Kongskilde MRWT 3875 Manuel D'utilisation

Kongskilde MRWT 3875 Manuel D'utilisation

Charrue réversible
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Charrue réversible
MRWS/MRWT HRWS/HRWT XRWS/XRWT
Manuel d'utilisation
« Traduction de l'original du manuel d'utilisation »
FR
Édition:
190108

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kongskilde MRWT 3875

  • Page 1 Charrue réversible MRWS/MRWT HRWS/HRWT XRWS/XRWT Manuel d’utilisation « Traduction de l’original du manuel d’utilisation » Édition: 190108...
  • Page 2 EF-overensstemmelseserklæring/ EG-Konformitätserklärung/ Declaration Conformity/ Déclaration CE de conformité/ Dichiarazione CE di conformita/ EG Verklaring Overeenstemming/ EG-försäkran överensstämmelse/ vaatimustenmukaisuusvakuutus/ Declaración de conformidad CE/ Deklaracja Zgodności WE./ Декларация за съответствие EO/ EK Megfelelőségi Nyilatkozat /ES Prohlášení o shodě/ EB Atitikties deklaracija/ ES prehlásenie o zhode/ Declaraţia de conformitate CE/ Vastavuse Deklaratsioon EÜ...
  • Page 3 Leon Claeysstraat 3a, B8210 Zedelgem (Belġju), min huwa wkoll awtorizzat li tiġbor l-Fajl Tekniku / Antoon Vermeulen, Leon Claeysstraat 3A, B8210, Zedelgem (Belgium), pārstāvēti, kas ir pilnvarots arī sastādīt tehnisko reģistru Erklærer hermed, at/ Erklären hiermit, daß/ Hereby declare that/ Déclare par la présente que/ Dichiara che/ Verklaren hierbij dat/ Försäkrar härmed, att/ Vakuuttaa täten, että...
  • Page 4 - je v súlade s podmienkami Smernice 2006/42/ES o strojných zariadeniach a pokiaľ si to jeho uplatnenie vyžaduje aj s podmienkami Smernice 2014/30/EÚ o elektromagnetickej kompatibilite. - îndeplineşte prevederilor Directivei de Maşini 2006/42/CE şi dacă este utilizată de asemenea cu prevederile Directivei referitoare la compatibilitatea electro-magnetică EMC 2014/30/UE. - on vastavuses Masinate Direktiivi tingimustega 2006/42/EÜ...
  • Page 5: Avant-Propos

    également de pièces de rechange en stock. Kongskilde a toujours eu pour ambition d’améliorer ses produits. Par conséquent, aucune caractéristique n’est définitive et nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques des charrues et de leur équipement.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS ......................1 1. INTRODUCTION ....................3 Description des fonctions ................3 Identification de la charrue ................4 Consignes de sécurité .................5 2. DESCRIPTION TECHNIQUE ................9 Préparation du tracteur avant de labourer ...........9 Préparation de la charrue ................11 Adaptation de la charrue au tracteur ............11 Connexion du circuit hydraulique ...............12 Contrôle de la charrue ................13 Dispositif de retournement .................14...
  • Page 7: Introduction

    1. INTRODUCTION 1. INTRODUCTION DESCRIPTION DES FONCTIONS Cette charrue est une charrue réversible utilisant alternativement les corps gauches et droits et pour le transport entre la ferme/champs. Les charrues version T sont équipées de sécurité non stop hydraulique qui peuvent être utilisées dans tous types de sol. Les charrues version S sont équipées avec une sécurité...
  • Page 8: Identification De La Charrue

    1. INTRODUCTION IDENTIFICATION DE LA CHARRUE Désignation du type MRWT 3875-4875 31075-41075 MRWS 3975-5875 31075-41075 HRWT 4875-5875 41075-51075 HRWS 4975-5975 41075-51075 XRWT 4975-6975 41075-51075 XRWS 4975-6975 41075-61075 Dégagement sous age 75 à 80 cm Dégagement entre corps 8=85 cm 9=90 cm 10=100 cm Nombre de paires de corps Type de machine...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    1. INTRODUCTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE LE MANUEL D’UTILISATEUR. L’UTILISATEUR EST RESPONSABLE DE SA SÉCURITÉ. Avant de commencer le travail, lire attentivement les instructions de fonctionnement de la charrue, sans modifier ses réglages. La charrue possède plusieurs systèmes de sécurité. Néanmoins, le constructeur ne peut pas prévoir toutes les circonstances d’accidents possibles sur cette machine.
  • Page 10: Sécurité Pendant L'attelage Et Le Dételage De La Charrue

    1. INTRODUCTION Masses frontales avant L’avant du tracteur doit être équipé, si nécessaire, de masses frontales pour garantir une traction optimale et maintenir la stabilité directionnelle. S’assurer qu’au moins 20% du poids du tracteur, repose sur les roues avant. Rester toujours vigilant S’assurer qu’aucune personne ne se trouve sur, sous ou dans la zone à...
  • Page 11: Sécurité De Transport

    1. INTRODUCTION Huile sous pression La charrue doit être attelée au tracteur. Adopter toutes les précautions nécessaires pour rechercher des fuites d’huiles ou des raccords endommagés. L’huile hydraulique sous pression peut pénétrer la peau et provoquer des blessures graves. Avant l’entretien, s’assurer qu’il n’y ait aucune pression dans le circuit hydraulique et que tous les éléments soient correctement serrés avant la mise sous pression du système.
  • Page 12: Autocollants D'avertissement

    1. INTRODUCTION AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Explications 4165 99101 00 Voir le manuel ! Avant d’atteler la machine au tracteur, lire attentivement les instructions et respecter les notices de sécurité. 4165 98301 00 Attention ! Zone à risque ! Il est interdit de stationner dans la zone à risque, sur ou sous la charrue lors du transport, du labour ou de son retournement.
  • Page 13: Description Technique

    2. DESCRIPTION TECHNIQUE 2. DESCRIPTION TECHNIQUE PRÉPARATION DU TRACTEUR AVANT DE LABOURER DIMENSION DU TRACTEUR Le tracteur doit avoir une dimension appropriée pour fonctionner avec la charrue en toute sécurité ! S’assurer qu’au moins 20% du poids du tracteur est chargé sur l’essieu avant. kg 20% FONCTION DE L’ATTELAGE 3 POINTS L’attelage 3 points repose sur le principe selon lequel le tracteur et la charrue doivent...
  • Page 14: Masses Avant

    2. DESCRIPTION TECHNIQUE Les largeurs de voie recommandées sont les suivantes : 1200 - 1500 mm La largeur idéale de voie = 3 x la largeur de raie + 100-150 mm (exemple : largeur de raie 16” 3 x 400 + 125 = 1 325 mm). Lors du labour traditionnel avec des «...
  • Page 15: Préparation De La Charrue

    2. DESCRIPTION TECHNIQUE PRÉPARATION DE LA CHARRUE Vérifiez que les raccords rapides sur les flexibles hydrauliques sont du même type que les raccords rapides sur le tracteur et si nécessaire installer les raccords rapides corrects par rapport au tracteur. Des barres d’attelage Cat. 3 avec axe de la barre d’attelage de ø 36 mm ou plus grandes doivent être utilisées sur tous les modèles XRWT/XRWS et HRWT/HRWS de 5 corps.
  • Page 16: Connexion Du Circuit Hydraulique

    2. DESCRIPTION TECHNIQUE Hauteur de la barre d’attelage On a le choix de deux hauteurs de la barre. Ceci est effectué en modifiant la hauteur des supports de montage rapides de la barre d’attelage après avoir déposé les vis A. Abaisser la position pour gagner de la hauteur.
  • Page 17: Contrôle De La Charrue

    2. DESCRIPTION TECHNIQUE CONTRÔLE DE LA CHARRUE • Vérifier le serrage de toutes les vis et de tous les écrous. • Graisser tous les points de lubrification. • Vérifier la pression de gonflage des pneus, régler au besoin. Voir chapitre 6. Entretien, Pression des pneus.
  • Page 18: Dispositif De Retournement

    2. DESCRIPTION TECHNIQUE DISPOSITIF DE RETOURNEMENT FONCTION Le dispositif de retournement est composé d’un ou de deux vérins hydrauliques double effet connectés à une valve séquentielle. Ils sont connectés à un distributeur hydraulique double effet sur le tracteur. Si la charrue est équipée d’un vérin de réalignement, la charrue sera d’abord alignée avec le tracteur et ensuite commence le cycle de la rotation.
  • Page 19: Réglages De Base

    3. RÉGLAGES DE BASE 3. RÉGLAGES DE BASE RÉGLAGES DE BASE DE LA CHARRUE Le réglage de base peut démarrer lorsque la profondeur de labour souhaitée a été atteinte et lorsque les roues du tracteur (paire droite ou gauche) avancent dans un sillon à la même profondeur ou en hors raie.
  • Page 20: Réglage Horizontal

    3. RÉGLAGES DE BASE 2. RÉGLAGE HORIZONTAL Placer la bielle supérieure 5 - 10 cm plus bas sur le tracteur par rapport à la position du labour. Le bras supérieur doit être monté sur la charrue dans une position différente. La lumière centrale peut être utilisée sur les tracteurs équipés de circuit hydraulique avec fonction de contrôle d’effort et avec de grosses charrues.
  • Page 21: Reglage Vertical, Autre Cote

    3. RÉGLAGES DE BASE XRWT XRWS 4. PROFONDEUR DE LABOUR La traction optimale du tracteur est améliorée en utilisant la commande hydraulique de traction pour déterminer la profondeur du labour. Lorsque les conditions du sol varient, l’opérateur doit utiliser le levier de commande de la profondeur pour s’assurer que le labour est maintenu à...
  • Page 22: Coutres Circulaires

    3. RÉGLAGES DE BASE COUTRES CIRCULAIRES La fonction des coutres circulaires est d’effectuer une coupe verticale en séparant les bandes de labour. Il existe deux types de coutres circulaires : les coutres circulaires fixes et les coutres circulaires montés sur ressort. En cas de labour en sols pierreux ou très lourds, le coutre circulaire monté...
  • Page 23: Réglage / Mise En Place Des Rasettes

    3. RÉGLAGES DE BASE RÉGLAGE / MISE EN PLACE DES RASETTES La fonction de base des rasettes est de découper et de retourner une couche de sol avec les résidus de culture et les mauvaises herbes de manière à bien les enfouir. Des rasettes correctement utilisées permettent le meilleur désherbage mécanique.
  • Page 24 3. RÉGLAGES DE BASE RÉGLAGE DE BASE DES RASETTES (20 cm de profondeur de labour) Système de sécurité hydraulique Boulon de cisaillement Sécurités hydrauliques La position du support de montage de la rasette est identique si la charrue est équipée de coutres incorporés ou de coutres circulaires.
  • Page 25: Dépannage - Liste De Contrôle

    3. RÉGLAGES DE BASE DÉPANNAGE – LISTE DE CONTRÔLE Les problèmes suivants provoquent un mauvais labour, des coûts de fonctionnement plus élevés et une usure inutile du tracteur et de la charrue. Problème Cause Liste de contrôle Le tracteur tire Charrue mal réglée Modifier les réglages de la charrue, d’un côté...
  • Page 26: Réglage De La Largeur De Travail

    3. RÉGLAGES DE BASE RÉGLAGE DE LA LARGEUR DE TRAVAIL La charrue MRWT/S, HRWT/S est équipée d’un réglage continu de la largeur de travail. Ce réglage est assuré par un vérin hydraulique à double action qui change la largeur de travail de manière fluide.
  • Page 27: Schémas Hydrauliques Du Réglage De La Largeur De Travail

    3. RÉGLAGES DE BASE SCHÉMAS HYDRAULIQUES DU RÉGLAGE DE LA LARGEUR DE TRAVAIL Tracteur Tracteur Clapet piloté Clapet piloté Vis de réglage Vérin du réglage mécanique de la hydraulique de la première bande (soc) première bande Vérin de réalignement Vérin de réalignement La version A nécessite une sortie hydraulique à...
  • Page 28: Roue Combinée

    3. RÉGLAGES DE BASE ROUE COMBINÉE ROUE COMBINEE 10.0/80-12 MRWT / MRWS HRWT / HRWS Pendant le renversement de la charrue, la roue de support est suspendue sur un frein à disque tendu par un ressort. Réglage du système de freinage Relâcher les écrous de blocage A pour que la rondelle de freinage B ne soit pas •...
  • Page 29 3. RÉGLAGES DE BASE Position de labour • Lever la charrue • Déplacer le levier dans la poupée mobile en position déverrouillée. • Activer le mécanisme de retournement pour que la charrue revienne en position de labour. • Replacer la roue avec l’axe de roue dans sa position dans la console. ROUE COMBINEE XRWT / XRWS Fonction Pendant le retournement de la charrue, la roue se retourne en arrière.
  • Page 30: Transport

    3. RÉGLAGES DE BASE TRANSPORT • Retourner la charrue de façon à ce que la roue soit placée du côté gauche (les corps à droite dirigés vers le bas. • Appuyer sur le levier et faire pivoter la roue sur la position de transport. Vérifier si elle reste bloquée.
  • Page 31: Securite Corps De Labour

    4. SECURITE CORPS DE LABOUR 4. SECURITE CORPS DE LABOUR Pour protéger la charrue et le tracteur, toutes les charrues sont équipées de système de protection avec boulon de cisaillement. BOULON DE CISAILLEMENT Toutes les charrues (étançon fixe) sont protégées par un boulon de cisaillement dans chaque étançon (Réf.
  • Page 32: Reglage De La Pression De Fonctionnement

    4. SECURITE CORPS DE LABOUR La pré charge des accumulateurs est de 11 MPa (110 bar). La pression hydraulique de travail qui est lu sur le manomètre doit être au minimum supérieure de 10 % à la pression de pré charge. La pression de travail doit être entre 12,5 et 14 MPa (125 et 140 bar).
  • Page 33: Vérification De L'accumulateur

    Si la pression chute de plus de 2 Mpa (20 bar) en-dessous de la pression de précharge spécifiée sur l’accumulateur, contacter le concessionnaire local Kongskilde pour tout conseil. Ne jamais altérer la vanne de remplissage du gaz ! Ne jamais essayer de déconnecter un flexible hydraulique lorsque le système est sous...
  • Page 34: Travail Avec Une Charrue Réversible

    5. TRAVAIL AVEC UNE CHARRUE REVERSIBLE 5. TRAVAIL AVEC UNE CHARRUE RÉVERSIBLE Transport sur route: Se rappeler qu’un poids important repose sur l’essieu arrière du tracteur. Pour s’assurer que le tracteur reste stable sur la route, ajouter des masses avant si nécessaire. Vitesse sur route: Adapter la vitesse aux conditions routières de manière à...
  • Page 35: Points De Fonctionnement Utiles

    5. TRAVAIL AVEC UNE CHARRUE REVERSIBLE POINTS DE FONCTIONNEMENT UTILES Traçage des fournières Marquer toujours les fournières, en travaillant vers l’intérieur, avec le corps arrière vers le champ (par ex. avec bras allongé et l’avant de la charrue relevé). Dans des champs réguliers, le marquage des fournières est uniquement nécessaire sur les côtés courts.
  • Page 36: Entretien

    6. ENTRETIEN 6. ENTRETIEN Pour garantir une longue durée de vie à la charrue, et pour éviter une usure prématurée, respecter les instructions suivantes. La charrue est équipée de trois clés de serrage qui sont utilisées pour le serrage des vis et le remplacement des pièces usées.
  • Page 37: Parallélisme Et Mesure G Des Versoirs

    6. ENTRETIEN PARALLÉLISME ET MESURE G DES VERSOIRS • Vérifier l’angle de travail du versoir. La position normale est mesurée sur le corps arrière entre la ligne intérieure d’allongement du contre-sep par rapport au trou le plus à l’extérieur du versoir. Voir la mesure G. Régler la tige du versoir si nécessaire.
  • Page 38: Serrage Des Vis

    6. ENTRETIEN SERRAGE DES VIS Les vis de qualité 8.8, 10.9 et 12.9 sont utilisées sur les charrues. Lors du remplacement de ces vis, utiliser des vis et des écrous de la même qualité. Il est plus facile de serrer les vis et écrous pour corriger le couple si ces pièces sont graissées à...
  • Page 39: Pression Des Pneus

    6. ENTRETIEN Graisser les pointes toutes les 40 h travaillées Graisser toutes les 40 h travaillées. PRESSION DES PNEUS Pneus Pression recommandée 200/95-12 300 kPa 3,0 bar 10,0/80-12 300 kPa 3,0 bar 23x8.50-12 270 kPa 2,7 bar 26x12.00-12 270 kPa 2,7 bar 260/70-16 300 kPa...
  • Page 40: Schéma De Lubrification

    6. ENTRETIEN SCHÉMA DE LUBRIFICATION MRWT/S, HRWT/S Lubrifier les points indiqués ci-dessous selon le schéma aux intervalles/ heures préconisés. = intervalles/ heures de =Smörjintervall Timmar lubrifications MRWS-MRWT HRWS-HRWT XRWS-XRWT KK FR 180102 Charrue réversible MRWS-MRWT HRWS-HRWT XRWS-XRWT...
  • Page 41 6. ENTRETIEN XRWT / XRWS = intervalles/ heures de =Smörjintervall Timmar lubrifications...
  • Page 42: Changement De La Direction De Retournement

    6. ENTRETIEN CHANGEMENT DE LA DIRECTION DE RETOURNEMENT Les charrues MRWT / MRWS peuvent être montées avec retournement versoirs vers le haut ou vers le bas. Ces charrues sont livrées en standard avec retournement versoirs vers le haut. Lors de l’utilisation du bras de traction latéral, il est recommandé...
  • Page 43 6. ENTRETIEN Démonter les quatre vis (3) qui tiennent le support de montage (4) Tourner le support de montage frontal (4) de 180° et monter les quatre vis Replacer la tête d’attelage dans sa position originelle et la verrouiller à l’aide de goupilles de tension (1 Remonter le vérin de retournement (2)
  • Page 44: Recommandations Pratiques

    7. RECOMMANDATIONS PRATIQUES 7. RECOMMANDATIONS PRATIQUES Lorsque le réglage précis de la charrue est terminé, afin qu’elle fonctionne bien et offre de bons résultats au labour, prendre note des mesures importantes suivantes: Longueur des tiges de vérin _____________________________________________ Longueur du bras supérieur _____________________________________________ Longueur de la vis de réglage vertical à...
  • Page 45: Points De Levage

    8. POINTS DE LEVAGE 8. POINTS DE LEVAGE MRWT/MRWS Poids maximum: 1895 Kg...
  • Page 46 8. POINTS DE LEVAGE HRWT/HRWS Poids maximum: 2150 Kg MRWS-MRWT HRWS-HRWT XRWS-XRWT KK FR 180102 Charrue réversible MRWS-MRWT HRWS-HRWT XRWS-XRWT...
  • Page 47 8. POINTS DE LEVAGE XRWT/XRWS Poids maximum: 3240 Kg...
  • Page 48: Caracteristiques Techniques

    9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dégagement Dégagement Nombre Largeur Puissance Poids de la Capacité Modèle entres sous âge de paires de travail recom- machine* de levage MRWT pointes (cm) (cm) de corps (cm) mandée du (kg) approx. tracteu (hp) (kg) 3875 75/80...
  • Page 49 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dégagement Dégagement Nombre Largeur Puissance Poids de la Capacité Modèle entres sous âge de paires de travail recom- machine* de levage XRWT pointes (cm) (cm) de corps (cm) mandée du (kg) approx. tracteu (hp) (kg) 4975 75/80 120-220 140-220 1920...
  • Page 50 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MRWS-MRWT HRWS-HRWT XRWS-XRWT KK FR 180102 Charrue réversible MRWS-MRWT HRWS-HRWT XRWS-XRWT...
  • Page 51 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES...
  • Page 52 4165 68007 68 MRWS-MRWT HRWS-HRWT XRWS-XRWT KK FR Vous pouvez toujours trouver la dernière version sur www.kongskilde.com...

Table des Matières