Page 1
FR / LAMPE PAR56 IMMERGEE A LED, 502679 EN / UNDERWATER PAR56 LED LAMP, 502679 ES / LAMPARA SUBACUATICA DE LED PAR56, 502679 IT / LAMPADA SUBACQUEA A LED PAR56, 502679 DE / LED UNTERWASSERLAMPE PAR56, 502679 MANUEL D’INSTALLATION & D’ENTRETIEN INSTALLATION &...
Page 3
(x4) Lampe Lamp Lámpara Lampada Lampe Guarnición O’ring Joint torique Guarnizione stagna O-Ring-Dichtung estanca Tappo d’avvitare Schraubverschluβ Bouchon à visser Screwing cap Tapa da atornillar Joint de câble 7, Cable gasket 7, Guarnición cable Guarnizione per cavo Kabel DichtungØ7, 7, 9 y13mm 7, 9 e 13mm 9 et 13mm 9 and 13mm...
Page 5
FR/ La lampe Ecoproof peut aussi se monter de manière traditionnelle en utilisant toutes les pièces d’origine du projecteur. En cas de non utilisation de ces pièces, il est conseillé de les conserver pour le remontage d’une lampe PAR56 classique. UK/ The Ecoproof lamp can also be traditionally mounted by using all the existing part of the projector.
FRANCAIS IMPORTANT : ce manuel d’instructions contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est donc important de lire les instructions avant de commencer le montage e t la mise en marche. Conservez ce manuel pour de futures consultations.
Page 7
5. ENTRETIEN Cette lampe ne requiert aucune sorte d’entretien. Lorsque la LED rouge de la télécommande ne s’allume plus, il est nécessaire de remplacer sa pile CR2032 3V 120mAh. En cas de mauvais fonctionnement, contactez notre service client ou celui de votre revendeur. 6.
ENGLISH IMPORTANT : This instruction manual includes essential information on the safety measures to be implemented for installation and start -up. It is important to read these instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference . Failure to comply with the instructions given by the manufacturer in this manual regarding installation, operational start up and maintenance of the product exonerates the manufacturer or the distributor from any liability for damages affecting persons, the concerned product or the other...
Page 9
5. MAINTENANCE This lamp does not require any type of maintenance work. When the red LED of the remote controller does not light anymore, replace the CR2032 3V 120mAh battery. In case of improperly working, please contact our customer service or the customer service of our dealer.
ESPANOL IMPORTANTE: este manual de instrucciones contiene informaciones de primera importancia sobre las medidas de seguridad que hay que adoptar en el momento de la instalación y la puesta en funcionamiento. Por eso es importante leer las instrucciones antes de c omenzar el montaje y la puesta en marcha.
Page 11
5. MANTENIMIENTO Esta lámpara no requiere ningún tipo de mantenimiento. Cuando el LED rojo del telemando no se enciende más, es necesario reemplazar su pila CR2032 3V 120mAh. En caso de mal funcionamiento, póngase en contacto con nuestro servicio al cliente o el de su revendedor. 6.
ITALIANO IMPORTANTE: questo manuale d’struzioni contiene delle notizie di prima importanza sulle misure di sicurezza da adottare al momento dell'installazione e della messa in servizio. È importante di leggere le istruzioni prima di cominciare il montaggio e di far funzionare il prodotto. Co nservate questo manuale per le future consultazioni.
Page 13
5. MANUTENZIONE Questa lampada non richiede nessuno tipo di manutenzione. Quando il LED rosso del telecomando non si accende più, è necessario sostituire la sua pila CR2032 3V 120mAh. In caso di cattivo funzionamento, contattate il nostro servizio clientela o quello del vostro rivenditore. 6.
DEUTSCH WICHTIG: Diese Bedienungsanleitung enthält sehr wichtige Informationen bezüglich Sicherheitsmaßnahmen, die bei der Installation und der Inbetriebnahme zu beachten sind. Daher müssen die Anweisungen vor der Montage und Inbetriebnahme unbedingt durchgelesen werden. Dieses Handbuch bitte für spätere Einsichtnahmen aufbewahren. Die Nichteinhaltung der Anweisungen dieses Handbuchs bei der Installation, der Inbetriebnahme und der Wartung des Produkts entbindet d en Fabrikanten oder den Händler von jeglicher Haftung in Bezug auf eventuelle Schäden, die an Personen, am Produkt oder an der restlichen Anlage verursacht werden, und führt zum Garantieverlust.
Page 15
5. WARTUNG Diese Lampe benötigt keinerlei Wartung. Wenn die rote LED der Fernbedienung nicht mehr aufleuchtet, man muss die batterie CR2032 3V 120mAh wechseln. Bei einer Betriebsstörung wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst oder den Ihres Händlers. 6. BENUTZUNG Das System bietet 16 Programme;...
PORTUGUÊS IMPORTANTE: este manual de ordens contém informação de primeira importância sobre segurança para adotar na hora da instalação e algum arranque. É assim importante para ler as ordens antes de começar a assembléia. Conserva este manual de ordens para consultas futuras.
5. MANUTENÇÃO Esta lâmpada não requer nenhum tipo de manutenção. Quando o Led vermelho do controle remoto não acender mais, é necessário substituir sua pilha CR2032 3V 120mAh. No caso de mau funcionamento, contacte nosso atendimento ao consumidor ou a sua loja. 6.
Page 20
Fabriqué en Chine et importé par / Made in China and imported by / Fabricado en China y importado por / Fabbricato in Cina e importato per / Hergestellt in China und eingeführt von: ALPHADIF SAS, BP355, 83077 Toulon Cedex 9 , France contact@seamaid-lighting.com www.seamaid-lighting.com V062018...