Page 1
WMS420 BEDIENUNGSANLEITUNG ....... 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS ......18 Please read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOI ......... 34 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! ISTRUZIONI PER L’USO ......50 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale! MODO DE EMPLEO ......
Verwenden Sie das Gerät nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen. Für Schäden infolge unsachgemäßer Handhabung oder missbräuchlicher Verwendung kann AKG keine Haftung übernehmen. Umwelt Das Steckernetzteil nimmt auch bei ausgeschaltetem Gerät einen geringen Strom auf. Um Energie zu sparen, ziehen Sie daher das Steckernetzteil von der Netzsteckdose ab, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benützen.
Beschreibung 2 Beschreibung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Einleitung Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß...
Beschreibung Der SR420 ist ein stationärer Empfänger für alle Sender des WMS420 Systems. Empfänger SR420 Der SR420 arbeitet in einer Schaltbandbreite von bis zu 30 MHz im UHF- Trägerfrequenzbereich von 530,025 MHz bis 931,850 MHz und kann auf bis zu 8 verschiedenen Trägerfrequenzen umgeschaltet werden.
Page 6
7 DC IN: Versorgungsbuchse zum Anschluss des mitgelieferten Steckernetzteils. Die Speisung des SR420 kann entweder über das externe Netzteil oder durch den Antennensplitter PS4000 W, über die Antennenkabel, erfolgen. Der Splitter liefert die Spannungsversorgung für alle an ihm angeschlossenen SR420 Empfänger. HINWEIS WMS420...
Trägerfrequenzen umgeschaltet werden. Der Sender ist mit einer im Gehäuse integrierten Antenne ausgestattet. Die Kapsel im Sender ist die patentierte dynamische AKG D5 Kapsel mit supernierenförmiger Richtcharakteristik. Diese zeichnet sich durch geringe Handgeräuschempfindlichkeit, gute Rückkopplungsunterdrückung und brillante Übertragungsqualität aus und besitzt ein eingebautes Wind- und Popfilter zur Unterdrückung von Pop- und Windgeräuschen.
2 Audio-Eingangsbuchse: 3-polige Mini-XLR- Buchse mit Kontakten für Mikrofon- und Linepegel. Durch die Steckerbeschaltung der empfohlenen AKG- Mikrofone bzw. des Gitarrenkabels MKG L werden automatisch die richtigen Kontakte belegt. 3 Antenne: Fix montierte, flexible Antenne. 4 Display: Zeigt den eingestellten Sendekanal an.
CK77 WR, CK99 L, C417 L, C520 L, C555 L, C544 L, HC577 L C516 ML, C518 ML, C519 ML, C411 L Mittels des Gitarrenkabels MKG L von AKG können Sie eine E-Gitarre, einen E-Bass oder ein Umhängekeyboard anschließen.
Inbetriebnahme 3 Inbetriebnahme Bevor Sie Ihr WMS420 in Betrieb nehmen, stellen Sie Sender und Empfänger auf dieselbe Frequenz ein. Wenn Sender und Empfänger auf verschiedene Frequenzen eingestellt sind, ist keine Funkverbindung möglich! Falls beide Ausgangsbuchsen (BALANCED und UNBALANCED) gleichzeitig verwendet HINWEIS werden, kann es unter Umständen zu Pegelverlusten und erhöhtem Rauschen kommen.
6) Stellen Sie die Lautstärke der PA-Anlage bzw. des Verstärkers wie in deren Bedienungsanleitung beschrieben oder nach Gehör ein. Der Taschensender PT420 ist für die Verwendung mit AKG-Mikrofonen ausgelegt. Taschensender in Betrieb nehmen Wenn Sie Mikrofone von anderen Herstellern an den PT420 anschließen möchten, beachten Sie bitte, dass Sie eventuell den Stecker Ihres Mikrofons durch einen 3-poligen Mini-XLR- Stecker ersetzen.
3) Falls Störgeräusche auftreten, stellen Sie den Squelch-Pegel so ein, dass die Störgeräusche aufhören. Stellen Sie den Squelch-Pegel nie höher ein als unbedingt nötig. Je höher der Squelch-Pegel, umso geringer wird die Empfindlichkeit des Empfängers und damit die Reichweite zwischen Sender und Empfänger. HINWEIS WMS420...
2) Achten Sie darauf, dass der Schalleinfallswinkel nie größer als 35° ist. Das Mikrofon ist für seitlich einfallenden Schall sehr unempfindlich. Wenn die beiden VokalistInnen aus einem größeren Winkel als 35° auf das Mikrofon singen, müssten Sie den Pegelregler des Mikrofonkanals so weit aufziehen, dass die Rückkopplungsgefahr zu groß würde. WMS420...
Klang und geringerer Empfindlichkeit des Mikrofons führen würde. Entfernen Sie daher den Abtropfring niemals vom Mikrofon! Für den Fall, dass der Abtropfring beschädigt wird oder verloren geht, liegt beim Headset- Mikrofon C555 L ein Ersatz-Abtropfring bei. WMS420...
2) Nehmen Sie den Windschutz (Schaumstoffeinlage) aus der Gitterkappe heraus. 3) Waschen Sie den Windschutz in stark verdünnter Seifenlauge. 4) Sobald der Windschutz trocken ist, legen Sie ihn wieder in die Gitterkappe ein und schrauben Sie die Gitterkappe im Uhrzeigersinn auf den Handsender auf. WMS420...
Empfänger an einer anderen Stelle aufstellen. Störungen durch andere Drahtlosanlagen, Störende bzw. schadhafte Geräte ausschalten Rauschen, Krachen, unerwünschte Signale Fernsehen, Radio, Funkgeräte oder oder WMS420 mit anderer Trägerfrequenz schadhafte Elektrogeräte oder -installationen. verwenden; Elektroinstallationen überprüfen lassen. GAIN-Regler zu hoch oder zu nieder GAIN-Regler so weit zurück- oder aufdrehen,...
*Abhängig von benutztem Frequenzband **Abhängig von verwendeter RF Power ***Ohne Antennen Nur für Frequenzbänder für den Gebrauch in EC: Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Normen. Sie können die Konformitätserklärung auf www.akg.com herunterladen oder per E-Mail von sales@akg.com anfordern. WMS420...
Page 18
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant FCC regulations. Changes or modifications not expressly approved in writing by AKG Acoustics may void the user’s authority to operate this equipment.
Only use the equipment for the applications described in this manual. AKG cannot accept any liability for damages resulting from improper handling or misuse.
Description 2 Description Thank you for your decision to buy an AKG product. Please read the user instructions Introduction carefully before using the unit and keep them in a safe place so that you can refer to them in the future at any time. We wish you a lot of fun and success!
Description The SR420 is a stationary receiver for all channels of the WMS420 system. Receiver SR420 The SR420 operates in a switching bandwidth of up to 30 MHz in the UHF carrier frequency range from 530.025 MHz to 931.850 MHz and can be switched to up to eight different carrier frequencies.
Page 22
7 DC IN: Supply socket for connecting the supplied AC adapter. The SR420 can be supplied with electricity via the external power pack or when using the antenna splitter PS4000 W, via the antenna cables. The splitter provides electricity to all connected SR420 receivers. NOTE WMS420...
530.025 to 931.850 MHz UHF carrier frequency range and offers up to 8 selectable carrier frequencies. The transmitter uses an antenna integrated within the housing. The capsule in the transmitter is the patented dynamic AKG D5 capsule with its hypercardioid directional characteristic. It provides low handling noise sensitivity, high gain before feedback and brilliant sound quality, as well as a built-in wind and pop filter to reduce wind and breath noise.
2 Audio input jack: 3-pole mini XLR jack with contacts for microphone and line level. The right contacts are automatically assigned thanks to the connector assignment of the recommended AKG microphones or the MKG L guitar cable. 3 Antenna: Integrated flexible antenna.
Page 25
CK77 WR, CK99 L, C417 L, C520 L, C555 L, C544 L, HC577 L C516 ML, C518 ML, C519 ML, C411 L With the MKG L guitar cable available from AKG you can connect an electric guitar, an electric bass guitar or a keytar.
Setting up 3 Setting up Before you turn on your WMS420, set the transmitter and the receiver to the same frequency. If transmitter and receiver are set to different frequencies, radio connection is not possible! Using the two output jacks (BALANCED and UNBALANCED) at the same time may lead to NOTE level drops and increased noise.
A positive supply voltage (4 V) is provided on contact 3 for condenser microphones. AKG cannot guarantee that the PT420 pocket transmitter will work perfectly with products from other manufacturers and any damage that may result from such use is not covered by the AKG warranty scheme.
3) If interference noise occurs, adjust the squelch level until the interference noise goes away. Do not set the squelch level higher than necessary. The higher the squelch level, the lower the sensitivity of the receiver and hence the smaller the range between transmitter and receiver. NOTE WMS420...
The microphone is very insensitive to sounds arriving from the side. If the two vocalists were to try and sing into the microphone at an angle of more than 35° to the microphone axis, you would have to turn up the level of the microphone channel high enough to cause a feedback problem. WMS420...
Therefore, you should never remove the moisture shield from the microphone. The C555 L headset microphone includes a replacement moisture shield in case the first one gets damaged or lost. WMS420...
2) Take the windshield (foam insert) out of the wire-mesh cap. transmitter 3) Wash the windshield in mild soap suds. 4) As soon as the windshield has dried, replace it in the wire-mesh cap and screw the wire- mesh cap onto the handheld transmitter. WMS420...
Interference from other wireless systems, TV, Switch off interference sources or defective Noise, crackling, unwanted signals radio, walkie-talkies, or defective electrical appliances or use a WMS420 tuned to a appliances or installations. different frequency; have electrical installation checked. GAIN control is set too high or too low.
***Without antennas Only for frequency bands designed for use in the EC: This product corresponds to the standards stated in the Declaration of Conformity. You can download the Declaration of Conformity at www.akg.com or request it by e-mail from sales@akg.com. WMS420...
éléments en plastique. N'utilisez l'appareil que dans le cadre des applications décrites dans la présente notice d'utilisation. AKG décline toute responsabilité concernant les dégâts résultant d’une manipulation inappropriée ou d’une utilisation non conforme.
Description 2 Description Merci d’avoir choisi un produit AKG. Lisez attentivement et en entier le mode d’emploi Introduction avant d’utiliser l’appareil. Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future. Nous vous souhaitons beaucoup d’amusement et beaucoup de succès ! Fourniture Le WMS420 est disponible dans 4 sets différents avec récepteur SR420 :...
Description Le SR420 est un récepteur stationnaire pour tous les émetteurs du système WMS420. Récepteur SR420 Le SR420 travaille dans une largeur de bande allant jusqu'à 30 MHz dans une gamme de fréquences porteuses UHF de 530,025 MHz à 931,850 MHz et peut être commuté sur un maximum de 8 fréquences porteuses différentes.
Page 38
L'alimentation du SR420 est possible soit avec le bloc secteur externe soit avec le système de répartition d'antenne PS4000 W, via le câble d'antenne. Le système de répartition fournit l'alimentation en tension pour tous les récepteurs SR420 raccordés. REMARQUE WMS420...
8 fréquences porteuses différentes. L'émetteur est équipé d'une antenne intégrée dans son boîtier. La capsule dont est doté l'émetteur est la capsule dynamique brevetée AKG D5 avec une caractéristique de directivité supercardioïde. Elle se distingue par une faible sensibilité aux pops, aux bruits de souffle et de manipulation, une bonne protection contre les effets Larsen et une reproduction sonore brillante.
2 Fiche d'entrée audio : Fiche d'entrée mini XLR à 3 pôles à contacts pour le niveau du microphone et de ligne. L'affectation des fiches des microphones AKG recommandés ou du câble guitare MKG L entraine une affectation automatiquement correcte des contacts.
Page 41
CK77 WR, CK99 L, C417 L, C520 L, C555 L, C544 L, HC577 L C516 ML, C518 ML, C519 ML, C411 L Grâce au câble guitare MKG L d'AKG, vous pouvez raccorder une guitare électrique, une guitare basse ou un synthétiseur portable.
Mise en service 3 Mise en service Avant de mettre votre WMS420 en service, réglez l'émetteur et le récepteur sur la même fréquence. Si émetteur et récepteur sont réglés sur différentes fréquences, aucune liaison radio n'est possible ! Si les deux jacks de sortie (BALANCED et UNBALANCED) sont utilisés en même temps, REMARQUE des pertes de niveau peuvent apparaitre entrainant une amplification du bruit.
6) Réglez le volume sonore de la sonorisation ou de l'amplificateur tel qu'indiqué dans la notice d'utilisation ou à l'oreille. L'émetteur de poche PT420 est conçu pour être utilisé avec les microphones AKG. Mise en service de l'émetteur de poche Si vous voulez raccorder des microphones d’autres fabricants à...
3) En cas d'apparition de bruits parasites, réglez le niveau squelch jusqu'à ce que ces bruits cessent. Ne réglez jamais le niveau squelch plus haut que nécessaire. Plus le niveau squelch est élevé, plus faible sera la sensibilité du récepteur et ainsi la portée entre l'émetteur et le récepteur. REMARQUE WMS420...
Le microphone est extrêmement peu sensible aux sons arrivant sur le côté. Si la voix des deux chanteurs arrive sur le micro sous un angle supérieur à 35°, il sera nécessaire d’augmenter le niveau du canal micro jusqu’à un point où le risque d'effet de Larsen serait excessif. WMS420...
Ne retirez donc jamais la bague collectrice du micro ! En cas de dommages ou de perte de la bague collectrice, vous disposez d’une bague de rechange fournie avec le microphone de casque C555 L. WMS420...
3) Lavez la bonnette dans une solution savonneuse très diluée. 4) Dès que la bonnette est sèche, remettez-la en place dans le capuchon grillagé et revissez le capuchon sur l'émetteur portatif en tournant dans le sens horaire. WMS420...
Dysfonctionnements causés par d'autres Débrancher les appareils défectueux ou Souffle, grésillements, signaux indésirables installations sans fil, téléviseurs, radios, gênants ou bien utiliser le WMS420 avec appareils radio ou installations et appareils d'autres fréquences porteuses ; faire électriques défectueux. procéder à la vérification des installations électriques.
Conçu uniquement pour les bandes à fréquence, pour une utilisation dans la CE: Ce produit répond aux normes indiquées sur le certificat de conformité. Vous pouvez télécharger le certificat de conformité sur www.akg.com ou bien le demander auprès de sales@akg.com.
Page 50
Trasmettitore portatile PT420 ..................62 Pulizia ........................63 Superfici ........................63 Filtro antipop interno del trasmettitore a mano ............. 63 Guida alla risoluzione dei problemi ................64 Dati tecnici ....................... 65 WMS420...
Usare l'apparecchio solo per gli impieghi descritti in queste istruzioni per l'uso. AKG non si assume alcuna responsabilità per danni causati da manipolazioni non conformi o impieghi inappropriati.
Descrizione 2 Descrizione Grazie di aver scelto un prodotto AKG. Leggere interamente e con attenzione le istruzioni Introduzione per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Conservare accuratamente le istruzioni per poterle consultare in qualsiasi momento. Vi auguriamo buon divertimento e molto successo! Contenuto della fornitura Il WMS420 è...
Descrizione Il SR420 è un ricevitore fisso per tutti i trasmettitori del sistema WMS420. Ricevitore SR420 Il SR420 opera su una larghezza di banda fino a 30 MHz in una gamma di frequenze portanti UHF compresa tra 530,025 MHz e 931,850 MHz e può essere commutato su 8 diverse frequenze portanti.
Page 54
7 DC IN: presa di alimentazione per il collegamento dell'alimentatore fornito. Il SR420 può essere alimentato tramite l'alimentatore esterno oppure con lo splitter d'antenna PS4000 W tramite il cavo dell'antenna stessa. Lo splitter fornisce l'alimentazione di tensione per tutti i ricevitori SR420 ad esso collegati. AVVERTENZA WMS420...
8 diverse frequenze portanti. Il trasmettitore è equipaggiato con un'antenna integrata nel corpo. La capsula nel trasmettitore è la capsula dinamica brevettata AKG D5 con direttività supercardioide. Ciò si traduce in una bassa sensibilità ai rumori provocati dalla mano, una buona soppressione della retroazione acustica ed una brillante qualità...
2 Presa di ingresso audio: presa mini XLR 3 poli con contatti per livello microfonico e Line. La configurazione dei connettori dei microfoni AKG raccomandati o del cavo per chitarra MKG L è tale che vengono utilizzati automaticamente i contatti giusti.
Page 57
CK77 WR, CK99 L, C417 L, C520 L, C555 L, C544 L, HC577 L C516 ML, C518 ML, C519 ML, C411 L Con il cavo per chitarra MKG L di AKG è possibile collegare una chitarra o un basso elettrici oppure una tastiera a tracolla.
Messa in funzione 3 Messa in funzione Prima di mettere in funzione il WMS420, impostare trasmettitore e ricevitore sulla stessa frequenza. Se trasmettitore e ricevitore sono impostati su frequenze diverse non è possibile alcun collegamento radio! L'uso simultaneo delle due prese di uscita (BALANCED e UNBALANCED) può provocare AVVERTENZA una perdita di livello e un aumento di rumore.
è troppo alta. Impostare GAIN su "LOW". 6) Regolare il volume dell'impianto audio o dell'amplificatore come descritto nelle rispettive istruzioni per l'uso o in base all'orecchio. Il trasmettitore tascabile PT420 è studiato per l'uso con i microfoni AKG. Messa in funzione del trasmettitore portatile Se si desidera collegare al PT420 i microfoni di altri fabbricanti, occorre prestare attenzione che eventualmente sarà...
3) In caso di rumori di disturbo impostare il livello squelch in modo tale che tali rumori di disturbo cessino. Non impostare mai lo squelch a un livello superiore rispetto al necessario. Quanto maggiore è il livello squelch, tanto minore sarà la sensibilità del ricevitore e di conseguenza la portata fra trasmettitore e ricevitore. AVVERTENZA WMS420...
Il microfono è in larga misura insensibile al suono che entra di lato. Se i due cantanti cantano verso il microfono da un angolo maggiore di 35°, sarebbe necessario regolare il livello del canale microfonico in un ordine di grandezza tale per cui il rischio di retroazione acustica aumenterebbe eccessivamente. WMS420...
Non rimuovere mai l'anello scola-liquidi dal microfono! Nel caso in cui l'anello scola-liquidi venga danneggiato o sia stato perso, il microfono headset C555 L è dotato d'un anello di ricambio. WMS420...
2) Togliere il filtro antisoffio (inserto in materiale espanso) dalla griglia. mano 3) Lavare il filtro antisoffio in acqua con sapone molto diluita. 4) Quando il filtro antisoffio è asciutto, reinserirlo nella griglia e avvitare la griglia sul trasmettitore a mano in senso orario. WMS420...
Disturbi causati da altri impianti wireless, Spegnere gli apparecchi di disturbo o difettosi Ronzii, crepitii, segnali indesiderati segnali televisivi, segnali radio, apparecchi oppure utilizzare il WMS420 con una radio o apparecchi o impianti elettrici difettosi. frequenza portante diversa, fare controllare gli impianti elettrici.
**A seconda della potenza RF utilizzata ***Senza antenne Solo per bande di frequenza designate per l'uso nella CE: Questo prodotto soddisfa le norme menzionate nella Dichiarazione di conformità. La Dichiarazione di conformità è scaricabile all’indirizzo www.akg.com o richiedibile via e-mail a sales@akg.com. WMS420...
Page 66
Transmisor de bolsillo PT420 ..................78 Limpieza ........................79 Superficies ........................ 79 Pantalla antiviento interior del transmisor manual ............79 Corrección de errores ....................80 Características técnicas ..................81 WMS420...
Utilice el aparato únicamente para los fines descritos en estas instrucciones de uso. AKG no se responsabiliza en caso de daños causados por un uso inadecuado o indebido.
1 suplemento ("Seguridad") 1 Quick Start Guide Compruebe que en el embalaje se incluyen todos los componentes pertenecientes a su sistema. En caso de que falte algo, póngase en contacto con su distribuidor de AKG. Accesorios opcionales Sistema de antenas ...
Descripción El SR420 es un receptor estacionario para todos los emisores del sistema WMS420. Receptor SR420 El SR420 trabaja en un ancho de banda de hasta 30 MHz en el rango de frecuencia portadora UHF de 530,025 MHz hasta 931,850 MHz y se puede conmutar entre hasta 8 frecuencias portadoras diferentes.
Page 70
La alimentación del SR420 puede realizarse bien por el bloque de alimentación o a través del divisor de antena PS4000 W, por el cable de antena. El divisor suministra tensión a todos los receptores SR420 que van conectados a él. NOTA WMS420...
8 frecuencias portadoras diferentes. El transmisor está equipado con una antena integrada en la caja. En el transmisor se utiliza la cápsula dinámica AKG D5 patentada con característica direccional supercardioide. Esta destaca por su baja sensibilidad a los ruidos manuales, una buena supresión de la retroalimentación y una brillante calidad de transmisión y dispone...
A través de la conexión de enchufe de los micrófonos AKG recomendados o de los cables de guitarra MKG L, los contactos adecuados se asignan automáticamente. 3 Antena: Antena flexible de montaje fijo.
Page 73
CK77 WR, CK99 L, C417 L, C520 L, C555 L, C544 L, HC577 L C516 ML, C518 ML, C519 ML, C411 L Mediante el cable de guitarra MKG L de AKG puede conectar una guitarra eléctrica, un bajo eléctrico o un keytar.
Puesta en funcionamiento 3 Puesta en funcionamiento Antes de poner en marcha su WMS420, ajuste la misma frecuencia en el emisor y el receptor. Si el emisor y el receptor han sido ajustados a frecuencias diferentes, ¡no será posible una conexión por radio! ...
6) Ajuste el volumen del equipo de sonorización o del amplificador como se describe en el manual de instrucciones correspondiente o de oído. El transmisor portátil PT420 está diseñado para su uso con micrófonos de AKG. Activación del transmisor portátil Si desea conectar micrófonos de otros fabricantes al PT420, tenga en cuenta que...
Nunca ajuste el regulador Squelch más alto de lo realmente necesario. Cuanto más alto se ajuste el regulador Squelch, menor será la sensibilidad del receptor y, por tanto, el alcance entre el transmisor y el receptor. NOTA WMS420...
El micrófono es más sensible a los sonidos que llegan lateralmente. Si dos vocalistas cantaran con un ángulo superior a 35°, se tendría que abrir el regulador de nivel del canal del micrófono tanto que el riesgo de retroalimentación sería muy elevado. WMS420...
Por lo tanto, nunca retire el anillo escurridor del micrófono. En caso de que éste resulte dañado o se pierda, dispone de una pieza de repuesto en el micrófono headset C 555 L. WMS420...
2) Extraiga de la rejilla la pantalla antiviento (relleno de goma espuma). manual 3) Lave la pantalla antiviento en lejía suave. 4) En cuanto se seque, vuelva a colocarla en la rejilla y atorníllela en el sentido de las agujas del reloj en el transmisor manual. WMS420...
Molestias por otros dispositivos inalámbricos, Desconectar los aparatos molestos o Ruidos, chasquidos o señales no deseadas televisores, radio, equipos radioeléctricos o defectuosos o utilizar el WMS420 con otra instalaciones o aparatos eléctricos frecuencia portadora; hacer revisar la defectuosos. instalación eléctrica.
***Sin antenas Sólo para bandas de frecuencia diseñadas para uso en la CE: Este producto cumple con las normas indicadas en la declaración de conformidad. Puede descargar la declaración de conformidad en www.akg.com o solicitarla por correo electrónico a sales@akg.com. WMS420...
Page 82
Transmissor de bolso PT420 ..................94 Limpeza ........................95 Superfícies ........................ 95 Filtro anti-vento interno do transmissor de mão ............95 Resolução de problemas ..................96 Dados técnicos ......................97 WMS420...
álcool ou solventes, uma vez que podem danificar o revestimento e as peças de plástico. Utilize o aparelho exclusivamente para as aplicações descritas neste manual de instruções. A AKG não se responsabiliza por dados resultantes de manuseamento incorrecto ou utilização indevida. Meio ambiente ...
Descrição 2 Descrição Muito obrigado por ter escolhido um produto da AKG. Leia atentamente o manual de Introdução operação antes de usar o aparelho e guarde o manual de operação em um local seguro para que possa consultá-lo a qualquer momento. Esperamos que se divirta e que seja bem- sucedido! O WMS420 está...
Descrição O SR420 é um receptor estacionário para todos os emissores do sistema WMS420. Receptor SR420 O SR420 funciona numa largura de banda de, no máx., 30 MHz, na gama de frequência de transporte de UHF de 530,025 MHz a 931,850 MHz e pode ser comutada para, no máx., 8 frequências transporte diferentes.
A alimentação do SR420 pode ser efectuada através da fonte de alimentação externa ou do divisor de antenas PS4000 W, através do cabo de antena. O divisor fornece a alimentação de tensão a todos os receptores SR420 conectados. NOTA WMS420...
8 frequências portadoras diferentes. O transmissor está equipado com uma antena integrada na caixa. A cápsula no transmissor é a cápsula dinâmica AKG D5 patenteada, com padrão direccional supercardióide. Caracteriza-se por uma baixa sensibilidade aos ruídos causados pela mão, uma boa anulação de feedback e uma excelente qualidade de transmissão, e possui um filtro...
2 Tomada de entrada de áudio: Tomada XLR mini de 3 pinos com contactos para nível de microfone e linha. Através da configuração da ficha do microfone AKG ou do cabo da guitarra MKG L recomendado, os contactos são correctamente estabelecidos. 3 Antena: Antena flexível com montagem fixa.
Page 89
CK77 WR, CK99 L, C417 L, C520 L, C555 L, C544 L, HC577 L C516 ML, C518 ML, C519 ML, C411 L Com o cabo de guitarra MKG L da AKG, é possível ligar uma guitarra eléctrica, um baixo eléctrico ou um keytar.
Colocação em funcionamento 3 Colocação em funcionamento Antes de colocar em funcionamento o WMS420, ajuste o emissor e o receptor na mesma frequência. Se o emissor e o receptor forem ajustados para diferentes frequências, não é possível estabelecer uma radiotransmissão! ...
"LOW". 6) Ajuste o volume do sistema de som ou do amplificador tal como descrito no respectivo manual de instruções ou por ouvido. O transmissor portátil PT420 foi concebido para uso de microfones AKG. Colocar o transmissor portátil em funcionamento Se pretender ligar microfones de outros fabricantes ao PT420, tenha em atenção que poderá...
3) Caso ocorram ruídos de interferência, ajuste o nível de Squelch de modo a que os ruídos parem. Nunca ajuste o Squelch para um nível superior ao necessário. Quanto maior for o nível de Squelch, menor é a sensibilidade do receptor e, por conseguinte, o alcance entre o transmissor e o receptor. NOTA WMS420...
O microfone é muito pouco sensível ao som com incidência lateral. Se dois vocalistas cantassem para o microfone a um ângulo superior a 35°, teria que aumentar tanto o nível do canal do microfone que o risco de feedback seria muito grande. WMS420...
Por conseguinte, nunca retire a barreira anti-humidade do microfone! O microfone de cabeça C555 L vem com uma barreira anti-humidade de substituição para o caso de perder ou danificar a primeira. WMS420...
3) Lave o filtro anti-vento com água e sabão bastante diluído. 4) Assim que o filtro anti-vento estiver seco, coloque-o novamente na cobertura de rede e enrosque a cobertura de rede no transmissor de mão, rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio. WMS420...
Interferências devido a sistemas sem fios, Desligue os aparelhos avariados ou com Ruídos, estalidos, sinais indesejados televisões, rádio, equipamentos remotos ou defeito ou utilize o WMS420 com outra electrodomésticos ou instalações com defeito. frequência portadora; mande verificar as instalações eléctricas.
**Dependente da potência RF usada ***Sem antenas Apenas para bandas de frequência concebidas para uso na CE: Este produto corresponde às normas citadas na declaração de conformidade, que pode pedir na nossa página da Web http://www.akg.com, ou enviando-nos um email para sales@akg.com. WMS420...
Page 100
LAXENBURGER STRASSE 254, A-1230 VIENNA/AUSTRIA, PHONE: +43 1 86654 0 E-MAIL: SALES@AKG.COM For other products and distributors worldwide visit www.akg.com Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio.