Table des matières 1 Généralités ..............Remarques ............Symboles utilisés ..........Symboles des LED ..........Définitions des termes ........Avertissements ........... 2 Consignes de sécurité ..........3 Description du produit ..........4 Données pour la commande ........5 Données techniques ..........11 6 Dimensions ...............
1 Généralités 1 Généralités DANGER Danger imminent ! 1.1 Remarques ▶ Le non-respect peut entraîner des bles- – Les descriptions et les instructions se réfèrent aux ver- sures graves ou la mort. sions standards. Pour les versions spéciales qui ne sont pas décrites dans ce document, les indications de base qui y figurent sont tout de même valables mais AVERTISSEMENT...
3 Description du produit 2 Consignes de sécurité En cas de doute : 15. Consulter la filiale GEMÜ la plus proche. Les consignes de sécurité contenues dans ce document se réfèrent uniquement à un produit seul. La combinaison avec 3 Description du produit d'autres parties de l'installation peut entraîner des risques po- tentiels qui doivent être examinés dans le cadre d'une analyse 3.1 Conception...
3 Description du produit 3.2 Touches de commande sur place 3.3 Affichage à LED 3.3.1 LED d'état sur place LED1 LED2 Fig. 1: Position des touches Fig. 2: Position des LED d'état Repère Désignation Fonction Les LED1 et LED2 permettent à l'utilisateur de vérifier les états Interrupteur DIP Permet de mettre la suivants sur place directement sur la vanne :...
3 Description du produit Fonction LED1 LED2 Fonction LED visible de loin jaune bleu vert rouge vert orange Fonctionnement en alternance sur module Fonction de localisation d'alimentation électrique de secours 3.3.2 LED visibles de loin 3.4 Description Équipée d'un actionneur à arbre creux, la vanne à clapet à siège droit 2/2 voies GEMÜ...
3 Description du produit 3.6 Utilisation conforme DANGER Risque d'explosion ▶ Danger de mort ou risque de blessures extrêmement graves. Ne pas utiliser le produit dans des ● zones explosives. AVERTISSEMENT Utilisation non conforme du produit ▶ Risque de blessures extrêmement graves ou danger de mort.
4 Données pour la commande 4 Données pour la commande Les données pour la commande offrent un aperçu des configurations standard. Contrôler la configuration possible avant de passer commande. Autres configurations sur demande. Codes de commande 1 Type Code 8 Module de régulation Code Vanne à...
4 Données pour la commande Exemple de référence Option de commande Code Description 1 Type Vanne à clapet à siège droit, commande électrique, actionneur électro-mécanique à arbre creux, eSyDrive 2 DN DN 40 3 Forme du corps Corps de vanne 2 voies 4 Type de raccordement Bride EN 1092, PN 25, forme B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de base 1...
5 Données techniques 5 Données techniques 5.1 Fluide Fluide de service : Convient pour des fluides neutres ou agressifs, sous la forme liquide ou gazeuse respectant les propriétés physiques et chimiques des matériaux du corps et de l’étanchéité de la vanne. Viscosité...
Page 12
5 Données techniques Corrélation pression- Code Code Pressions de service admissibles en bar à température en °C température : raccorde- matériau ment 16,0 16,0 14,5 13,4 25,0 25,0 22,7 21,0 40,0 40,0 36,3 33,7 19,0 16,0 14,8 13,6 16,0 16,0 15,5 14,7 17,2...
Page 13
5 Données techniques Pression de service : Clapet de régulation standard (DIN) Valeurs du Kv Pression de Type d'action- linéaire proportionnel service neur RS851 RS861 RS852 RS862 10,0 RS853 RS863 10,0 RS854 RS864 16,0 RS855 RS865 25,0 RS856 RS866 25,0 RS784 RS794 40,0...
5 Données techniques 5.4 Conformité du produit Denrées alimentaires : Règlement (CE) n° 1935/2004* Règlement (CE) n° 10/2011* FDA* * selon la version et/ou les paramètres de fonctionnement Directive des 2014/68/UE Équipements Sous Pression : Directive Machines : 2006/42/UE 5.5 Données mécaniques Protection : IP 65 selon EN 60529 Type d'actionneur 0A, 2A...
5 Données techniques 5.6 Données électriques Tension d'alimentation : Taille d'actionneur 0 Taille d'actionneur 1 Taille d'actionneur 2 Tension d'alimentation Uv = 24 V DC ± 10 % Puissance max. 28 W max. 65 W max. 120 W Mode de 100 % de la durée de fonctionnement fonctionnement (fonctionnement Tout ou Rien)
5 Données techniques 5.6.2 Signaux d'entrée digitaux Entrées digitales : Fonction : au choix via le logiciel Tension : 24 V DC Niveau logique « 1 » : >14 V DC Niveau logique « 0 » : < 8 V DC Courant d'entrée : typ.
6 Dimensions Résistance de rappel : 120 kΩ 5.6.5 Communication Interface : Ethernet Fonction : Paramétrage via navigateur web Adresse IP : 192.168.2.1, modifiable via navigateur web Masque de sous-réseau : 255.255.252.0, modifiable via navigateur web Pour utiliser le serveur Web, l'actionneur et l'ordinateur doivent communiquer en réseau. L'adresse IP de l'actionneur est alors saisie dans le navigateur Web et l'actionneur peut alors être paramétré.
6 Dimensions Type d'actionneur Type d'actionneur Type d'actionneur Dimensions en mm 6.2 Dimensions de l'actionneur ØB Type d'actionneur 45,0 68,0 126,0 160,0 193,0 86,0 82,0 132,0 172,0 252,0 121,0 129,0 157,0 224,0 304,0 Dimensions en mm GEMÜ 539 18 / 35 www.gemu-group.com...
7 Livraison 7 Livraison 10 Montage sur la tuyauterie ● Vérifier dès la réception que la marchandise est complète 10.1 Préparatifs pour le montage et intacte. AVERTISSEMENT Le bon fonctionnement du produit a été contrôlé en usine. Le détail de la marchandise figure sur les documents d'expédi- Robinetteries sous pression ! tion et la version est indiquée par la référence de commande.
10 Montage sur la tuyauterie AVIS AVIS Outillage ! Produit d'étanchéité ! ▶ L'outillage requis pour l'installation et le montage n'est ▶ Le produit d'étanchéité n'est pas fourni. pas fourni. Utiliser uniquement un produit d'étanchéité adapté. ● Utiliser un outillage adapté, fonctionnant correctement et ●...
14 Commande ð La mise en service est terminée. ATTENTION 13.2 Mise en service via l'interface Web eSy-Web Composants de l'actionneur chauds ! ▶ Risque de brûlures possible ! ● Voir la notice d'utilisation eSy-Web séparée. N'intervenir que sur une installation ●...
15 Inspection et entretien 14.3 Commande manuelle de secours Rainure pour l'actionneur AVERTISSEMENT Couvercle rotatif ! ▶ Danger d’écrasement. Couper l'alimentation électrique avant ● l'utilisation de la commande manuelle de secours. 1. Couper l'alimentation électrique. 2. Tourner le couvercle du boîtier 3 dans le sens des aiguilles d'une montre.
15 Inspection et entretien 15.1 Pièces détachées ATTENTION Éléments d’installation chauds ! ▶ Risques de brûlures ! N'intervenir que sur une installation ● que l'on a laissé refroidir. AVIS Travaux d'entretien exceptionnels ! ▶ Endommagement du produit GEMÜ. Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas ●...
15 Inspection et entretien 15.2 Démonter l'actionneur 15.3.2 Remplacement des joints DN 65 - DN 100 1. Démonter l'actionneur. 15.2.1 Démonter l'actionneur DN 15 - DN 50 2. Plier la tôle de sécurité h de 90° de sorte qu'elle repose à 1.
15 Inspection et entretien 15.4 Monter l'actionneur 15.4.1 Monter l'actionneur DN 15 - DN 50 1. Mettre l'actionneur A en position d'ouverture. ATTENTION 2. Graisser le filetage de l'écrou d'accouplement a avec un lu- Combinaison de l'actionneur et du corps brifiant approprié.
16 Dépannage 16 Dépannage Erreur Cause possible Dépannage Le produit n’est pas étanche en ligne (il Pression de service trop élevée Utiliser le produit à la pression de service ne se ferme pas ou pas complètement) indiquée sur la fiche technique Corps de vanne non étanche, voire Contrôler l'intégrité...
19 Retour 17 Démontage de la tuyauterie 19 Retour 1. Procéder au démontage dans l'ordre inverse du montage. En raison des dispositions légales relatives à la protection de l'environnement et du personnel, il est nécessaire que vous 2. Dévisser le/les câble(s). remplissiez intégralement la déclaration de retour et la joi- 3.
20 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines) 20 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines) Attestation de montage Au sens de la directive Machines 2006/42/CE, annexe II, 1.B pour les quasi- machines Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclarons que le produit suivant...
21 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (directive des Équipements Sous Pression) 21 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (directive des Équipements Sous Pression) Déclaration de conformité UE selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité...
22 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM) 22 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM) Déclaration de conformité UE selon 2014/30/UE (Directive CEM) Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité de la directive CEM 2014/30/EU. Désignation du produit : GEMÜ...