V-Verbindungskabel werden Filme nur in Standard Definition- Bildqualität (STD) ausgegeben. (Weiß) (Rot) Starten Sie die Wiedergabe (Gelb) von Filmen und Fotos auf dem Camcorder (S. 25). A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) (Gelb) (Weiß)
Page 104
Wenn Sie Filme in Standard Definition- TV HD-kompatiblen Geräts von Bildqualität (STD) auf einem 4:3-Fernsehgerät Sony über ein HDMI-Kabel * oder ein abspielen, das nicht mit dem 16:9-Signal kompatibel ist, nehmen Sie die Filme im Komponenten-A/V-Kabel ** können Fotos Bildformat 4:3 auf.
Optimale Nutzung des Camcorders Löschen von Filmen und Fotos Sie können Speicherplatz auf dem (MENU) Berühren Sie Aufnahmemedium freigeben, indem Sie [Alle anzeigen] [LÖSCHEN] (in Filme und Fotos vom Aufnahmemedium Kategorie [EDIT]). löschen. Hinweise Wenn Sie Filme löschen wollen, Einmal gelöschte Bilder können nicht ...
Page 106
So löschen Sie alle Filme/Fotos auf einmal Berühren Sie in Schritt 2 [ LÖSCHEN] [ ALLE LÖSCHEN]/[ ALLE LÖSCHEN] [JA] [JA] Wenn Sie alle Fotos auf einmal löschen wollen, LÖSCHEN] [ berühren Sie [ ALLE LÖSCHEN] ...
Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer Vorbereitung eines Computers (Windows) Zentraleinheit Mit dem „PMB (Picture Motion Browser)“ Intel Core Duo mit mindestens 1,66 GHz sind folgende Aktionen möglich. oder Intel Core 2 Duo mit mindestens Import von Bildern auf einen Computer ...
Hinweise Sonstiges Wenn bereits eine niedrigere Version von USB-Port (muss als Standard bereitgestellt „PMB“ als 5.0.00 auf dem Computer installiert werden, Hi-Speed USB (USB 2.0- ist, können einige Funktionen der „PMB“- kompatibel)), Blu-ray-Disc/DVD- Version, die über die mitgelieferte CD-ROM Brenner (für die Installation ist ein installiert werden kann, bei der niedrigeren CD-ROM-Laufwerk erforderlich).
Page 109
Klicken Sie auf [Installieren]. Berühren Sie einen der Medientypen, die auf dem Camcorder-Bildschirm angezeigt werden, damit Ihr Camcorder vom Computer erkannt wird. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E : [ USB- ANSCHL.] (interner Speicher) HDR-XR350E/XR350VE: [ USB- Wählen Sie das Land oder die ANSCHL.] (interne Festplatte) Region aus.
Page 110
Berühren Sie [END] [JA] auf dem Bildschirm des Camcorders. Lösen Sie das USB-Kabel. Hinweise Der Zugriff vom Computer aus erfolgt über die : Startet „PMB“. mitgelieferte Software „PMB“. Die Dateien oder : Zeigt „PMB-Hilfe“ an. Ordner auf dem Camcorder dürfen nicht über : Zeigt „PMB Launcher“...
Starten von PMB (Picture Motion Browser) Doppelklicken Sie auf dem Computerbildschirm auf das Direktaufrufsymbol „PMB“. Hinweise Wenn das Symbol nicht auf dem Computerbildschirm angezeigt wird, klicken Sie auf [Start] [Alle Programme] [ PMB], um „PMB“ zu starten. Mithilfe von „PMB“...
Filme in High Definition-Bildqualität (HD) können auf DVD-Medien wie beispielsweise DVD-R- Discs aufgenommen werden, und es wird eine Disc in High Definition-Bildqualität (HD) erstellt. Discs in High Definition-Bildqualität (HD) können mit Abspielgeräten für AVCHD-Formate wie beispielsweise mit einem Sony Blu-ray-Disc-Player und einer PlayStation 3 wiedergegeben werden.
Page 113
Filme, die auf Basis von Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) in Standard Definition- Bildqualität (STD) konvertiert wurden, können auf DVD-Medien wie beispielsweise DVD-R-Discs aufgenommen werden, und es wird eine Disc in Standard-Bildqualität (STD) erstellt. Discs, die in Verbindung mit „PMB“ verwendet werden können In Verbindung mit „PMB“...
Erstellen einer Disc mit nur einem Tastendruck (One Touch Disc Burn) Filme und Fotos, die mit dem Camcorder Schalten Sie den Camcorder ein aufgenommen und noch nicht mit One und schließen Sie ihn dann mit Touch Disc Burn gespeichert wurden, dem beiligenden USB-Kabel an können automatisch auf einer Disc den Computer an.
Importieren der Filme und Fotos auf einen Computer Klicken Sie auf [Importieren]. Die auf dem Camcorder aufgenommenen Sie finden ausführliche Informationen Filme und Fotos können auf einen hierzu unter „PMB-Hilfe“ (S. 37). Computer importiert werden. Schalten Sie zunächst den Computer ein. ...
Eine AVCHD-Disc erstellen Sie können eine AVCHD-Disc erstellen, indem Sie Filme in High Definition- Bildqualität (HD) zusammenstellen, die Sie zuvor auf den Computer importiert haben (S. 41). In diesem Abschnitt werden die Schritte für die Aufzeichnung eines Films in High Definition-Bildqualität (HD) auf einer Daraufhin wird ein Fenster für die DVD-Disc erläutert.
Erstellung einer Disc in Standard Definition- Bildqualität (STD), die mit handelsüblichen Erstellen einer Blu-ray-Disc Sie können eine Blu-ray-Disc mit einem DVD-Playern Film in High Definition-Bildqualität abgespielt werden (HD) erstellen, der zuvor auf einem Computer importiert wurde (S. 41). kann Wenn Sie eine Blu-ray-Disc erstellen möchten, muss die BD-Zusatz-Software Sie können eine Disc in Standard für „PMB“...
Wenn Sie mehrere Filme auswählen Kopieren einer Disc möchten, halten Sie die Taste Ctrl gedrückt und klicken Sie auf die gewünschten Mithilfe von „Video Disc Copier“ kann Miniaturbilder. eine aufgenommene Disc auf eine andere Disc kopiert werden. Klicken Sie oben im Fenster auf Klicken Sie zum Start der Software ...
Aufzeichnen von Fotos aus einem Film Sie können einen Filmausschnitt als Fotodatei speichern. Doppelklicken Sie in „PMB“ auf den zu bearbeitenden Film und klicken Sie dann rechts im Bildschirm auf [Bearbeitungspalette einblenden] [Einzelbild speichern]. Sie finden ausführliche Informationen hierzu unter „PMB-Hilfe“...
Schlagen Sie bitte auch in der (DIREKTKOPIE) Bedienungsanleitung zu dem externen Medium nach. Auf der jeweiligen Support-Website von Sony Sie können Filme und Fotos auf externen für Ihr Land bzw. Ihre Region finden Sie nähere Medien (USB-Speichergeräten) wie Informationen zu den verfügbaren externen...
Page 121
Je nach Art der aufgenommenen Bilder kann die Anzahl der möglichen Szenen auch geringer ausfallen. Beim Anschluss eines externen Mediums USB-Adapterkabel Die auf dem externen Medium (gesondert erhältlich) gespeicherten Bilder werden auf dem LCD- Bildschirm angezeigt. Die Tasten für die Film- und Fotoanzeige auf dem Bildschirm VISUAL INDEX ändern sich wie unten dargestellt.
Page 122
Starten Sie [Player for AVCHD] (S. 42) Befolgen Sie die Anweisungen und wählen Sie in [Einstellungen] das auf dem Bildschirm zur Auswahl Laufwerk aus, über welches das externe des Aufnahmemediums und der Medium verbunden ist. Bildauswahlverfahren. Hinweise Wenn Sie [ÜBERSP:Auswahl] Der Datumsindex und der Kartenindex (HDR- ...
Speichern von Bildern im externen Medium. Mit dem AVCHD-Format kompatibles Gerät Hinweise Player Achten Sie darauf, dass auf Ihrer PlayStation Sony Blu-ray-Disc-Player immer die aktuellste Version der PlayStation PlayStation 3 usw. Systemsoftware installiert ist. ...
Sie können keine AVCHD-Disc auf Basis eines Films erstellen, der im Modus [HD FX] unter Schalten Sie den Camcorder ein AUFN.MODUS] aufgenommen wurde. und schließen Sie den DVD- Filme, die im Modus [HD FX] aufgenommen Brenner über das USB-Kabel des wurden, müssen auf Blu-ray-Discs oder in DVD-Brenners an die Buchse externen Speichervorrichtungen gespeichert...
Page 125
zur Auswahl der Bildqualität der zu Wiederholen Sie die erstellenden Disc angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Bildqualität aus und Schritte 3 und 4, wenn die berühren Sie Gesamtspeichergröße der auf Die Bildqualität der Disc hängt von der Disc zu brennenden Filme die Aufnahmedauer der ausgewählten Filme Speicherkapazität der Disc ab, wenn Sie zum Erstellen der Disc Filme...
Page 126
Den Camcorder Stößen und Erschütterungen Schalten Sie den Camcorder ein und aussetzen schließen Sie den DVD-Brenner über Die Speicherkarte aus dem Camcorder das USB-Kabel des DVD-Brenners an auswerfen die Buchse (USB) an. Lassen Sie die neu erstellte Disc wiedergeben ...
Page 127
USB-Kabel an ein Gerät zum Erstellen von Discs an, das mit Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) kompatibel ist, wie z. B. ein DVD- Brenner von Sony. Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum Auf dem Camcorder-Bildschirm anzuschließenden Gerät nach.
Page 128
Bilder auf eine Disc oder Videokassette überspielen, indem Sie den Camcorder über das A/V- Verbindungskabel an einen DVD-Brenner von Sony oder an ein ähnliches Gerät Eingang (außer bei DVDirect Express) anschließen. S VIDEO Schließen Sie das Gerät wie in oder ...
Page 129
Wenn Sie Datum/Uhrzeit, die Koordinaten (HDR-CX350VE/XR350VE) und die Schließen Sie den Camcorder Kameraeinstellungen aufzeichnen wollen, über das A/V-Verbindungskabel (MENU) [Alle berühren Sie (mitgeliefert) oder ein A/V- anzeigen] [WIEDERGABE EIN.] Verbindungskabel mit S VIDEO- [WIEDERGABE]) (in Kategorie Kabel ...
Einstellen des Camcorders Verwenden der Menüs Über die Menüs können nützliche Funktionen ausgeführt und verschiedene Einstellungen geändert werden. Wenn Sie die Menüvorgänge optimal nutzen, bieten sich Ihnen mit dem Camcorder viele Möglichkeiten. Der Camcorder bietet in den acht Menükategorien zahlreiche Menüoptionen. MANUELLE EINST.
Page 131
Berühren Sie , um zum vorherigen Menübildschirm zu wechseln. Je nach Menüoption wird möglicherweise nicht angezeigt. Hinweise Je nach Aufnahme- oder Wiedergabebedingungen können Sie unter Umständen einige Menüoptionen nicht einstellen. Abgeblendete Menüoptionen oder Einstellungen stehen nicht zur Verfügung. ...
Tipps Wenn eine externe Speichervorrichtung angeschlossen ist, öffnet sich eine exklusive Instanz von MEIN MENÜ. OPTION MENU Das OPTION MENU funktioniert genauso wie ein Kontextmenü, das Sie am Computer durch Klicken mit der rechten Maustaste öffnen können. Wenn unten rechts im Bildschirm angezeigt wird, kann das OPTION MENU genutzt werden.
Page 133
Menülisten Kategorie (MANUELLE EINST.) SZENENWAHL ......Wählen Sie je nach Art der Szene (beispielsweise Nacht- oder Strandaufnahmen) die jeweils geeignete Aufnahmeeinstellung. BLENDE ......... Blendet Szenen ein bzw. aus. WEISSABGL....... Stellt die Farbbalance auf die Helligkeit der Aufnahmeumgebung ein. PKT-MESS/FOKUS ....Stellt die Helligkeit und den Fokus für das ausgewählte Motiv gleichzeitig ein.
Page 134
SONST.AUFN.-EIN. DIGITALZOOM ..Legt den maximalen Zoomfaktor des digitalen Zooms fest, der den Zoomfaktor des optischen Zooms übersteigt. AUTO.GEGENLICHT ..Die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen wird automatisch eingestellt. X.V.COLOR ....Ermöglicht Aufnahmen mit einem größeren Farbbereich. BREITBILD ....Legt bei der Aufnahme von Filmen in Standard Definition-Bildqualität (STD) das Bildseitenverhältnis fest.
Page 135
SCHUTZ SCHUTZ ....... Schützt Filme vor versehentlichem Löschen. SCHUTZ ....... Schützt Fotos vor versehentlichem Löschen. TEILEN ........Teilt Filme. FOTOAUFZEICHN....Macht Fotoaufnahmen der gewünschten Filmszenen. FILM ÜBERSPIELEN ÜBERSP:Auswahl ... Wählt Filme zum Überspielen aus. ÜBERSP.n.Datum .... Überspielt alle Filme mit einem bestimmten Datum. ÜBERSP:ALLE/ ÜBERSP:ALLE ...
Page 136
Kategorie (MEDIUM VERWALT.) MEDIUM EINST. FILMMEDIUM EINST ..Legt das Medium für die Filmaufnahme fest (S. 17). FOTOMEDIUM EIN..Legt das Medium für die Fotoaufnahme fest (S. 17). MEDIEN-INFOS ......Zeigt Informationen zum Aufnahmemedium an, beispielsweise den freien Speicherplatz. MEDIUM FORMAT.
Page 137
EIN-/AUS-EINST. AUTOM. AUS ....Ändert die Einstellung [AUTOM. AUS] (S. 14). LCD-EINSCHALT....Legt fest, ob der Camcorder beim Auf- und Zuklappen des LCD- Bildschirms ein- bzw. ausgeschaltet wird. SONSTIGE EINST. DEMO MODUS ....Legt fest, ob der Demofilm angezeigt wird oder nicht. KALIBRIERUNG ....
Ausführliche Informationen im „Handycam“ Doppelklicken Sie zur Anzeige des Handbuch „Handycam“ Handbuch auf dem Computerbildschirm auf das zugehörige Beim „Handycam“ Handbuch handelt es Direktaufrufsymbol. sich um ein Benutzerhandbuch, das für die Anzeige auf dem Computerbildschirm geschrieben wurde. Das „Handycam“ Handbuch ist hilfreich, wenn Sie eingehende Informationen zur Bedienung des Camcorders wünschen.
Sie das Netzteil bzw. den Akku nach etwa 1 Minute wieder an. Wenn der Camcorder immer noch nicht ordnungsgemäß Wenden Sie sich an Ihren Sony- funktioniert, drücken Sie mit einem spitzen Händler oder den lokalen Gegenstand RESET (S. 77). (Wenn Sie RESET drücken, werden alle Einstellungen,...
Page 140
Wenn sich das Problem auch nach einigen aufgenommene Bild auf dem Versuchen nicht beheben lässt, wenden Aufnahmemedium auf. In dieser Zeit ist keine Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den neue Aufnahme möglich. lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. Das Aufnahmemedium ist voll. Löschen Sie ...
Page 141
Der Akkustand ist niedrig. Der Zugriff auf die Speicherkarte wurde auf einem anderen Gerät eingeschränkt. Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den Akku aus oder bringen Sie ihn an einen Am Blitz liegt ein Problem vor. ...
LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder Fehlfunktion. von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von Beim Betrieb des Camcorders kann sich die Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn Rückseite des LCD-Bildschirms erwärmen. Dies wieder benutzen. ist keine Fehlfunktion.
Page 143
So reinigen Sie den LCD-Bildschirm Laden des werkseitig installierten Akkus Zum Entfernen von Fingerabdrücken oder Staub Der Camcorder ist mit einem werkseitig installierten auf dem LCD-Bildschirm empfiehlt es sich, ein Akku ausgestattet, der dafür sorgt, dass Datum, weiches Tuch zu verwenden. Wenn Sie ein LCD- Uhrzeit und andere Einstellungen gespeichert Reinigungs-Kit (gesondert erhältlich) verwenden, bleiben, auch wenn der Camcorder ausgeschaltet...
Batterie in diesem Fall gegen eine Lithiumbatterie Max. 7,1 Megapixel (3 072 2 304) Insgesamt: Ca. 4 200 000 Pixel von Sony CR2025 aus. Bei Verwendung Effektiv (Film, 16:9): einer anderen Batterie besteht Brand- oder Ca. 2 650 000 Pixel Explosionsgefahr.
Page 145
320 g nur Hauptgerät Pixelmatrix des ClearVid und des 370 g mit Akku, der im Lieferumfang Bildverarbeitungssystems (BIONZ) von enthalten ist Sony erzielt. HDR-XR350E: STEADYSHOT] ist auf 380 g nur Hauptgerät [STANDARD] oder [AUS] gestellt. 430 g mit Akku, der im Lieferumfang...
Akku NP-FV50 High Definition-Bildqualität (HD)/Standard Definition-Bildqualität (STD) Maximale Ausgangsspannung: 8,4 V Gleichstrom Aufnahmebedingung: [ AUFN.MODUS] ist Ausgangsspannung: 6,8 V Gleichstrom auf [HQ] gestellt. Maximale Ladespannung: 8,4 V Gleichstrom Die Angaben für die normale Aufnahme gelten, Maximaler Ladestrom: 2,1 A ...
Page 147
Beispiel der voraussichtlichen Standard Definition-Bildqualität (STD) in Stunden (Std.) und Minuten (Min.) Aufnahmedauer von Filmen auf einer Speicherkarte (in Minuten) Aufnahmedauer Aufnahmemodus Bei 4 GB Kapazität HDR-CX350E HDR-CX350VE Aufnahmemodus Standard Definition [STD HQ] 8 Std. 5 Min. 7 Std. 50 Min. High Definition (HD) (STD) HDR-CX370E...
Page 148
„InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Sony Corporation. Eigentümer sein. In diesem Handbuch „x.v.Colour“ ist ein Markenzeichen der Sony sind die Markenzeichen und eingetragenen Corporation. Markenzeichen nicht überall ausdrücklich „BIONZ“ ist ein Markenzeichen der Sony ...
Kurzübersicht Bildschirmanzeigen Oben rechts Oben links Mitte Oben rechts Anzeige Bedeutung Bildqualität der Aufnahme (HD/STD) und Aufnahmemodus (FX/FH/HQ/LP) Medium für Aufnahme/ Wiedergabe/Bearbeitung Zähler (Stunden:Minuten: 0:00:00 Sekunden) Unten Geschätzte [00min] Oben links Restaufnahmedauer Anzeige Bedeutung BLENDE Taste MENU Ungefähre Anzahl der 9999 aufnehmbaren Fotos und 9999...
Teile und Bedienelemente Auf den in Klammern ( ) angegebenen Anzeige Bedeutung Seiten finden Sie weitere Informationen. INTEL.AUTOMATIK Taste OPTION HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ Taste BILDER CX350VE/CX370E ANZEIGEN Taste für Dia-Show Taste IHRE POSITION Datendateiname 101-0005 Geschütztes Bild Indextaste Die Anzeigen und ihre Position können sich ...
Page 151
Kameraaufnahmeanzeige Die Kameraaufnahmeanzeige leuchtet HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ während der Aufnahme rot. Die CX350VE/CX370E Anzeige blinkt, wenn die verbleibende Aufnahmekapazität auf dem Aufnahmemedium gering oder der Akku schwach ist. Fernbedienungssensor/Infrarotstrahler Eingebautes Mikrofon HDR-XR350E/XR350VE LCD-Bildschirm/Berührungsbildschirm Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad drehen, können Sie den LCD- Bildschirmträger mit nach außen weisendem LCD-Bildschirm zuklappen.
Page 152
Taste START/STOP (21) Buchse DC IN (12) HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ A/V-/Fernbedienungsanschluss (28) CX350VE/CX370E Griffband (20) Haken für Schulterriemen Stativhalterung Bringen Sie das Stativ (gesondert erhältlich) mithilfe einer Stativschraube (gesondert erhältlich; muss kürzer als 5,5 mm sein) an der Stativhalterung an.
Gebruik geen beschadigde of lekkende Kennisgeving voor klanten in de landen lithiumion batterijen. waar EU-richtlijnen van toepassing zijn Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden De fabrikant van dit product is Sony opgeladen.
Page 155
betrekking tot service of garantie kunt u winkel waar u het product hebt gekocht. het adres in de afzonderlijke service- en Van toepassing op dit accessoire: Draadloze garantiedocumenten gebruiken. afstandsbediening Let op Verwijdering van oude De elektromagnetische velden bij de batterijen (in de Europese specifieke frequenties kunnen het beeld en Unie en andere Europese...
contact op met de gemeentelijke instanties, LCD-scherm het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Bijgeleverde accessoires Accu De cijfers tussen ( ) staan voor het bijgeleverde aantal. Netspanningsadapter (1) ...
Page 157
Als het LCD-scherm en de lens langdurig Opmerkingen bij afspelen worden blootgesteld aan direct zonlicht, kunnen De camcorder is compatibel met MPEG- deze worden beschadigd. 4 AVC/H.264 High Profile voor de Richt de camcorder nooit naar de zon. Als u dit ...
Page 158
Sla ze op op een Blu-ray Disc of externe media (p. 41, 43). Opmerkingen bij los verkrijgbare accessoires Opmerkingen bij de accu/ Wij raden originele Sony accessoires aan. netspanningsadapter Originele Sony accessoires zijn in sommige Verwijder de accu of netspanningsadapter na ...
Betreffende de valsensor (HDR-XR350E/ Opname- Capaciteit USB- XR350VE) media van interne aanslui- opname- ting Om de interne harde schijf te beschermen tegen media schokken door vallen, heeft de camcorder een HDR- Intern 16 GB Ingang/ valsensorfunctie. Wanneer de camcorder valt CX300E geheugen Uitvoer...
Page 160
Bedieningsprocedure Aan de slag (p. 11) Maak voedingsbron en geheugenkaart klaar. Films en foto’s opnemen (p. 19) Films opnemen p. 20 Opnamestand wijzigen Geschatte opnameduur (MEDIA-INFO) Fotograferen p. 22 Films en foto’s afspelen Afspelen op de camcorder p. 24 Beelden afspelen op een TV ...
Page 161
Inhoud Lees dit eerst ..................2 Bedieningsprocedure .
Page 162
Uw camcorder aanpassen De menu’s gebruiken ................52 Gedetailleerde informatie halen uit het "Handycam"-handboek.
Aan de slag Stap 1: De accu opladen HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E DC IN-aansluiting Accu DC-stekker Netsnoer Netspanningsadapter /CHG-lampje Naar het stopcontact (flitser/opladen) HDR-XR350E/XR350VE DC IN-aansluiting Accu DC-stekker Netsnoer Netspanningsadapter /CHG-lampje Naar het stopcontact (flitser/opladen)
Page 164
U kunt de "InfoLITHIUM"-accu (V-reeks) opladen nadat u deze in de camcorder hebt geplaatst. Opmerkingen U kunt geen andere accu dan de "InfoLITHIUM"-accu van de V-reeks in uw camcorder plaatsen. Schakel uw camcorder uit door het LCD-scherm te sluiten. Bevestig de accu door de klemmen () in de juiste richting te plaatsen en de accu in de richting van het pijltje () te duwen tot u een klik hoort.
Opmerkingen over de accu Wanneer u de accu verwijdert of de netspanningsadapter loskoppelt, moet u eerst het LCD-scherm sluiten en controleren of de (film)/ (foto)-lampjes (p. 19) en het toegangslampje (p. 18) zijn gedoofd. Het /CHG-lampje (flitser/opladen) knippert tijdens het laden in de volgende gevallen: ...
Stap 2: Inschakelen en datum en tijd instellen Open het LCD-scherm van de camcorder. De camcorder wordt ingeschakeld en de lensdop geopend. Als u de camcorder wilt inschakelen wanneer het LCD-scherm is geopend, drukt u op POWER. MODE-lampje POWER-toets Kies het gewenste gebied met , en raak dan [VOLGENDE] aan.
Opmerkingen Datum en tijd verschijnen niet tijdens het opnemen maar worden automatisch opgenomen op de opnamemedia en kunnen worden weergegeven tijdens het afspelen. Om datum en tijd weer te (MENU) [Overige wrgvn.] [AFSPEELINSTELL.] (bij de categorie geven, raakt u [AFSPELEN]) ...
Stap 3: Opnamemedia klaarmaken Welke opnamemedia kunnen worden gebruikt, hangt af van de camcorder. De volgende pictogrammen verschijnen op het scherm van de camcorder. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E Geheugenkaart Intern geheugen HDR-XR350E/XR350VE Geheugenkaart Interne harde schijf Standaard worden zowel films als foto’s opgeslagen op deze opnamemedia. U kunt opnemen, afspelen en bewerken op het gekozen medium.
De instellingen voor opnamemedia controleren In de film- of foto-opnamestand wordt het pictogram van het geselecteerde opnamemedium rechts bovenaan het scherm weergegeven. Opnamemediapictogram Het weergegeven pictogram hangt af van het model. Een geheugenkaart inbrengen Opmerkingen Stel het opnamemedium in op [GEHEUGENKAART] om films en/of foto’s op te nemen op een ...
Open het klepje en steek de geheugenkaart met de afgeschuinde hoek in de afgebeelde richting tot ze klikt. Sluit het klepje na het inbrengen van de geheugenkaart. Let op de positie van de afgeschuinde hoek. Toegangslamp Het [Nieuw beelddatabasebestand maken.]-scherm verschijnt mogelijk na het inbrengen van een nieuwe geheugenkaart.
Opnemen/afspelen Opnemen Standaard worden films van hogedefinitiekwaliteit opgenomen (HD) op de volgende media. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E : intern geheugen HDR-XR350E/XR350VE : interne harde schijf Tips Zia pagina 16 om van opnamestand te veranderen. Maak de handgreepband vast. Open het LCD-scherm van uw camcorder. De camcorder wordt ingeschakeld en de lensdop geopend.
Page 172
Filmen Druk op START/STOP om het filmen te starten. U kunt ook beginnen met opnemen door op te drukken links onderaan op het LCD-scherm. HDR-XR350E/ HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ XR350VE CX350VE/CX370E START/STOP-toets [STBY] [OPN] Druk nogmaals op START/STOP om het filmen te stoppen. U kunt ook stoppen met opnemen door op ...
Page 173
Opmerkingen Als u het LCD-scherm sluit tijdens het opnemen van een film, wordt de opname gestopt. U kunt maximaal 13 uur achter elkaar een film opnemen. Wanneer een filmbestand groter wordt dan 2 GB, wordt automatisch een volgend filmbestand gemaakt. ...
Page 174
Fotograferen Foto’s worden standaard opgeslagen op de volgende opnamemedia. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E : intern geheugen HDR-XR350E/XR350VE : interne harde schijf Tips Zia pagina 16 om van opnamestand te veranderen. Druk op MODE om het (foto)-lampje in te schakelen. Het LCD-scherm schakelt over naar de foto-opnamestand en de breedte-/ hoogteverhouding van het scherm wordt 4:3.
Als er witte cirkelvormige vlekken verschijnen op foto’s Dit wordt veroorzaakt door deeltjes (stof, pollen, enz.) die in de buurt van de lens rondzweven. Als ze door de flitser van de camcorder worden geaccentueerd, verschijnen ze als witte cirkelvormige vlekken. Verlicht de ruimte en neem het onderwerp op zonder flitser om de witte cirkelvormige vlekken te verminderen.
Page 176
Afspelen op de camcorder Standaard worden films en foto’s afgespeeld die zijn opgenomen op de volgende media. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E : intern geheugen HDR-XR350E/XR350VE : interne harde schijf Tips Zia pagina 16 om van opnamestand te veranderen. Open het LCD-scherm van uw camcorder. De camcorder wordt ingeschakeld en de lensdop geopend.
: toont de vorige/volgende film. Keert terug naar het opnamescherm. wordt weergegeven wanneer wordt aangeraakt. verschijnt wanneer films van standaardbeeldkwaliteit (STD) zijn geselecteerd met [ INSTELLEN]. U kunt bladeren op het scherm door of aan te raken en te verslepen. ...
Page 178
Het volume van films regelen aanpassen met Raak aan tijdens het afspelen van een film. U kunt het geluidsvolume regelen met in het OPTION MENU. Foto’s bekijken Uw camcorder geeft de gekozen foto weer. Diavoorstelling Vorige starten/stoppen Volgende Naar het VISUAL OPTION MENU...
Beelden weergeven op een televisiescherm Aansluiting en beeldkwaliteit (hoge definitie (HD) of standaarddefinitie (STD)) Raak aan om de verschillen volgens het type tv en de ingangsaansluiting van uw TV gebruikte stekkers. te selecteren en raak vervolgens aan. Aansluiten op een tv met behulp De aansluitmethode wordt weergegeven.
Page 180
A/V-verbindingskabel (bijgeleverd) Speel films en foto’s af met de (geel) camcorder (p. 24). (wit) (rood) Aansluiting van uw tv via een Soorten verbindingskabels tussen videorecorder camcorder en TV Sluit de camcorder aan op LINE IN op de Aansluiting op een hogedefinitie-tv videorecorder met de A/V-verbindingskabel.
Page 181
Bij aansluiting met A/V- subtiele texturen en kleuren, vergelijkbaar verbindingskabel met S VIDEO met een foto. Door Sony’s Photo TV HD- Wanneer de S VIDEO-stekker (S VIDEO- compatibele apparatuur aan te sluiten met ...
Uw camcorder goed gebruiken Films en foto’s verwijderen U kunt mediaruimte vrijmaken door films Om films te verwijderen, raakt u en foto’s te verwijderen. VERWIJDEREN] VERWIJDEREN] of Opmerkingen VERWIJDEREN] aan. U kunt de beelden niet herstellen nadat u ze ...
Page 183
Alle films/foto’s die op dezelfde dag zijn opgenomen tegelijkertijd verwijderen Opmerkingen Foto’s op een geheugenkaart kunnen niet worden verwijderd volgens opnamedatum. Raak in stap 2 [ VERWIJDEREN] VRW.op datum]/[ VRW.op datum] aan. VERWIJDEREN] Raak [ ...
Films en foto’s opslaan op een computer De computer klaarzetten (Windows) U kunt het volgende doen met "PMB Intel Core Duo 1,66 GHz of sneller, of Intel (Picture Motion Browser)". Core 2 Duo 1,66 GHz of sneller (Intel Core Beelden importeren naar een computer ...
Standaardinstallatie is vereist. Werking is niet gegarandeerd met een geüpgraded BS of in een Controleer of uw camcorder niet multi-bootomgeving. is aangesloten op de computer. 64-bit versies en Starter (Edition) worden niet ondersteund. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 of hoger is vereist voor het ...
Page 186
Lees de licentieovereenkomst Volg de instructies op het scherm aandachtig. Gaat u akkoord, om de software te installeren. verander dan en klik op Verbind de camcorder met de computer [Volgende] [Installeren]. tijdens het installeren van "PMB". Afhankelijk van de computer moet u ...
(Picture Motion Browser) starten Dubbelklik op de snelkoppeling "PMB" op Uw camcorder loskoppelen van de computer het computerscherm. Klik op het pictogram rechts onderaan op het bureaublad van de computer [USB- apparaat voor massaopslag veilig verwijderen]. Opmerkingen Klik op [start] ...
DVD-R discs, en een disc van hogedefinitie beeldkwaliteit (HD) wordt gemaakt. U kunt een disc van hogedefinitie beeldkwaliteit (HD) afspelen op AVCHD-afspeelapparatuur, zoals een Sony Blu-ray disc player en een PlayStation 3. De disc kan niet worden afgespeeld op gewone ...
Page 189
Discs die u kunt gebruiken met "PMB" U kunt de volgende 12 cm discs gebruiken met "PMB". Voor Blu-ray disc, zie pagina 41. Disc-type Kenmerken DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Niet herschrijfbaar DVD-RW/DVD+RW Herschrijfbaar Opmerkingen Zorg er altijd voor dat uw PlayStation ...
Een disc maken met één toets (One Touch Disc Burn) Films en foto’s die zijn opgenomen op uw Schakel uw camcorder in en sluit camcorder en niet zijn opgeslagen met One hem aan op de computer met de Touch Disc Burn, kunnen automatisch meegeleverde USB-kabel.
Films en foto’s importeren naar een computer Het importvenster verschijnt op het computerscherm. Films en foto’s die zijn opgenomen op uw camcorder, kunnen worden geïmporteerd Klik op [Importeren]. naar een computer. Schakel de computer vooraf in. Zie "PMB Help" (p. 35) voor meer details. ...
Een AVCHD disc maken U kunt een AVCHD disc maken op basis van een film van hogedefinitie Het filmselectievenster verschijnt. beeldkwaliteit (HD) die vooraf werd Om films toe te voegen aan reeds geïmporteerd naar een computer (p. 39). geselecteerde films, selecteert u de films In dit hoofdstuk staat de procedure voor het in het hoofdvenster en sleept u ze naar het opnemen van een film van hogedefinitie...
Een disc van standaard beeldkwaliteit (STD) maken die kan worden afgespeeld met Een Blu-ray disc maken U kunt een Blu-ray disc maken met een gewone DVD players film van hogedefinitie beeldkwaliteit (HD) die vooraf werd geïmporteerd naar U kunt een disc van standaard een computer (p.
Om films toe te voegen aan reeds Films bewerken geselecteerde films, selecteert u de films in het hoofdvenster en sleept u ze naar het U kunt stukken uit een film knippen en filmselectievenster. die opslaan als een ander bestand. Dubbelklik op de film die u wilt bewerken met "PMB"...
Sluit de camcorder aan op een stopcontact met behulp van de meegeleverde netspanningsadapter (p. 12). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de externe media. Meer details over beschikbare externe media vindt u op de Sony support website van uw land/gebied.
Page 196
[Overige wrgvn.] aan op het VISUAL Raak [Kopiëren.] aan op het INDEX-scherm. scherm van de camcorder. Bepaalde films en foto’s opslaan Films en foto’s op interne opslagmedia Beelden op geheugenkaarten kunnen van de camcorder die nog niet zijn worden opgeslagen op externe media. opgeslagen op externe media, kunnen ...
AVCHD-compatibel apparaat Sluit de USB Adapter kabel weer aan op uw camcorder. Player Indien het externe medium is voorzien van Sony Blu-ray disc player een netsnoer, moet u dit aansluiten op een PlayStation 3, enz. ...
Een disc maken met de speciale Gewoon DVD-apparaat DVD-writer, DVDirect Express Player DVD-speler U kunt een disc maken of beelden op een Computer die DVD’s, enz. kan afspelen. gemaakte disc afspelen met een geschikte DVD writer, DVDirect Express (los verkrijgbaar).
Page 199
Een disc aanpassen met OPTIE DISC BRAND. Plaats een niet-gebruikte disc in de DVD-writer en sluit de Voer deze bewerking in de volgende disclade. gevallen uit: Wanneer u een beeld kopieert Het scherm [DISC BRANDEN] wordt Wanneer u meerdere exemplaren van dezelfde ...
Page 200
Door de datum aan te raken kunt u Een disc afspelen op de DVD-writer beelden zoeken op datum. Raak [JA] aan op het scherm van de camcorder. Als u nog een disc wilt maken met dezelfde inhoud, plaatst u een nieuwe disc en raakt [DEZELFDE DISC MAKEN] aan.
Page 201
stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde Raak het opnamemedium dat de netspanningsadapter (p. 12). beelden bevat aan op het scherm De Sony DVD-writer is wellicht niet beschikbaar in bepaalde landen/regio’s. van de camcorder. USB-AANSLTING]: intern Sluit de netspanningsadapter en...
Page 202
U kunt beelden vanaf uw camcorder kopiëren naar een disc of videocassette Ingang door de camcorder aan te sluiten op een discrecorder, een Sony DVD writer S VIDEO enz., behalve DVDirect Express, met behulp van de A/V-verbindingskabel. VIDEO Verbind het toestel volgens methode ...
Page 203
Sluit de camcorder aan op de ingangen van [ALGEMENE INST.]) [TV-TYPE] [4:3] het opnameapparaat. aan. Wanneer u uw camcorder aansluit op een apparaat met monogeluid, sluit u de gele stekker Start het afspelen op de van de A/V-verbindingskabel aan op de video- camcorder en neem de beelden ingang van het apparaat en de rode (rechter...
Uw camcorder aanpassen De menu’s gebruiken Via de menu’s kunt u handige functies gebruiken en diverse instellingen wijzigen. Een oordeelkundig gebruik van menu’s laat u nog meer genieten van uw camcorder. De menu-items van de camcorder zijn onderverdeeld in acht menucategorieën. HANDMATIGE INST.
Page 205
Opmerkingen Afhankelijk van de opname- of weergaveomstandigheden kunt u bepaalde menu-items niet instellen. Menu-items of instellingen die grijs worden weergegeven, kunt u niet gebruiken. Tips Afhankelijk van de menu-items die worden gewijzigd, schakelt uw camcorder tussen de weergave- en de ...
Gebruik van het OPTION MENU Het OPTION MENU wordt op dezelfde manier weergegeven als het pop-upvenster dat wordt weergegeven wanneer u met de rechtermuisknop klikt op een computer. Wanneer wordt weergegeven rechts onderaan het scherm, kunt u het OPTION MENU gebruiken. Raak aan en de menu-items die u kunt wijzigen, worden weergegeven.
Page 207
Menulijsten (HANDMATIGE INST.)-categorie SCÈNEKEUZE ......Selecteert een geschikte opname-instelling volgens scène, zoals bv. een nachtzicht of strand. FADER ........Laat scènes in- of uitvloeien. WITBALANS ....... Stemt de witbalans af op de helderheid van de opnameomgeving. SPOTMTR/FOCUS ....Past helderheid en scherpstelling van het geselecteerde onderwerp tegelijkertijd.
Page 208
(FOTO-INSTELL.)-categorie Z.ONTSPANNER....Stelt de zelfontspanner in met uw camcorder in de foto-opnamestand. BEELDFORM......Stelt de fotogrootte in. STEADYSHOT ...... Stelt de SteadyShot-functie in bij het opnemen van films. FLITSFUNCTIE ......Bepaalt hoe de flitser wordt geactiveerd. FLITSNIVEAU ......Stelt de flitshelderheid in. RODE-OGENR.
Page 209
FOTO KOPIËREN KOP.op selectie ....Foto’s selecteren en kopiëren. KOPIËREN op datum ..Alle foto’s met een bepaalde datum kopiëren AFSP.LIJST BWRK. TOEVOEGEN/ TOEVOEGEN .... Voegt films toe aan een lijst. TOEV.op datum/ TOEV.op datum ..Voegt films die op dezelfde dag zijn opgenomen ineens toe aan een lijst. WISSEN/ WISSEN ......
Page 210
(ALGEMENE INST.)-categorie INS.GELUID/WRGV VOLUME ......Regelt het volume van het weergavegeluid (p. 26). PIEPTOON ......Bepaalt of de camcorder al dan niet een pieptoon laat horen. LCD HELDER ....Regelt de helderheid van het LCD-scherm. NIV.AV.LCD ....... Regelt de achtergrondverlichting van het LCD-scherm. LCD KLEUR .......
Gedetailleerde informatie halen uit het "Handycam"- Dubbelklik op de snelkoppeling op het handboek computerscherm om het "Handycam"- handboek in te kijken. Het "Handycam"-handboek is een handleiding die kan worden geraadpleegd op een computerscherm. Het "Handycam"- handboek is bedoeld voor een beter inzicht in de werking van uw camcorder.
Uw camcorder is heel warm. Schakel de Neem contact op met de Sony- camcorder uit en laat hem afkoelen op een koele plek. handelaar of een plaatselijke, door Uw camcorder is heel koud. Laat de camcorder ...
Page 213
Het beeld dat u zojuist hebt opgenomen, herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te wordt vastgelegd op het opnamemedium. U lossen, neemt u contact op met de Sony- kunt geen nieuwe opname maken tijdens deze handelaar of een plaatselijke, door Sony periode.
Page 214
Er is een probleem met de flitser. De temperatuur van de accu is te hoog. Vervang de accu of leg hem op een koele plaats. Er is onvoldoende licht. Gebruik de flitser. De camcorder is onstabiel. Houd de camcorder ...
Dit duidt niet op een storing. onmiddellijk uitschakelen, de stekker uit het stopcontact halen en de camcorder eerst door Het LCD-scherm reinigen een Sony-technicus laten nakijken voordat u het Als het LCD-scherm vuil is door stof of apparaat weer in gebruik neemt. ...
(los verkrijgbaar), mag u het reinigingsmiddel nadat de vooraf geïnstalleerde oplaadbare accu niet direct op het LCD-scherm aanbrengen. werd opgeladen. Als de vooraf geïnstalleerde Gebruik reinigingspapier dat vochtig is gemaakt oplaadbare accu niet is opgeladen, heeft dit echter met het reinigingsmiddel. geen invloed op het gebruik van de camera zolang u de datum niet opneemt.
HDR-CX350E/CX350VE: 32 GB niet meer correct. In dit geval moet u de HDR-CX370E: 64 GB batterij vervangen door een Sony CR2025- Interne harde schijf lithiumbatterij. Als u een andere batterij HDR-XR350E/XR350VE: 160 GB "Memory Stick PRO Duo"...
Page 218
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX370E: sluitertijd 1/25 seconde) 310 g (alleen hoofdeenheid) De unieke pixelindeling 360 g inclusief meegeleverde accu van Sony’s ClearVid en het HDR-CX350VE: beeldverwerkingssysteem (BIONZ) 320 g (alleen hoofdeenheid) leveren foto’s op met een resolutie gelijk 370 g inclusief meegeleverde accu aan de beschreven groottes.
Page 219
Capaciteit Verwachte opnameduur van films op Gemiddeld: 7,0 Wh (1 030 mAh) de interne opnamemedia Minimum: 6,6 Wh (980 mAh) Om de opnamestand in te stellen, raakt u Type: Li-ion (MENU) [Overige wrgvn.] OPNAMESTAND] (bij de categorie Ontwerp en specificaties van uw camcorder en [VASTLEGINSTELL.]) aan.
Page 220
HDR-CX370E De opnameduur kan verschillen afhankelijk van de opnamevoorwaarden en het onderwerp en Hogedefinitie beeldkwaliteit (HD) in u (uur) en m OPNAMESTAND]. (minuten) Informatie over laad-/opname-/weergaveduur Opnamestand Opnameduur Gemeten met de camcorder bij 25 C (10 ...
Memory Stick" en "MagicGate Memory zullen niet telkens in deze gebruiksaanwijzing Stick Duo" handelsmerken of gedeponeerde worden vermeld. handelsmerken van Sony Corporation. "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. "x.v.Colour" is een handelsmerk van Sony Corporation. "BIONZ" is een handelsmerk van Sony ...
Onderdelen en bedieningselementen De cijfers tussen ( ) zijn referentiepagina’s. Aanduiding Betekenis OPTION-toets BEELDEN WEERGEVEN-toets HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E Diavoorstellingstoets UW LOCATIE knop 101-0005 Bestandsnaam Beveiligd beeld Indextoets Aanduidingen en hun posities zijn bij benadering en kunnen in de praktijk verschillen.
Page 224
Cameraopnamelampje Het cameraopnamelampje gaat rood branden HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ tijdens het opnemen. Het lampje knippert CX350VE/CX370E wanneer het opnamemedium bijna vol is of de accucapaciteit laag is. Afstandsbedieningssensor/ infraroodpoort Ingebouwde microfoon HDR-XR350E/XR350VE LCD-scherm/Touch panel Als u het LCD-scherm 180 graden draait, kunt u het LCD-scherm sluiten met het scherm naar buiten gericht.
Page 225
START/STOP-toets (20) DC IN-aansluiting (11) HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ A/V R-aansluiting (27) CX350VE/CX370E Handgreepband (19) Bevestigingsogen voor schouderband Bevestigingsopening voor statief Bevestig een statief (los verkrijgbaar) in de opening met een statiefschroef (los verkrijgbaar): de schroeflengte mag niet meer dan 5,5 mm bedragen.
UE Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un Questo prodotto è realizzato da Sony caricabatterie originale Sony o un dispositivo in Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku grado di caricare il blocco batteria stesso. Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Conservare il blocco batteria lontano dalla ...
Page 229
Attenzione Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi Il campo elettromagnetico alle frequenze dell’Unione Europea e in altri specifiche può influenzare l’immagine e il paesi Europei con sistema di suono di questa unità. raccolta differenziata) Il presente prodotto è stato testato ed è Questo simbolo sul prodotto o sulla risultato conforme ai limiti stabiliti dalla confezione indica che la pila non deve...
Accessori in dotazione Schermo LCD I numeri tra parentesi indicano le quantità in dotazione. Alimentatore CA (1) Cavo di alimentazione (1) Cavo A/V Component (1) Cavo di collegamento A/V (1) Batteria Cavo USB (1) ...
Page 231
L’ e sposizione prolungata dello schermo LCD o Note sulla riproduzione dell’ o biettivo alla luce solare diretta potrebbe La videocamera è compatibile con lo standard causare dei malfunzionamenti. MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la Non riprendere direttamente il sole. In ...
Page 232
Scollegare l’alimentatore CA dalla videocamera Note sugli accessori opzionali afferrando sia la videocamera che la spina CC. Si consiglia di utilizzare accessori Sony originali. Gli accessori Sony originali potrebbero non Nota sulla temperatura della essere disponibili in alcune nazioni o aree videocamera o della batteria geografiche.
Page 233
Verificare il modello della propria Quando si utilizza una tracolla (in vendita separatamente), non far urtare violentemente la videocamera videocamera contro altri oggetti. Il modello viene indicato in questo manuale Non utilizzare la videocamera in zone molto quando sussiste una differenza nelle rumorose.
Sequenza delle operazioni Operazioni preliminari (p. 11) Preparare la fonte di alimentazione e la scheda di memoria. Registrazione di filmati e foto (p. 19) Registrazione di filmati p. 20 Modifica del modo di registrazione Tempo di registrazione previsto (INFO SUPPORTO) Registrazione di foto ...
Page 235
Indice Da leggere subito ................. . . 2 Sequenza delle operazioni .
Page 236
Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno Salvataggio di immagini su un supporto esterno (COPIA DIRETTA) ....43 Creazione di un disco con un masterizzatore o un registratore di DVD ....45 Personalizzazione della videocamera Uso dei menu .
Operazioni preliminari Punto 1: Carica della batteria HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E Presa DC IN Batteria Spinotto CC Cavo di alimentazione Alimentatore CA Spia /CHG (flash/carica) Alla presa elettrica a muro HDR-XR350E/XR350VE Presa DC IN Batteria Spinotto CC Cavo di alimentazione Alimentatore CA Spia /CHG (flash/carica) Alla presa elettrica a muro...
Page 238
È possibile caricare la batteria “InfoLITHIUM” (serie V) dopo averla inserita nella videocamera. Note Nella videocamera non è possibile installare batterie “InfoLITHIUM” diverse dalla serie V. Spegnere la videocamera chiudendo lo schermo LCD. Montare la batteria allineandone correttamente i terminali () e spingendo la batteria nella direzione della freccia () finché...
Per utilizzare una presa elettrica a muro come fonte di alimentazione Effettuare gli stessi collegamenti descritti in “Punto 1: Carica della batteria”. Anche se la batteria è installata, non viene scaricata. Note sulla batteria Prima di rimuovere la batteria o di scollegare l’alimentatore CA, chiudere lo schermo LCD e accertarsi ...
Punto 2: Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora Aprire lo schermo LCD della videocamera. La videocamera si accende e il copriobiettivo si apre. Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è aperto, premere POWER. Spia MODE Tasto POWER Selezionare l’area geografica desiderata con , quindi toccare...
Note Sebbene non siano visualizzate durante la registrazione, la data e l’ o ra vengono registrate automaticamente sul supporto di registrazione e possono essere visualizzate durante la riproduzione. Per (MENU) [Visualizza altro] [IMP.RIPRODUZ.] (nella visualizzare la data e l’ o ra, toccare [RIPRODUZIONE]) ...
Punto 3: Preparazione del supporto di registrazione Il supporto di registrazione utilizzabile varia a seconda della videocamera. Le icone seguenti vengono visualizzate sullo schermo della videocamera. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E Scheda di Memoria memoria interna HDR-XR350E/XR350VE Disco rigido Scheda di interno memoria Come impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati su questo supporto di registrazione.
Toccare [SÌ] Il supporto di registrazione viene cambiato. Per controllare le impostazioni del supporto di registrazione Nel modo di registrazione dei filmati o nel modo di registrazione delle foto, l’icona del supporto di registrazione selezionato viene visualizzata nell’angolo superiore destro dello schermo.
Con questa videocamera è possibile utilizzare “Memory Stick PRO Duo”, che hanno una dimensione dimezzata rispetto alle “Memory Stick”, o schede di memoria SD standard. Non applicare etichette o simili sulla scheda di memoria o sull’adattatore per schede di memoria. In caso ...
Registrazione/riproduzione Registrazione Nell’impostazione predefinita, i filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) sui supporti seguenti. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: memoria interna HDR-XR350E/XR350VE: disco rigido interno Suggerimenti Per cambiare il supporto di registrazione, vedere a pagina 16. Serrare la cinghia dell’impugnatura. Aprire lo schermo LCD della videocamera.
Registrazione di filmati Premere START/STOP per avviare la registrazione. È anche possibile avviare la registrazione toccando nella parte inferiore sinistra dello schermo LCD. HDR-XR350E/ HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ XR350VE CX350VE/CX370E Tasto START/STOP [ATTESA] [REG.] Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP. È...
Page 247
Note Se si chiude lo schermo LCD durante la ripresa di filmati, la videocamera arresta la registrazione. Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore. Quando il file di un filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file di filmato successivo. ...
Page 248
Registrazione di foto Come impostazione predefinita, le foto vengono registrate sui supporti di registrazione seguenti. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: memoria interna HDR-XR350E/XR350VE: disco rigido interno Suggerimenti Per cambiare il supporto di registrazione, vedere a pagina 16. Premere MODE per accendere la spia (foto).
Se si registrano foto utilizzando un flash con un obiettivo di conversione (in vendita separatamente), è possibile che si rifletta l’ o mbra di tale obiettivo. Macchie bianche circolari sulle foto Sono causate da particelle (polvere, polline, ecc.) che volano in prossimità dell’ o biettivo. Quando vengono accentuate dal flash della fotocamera appaiono come macchie bianche circolari.
Page 250
Riproduzione sulla videocamera Come impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le foto registrati sui supporti di registrazione seguenti. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: memoria interna HDR-XR350E/XR350VE: disco rigido interno Suggerimenti Per cambiare il supporto di registrazione, vedere a pagina 16. Aprire lo schermo LCD della videocamera. La videocamera si accende e il copriobiettivo si apre.
Visualizza la schermata per la selezione del tipo di indice ([INDICE DELLE DATE]/ [ MAPPA] (HDR-CX350VE/XR350VE)/[ FOTOGRAMMI]/[ VOLTI]). : visualizza i filmati registrati alla data precedente/successiva. : visualizza il filmato precedente/successivo. Riporta la visualizzazione alla schermata di registrazione. ...
La data e l’ o ra di registrazione, nonché le condizioni di ripresa e le coordinate (HDR-CX350VE/ XR350VE), vengono registrate automaticamente durante la registrazione. Queste informazioni non vengono visualizzate durante la registrazione, ma è possibile visualizzarle durante la riproduzione (MENU) ...
Riproduzione di immagini su un televisore Toccare per selezionare I metodi di collegamento e la qualità delle immagini (ad alta definizione (HD) o a la presa di ingresso del televisore, definizione standard (STD)) visualizzate quindi toccare sullo schermo del televisore variano a Viene visualizzato il metodo di ...
Page 254
Cavo di collegamento A/V con S VIDEO (in vendita separatamente) [SÌ]. Toccare Quando si utilizza il cavo di collegamento A/V per riprodurre i filmati, questi vengono riprodotti con qualità di (Bianco) immagine a definizione standard (STD). (Rosso) ...
Page 255
compatibili con lo standard Photo TV di immagine a definizione standard (STD) HD di Sony mediante un cavo HDMI su un televisore in formato 4:3 che non sia compatibile con il segnale in formato 16:9, un cavo A/V Component , è...
Come utilizzare al meglio la videocamera Eliminazione di filmati e foto È possibile liberare spazio sul supporto Per cancellare i filmati, toccare eliminando filmati e foto dal supporto di CANCELLA] [ CANCE registrazione. LLA] o [ CANCELLA]. Note Per eliminare le foto, toccare [ CANCELLA] ...
Page 257
Per eliminare contemporaneamente tutti i filmati/tutte le foto registrati nello stesso giorno Note Non è possibile cancellare le foto sulla scheda di memoria per data di registrazione. Al punto 2, toccare [ CANCELLA] CANC.per data]/[ CANC.per data].
Salvataggio di filmati e foto con un computer Preparazione di un computer (Windows) È possibile effettuare le operazioni seguenti Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore, utilizzando “PMB (Picture Motion oppure Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o Browser)”.
ed è possibile avviare “PMB” o altro software Altro utilizzando “PMB Launcher”. Fare doppio clic Porta USB (fornita come standard, Hi- sull’icona del collegamento a “PMB Launcher” Speed USB (USB compatibile con 2.0)), sullo schermo del computer per avviare “PMB masterizzatore di Blu-ray disc/DVD Launcher”.
Page 260
Qualora la schermata [SELEZ.USB] non venga visualizzata, toccare (MENU) Selezionare la lingua [Visualizza altro] [COLLEGAM. dell’applicazione da installare, USB] (sotto la categoria [ALTRO]). quindi passare alla schermata successiva. Fare clic su [Continua] sullo schermo del computer. ...
Avvio di PMB (Picture Motion Browser) Fare doppio clic sull’icona del collegamento stato già installato, selezionarlo tra i programmi richiesti nella schermata di installazione e a “PMB” sullo schermo del computer. installarlo seguendo le procedure visualizzate (il computer deve essere collegato a Internet per l’installazione).
DVD-R, creando un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD). È possibile riprodurre un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) su apparecchi per la riproduzione del formato AVCHD, ad esempio un lettore di dischi Blu-ray Sony e una PlayStation 3.
Page 263
È possibile registrare su supporti DVD, ad esempio dischi DVD-R, un filmato con qualità di immagine a definizione standard (STD) convertito da un filmato con qualità di immagine ad alta definizione (HD), creando un disco con qualità di immagine standard (STD). Dischi utilizzabili con “PMB”...
Creazione di un disco con un solo tasto (One Touch Disc Burn) È possibile salvare automaticamente su Accendere la videocamera, un disco i filmati e le foto registrati sulla quindi collegarla al computer videocamera che non sono stati ancora utilizzando il cavo USB in salvati con la funzione One Touch Disc dotazione.
Importazione di filmati e foto in un computer È possibile importare in un computer i filmati e le foto registrati sulla videocamera. Fare clic su [Importa]. Accendere innanzitutto il computer. Per i dettagli, fare riferimento alla “Guida di PMB” (p. 35). ...
Creazione di un disco AVCHD È possibile creare un disco AVCHD mettendo assieme filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) importati precedentemente sul computer (p. 39). In questa sezione viene illustrata la procedura per registrare un filmato con qualità...
Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard Creazione di un disco Blu-ray È possibile creare un disco Blu-ray con (STD) che possa essere un filmato con qualità di immagine riprodotto sui normali ad alta definizione (HD) importato in precedenza su un computer (p.
Modifica dei filmati Nella parte alta della finestra, fare È possibile estrarre solo le parti [Crea dischi DVD- clic su necessarie da un filmato e salvarle sotto Video (STD)]. forma di un altro file. Viene visualizzata la finestra utilizzata Fare doppio clic sul filmato da modificare per selezionare i filmati.
Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno Salvataggio di immagini su un Per i dettagli sui supporti esterni disponibili, supporto esterno accedere al sito web di supporto Sony nella propria nazione/area geografica. (COPIA DIRETTA) Suggerimenti È possibile importare le immagini salvate nel ...
Page 270
È possibile eseguire impostazioni di Toccare [Copia.] sullo schermo menu del supporto esterno, ad esempio la cancellazione di immagini. Toccare della videocamera. (MENU) [Visualizza altro] nella È possibile salvare i filmati e le foto schermata VISUAL INDEX. presenti sul supporto di registrazione interno della videocamera che non sono Per salvare i filmati e le foto desiderati ancora stati salvati su un supporto esterno.
Apparecchio compatibile con il formato esterno collegato con [Impostazioni]. AVCHD Lettore Note Non è possibile visualizzare l’Indice delle date Lettore di dischi Blu-ray Sony e l’Indice mappa (HDR-CX350VE/XR350VE) PlayStation 3, e così via. ...
Page 272
Non è possibile creare un disco AVCHD da un Normale apparecchio DVD filmato registrato nel modo [HD FX] del Lettore MODO REG.]. Salvare un filmato registrato Lettore di DVD nel modo [HD FX] su un disco Blu-ray o su Computer in grado di riprodurre DVD, e ...
Page 273
Toccare , quindi scollegare il cavo USB. Per personalizzare un disco con OPZ. MAST.DISCO Inserire un disco vergine nel Eseguire questa operazione nei casi masterizzatore di DVD e chiudere riportati di seguito: il vassoio. Per duplicare un’immagine desiderata ...
Page 274
Tenere premuta l’immagine sullo schermo tempo. Inoltre, se la qualità di immagine ad alta LCD per confermarla. Toccare definizione (HD) viene convertita in qualità tornare alla schermata precedente. di immagine a definizione standard (STD), la Toccando la data, è possibile cercare le conversione della qualità...
Page 275
videocamera a una presa elettrica a muro [COLLEGAM.USB ]: memoria mediante l’alimentatore CA in dotazione (p. 13). interna Il masterizzatore di DVD Sony potrebbe non [COLLEGAM.USB ]: disco rigido essere disponibile in alcune nazioni o aree interno geografiche.
Page 276
È possibile duplicare su un disco o una videocassetta le immagini riprodotte sulla videocamera, collegando quest’ultima a un registratore di dischi, un masterizzatore di DVD Sony, e così via, diverso da DVDirect Express, mediante il cavo di collegamento Ingresso A/V. Collegare l’apparecchio secondo le S VIDEO istruzioni riportate al punto ...
Page 277
Per nascondere gli indicatori (ad esempio un contatore, e così via) visualizzati sullo schermo Inserire il supporto di dell’apparecchio di monitoraggio collegato, registrazione nell’apparecchio di (MENU) [Visualizza altro] toccare registrazione. [IMPOST.USCITA] (sotto la categoria [IMPOST.GENERALI]) [USC.VISUAL.] Se l’apparecchio di registrazione dispone ...
Personalizzazione della videocamera Uso dei menu Mediante l’uso dei menu, è possibile eseguire funzioni utili e modificare svariate impostazioni. Utilizzando in modo appropriato le operazioni da menu, è possibile sfruttare al meglio la videocamera. La videocamera dispone di varie voci di menu sotto ciascuna delle otto categorie dei menu. IMPOST.MANUALI (voci da regolare per la condizione della scena) ...
Page 279
Note Alcune voci di menu potrebbero non essere impostabili a seconda delle condizioni di registrazione o riproduzione. Le voci di menu o le impostazioni disattivate non sono disponibili. Suggerimenti In base alle voci di menu modificate, la videocamera passa dal modo di riproduzione al modo di ...
Uso di OPTION MENU OPTION MENU viene visualizzato allo stesso modo dei menu di scelta rapida dei computer, visualizzati facendo clic con il pulsante destro del mouse. Quando viene visualizzato nell’angolo inferiore destro dello schermo, è possibile utilizzare la funzione OPTION MENU. Si tocca , e vengono visualizzate le voci di menu che è...
Elenchi dei menu Categoria (IMPOST.MANUALI) SELEZIONE SCENA ....Seleziona un’impostazione di registrazione appropriata a seconda del tipo di scena, ad esempio un panorama notturno o una spiaggia. DISSOLVENZA ....Esegue una dissolvenza in entrata o in uscita delle scene. BILAN.BIANCO ......Regola il bilanciamento del colore in base alla luminosità dell’ambiente di registrazione.
Page 282
ALTRE IMP.REG. ZOOM DIGITALE ..Imposta il livello massimo dello zoom digitale che supera il livello dello zoom ottico. CONTROLUCE AUT..Regola automaticamente l’ e sposizione di soggetti in controluce. X.V.COLOR ....Registra una gamma più ampia di colori. SEL.RP.FORM.
Page 283
PROTEGGI PROTEGGI ....Protegge i filmati per evitarne la cancellazione....Protegge le foto per evitarne la cancellazione. PROTEGGI DIVIDI ........Divide i filmati. CATTURA FOTO ....... Cattura foto dalle scene desiderate dei filmati. DUPLICA FILMATO DUPL.per selezione ..Seleziona filmati e li duplica. DUPLICA per data ..
Page 284
Categoria (GEST.SUPPORTO) IMPOSTAZ.SUPP. IMP.SUPP.FILM....Imposta il supporto per la registrazione di filmati (p. 16). IMP.SUPP.FOTO ....Imposta il supporto per la registrazione di foto (p. 16). INFO SUPPORTO ..... Visualizza le informazioni sul supporto di registrazione, ad esempio lo spazio libero.
Page 285
IMPOST.ALIMENT. SPEGNIM.AUTO ....Modifica l’impostazione [SPEGNIM.AUTO] (p. 13). ATTIVA CON LCD .... Imposta se la videocamera debba accendersi/spegnersi o meno, rispettivamente, quando si apre/si chiude lo schermo LCD. ALTRE IMPOST. MODO DEMO....Imposta se il filmato dimostrativo debba essere visualizzato o meno. CAL.PAN.TAT.
Come ottenere informazioni dettagliate dalla Guida Per visualizzare la Guida all’uso all’uso “Handycam” “Handycam”, fare doppio clic sull’icona del relativo collegamento sullo schermo del La Guida all’uso “Handycam” è una guida computer. per l’utente studiata per essere letta sullo schermo di un computer. La Guida all’uso “Handycam”...
Lasciare la videocamera in tale luogo supporti (backup) i dati presenti sul supporto per qualche minuto, quindi accenderla. di registrazione interno prima di consegnare la videocamera per la riparazione. Sony non risarcirà eventuali perdite di dati del supporto La videocamera si riscalda. di registrazione interno.
Durante questa fase, non è possibile effettuare siano stati effettuati un paio di tentativi, nuove registrazioni. Il supporto di registrazione è pieno. Eliminare contattare un rivenditore Sony o un le immagini non necessarie (p. 30). centro di assistenza tecnica Sony locale Il numero totale di scene dei filmati o di foto ...
Page 289
La carica della batteria è bassa. L’accesso alla scheda di memoria è stato limitato su un altro apparecchio. La temperatura della batteria è alta. Sostituire la batteria o lasciarla in un luogo freddo. Il flash presenta dei problemi. ...
Qualora la batteria abbia prodotto una perdita potenti. È possibile che la videocamera non di elettrolita: sia in grado di registrare correttamente. Consultare un centro assistenza Sony locale In prossimità di sintonizzatori AM e di autorizzato. apparecchi video. Potrebbero verificarsi Lavare via il liquido eventualmente entrato in ...
Page 291
Pulizia dello schermo LCD muro mediante l’alimentatore CA o quando è montata la batteria. La batteria ricaricabile si Se lo schermo LCD viene sporcato da impronte scarica completamente dopo circa 3 mesi, se o polvere, si consiglia di pulirlo utilizzando la videocamera non viene utilizzata.
CR2025 Sony. L’uso di un altro tipo di pila La capacità utilizzabile dall’utente è indicata potrebbe implicare il rischio di incendio o di sotto.
Page 293
HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX370E: 310 g, solo unità principale La disposizione esclusiva dei pixel 360 g, inclusa la batteria ricaricabile in offerta dal sistema ClearVid di Sony dotazione e dal sistema di elaborazione delle HDR-CX350VE: immagini (BIONZ) consente di ottenere 320 g, solo unità principale...
Condizione di registrazione: Con la funzione Batteria ricaricabile NP-FV50 MODO REG.] impostata su [HQ]. Tensione massima in uscita: 8,4 V CC Il tempo di registrazione tipico indica la durata Tensione in uscita: 6,8 V CC della registrazione in caso di operazioni ripetute Tensione massima di carica: 8,4 V CC di avvio/arresto della registrazione, accensione/ Corrente massima di carica: 2,1 A...
Page 295
Esempio di tempo di registrazione Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e m (minuti) previsto per i filmati con una scheda di memoria (in minuti) Tempo di registrazione Modo di registrazione Per una capacità di 4 GB HDR-CX350E HDR-CX350VE Modo di...
”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “ ”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” sono marchi o marchi registrati di Sony Corporation. “InfoLITHIUM” è un marchio di Sony Corporation. “x.v.Colour” è un marchio di Sony Corporation.
Guida di riferimento rapido Indicatori sullo schermo Parte superiore destra Parte superiore Parte superiore Indicatore Significato sinistra Parte centrale destra Qualità di immagine in registrazione (HD/STD) e modo di registrazione (FX/FH/HQ/LP) Supporto di registrazione/ riproduzione/modifica Contatore (ore:minuti: 0:00:00 secondi) Tempo restante di Parte inferiore [00min] registrazione stimato...
Parti e controlli I numeri tra parentesi indicano le pagine di Indicatore Significato riferimento. AUTOM.INTELLIG. Tasto OPTION HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ Tasto VISUALIZZA CX350VE/CX370E IMMAGINI Pulsante di visualizzazione in serie Tasto LOCALITÀ Nome del file di dati 101-0005 Immagine protetta Pulsante Indice Gli indicatori e le loro posizioni sono ...
Page 299
Spia di registrazione della videocamera Durante la registrazione, la spia di HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ registrazione della videocamera si illumina in CX350VE/CX370E rosso. La spia lampeggia quando la capacità residua del supporto di registrazione o la carica residua della batteria sono ridotte. ...
Page 300
Tasto START/STOP (20) Presa DC IN (11) HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ Connettore remoto A/V (27) CX350VE/CX370E Cinghia dell’impugnatura (19) Gancio per cinghia dell’impugnatura Attacco per il treppiede Montare un treppiede (in vendita separatamente) sul corrispondente attacco utilizzando una vite per treppiede (in vendita separatamente: la lunghezza della vite deve essere inferiore a 5,5 mm).
Indice Riproduzione .......24 Riproduzione di un disco Accensione ........14 IMP.MENU PERS.......53 AVCHD........40 Accensione dell’apparecchio ..14 IMP.OROLOGIO ......14 Risoluzione dei problemi ...61 Accessori in dotazione ....4 IMP.SUPP.FILM......16 Acquisizione di foto da un IMP.SUPP.FOTO ......16 filmato ..........42 IMPOST.LINGUA ......15 Salvataggio di immagini su un AVCHD........36 IMPOSTAZ.SUPP.