Makita DHS900 Manuel D'instruction
Makita DHS900 Manuel D'instruction

Makita DHS900 Manuel D'instruction

Masquer les pouces Voir aussi pour DHS900:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Circular Saw
Scie Circulaire sans Fil
Sierra Circular Inalámbrica
DHS900
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita DHS900

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Circular Saw Scie Circulaire sans Fil Sierra Circular Inalámbrica DHS900 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DHS900 Blade diameter 235mm (9-1/4") Max. Cutting depth at 0° 85mm (3-3/8") at 45° bevel 61mm (2-3/8") at 60° bevel 44mm (1-3/4") No load speed 4,500 /min Overall length 413 mm ( 16-1/4") Rated voltage D.C.
  • Page 3 Personal Safety Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, break- Stay alert, watch what you are doing and use age of parts and any other condition that may common sense when operating a power tool. affect the power tool’s operation.
  • Page 4 Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect Cordless circular saw safety warnings operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. Cutting procedures Maintain a firm grip with both hands on the DANGER: Keep hands away from cutting area saw and position your arms to resist kickback and the blade.
  • Page 5 Use extra caution when sawing into existing Additional safety warnings walls or other blind areas. The protruding blade Intended use may cut objects that can cause kickback. This tool is intended to cut wood products by ALWAYS hold the tool firmly with both hands. lengthways and crossways straight cuts and NEVER place your hand, leg or any part of your miter cuts with angles while in firm contact...
  • Page 6 Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will revolutions or reciprocation per minute also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 6 ENGLISH...
  • Page 7: Functional Description

    Charge the battery cartridge if you do not use 26. Do not insert any devices other than Makita it for a long period (more than six months). wireless unit into the slot on the tool.
  • Page 8: Overload Protection

    Overheat protection When the tool is overheated, the tool stops automati- cally, and the battery indicator blink about 60 seconds. In this situation, let the tool cool down before turning the tool on again. Blinking Overdischarge protection When the battery capacity becomes low, the tool stops automatically.
  • Page 9 Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. 9 ENGLISH...
  • Page 10: Adjusting Depth Of Cut

    Loosen the clamping screws. Set for the desired angle by Mode indicator status Operation tilting accordingly, then tighten the clamping screws securely. mode Blinking High speed mode High torque mode Overload alert Adjusting depth of cut ► 1. Clamping screw CAUTION: After adjusting the depth of cut, always tighten the lever securely.
  • Page 11 45° position with it. blade after switch lever release, have tool serviced at a Makita service center. CAUTION: The blade brake system is not a substitute for blade guard. NEVER USE TOOL WITHOUT A FUNCTIONING BLADE GUARD.
  • Page 12 CAUTION: Use only the Makita wrench to install or remove the circular saw blade. To remove the circular saw blade, press the shaft lock fully so that the circular saw blade cannot revolve and use the hex wrench to loosen the hex bolt.
  • Page 13 This tool is intended to cut wood products only. Refer to our website or contact your local Makita dealer for the correct circular saw blades to be used for the material to be cut.
  • Page 14: Cutting Operation

    If the lower guard is not functioning properly even after removing dust, have your tool serviced at a Makita service center. Cutting operation CAUTION: Wear dust mask when performing cutting operation.
  • Page 15: Guide Rail

    Sub base (Guide rule) Guide rail Optional accessory CAUTION: Make sure that the sub base (guide NOTICE: rule) is securely installed in the correct position Remove the sub base when using the before use. Improper attachment may cause danger- guide rail. ous kickback.
  • Page 16 16. In the event the tool is dropped, it must be Installing the wireless unit tagged and removed from service, and should Tool registration for the vacuum cleaner be inspected by a Makita Factory or Authorized Starting the wireless activation function Service Center. Installing the wireless unit...
  • Page 17 Tool registration for the vacuum cleaner NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool registration. NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool ►...
  • Page 18 Press the wireless activation button on the vac- Connect the hose of the vacuum cleaner with the uum cleaner for 3 seconds until the wireless activation tool. lamp blinks in green. And then press the wireless acti- vation button on the tool in the same way. Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO".
  • Page 19 NOTE: The wireless activation lamp on the tool will stop blinking in blue when there is no operation for 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO" and push the wireless activation button on the tool again. NOTE: The vacuum cleaner starts/stops with a delay.
  • Page 20 If the cancellation is performed successfully, the wire- Cancelling tool registration for the less activation lamps will light up in red for 2 seconds vacuum cleaner and start blinking in blue. NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in Perform the following procedure when cancelling the red after 20 seconds elapsed.
  • Page 21 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 22 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Adjusting 0°-cut or 45°-cut accuracy ► 1. Clamping screw 2. Positive stopper NOTICE: Do not engage the levers for -1°...
  • Page 23: Optional Accessories

    CAUTION: These accessories or attachments The depth guide automatically adjusts its position. are recommended for use with your Makita tool Tighten the adjusting screws for the depth guide. specified in this manual. The use of any other Adjust the parallelism by referring to the section accessories or attachments might present a risk of for parallelism.
  • Page 24 MAKITA LIMITED WARRANTY Please refer to the annexed warranty sheet for the most current warranty terms applicable to this product. If annexed warranty sheet is not available, refer to the warranty details set forth at below website for your respective country.
  • Page 25: Batteries Et Chargeurs Applicables

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DHS900 Diamètre de la lame 235 mm (9-1/4″) Profondeur de coupe max. à 0° 85 mm (3-3/8″) avec biseau de 45° 61 mm (2-3/8″) avec biseau de 60° 44 mm (1-3/4″) Vitesse à vide...
  • Page 26 Ne maltraitez pas le cordon. N’utilisez jamais Évitez d’être complaisant et d’ignorer les le cordon pour transporter, tirer ou débrancher principes de sécurité de l’outil en raison de la l’outil électrique. Maintenez le cordon à l’écart familiarité acquise par un usage fréquent des des sources de chaleur, de l’huile, des objets à...
  • Page 27: Consignes De Sécurité Pour Scie Circulaire Sans Fil

    Lors de l’utilisation de l’outil, ne portez pas Consignes de sécurité pour scie de gants de travail en tissu qui risquent de circulaire sans fil s’enchevêtrer dans l’outil. L’enchevêtrement de gants de travail en tissu dans les pièces en mou- Procédures de coupe vement peut entraîner une blessure.
  • Page 28 Causes du recul et avertissements connexes — le recul est une réaction soudaine survenant lorsque la lame, pincée, coincée ou mal alignée devient incontrôlable, se soulève hors de la pièce et se dirige vers l’utilisateur ; — lorsque la lame se trouve pincée ou coincée par le trait de scie qui se referme sur elle, elle se bloque et une réaction du moteur entraîne alors l’outil rapidement vers l’utilisateur ;...
  • Page 29 Vérifiez le fonctionnement du ressort du pro- tecteur inférieur. Le protecteur et le ressort doivent être réparés avant l’utilisation s’ils ne fonctionnent pas correctement. Le fonctionne- ment du protecteur inférieur peut être ralenti par des pièces endommagées, des dépôts collants ou l’accumulation de débris.
  • Page 30: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    ATTENTION : Utilisez exclusivement les bat- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries Consignes de sécurité importantes modifiées peuvent exploser et causer un incendie, pour la batterie une blessure ou des dommages.
  • Page 31: Importantes Consignes De Sécurité Pour L'unité Sans Fil

    26. N’insérez aucun autre dispositif que l’unité Importantes consignes de sécurité sans fil Makita dans la fente de l’outil. pour l’unité sans fil 27. N’utilisez pas l’outil si le couvercle de la fente est endommagé. La pénétration d’eau, de poussières ou de Évitez de démonter ou de modifier l’unité...
  • Page 32: Indication De La Charge Restante De La Batterie

    Avant de retirer la batterie, desserrez le levier de Indication de la charge restante de réglage de la profondeur pour abaisser la base de la batterie l’outil. Faites ensuite glisser la batterie de l’outil tout en faisant glisser le bouton à l’avant de la batterie. Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure pratiquée dans le boîtier, et glissez la batterie en place.
  • Page 33: Fonction De Changement De Vitesse Automatique

    AVANT de poursuivre l’utilisation, retournez l’outil à charge de l’outil. un centre de service après-vente Makita pour le faire réparer. 33 FRANÇAIS...
  • Page 34: Réglage De La Profondeur De Coupe

    Desserrez les vis de serrage. Réglez sur l’angle désiré État du voyant de mode Mode de en inclinant, puis serrez fermement les vis de serrage. fonction- Allumé Éteint Clignotant nement Mode de vitesse élevée Mode de couple élevé Alerte de surcharge Réglage de la profondeur de coupe ►...
  • Page 35: Frein Électrique

    Makita. ATTENTION : Le dispositif de frein de lame ne remplace pas le protecteur de lame. N’UTILISEZ JAMAIS L’OUTIL SANS UN PROTECTEUR DE...
  • Page 36 à l’avant de l’outil. ATTENTION : Utilisez exclusivement une clé Makita pour installer ou retirer la lame de scie circulaire. Pour retirer la lame de scie circulaire, appuyez à fond sur le blocage de l’arbre de sorte que la lame ne puisse pas tourner, et utilisez la clé...
  • Page 37: Raccordement À Un Aspirateur

    Raccordement à un aspirateur Accessoire en option Pour effectuer un travail de coupe propre, raccordez un aspirateur Makita à l’outil. Raccordez le tuyau de l’aspi- rateur au raccord à poussières au moyen des bracelets avant 24. ► 1. Arbre de montage 2. Bague interne 3. Lame de scie circulaire 4.
  • Page 38: Vérification Du Fonctionnement Du Protecteur De Lame

    Makita. Travail de coupe ATTENTION : Portez un masque antipous- sières lorsque vous effectuez le travail de coupe.
  • Page 39 En utilisant la sous-base en guise de règle de guidage, Rail-guide vous pouvez effectuer des coupes rectilignes d’une très grande précision. Desserrez les vis de serrage et Accessoire en option glissez la sous-base hors de l’outil, puis réinsérez-la la tête en bas. AVIS : Retirez la sous-base avant d’utiliser le rail-guide.
  • Page 40: Raccordement De La Corde D'amarrage (Sangle D'attache)

    16. Si l’outil a été échappé, il doit être étiqueté et ci-dessous. Pour les procédures détaillées, repor- mis hors service, et doit être inspecté par une tez-vous à chacune des sections. usine Makita ou un centre de service après- vente agréé. Installer l’unité sans fil Enregistrement d’outil pour l’aspirateur...
  • Page 41: Installer L'unité Sans Fil

    Enregistrement d’outil pour l’aspirateur NOTE : Un aspirateur Makita compatible avec la ► 1. Couvercle fonction d’activation sans fil est nécessaire pour l’enregistrement d’outil. Insérez l’unité sans fil dans la fente, puis fermez le couvercle.
  • Page 42: Démarrer La Fonction D'activation Sans Fil

    Mettez l’interrupteur d’attente de l’aspirateur sur « NOTE : Les témoins d’activation sans fil cessent de AUTO ». clignoter en vert au bout de 20 secondes. Appuyez sur le bouton d’activation sans fil sur l’outil pendant que le témoin d’activation sans fil clignote sur l’as- pirateur.
  • Page 43: Description De L'état Du Témoin D'activation Sans Fil

    Appuyez un court instant sur le bouton d’activation Appuyez sur la gâchette de l’outil. Vérifiez si l’aspira- sans fil sur l’outil. Le témoin d’activation sans fil cligno- teur fonctionne pendant que vous appuyez sur la gâchette. tera en bleu. Pour arrêter l’activation sans fil de l’aspirateur, appuyez sur le bouton d’activation sans fil sur l’outil.
  • Page 44: Annuler L'enregistrement D'outil Pour L'aspirateur

    Si l’annulation réussit, les témoins d’activation sans Annuler l’enregistrement d’outil fil s’allumeront en rouge pendant 2 secondes puis se pour l’aspirateur mettront à clignoter en bleu. NOTE : Les témoins d’activation sans fil cessent de Procédez comme suit pour annuler l’enregistrement clignoter en rouge au bout de 20 secondes.
  • Page 45: Dépannage De La Fonction D'activation Sans Fil

    Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non indiqué dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. État anormal...
  • Page 46: Entretien

    être effectués dans un centre ► 1. Vis de serrage 2. Butée fixe de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Placez la base perpendiculairement ou à 45° par Réglage de la précision de coupe 0°...
  • Page 47: Réglage Du Parallélisme

    été conçus. Si vous désirez obtenir plus de détails sur ces accessoires, veuil- lez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près. • Lame de scie circulaire •...
  • Page 48: Garantie Limitée Makita

    GARANTIE LIMITÉE MAKITA Pour les conditions de garantie en vigueur qui s’ap- pliquent à ce produit, veuillez vous reporter à la feuille de garantie en annexe. Si la feuille de garantie en annexe n’est pas disponible, reportez-vous aux détails de la garantie présentés sur le site Web de votre pays, ci-dessous.
  • Page 49: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DHS900 Diámetro del disco 235 mm (9-1/4″) Profundidad de corte máxima a 0° 85 mm (3-3/8″) bisel a 45° 61 mm (2-3/8″) bisel a 60° 44 mm (1-3/4″) Velocidad sin carga 4 500 r/min Longitud total 413 mm (16-1/4″)
  • Page 50 No maltrate el cable. Nunca utilice el cable No permita que la familiaridad adquirida para transportar, jalar o desconectar la herra- debido al uso frecuente de las herramientas mienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del haga que se sienta confiado e ignore los prin- calor, aceite, objetos cortantes o piezas móvi- cipios de seguridad de las herramientas.
  • Page 51 Cuando vaya a utilizar esta herramienta, evite Advertencias de seguridad para la usar guantes de trabajo de tela ya que éstos sierra circular inalámbrica podrían atorarse. Si los guantes de trabajo de tela llegaran a atorarse en las piezas móviles, Procedimientos de corte esto podría ocasionar lesiones personales.
  • Page 52 Causas de los retrocesos bruscos y advertencias relacionadas — el retroceso brusco es una reacción repentina a un disco de la sierra pellizcado, atascado o desalineado, que ocasiona que una sierra des- controlada se levante y la pieza de trabajo salga disparada hacia el operador;...
  • Page 53 Compruebe el funcionamiento del muelle del protector inferior. Si el protector y el muelle no funcionan correctamente, deben repararse antes de utilizar la herramienta. El protector inferior puede funcionar con lentitud debido a las piezas dañadas, depósitos pegajosos o acumula- ción de suciedad.
  • Page 54 Asimismo, esto inva- Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas lidará la garantía de Makita para la herramienta y el las instrucciones e indicaciones de precaución cargador Makita.
  • Page 55: Descripción Del Funcionamiento

    En caso de ingerirla accidental- 26. No inserte ningún otro dispositivo que no sea mente, solicite atención médica de inmediato. la unidad inalámbrica de Makita en la ranura de Utilice la unidad inalámbrica solamente con la herramienta. herramientas de Makita.
  • Page 56: Protección Contra Sobrecalentamiento

    Protección contra sobrecarga Cuando la herramienta sea utilizada de una manera que cause que consuma una cantidad anormalmente alta de corriente, la herramienta se detendrá auto- máticamente. En este caso, apague la herramienta y detenga la aplicación que causó que la herramienta se sobrecargara.
  • Page 57 Lleve la herramienta a un centro de servicio Makita para las reparaciones apropiadas ANTES de continuar su uso. El botón de desbloqueo es suministrado para evitar jalar accidentalmente el gatillo interruptor. Para arran- car la herramienta, presione el botón de desbloqueo y...
  • Page 58: Ajuste De La Profundidad De Corte

    Función de cambio de velocidad Ajuste de la profundidad de corte automática PRECAUCIÓN: Después de ajustar la pro- Esta herramienta cuenta con “modo de alta velocidad” y fundidad de corte, siempre apriete la palanca “modo de alta torsión”. firmemente. La herramienta cambia automáticamente el modo de Afloje la palanca en la guía de profundidad y mueva la operación en función de la carga de trabajo.
  • Page 59: Encendido De La Lámpara

    Tope de seguridad Guía visual El tope de seguridad sirve de ayuda para ajustar rápi- Para cortes rectos, alinee la posición de 0° en la parte damente el ángulo designado. Gire el tope de seguri- delantera de la base con su línea de corte. Para cortes dad de manera que la flecha sobre éste apunte hacia en bisel a 45°, alinee la posición de 45°...
  • Page 60 PRECAUCIÓN: Utilice solamente la llave PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la Makita para instalar o extraer el disco de la sierra herramienta esté apagada y el cartucho de batería circular. haya sido extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma.
  • Page 61 Para la herramienta sin anillo Para la herramienta sin anillo ► 1. Eje de montaje 2. Brida interior 3. Disco de la sierra circular 4. Brida exterior 5. Perno hexagonal Para la herramienta con anillo ► 1. Perno hexagonal 2. Brida exterior 3. Disco de la sierra circular 4.
  • Page 62: Operación De Corte

    Esta herramienta está diseñada para cortar productos de madera únicamente. Consulte nuestro sitio web o póngase en contacto con su distribuidor local de Makita para información sobre los discos de sierra circulares correctos para emplearse con el material que se va a cortar.
  • Page 63 Sujete firmemente la herramienta. La herramienta está Base inferior (regla guía) provista de empuñadura delantera y mango trasero. Utilice ambos para sujetar de forma óptima la herra- PRECAUCIÓN: mienta. Si ambas manos están sujetando la sierra, Asegúrese de que la base infe- éstas no podrán ser cortadas por el disco de la sierra rior (regla guía) esté...
  • Page 64: Carril Guía

    No use mosquetones de tipo acción única con gancho de resorte. 16. En caso de que la herramienta llegue a caerse, esta debe etiquetarse, sacarse de servicio y ser inspeccionada por una fábrica o centro de servicio autorizado Makita. 64 ESPAÑOL...
  • Page 65: Accesorio Opcional

    A continuación se presenta la descripción general del ajuste de la función de activación inalámbrica. Consulte cada sección para ver los procedimientos a detalle. Instalación de la unidad inalámbrica Registro de la herramienta para la aspiradora Inicio de la función de activación inalámbrica Instalación de la unidad inalámbrica Accesorio opcional PRECAUCIÓN:...
  • Page 66 Cuando inserte la unidad inalámbrica, alinee las partes salientes con las partes cóncavas en la ranura. NOTA: Para el registro de la herramienta, se requiere una aspiradora Makita compatible con la función de activación inalámbrica. NOTA: Termine de instalar la unidad inalámbrica en la herramienta antes de comenzar con el registro de la herramienta.
  • Page 67 Oprima el botón de activación inalámbrica en la Conecte la manguera de la aspiradora a la aspiradora durante 3 segundos hasta que la luz indica- herramienta. dora de activación inalámbrica parpadee en verde. Y luego oprima el botón de activación inalámbrica en la herramienta de la misma manera.
  • Page 68 NOTA: La luz indicadora de activación inalámbrica en la herramienta dejará de parpadear en azul cuando no haya operación durante 2 horas. En este caso, ajuste el interruptor de modo en espera en la aspi- radora en “AUTO” y oprima el botón de activación inalámbrica en la herramienta nuevamente.
  • Page 69 Si la cancelación se realiza exitosamente, las luces Cancelación del registro de la indicadoras de activación inalámbrica se encenderán herramienta para la aspiradora en rojo durante 2 segundos y comenzarán a parpadear en azul. Realice el siguiente procedimiento para cancelar el NOTA: Las luces indicadoras de activación inalám- registro de la herramienta para la aspiradora.
  • Page 70 Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
  • Page 71 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. 71 ESPAÑOL...
  • Page 72 Afloje los tornillos de fijación en la parte delantera y trasera de la herramienta, de manera que el ángulo de bisel pueda cambiarse. Fije el tope de seguridad a una posición del ángulo de bisel de 45° si va a ajustar la precisión del corte a 45°.
  • Page 73: Accesorios Opcionales

    PRECAUCIÓN: Mantenga el paralelismo • Batería y cargador originales de Makita exacto. De lo contrario, el disco de la sierra circular NOTA: Algunos de los artículos en la lista pueden puede morder el carril guía, el cual si está dañado incluirse en el paquete de la herramienta como acce- puede causar una lesión.
  • Page 76 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885749A936...

Table des Matières