Seca mVSA 535 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour mVSA 535:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

seca 535/525
Mode d'emploi
Version du logiciel 1.0
à partir de la mise à jour Build 930

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Seca mVSA 535

  • Page 1 535/525 Mode d'emploi Version du logiciel 1.0 à partir de la mise à jour Build 930...
  • Page 2: Table Des Matières

    État de fonctionnement : symboles de médical seca ......76 l'écran tactile ......20 Afficher la liste «...
  • Page 3 360° wireless ....146 seca 535/seca 525..... . 111 Établir la connexion seca 360°...
  • Page 4 525 Ajouter une toise-tapis ( seca mVSA 535 uniquement) ......153 Ajouter un thermomètre auriculaire uniquement) .
  • Page 5: Manuel De L'utilisateur Seca 535/Seca 525

    Français MANUEL DE L'UTILISATEUR SECA 535/SECA 525 Français ➔ ➔ Description de l'appareil Que faire si… ? ➔ ➔ Consignes de sécurité Caractéristiques techniques ➔ ➔ Vue d'ensemble de l'appareil Accessoires optionnels et pièces de rechange ➔ ➔ Mise en service de l’appareil...
  • Page 6: Domaine D'utilisation Seca 525

    3 ans et des adultes. La fonction « Analyse de bioimpédance » n’est pas conçue pour l’utilisation sur des enfants. 1.2 Domaine d'utilisation seca 525 L’Analyseur de composition corporelle pour utilisation médicale s’utilise principalement dans les établissements de soins seca mBCA 525 (hôpitaux, cabinets médicaux et centres de soins), conformément à...
  • Page 7: Alimentation Électrique

    éditer les dossiers médicaux seca directement sur l'appareil. Il est possible de configurer l'appareil de manière à synchroniser automati- quement les dossiers médicaux seca de l'appareil avec ceux du logiciel PC seca analytics 115 Description de l'appareil • 7...
  • Page 8: Évaluation Des Résultats De Mesure

    Eau corporelle totale (ECT), Eau extracellulaire (EEC), Masse maigre (MM) et Masse de muscles squelettiques (MMS) pour les bras, les jambes, le torse et l'ensemble du corps, seca a généré des formules de pré- dicat dans le cadre d'études spécifiques. Des plages normales pour les para- mètres suivants ont été...
  • Page 9: Contre-Indications

    Français Le présent manuel de l'utilisateur n’aborde pas les connaissances fonda- mentales nécessaires à la mesure des paramètres vitaux. 1.5 Contre-indications L'appareil n'est pas conçu pour le monitorage permanent de patients. L’appareil n’est pas conçu pour le monitorage d’un patient pendant le trans- port (par ex.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    être disponible. DANGER ! Risque d'explosion N'utilisez pas l'appareil dans un environnement dans lequel se concentrent les gaz suivants : ► Oxygène ► Anesthésiques inflammables ► Autres substances/mélanges inflammables 10 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 11: Utilisation Avec Un Support À Roulettes

    L'appareil ne contient aucune pièce nécessitant un entretien par l'utilisateur. Les entretiens et réparations doivent être exclusivement confiés à des partenaires S.A.V. seca autorisés. Pour connaître le partenaire S.A.V. le plus proche, consultez le site www.seca.com ou envoyez un e-mail à service@seca.com.
  • Page 12: Éviter Les Décharges Électriques

    ► Assurez-vous que la patient ne présente aucune maladie conta- gieuse. ► Assurez-vous que le patient ne présente pas de plaie ouverte ni de modifications cutanées infectieuses qui pourraient entrer en contact avec l'appareil. 12 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 13: Éviter Les Dommages Matériels

    Français Éviter les dommages matériels ATTENTION ! Dommages matériels ► Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil. Cela pourrait détruire les composants électroniques. ► Mettez l’appareil hors tension (si techniquement possible) avant de débrancher la fiche d’alimentation de la prise. ►...
  • Page 14: Utilisation Du Matériel D'emballage

    PC seca ou dans un système d’information), assu- rez-vous qu'elles sont plausibles. ► Après avoir transféré des valeurs mesurées vers un logiciel PC seca ou un système d’information, assurez-vous qu’elles sont plausibles et affectées au bon patient avant toute exploitation ultérieure.
  • Page 15: Vue D'ensemble De L'appareil

    Cela permet d'éviter tout écoulement d'acide dans l'appareil. ► Si de l'acide a pénétré dans l'appareil, ne continuez pas à l'utiliser. Faites contrôler l'appareil par un partenaire S.A.V. seca agréé et faites-le réparer si nécessaire. 3. VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL ➔...
  • Page 16: Éléments De Commande Du Moniteur Seca 535/Seca 525

    3.1 Éléments de commande du moniteur seca 535/seca 525 REMARQUE : Cette section montre différents modèles du produit. Le volume de fonctions de votre appareil peut différer. seca mBCA 525 6 7 8 (éléments de commande supplémentaires/différents) : seca mVSA 535 14 15 16 N°...
  • Page 17: Éléments De Commande De La Toise-Tapis (Analyse De Bioimpédance)

    Raccord de mesure de SpO ® • câbles patient et capteurs Masimo SET (non représentés) • câbles patient et capteurs seca (représentés dans le graphique) Raccord de mesure de Pour brassards de tensiomètre seca tension artérielle 3.2 Éléments de commande de la toise-tapis (analyse de bioimpédance) N°...
  • Page 18: Éléments De Commande Du Thermomètre Auriculaire

    Élément de commande Fonction Saisir la position du patient Touche à DEL, DEL verte : dossier médical seca chargé, position du patient sélectionnée position du patient à gauche DEL verte clignotante : mesure terminée DEL rouge : aucun dossier médical seca chargé...
  • Page 19: Champs De L'écran Tactile

    Touche « Changer d’unité » Commuter entre °C et °F Touche « Mesurer » Appuyer sur la touche pour démarrer la mesure Ne concerne pas les seca mVSA. La fréquence cardiaque est déterminée VIII Touche « Minuteur pouls » automatiquement par le seca mVSA 3.4 Champs de l'écran tactile...
  • Page 20: État De Fonctionnement : Symboles

    État de fonctionnement : symboles Symbole État de fonctionnement de l'écran tactile Moniteur : Éléments allumés en continu : niveau de charge de la batterie (%) Éléments clignotants : recharge de la batterie 20 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 21: État De Fonctionnement : Symboles De La Toise-Tapis

    Français Symbole État de fonctionnement Toise-tapis : Éléments allumés en continu : niveau de charge de la batterie (%) Éléments clignotants : recharge de la batterie Moniteur : Éléments allumés en continu : batterie pleine Éléments clignotant successivement : recharge de la batterie Moniteur : batterie vide Toise-tapis : Éléments allumés en continu : batterie pleine...
  • Page 22: Mode Mesure : Touches Et Symboles

    Périmètre abdominal (WC) Niveau d'activité physique (PAL) Reprendre la valeur seca 360° wireless Reprendre la valeur de la mesure précédente Fermer le dossier médical seca, les modifications ne sont pas enregistrées Onglet « » vital signs (signes vitaux) Touche/symbole Signification NIBP Mesure non invasive de la tension artérielle...
  • Page 23: Onglet « Bia (Aib)

    ® Masimo SET , mode mesure de saturation en oxygène : Normal, APOD, Maximum Appareils à système de mesure seca, mode mesure de saturation en oxygène : Stable, Standard, Sensible Enregistrer la mesure Annuler la mesure Afficher la liste des mesures de signes vitaux Onglet «...
  • Page 24: Toise-Tapis

    Enregistrer la mesure Annuler la mesure Toise-tapis Touche/symbole Signification Saisir la position du patient DEL verte : dossier médical seca chargé, position du patient sélectionnée DEL verte clignotante : mesure terminée DEL rouge : aucun dossier médical seca chargé Démarrer la mesure DEL des électrodes :...
  • Page 25 Français Touche/symbole Signification Vue détaillée disponible pour le paramètre d'évaluation : graphique à barres Vue détaillée disponible pour le paramètre d'évaluation : courbe de centiles Vue détaillée disponible pour le paramètre d'évaluation : ellipse de tolérance Symboles variant en fonction du paramètre, rouge : valeur hors de la plage normale Symboles variant en fonction du paramètre, gris : valeur dans la plage normale...
  • Page 26: Marquages Sur L'appareil Et Sur La Plaque Signalétique

    - AA : année d'homologation - FFFFF : numéro d'identification du fabricant L'appareil répond aux exigences réglementaires de la certification GOST R (Russie) Numéro d'homologation de la Chinese Pharmaceutical Association (CPA) 26 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 27 Français Texte/Symbole Signification L'appareil remplit les dispositions réglementaires établies au Japon pour les équipements hertziens. Numéro d'homologation : VORL.202WW09118012 Plaque signalétique de la prise secteur : xxx-yyy V ~ • Tension d'alimentation admissible min xx-yy Hz • Fréquence secteur admissible xx A •...
  • Page 28: Marquages Sur Le Brassard De Tensiomètre

    « Extrémité du brassard » doit se trouver dans cette réglage. Cette plage contient également la taille du brassard (ici : L). Ne contient pas de latex Le brassard de tensiomètre est conforme aux directives de l’UE 28 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 29: Marquages Sur L'emballage

    Français 3.10 Marquages sur l'emballage Protéger de l'humidité Les flèches indiquent le dessus du produit Transporter et stocker en position verticale Fragile Ne pas jeter ni laisser tomber Température min. et max. admissibles pour le transport et le stockage Humidité de l'air min. et max. admissibles pour le transport et le stockage Non stérile Ne pas réutiliser...
  • Page 30: Mise En Service De L'appareil

    Options de configuration 4.1 Éléments livrés REMARQUE : Cette section montre à titre d’exemple le modèle 535-3110-001. Le volume des éléments livrés avec votre appareil peut différer. Vous trouverez une vue d’ensemble des modèles sur www.seca.com seca QUICK START seca 115 N°...
  • Page 31: Configurer L'appareil

    Français N° Accessoires du modèle représenté Qté Toise-tapis avec batterie et câbles d'électrode 4.2 Configurer l’appareil ➔ Raccorder le SmartBucket ➔ Raccorder le brassard de tensiomètre ➔ Raccorder la sonde de température ➔ Raccorder le thermomètre auriculaire ➔ Raccorder le capteur de SpO ➔...
  • Page 32: Raccorder Le Brassard De Tensiomètre

    3. Fermez le cache du compartiment de raccordement. Click! Press! => => 4. Insérez complètement la sonde de température dans son support, comme représenté dans le graphique ci-dessous. => 32 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 33: Raccorder Le Thermomètre Auriculaire

    Le capteur de SpO doit être compatible avec le système de mesure ® de SpO installé (Masimo SET ou seca). ► Assurez-vous que le capteur de SpO est compatible avec le système de mesure de SpO installé dans votre appareil ➔...
  • Page 34: Accrocher La Toise-Tapis Dans Le Support Aimanté

    ► Remettez la toise-tapis en place dans le support aimanté après chaque mesure. Ceci permet de garantir que la batterie de la toise- tapis sera toujours suffisamment chargée. 1. Pliez la toise-tapis comme représenté dans le graphique ci-dessous. => => 34 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 35: Établir L'alimentation Électrique

    Français 2. Accrochez la toise-tapis dans le support aimanté comme représenté dans le graphique ci-dessous. 3. Assurez-vous que la toise-tapis est correctement en place dans le support aimanté du moniteur. 4.3 Établir l'alimentation électrique 1. Branchez le connecteur du câble secteur dans la prise de l'appareil. 2.
  • Page 36: Charger Les Batteries

    1. Si vous disposez d’une toise-tapis, assurez-vous qu’elle est correctement accrochée dans le support aimanté du moniteur ➔ Accrocher la toise- tapis dans le support aimanté. 2. Branchez l'appareil au secteur. 36 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 37: Options De Configuration

    4.6 Options de configuration L'appareil peut uniquement être configuré par des utilisateurs disposant des droits d'administrateur. Vous trouverez de plus amples informations ici : ➔ Pour les administrateurs : configurer le seca 535/seca 525 Mise en service de l’appareil • 37...
  • Page 38: Utilisation

    5. UTILISATION ➔ Mettre le système en marche/à l'arrêt ➔ Préparer un dossier médical seca ➔ Mesurer la bioimpédance ➔ Mesurer les signes vitaux ➔ Évaluer la mesure 5.1 Mettre le système en marche/à l'arrêt ➔ Mise en marche ➔...
  • Page 39: Se Connecter

    6. Poursuivez sur la base de vos données de connexion : ► Connexion en tant qu'utilisateur : l'onglet patient (patient) s'affiche. Passez à ➔ Préparer un dossier médical seca ► Connexion en tant qu'administrateur : vous accédez à la zone administrateur. Passez à ➔...
  • Page 40: Déconnexion/Changement D'utilisateur

    Mettre le moniteur à l'état Veille ► Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt du moniteur. La DEL du bouton marche/arrêt s'allume en vert. L’écran tactile devient noir. Le moniteur est à l'état Veille ➔ Économiser de l’énergie. 40 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 41: Mise À L'arrêt

    Avant chaque mesure de bioimpédance ➔ Introduction Mesurer la bioimpédance, vous devez préparer dans l'onglet patient (patient) un dossier médical seca. Le dossier médical seca préparé est transmis à la toise-tapis. Pour la mesure des signes vitaux ➔ Mesurer les signes vitaux, il n’est pas...
  • Page 42: Charger Des Dossiers Médicaux Seca

    La présence de plusieurs dossiers médicaux seca pour un même patient peut entraîner une affectation incorrecte des résultats de mesure et fausser l'évaluation. ► Si aucun dossier médical seca n'est disponible sur l'appareil pour le patient actuel, regardez si le logiciel PC contient seca analytics 115 déjà...
  • Page 43 Français 3. Appuyez sur la touche create patient file (Créer dossier médical). ATTENTION ! Fonctionnement restreint Si vous appuyez sur le champ Anonymous patient (Patient ano- nyme), l'appareil passe le premier masque de saisie et crée un dos- sier médical anonyme. Il n'est pas possible de représenter l'évolution des valeurs mesurées (historiques) dans les dossiers médicaux anonymes.
  • Page 44: Saisir Des Paramètres De Base

    8. Appuyez sur le sexe correspondant. 9. Appuyez sur l'ethnie correspondante. 10. Appuyez sur la touche save (enregistrer). Le dossier médical seca est créé puis affiché. REMARQUE : Si vous constatez que des données patient doivent être modifiées, veuillez contacter votre administrateur.
  • Page 45 4. Répétez les étapes 2. et 3. pour les paramètres de base restants. 5. Appuyez sur la touche Le dossier médical seca est préparé puis affiché. 6. Appuyez sur l'onglet bia (aib). Le dossier médical seca est transmis à la toise-tapis. Vous pouvez commencer la mesure ➔ Mesurer la bioimpédance.
  • Page 46: Mesurer La Bioimpédance

    2. Préparez le dossier médical seca ➔ Préparer un dossier médical seca. Le dossier médical seca est transmis à la toise-tapis. 3. Appuyez sur l'onglet bia (aib). 4. Attendez que les touches de position soient actives sur le moniteur. 46 •...
  • Page 47 Français 5. Placez les électrodes sur toutes les extrémités comme représenté dans l’illustration. 6. Sortez la toise-tapis du support aimanté du moniteur. 7. Branchez la toise-tapis aux électrodes ➔ Brancher la toise-tapis. 8. Procédez aux opérations suivantes sur le moniteur ou sur la toise-tapis : a) Saisir la position du patient : appuyer sur la touche de position appropriée b) Démarrer la mesure : appuyer sur la touche...
  • Page 48: Effectuer Une Mesure (Sans Connexion Wifi Directe Avec La Toise-Tapis)

    Accrocher la toise-tapis dans le support aimanté. Le symbole s'affiche sur le moniteur. 3. Préparez le dossier médical seca ➔ Préparer un dossier médical seca. Le dossier médical seca est transmis à la toise-tapis. 48 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 49 Français 4. Appuyez sur l'onglet bia (aib). REMARQUE : Si vous appuyez sur les opérations de commande à l’écran, vous ver- rez s’afficher des informations supplémentaires qui vous aideront lors de la mesure de bioimpédance. 5. Placez les électrodes sur toutes les extrémités comme représenté dans l’illustration.
  • Page 50: Brancher La Toise-Tapis

    12. Remettez la toise-tapis en place dans le support aimanté du moniteur ➔ Accrocher la toise-tapis dans le support aimanté. Le dossier médical seca actualisé est transmis au moniteur. La mesure est terminée lorsque le message Measurement successful (Mesure réussie) s'affiche. Vous disposez des possibilités suivantes pour poursuivre : ►...
  • Page 51: Arrêter La Mesure

    Français 2. Branchez la toise-tapis aux électrodes. ► Poser les câbles d'électrode de manière à ce qu'ils ne se croisent ► Installer les adaptateurs à pression sur les électrodes (noir : proximal, rouge : distal) 3. Priez le patient de respecter les consignes suivantes pendant la mesure : ►...
  • Page 52: Mesurer Les Signes Vitaux

    Afficher le poids et la taille ➔ Mettre fin à la mesure ➔ Affecter une mesure anonyme à un dossier médical seca ➔ Afficher la liste « Mesures des signes vitaux » AVERTISSEMENT ! Mise en danger du patient, dysfonctionnement, dommages matériels ►...
  • Page 53: Mesurer La Tension Artérielle

    Français Vous pouvez mesurer un ou plusieurs paramètres vitaux en une seule mesure. La mesure démarre automatiquement après la mise en place de l’accessoire de mesure sur le patient (exception : mesure de tension artérielle et prise de température dans l’oreille). Selon la configuration de l’appareil, la fréquence cardiaque est déterminée soit par le biais de la saturation en oxy- gène soit par le biais de la tension artérielle.
  • Page 54 ► Le gonflement du brassard de tensiomètre peut provoquer des dys- fonctionnements temporaires d’autres dispositifs électromédicaux utilisés sur le même membre. ► Utilisez uniquement des brassards de tensiomètre de seca. ► Avant chaque mesure, assurez-vous que les tuyaux de tensiomètre et les raccords sont intacts et hermétiques.
  • Page 55 Français Démarrer la mesure de tension artérielle 1. Assurez-vous que le patient se tient dans la position suivante : • Assis confortablement • Jambes non croisées • Pieds à plat sur le sol • Dos et bras soutenus 2. Placez le brassard de tensiomètre sur le bras non dominant du patient, comme représenté...
  • Page 56 Lorsque vous mettez fin à la mesure ➔ Mettre fin à la mesure, les préréglages effectués par l'administrateur sont réactivés. 1. Assurez-vous que le brassard de tensiomètre n’est pas en place sur le patient. 56 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 57 Français 2. Appuyez sur le champ NIBP. La boîte de dialogue NIBP settings (Réglages NIBP) s'ouvre. Les préréglages s'affichent. 3. Appuyez sur la méthode de mesure souhaitée. • Mesure ascendante (gonflage), passer à l’étape 5. • Mesure descendante (dégonflage), passer à l’étape 4. 4.
  • Page 58: Prendre La Température Par Voie Orale/Axillaire (Covidien Tm Filac Tm 3000, Bleue)

    ► Lors des prises de température axillaires, veillez à placer la sonde de température - avec le protège-sonde - directement en contact avec la peau du patient, sans qu’elle touche des vêtements ou d’autres objets. 58 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 59 Français Démarrer la prise de température orale/axillaire 1. Sortez la sonde de température (bleue) de son support (bleu). 2. Mettez un protège-sonde en place : Click! a) Introduire la sonde dans un protège-sonde à l’intérieur de l'emballage b) L’emboîtement du protège-sonde et de la sonde doit être audible c) Sortir la sonde et le protège-sonde de l’emballage d) S’assurer que le protège-sonde est intact 3.
  • Page 60 La boîte de dialogue se ferme. Les réglages modifiés sont appliqués pour la mesure actuelle. 6. Procédez à une prise de température comme décrit à la section ➔ Démarrer la prise de température orale/axillaire. 60 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 61: Prendre La Température Par Voie Rectale (Covidien Tm Filac Tm 3000 Rouge)

    Français Prendre la température par voie ➔ Démarrer la prise de température rectale rectale (COVIDIEN FILAC 3000 rouge) ➔ Adapter les préréglages AVERTISSEMENT ! Mise en danger du patient, mesure erronée ► La décision d’utiliser cet appareil sur des enfants ou des femmes enceintes ou allaitantes relève de la responsabilité...
  • Page 62 établissement. Press! REMARQUE : Vous pouvez uniquement procéder à une nouvelle prise de tempéra- ture après avoir éjecté le protège-sonde puis enfoncé de nouveau complètement la sonde de température dans son support. 62 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 63 Français 6. Insérez complètement la sonde de température dans son support. => Vous disposez des possibilités suivantes pour poursuivre : ► Mesurer d’autres paramètres vitaux ➔ Mesurer les signes vitaux ► Mesurer la bioimpédance ➔ Mesurer la bioimpédance ► Mettre fin à la mesure ➔ Mettre fin à...
  • Page 64: Prendre La Température Dans L'oreille (Covidien Tm Genius ® 2)

    ► Si des drains transtympaniques ont été insérés dans le tympan du patient, attendez au moins une semaine après l’opération avant la prochaine prise de température. ► Utilisez uniquement des protège-sondes conçus pour votre thermo- mètre auriculaire. 64 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 65 Français ATTENTION ! Mesure erronée ► Assurez-vous que la vitre de mesure du thermomètre auriculaire est propre, sèche et intacte. Les souillures, par ex. empreintes de doigts, cérumen ou poussière, réduisent la transparence de la vitre de mesure et provoquent des valeurs trop basses. ►...
  • Page 66 Vous disposez des possibilités suivantes pour poursuivre : ► Mesurer d’autres paramètres vitaux ➔ Mesurer les signes vitaux ► Mesurer la bioimpédance ➔ Mesurer la bioimpédance ► Mettre fin à la mesure ➔ Mettre fin à la mesure. 66 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 67: Lire La Fréquence Cardiaque

    Lire la fréquence cardiaque ➔ Consulter la source de la fréquence cardiaque ➔ Adapter les préréglages (système de mesure seca uniquement) AVERTISSEMENT ! Mise en danger du patient, mesure erronée Une fréquence cardiaque déterminée sur la base de la tension arté- rielle ou de la saturation en oxygène est sujette à...
  • Page 68 2. Appuyez sur le champ PR. La boîte de dialogue PR settings (Réglages PR) s'ouvre. Le préréglage s'affiche (ici : Standard). 3. Appuyez sur le mode mesure souhaité : Système de mesure seca Tolérance de Mode Plage de mesure mouvement Standard Élevée...
  • Page 69: Mesurer La Saturation En Oxygène (Spo 2 )

    Français Mesurer la saturation en oxygène ➔ Démarrer une mesure de SpO (SpO ➔ Adapter les préréglages AVERTISSEMENT ! Mise en danger du patient, mesure incorrecte ► L'appareil n’a pas de fonction d’alarme. Ne laissez jamais le patient sans surveillance pendant une mesure. ►...
  • Page 70 Masimo SET , utilisez uniquement des capteurs et câbles pa- tient Masimo. ► Dans le cas des appareils équipés d’un système de mesure de seca, utilisez uniquement des capteurs et câbles patient seca. 70 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 71 Français ATTENTION ! Mise en danger du patient, mesure incorrecte ► N’utilisez pas de capteurs ou câbles patient endommagés, par ex. si leurs éléments optiques sont à découvert. ► Ne pas placer l’oxymètre de pouls à un endroit où le patient pourrait toucher aux commandes.
  • Page 72 • Les câbles et capteurs fournis sont équipés de la technologie X- pour minimiser le risque de relevés imprécis et de perte imprévue du monitorage patient. Se reporter au manuel du câble ou du capteur pour la durée de monitorage patient spécifiée. 72 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 73 Français Démarrer une mesure de SpO ► Placez le capteur de SpO comme indiqué dans le mode d’emploi fourni par le fabricant de la sonde. a) S’assurer que le capteur de SpO est de taille appropriée b) Préparer le site de mesure (par ex. en retirant les bijoux ou le vernis à...
  • Page 74 La boîte de dialogue se ferme. Les réglages modifiés sont appliqués pour la mesure actuelle. comme décrit à la section ➔ 5. Démarrez la mesure de SpO Démarrer une mesure de SpO 74 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 75: Afficher Le Poids Et La Taille

    Français Afficher le poids et la taille ➔ Recevoir le poids et la taille d’un appareil seca 360° wireless ➔ Reprendre le poids et la taille d’un dossier médical seca Vous pouvez afficher le poids et la taille d’un patient dans l’onglet vital signs (signes vitaux).
  • Page 76: Mettre Fin À La Mesure

    2. Entrez dans le dossier médical seca les valeurs de poids et de taille ➔ Saisir des paramètres de base. 3. Sur le mVSA, appuyez sur l'onglet vital signs (signes vitaux). Le poids et la taille s’affichent. Mettre fin à la mesure Vous devez mettre fin à...
  • Page 77: Afficher La Liste « Mesures Des Signes Vitaux

    » ment des résultats de mesure à un dossier papier, par ex. Les mesures qui n’ont pas été affectées à un dossier médical seca (mesures anonymes) s'affichent également dans cette liste. 1. Dans l’onglet vital signs (signes vitaux), appuyez sur la touche La liste Measurements vital signs (Mesures des signes vitaux) s’affiche.
  • Page 78: Évaluer La Mesure

    ➔ Visualiser l'historique d'un paramètre d'évaluation REMARQUE : Pour pouvoir visualiser des évaluations, vous devez affecter la mesure actuelle à un dossier médical seca ➔ Mettre fin à la mesure ou char- ger un dossier médical seca ➔ Charger des dossiers médicaux seca.
  • Page 79 Français Vous disposez des options de navigation suivantes : ► Appuyer sur les touches : visualiser d'autres modules d'évaluation ► Appuyer sur la touche : revenir à l'aperçu des modules ► Visualiser les détails d'un paramètre d'évaluation : passer à l'étape 3.
  • Page 80: Visualiser L'historique D'un Paramètre D'évaluation

    : ajouter un commentaire ► Appuyer sur la touche : revenir à l'évaluation de la mesure actuelle REMARQUE : Il n'est possible d'ajouter qu'un seul commentaire par résultat de mesure. Les commentaires existants sont écrasés. 80 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 81 Français 3. Appuyez sur les cases d'option de toutes les valeurs que vous souhaitez consulter dans l'historique. 4. Appuyez sur la touche L'historique s'affiche. Utilisation • 81...
  • Page 82: Décontamination

    4. Laisser sécher à l’air pendant env. 30 minutes 1. Humecter un chiffon doux de solution savonneuse douce Tapis-toise avec câbles d’électrode nécessaire 2. Nettoyer la toise-tapis et les câbles d’électrode 3. Laisser sécher à l’air pendant env. 30 minutes 82 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 83 Français Composant (selon le modèle) Délai Nettoyage 1. Humecter un chiffon doux de solution savonneuse douce Brassard de tensiomètre avec tuyau 2. Nettoyer le brassard et le tuyau pneumatique pneumatique nécessaire 3. Rincer soigneusement à l’eau 4. Laisser sécher à température ambiante 1.
  • Page 84: Désinfection

    4. Laisser sécher à l’air pendant env. 30 minutes Capteur de SpO avec câble Respecter le mode d’emploi fourni par le fabricant Câble patient pour capteur de SpO Respecter le mode d’emploi fourni par le fabricant 84 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 85: Stérilisation

    Français 6.3 Stérilisation La stérilisation de l'appareil et des accessoires est interdite. 6.4 Démonter/monter le support de sonde (appareils à sonde de température) AVERTISSEMENT ! Mise en danger du patient La couleur du support de sonde indique si l’appareil est prévu pour une prise de température orale/axillaire ou rectale.
  • Page 86: Monter Le Support De Casier

    « Que faire si ... » ne permettent pas de corriger, n'utilisez pas l'appareil. ► Envoyez l'appareil à réparer à seca Service ou à un partenaire S.A.V. homologué. ► Suivez les indications de la section « Maintenance » du présent document.
  • Page 87: Que Faire Si

    L'écran tactile reste noir Vérifier que l'alimentation électrique est Pas d'alimentation électrique établie Écran tactile défectueux Contacter seca Service • Mettre l'appareil hors tension (maintenir L'écran tactile ne réagit L'appareil est dans un état indéfini suite enfoncé le bouton marche/arrêt pendant à...
  • Page 88: Toise-Tapis

    Les dossiers médicaux Pas de connexion WiFi • Charger à nouveau le dossier médical seca ne peuvent pas être seca, les données sont transmises au transmis à la toise-tapis moyen de l'interface infrarouge Interface infrarouge défectueuse Contacter seca Service 88 •...
  • Page 89: Mesure De Bioimpédance

    Électrodes défectueuses Remplacer les électrodes Câbles d'électrode ou toise-tapis Remplacer la toise-tapis défectueux Transmettre la mesure au Dossier médical seca chargé incorrect et l'attribuer au dossier seca analytics 115 médical seca correct depuis l'appareil Plusieurs modules d'évaluation ne sont pas...
  • Page 90: Mesure Des Signes Vitaux

    • Le câble de raccordement USB n’est • Utiliser un câble de raccordement USB sur un support à roulettes : pas un câble seca d’origine seca d’origine (fourni avec le support à les résultats de mesure • Une rallonge USB est utilisée en sup- roulettes) des signes vitaux ne sont plément...
  • Page 91: Prise De Température Covidien Tm Filac Tm 3000

    Pas de prise de Le module de température du ➔ Compléter l’équipement du température possible SmartBucket n’est pas activé SmartBucket (seca mBCA 525 uniquement) • Évaluer les signes vitaux du patient par État anormal du patient, par ex. d’autres moyens hypothermie •...
  • Page 92 Activer le module de température (droits d'administrateur nécessaires) : Le module de température du ➔ Compléter l’équipement du SmartBucket n’est pas activé SmartBucket (seca mBCA 525 uniquement) Le résultat de mesure est Jeter le protège-sonde endommagé et en Protège-sonde endommagé plus élevé que prévu utiliser un nouveau •...
  • Page 93: Mesure De Spo

    été créé dossier médical seca Le dossier médical seca Le dossier médical seca n'est pas Vérifier si le dossier médical seca peut être est introuvable lors de la attribué à l'utilisateur dans le attribué à l'utilisateur dans le recherche du patient sur...
  • Page 94: Imprimer

    Par l'administrateur : Le module sans fil seca 360° « Taille » ne s'affichent pas ➔ l’appareil n’est pas activé Configurer le réseau seca 360° wireless à l’écran Le module sans fil de la seca 360° balance/l’appareil de mesure de la taille Par l'administrateur : n’est pas activé...
  • Page 95: Caractéristiques Techniques

    Moniteur Paramètres d'évaluation ➔ ➔ Toise-tapis Modules d’évaluation ➔ ➔ Mesure de bioimpédance Système seca 360° wireless ➔ Mesure des signes vitaux 10.1 Moniteur Dimensions, poids Moniteur avec étui de rangement ( seca mBCA 525 Dimensions ( seca mBCA 525 •...
  • Page 96: Toise-Tapis

    Appareil à isolation renforcée, classe de protection : Indice de protection IP20 seca mBCA 525 Indice de protection IP21 seca mVSA 535 Mode de fonctionnement Mode permanent seca 360° wireless 2 x USB 2.0 (500 mA max.) LAN : Ethernet (10/100 Base-T)
  • Page 97: Mesure De Bioimpédance

    Des études cliniques constituent la base scientifique de l'analyse de la com- position corporelle effectuée avec le mVSA et le mBCA seca mVSA 535 . Les résultats des études sont intégrés dans le logiciel de seca mBCA 525 l'appareil sous forme de valeurs de référence.
  • Page 98: Précision Des Formules De Prédicat

    Une étude portant sur 130 adultes en bonne santé d'ethnies différentes a été menée aux États-Unis. L'étude visait à valider les paramètres déterminés au moyen des formules développées par seca par comparaison à des méthodes de référence clinique- ment établies. Les résultats de cette étude comparative sont fournis dans le tableau ci-dessus. Le tableau indique l'écart type d'estimation (ETE), par ethnie, des paramètres déterminés au moyen des formules développées par seca.
  • Page 99: Mesure Des Signes Vitaux

    ® Mesure de SpO Masimo SET ➔ Mesure de SpO seca Mesure de tension artérielle Module de tension artérielle seca Oscillométrique, mesure ascendante/ descendante commutable, mesure Méthode de mesure unique/répétée (3 mesures) commutable Pression de départ du brassard, mesure descendante Réglable : 80 mmHg - 280 mmHg...
  • Page 100: Prise De Température Covidien Tm Filac Tm 3000

    Module de tension artérielle seca Fréquence cardiaque : • Plage de mesure ascendante (gonflage) 45 min - 200 min • Plage de mesure descendante (dégonflage) 30 min - 240 min • Précision (conditions en laboratoire ; vérification à l’aide du simulateur de max.
  • Page 101: Covidien Tm Genius ® 2

    Français Prise de température COVIDIEN GENIUS ® Thermomètre auriculaire COVIDIEN GENIUS ® Méthode de mesure Mode direct Plage de mesure (dans l’oreille) 33 °C - 42 °C (91,4 °F - 107,6°F) Durée de mesure Moins de 2s Résolution 0,1 °C; 0,1 °F Précision •...
  • Page 102 ± 2 digits, la valeur réelle est comprise entre 68 % et 72 %). Précision Masimo SET ® adultes/enfants Valeurs mesurées Plage de mesure 90-100 % 1,64% 80-90 % 1,07% 70-80 % 1,55% Valeur totale 70-100 % ± 2% 102 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 103 Français Précision des capteurs Masimo SET ® DCI/DCIP Valeurs mesurées Plage de mesure 90-100 % 0,60% 80-90 % 0,54% 70-80 % 0,67% Valeur totale 70-100 % Informations relatives aux brevets Masimo Brevets Masimo : www.masimo.com/patents.htm Pas de licence implicite La possession ou l’achat de cet appareil n’implique pas de licence explicite ou implicite pour l’utilisation de l'appareil avec des capteurs ou câbles non autorisés qui, seuls ou combinés à...
  • Page 104: Mesure De Spo 2 Seca

    (Accuracy root mean square, précision de la moyenne quadra- tique) de la valeur mesurée par un co-oxymètre. c.Tests réalisés avec un testeur pour oxymètre Fluke Index II (tous les types de mouvement). 104 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 105: Paramètres D'évaluation

    Français 10.5 Paramètres d'évaluation REMARQUE : Le présent manuel de l’utilisateur décrit le volume de fonctions maxi- mal de l’appareil. Le volume de fonctions de l’appareil que vous utili- sez peut être moindre. Paramètres d'évaluation Représentation Module d’évaluation • Représentation de la plage normale des don- nées R et X dans le système de coordonnées Analyse vectorielle d’impédance...
  • Page 106: Modules D'évaluation

    1 toise de mesure) Configuration maximale par groupe en réseau sans fil 1mVSA/1mBCA 1 ordinateur équipé d'un et du seca 360° wireless USB adapter 456 logiciel PC seca analytics 115 Nombre de canaux par groupe en réseau sans fil Automatique (recommandé)
  • Page 107: Accessoires Optionnels Et Pièces De Rechange

    22 paquets de 6 casiers (16 protège-sondes par casier) Licences globales spécifiques à Logiciel PC : l'application • seca analytics 115 informations détaillées sur www.seca.com Support à roulettes seca pour 475-00-00-009 seca 475 seca mBCA 525 Support pour SmartBucket (pour compléter le 475-00-00-009) 490-0017-009 Support à roulettes seca...
  • Page 108: Appareils De Mesure Seca Compatibles

    12.APPAREILS DE MESURE SECA COMPATIBLES Appareil de mesure Références seca 360° wireless Stations de mesure : • seca 287 seca 286 • seca 285 seca 284 Toises de mesure : • seca 274 • seca 264 Modèles spécifiques au pays, Pèse-personnes :...
  • Page 109: Garantie

    Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l'appareil est ouvert par des personnes qui ne sont pas explicitement autorisées par seca. Pour les cas de garantie, veuillez vous adresser à votre filiale seca ou au revendeur auprès duquel vous avez acquis le produit.
  • Page 110: Déclarations De Conformité

    Pour les USA et le Canada 15.1 Pour l’Europe Nous, soussignés seca gmbh & co. kg, certifions par la présente que le pro- duit satisfait aux dispositions des directives européennes applicables. Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible sous : www.seca.com.
  • Page 111: Pour Les Administrateurs : Configurer Le Seca 535/Seca 525

    Français POUR LES ADMINISTRATEURS : CONFIGURER LE SECA 535/SECA 525 Français ➔ ➔ Préparer la configuration Configurer la périphérie ➔ ➔ Gérer des dossiers médicaux Gérer les composants du système ➔ ➔ Gestion des comptes utilisateur Réglages d'usine ➔ ➔...
  • Page 112: Options De Configuration

    • = possible, - = impossible User Fonction Administrator (utilisateur) • • Créer des dossiers médicaux seca • Charger des dossiers médicaux seca Saisir les paramètres de base (poids, • taille, périmètre abdominal, NAP) • Éditer des dossiers médicaux seca •...
  • Page 113: Gérer Des Dossiers Médicaux

    La présence de plusieurs dossiers médicaux seca pour un même patient peut entraîner une affectation incorrecte des résultats de mesure et fausser l'évaluation. ► Si aucun dossier médical seca n'est disponible sur l'appareil pour un patient, regardez si le logiciel PC contient seca analytics 115 déjà...
  • Page 114: Éditer Un Dossier Médical Seca

    2. Appuyez sur la touche 3. Créez un dossier médical seca comme indiqué dans la section corres- pondante du manuel de l'utilisateur ➔ Créer un dossier médical seca. 2.2 Éditer un dossier médical seca 1. Chargez un dossier médical seca comme indiqué dans la section corres- pondante du manuel de l'utilisateur ➔...
  • Page 115: Restaurer Un Dossier Médical Seca

    4. Appuyez sur la touche restore (restaurer) Les dossiers médicaux seca sélectionnés réintègrent la liste des patients et sont disponibles en mode mesure. 3. GESTION DES COMPTES UTILISATEUR ➔ Créer un compte utilisateur ➔...
  • Page 116: Créer Un Compte Utilisateur

    Password protected (Protégé par mot de est activé (par défaut). passe) 8. Appuyez sur la touche save (enregistrer) Le compte utilisateur est créé. Le compte utilisateur peut être synchronisé avec le logiciel PC seca analytics 115 116 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 117: Éditer Le Compte Utilisateur

    être réservés à des applications spéciales (par ex. la configuration d'interfaces pour des systèmes d'information médicaux et hospita- liers). seca Service se tient à votre disposition pour toute question relative à la « configuration d’interfaces ». • L'attribution du rôle Assistance (Assistant[e]) Doctor (Médecin)
  • Page 118: Supprimer Un Compte Utilisateur

    3.3 Supprimer un compte utilisateur ATTENTION ! Perte de données Contrairement aux dossiers médicaux seca, les comptes utilisateur supprimés ne peuvent être restaurés. ► Assurez-vous que vous n'avez vraiment plus besoin des comptes utilisateur que vous souhaitez supprimer. 1. Appuyez sur l'onglet users (utilisateurs) 2.
  • Page 119: Régler Le Mode Mesure

    ► Mode autonome : assurez-vous que la date et l'heure réglées sur l'appareil sont correctes. ► Mode réseau : assurez-vous que la date et l'heure réglées dans le logiciel PC seca sont correctes. Ces réglages seront appliqués par l'appareil. 1. Appuyez sur l'onglet settings (réglages)
  • Page 120: Régler La Luminosité De L'écran Et Le Volume Sonore

    4.2 Régler la luminosité de l'écran et le volume sonore 1. Appuyez sur l'onglet settings (réglages) 2. Appuyez sur le bouton Display and volume (Affichage et volume) 120 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 121: Calibrer L'écran Tactile

    Français 3. Appuyez sur les touches ► Régler la luminosité de l'écran ► Régler le volume des tonalités d'avertissement et d'information ► Régler le volume de la tonalité des touches REMARQUE : Les réglages opérés sont directement visibles ou audibles à la pres- sion des touches.
  • Page 122: Régler Les Unités De Mesure

    Cela correspond à une fonction supplémentaire. ► Utilisez les résultats de mesure exclusivement en unités SI. ► L'utilisateur est seul responsable de l'utilisation des résultats de me- sure en unités autres que SI. 122 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 123 Français 1. Appuyez sur l'onglet settings (réglages) 2. Appuyez sur le bouton units (unités) 3. Effectuez les réglages souhaités : ► Référence utilisée pour le calcul de la dépense énergétique au repos ► Unité d'énergie ► Unité de poids ► Unité de taille ►...
  • Page 124: Désactiver Des Modules D'évaluation

    ➔ Préparer un (Niveau d'activité physique) dossier médical seca. • Les réglages effectués sous cet onglet sont activés directement. Il n'est pas nécessaire de les enregistrer ou de les valider. 124 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 125: Procéder Aux Préréglages De Mesure Des Signes Vitaux

    Français 4.6 Procéder aux préréglages de mesure des signes vitaux ➔ Préréglages de tension artérielle ➔ Préréglages de fréquence cardiaque (système de mesure seca uniquement) ➔ Préréglages de SpO ➔ Préréglages de température (COVIDIEN FILAC 3000 uniquement) ➔ Choisir le mode couleur pour l’onglet « Signes vitaux »...
  • Page 126 6. Appuyez sur le nombre de mesures souhaité. • Mesure unique • Mesure répétée 7. Appuyez sur la touche confirm (confirmer) La boîte de dialogue se ferme. Les réglages modifiés sont appliqués. 126 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 127: Préréglages De Fréquence Cardiaque (Système De Mesure Seca Uniquement)

    2. Appuyez sur le bouton Measurement vital signs (Mesure des signes vitaux) 3. Appuyez sur la touche 4. Appuyez sur le mode mesure souhaité (système de mesure seca uniquement) : Système de mesure seca Tolérance de Mode Plage de mesure...
  • Page 128: Préréglages De Spo

    2. Appuyez sur le bouton Measurement vital signs (Mesure des signes vitaux) 3. Appuyez sur la touche ® Les préréglages s'affichent (ici : oxymètre de pouls Masimo SET 4. Appuyez sur la sensibilité souhaitée : 128 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 129: Préréglages De Température (Covidien Tm Filac Tm 3000 Uniquement)

    Adaptive Probe Off Detection Mouvements importants du patient (APOD) • Circulation sanguine faible • Signal fortement perturbé, par ex. Maximum par l’éclairage ambiant ou les rayons du soleil Module de SpO seca Mode Tolérance de mouvement Stable Élevée Normal Normal Sensible Faible 5.
  • Page 130 6. Appuyez sur la position de mesure souhaitée (COVIDIEN FILAC 3000 bleue uniquement). • Orale • Axillaire 7. Appuyez sur la touche confirm (confirmer) La boîte de dialogue se ferme. Les réglages modifiés sont appliqués. 130 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 131: Choisir Le Mode Couleur Pour L'onglet « Signes Vitaux

    Français Choisir le mode couleur pour 1. Appuyez sur l'onglet settings (réglages) l’onglet « Signes vitaux » 2. Appuyez sur le bouton Measurement vital signs (Mesure des signes vitaux) 3. Appuyez sur le champ de saisie Color mode (Mode couleur) 4.
  • Page 132: Configurer La Périphérie

    Configurer la connexion LAN au réseau (utilisation stationnaire) ➔ Configurer la connexion WiFi (utilisation mobile) ➔ Configurer la liaison de données vers le logiciel PC seca analytics 115 ➔ Synchronisation et copie de sauvegarde ➔ Configurer le réseau seca 360° wireless 5.1 Configurer la connexion LAN au réseau (utilisation stationnaire)
  • Page 133: Activer La Connexion Lan

    ► Configurer la connexion manuellement, passer à l'étape 5. ► Configurer la connexion automatiquement : appuyer sur la touche et poursuivre avec ➔ Configurer la liaison de données DHCP (DHCP) vers le logiciel PC seca analytics 115 Configurer la périphérie • 133...
  • Page 134 : le moniteur et la toise-tapis communiquent WiFi direct (WiFi direct) ensemble par connexion WiFi directe. ► : le moniteur et la toise-tapis communiquent WiFi off (WiFi désactivé) ensemble par interface infrarouge. 134 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 135: Désactiver La Connexion Lan

    ➔ 10. Reliez l’appareil au logiciel PC Configurer la liaison seca analytics 115 de données vers le logiciel PC seca analytics 115. REMARQUE : Les réglages effectués sous cet onglet sont activés directement. Il n'est pas nécessaire de les enregistrer ou de les valider.
  • Page 136: Configurer La Connexion Wifi (Utilisation Mobile)

    1. Assurez-vous que la toise-tapis est correctement accrochée dans le support aimanté du moniteur. 2. Appuyez sur l'onglet peripherals (périphérie) 3. Assurez-vous que la connexion LAN au réseau active n’est pas ➔ Désactiver la connexion LAN. 136 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 137 Les réglages effectués sous cet onglet sont activés directement. Il n'est pas nécessaire de les enregistrer ou de les valider. 9. Reliez l’appareil au logiciel PC seca analytics 115 ► ➔ Configurer la liaison de données vers le logiciel PC seca analytics 115. Configurer la périphérie • 137...
  • Page 138: Désactiver La Connexion Wifi

    2. Appuyez sur le bouton WiFi (WiFi) 3. Dans le menu déroulant , appuyez sur le réglage WiFi Mode (Mode WiFi) WiFi off (WiFi désactivé) La fonction WiFi est désactivée. Les données de connexion sont supprimées. 138 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 139: Configurer La Liaison De Données Vers Le Logiciel Pc Seca Analytics 115

    Français 5.3 Configurer la liaison de données vers le logiciel PC seca analytics 115 ➔ Introduction ➔ Intégrer l’appareil de manière automatique (UDP) ➔ Intégrer l’appareil manuellement (TCP) Introduction Si vous reliez l'appareil au logiciel PC , les fonctions sui- seca analytics 115 vantes sont à...
  • Page 140: Intégrer L'appareil Manuellement (Tcp)

    (périphérie) (TCP) 2. Appuyez sur le bouton seca PC Software (Logiciel PC seca) La boîte de dialogue Set connection to seca PC software (Logiciel PC s’ouvre. seca : configurer la connexion) 140 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 141: Synchronisation Et Copie De Sauvegarde

    être activée. Les données suivantes sont alors synchronisées dès qu'elles sont modifiées sur l'appareil ou dans le logiciel PC : • Dossiers médicaux seca • Comptes utilisateur et mots de passe • Réglages d'exportation automatique Configurer la périphérie • 141...
  • Page 142: Configurer Une Exportation Automatique

    2. Appuyez sur le bouton Synchronization (Synchronisation) 3. Appuyez sur la case d’option Synchronize automatically with seca PC- Software (Synchronisation automatique avec le logiciel PC seca) La synchronisation automatique est activée. REMARQUE : • Les données sont synchronisées dès leur modification sur l'appareil ou dans le logiciel PC.
  • Page 143 Activer la synchronisation seca analytics 115 automatique. • Respectez la documentation utilisateur de votre système d'information médical ou hospitalier. • seca Service se tient à votre disposition pour toute question relative à la « configuration d’interfaces ». Configurer la périphérie • 143...
  • Page 144: Exporter Des Données Patient Et Utilisateur Manuellement

    Exporter des données patient et Cette fonction vous permet d'exporter des dossiers médicaux seca et des utilisateur manuellement comptes utilisateur, par ex. comme copie de sauvegarde. 1. Appuyez sur l'onglet peripherals (périphérie) 2. Appuyez sur le bouton Synchronization (Synchronisation) 3. Branchez une clé USB sur le moniteur.
  • Page 145: Restaurer Des Données Patient Et Utilisateur Manuellement

    Français Restaurer des données patient et Cette fonction vous permet de restaurer les dossiers médicaux seca et comptes utilisateur sauvegardés sur un support externe. utilisateur manuellement ATTENTION ! Perte de données Les données actuelles de l'appareil seront écrasées à la restauration de données sauvegardées sur un support externe.
  • Page 146: Configurer Le Réseau Seca 360° Wireless

    5.5 Configurer le réseau seca 360° wireless ➔ Activer/désactiver le module seca 360° wireless ➔ Établir la connexion seca 360° wireless Introduction Si vous utilisez des appareils du système dans votre éta- seca 360° wireless blissement, notamment une station de mesure, vous pouvez les connecter au mVSA/mBCA.
  • Page 147: Établir La Connexion Seca 360° Wireless

    360° wireless , appuyez de nouveau sur la case d’option Send/receive on (Envoyer/recevoir actif) Établir la connexion seca 360° 1. Assurez-vous que les modules seca 360° wireless du mVSA/mBCA et de tous les appareils que vous souhaitez connecter au mVSA/mBCA sont wireless activés.
  • Page 148 Dès que des appareils sont détectés, un bip sonore retentit. Les appareils détectés s'affichent sur le moniteur. 8. Appuyez sur la touche lorsque tous les finish (terminer) appareils seca 360° wireless ont été détectés. 148 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 149: Gérer Les Composants Du Système

    Compléter l’équipement du SmartBucket (seca mBCA 525 uniquement) ➔ Ajouter une toise-tapis (seca mVSA 535 uniquement) ➔ Ajouter un thermomètre auriculaire (seca mVSA 535 uniquement) Consulter les informations système 1. Appuyez sur l'onglet system (système) 2. Sélectionnez un composant du système.
  • Page 150: Mettre À Jour Le Logiciel Du Moniteur

    Cette fonction vous permet de mettre à jour le logiciel de l’appareil. Vous trouverez les packs logiciels actuels sur www.seca.com. ATTENTION ! Perte de données ► Exportez manuellement les dossiers médicaux seca et comptes uti- lisateur de mettre le logiciel à jour (fonctionnement sans logi- avant...
  • Page 151: Mettre À Jour Le Logiciel De La Toise-Tapis

    Mettre à jour le logiciel du moniteur • Une toise-tapis a été ajoutée au système ( seca mVSA 535 ➔ Ajouter une toise-tapis (seca mVSA 535 uniquement) • Une toise-tapis est remplacée par une nouvelle ( seca mVSA 535 seca mBCA 525 Si le logiciel de la toise-tapis est obsolète, un message s'affiche à...
  • Page 152: Compléter L'équipement Du Smartbucket

    SmartBucket active (SmartBucket actif) d) Si le SmartBucket contient un module de température : Activer la case d’option Temp. module active (Module de temp. actif) 3. Suivez les instructions apparaissant à l'écran. 152 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Page 153: Ajouter Une Toise-Tapis ( Seca Mvsa 535 Uniquement)

    Français Ajouter une toise-tapis ( peut être complété de la toise-tapis pour seca seca mVSA 535 seca mBCA 531 procéder à des mesures de bioimpédance ➔ uniquement) Accessoires optionnels et mVSA 535 pièces de rechange. 1. Ajoutez la toise-tapis comme décrit dans les instructions de montage correspondantes.
  • Page 154: Ajouter Un Thermomètre Auriculaire ( Seca Mvsa 535 Uniquement)

    Ajouter un thermomètre auriculaire seca mVSA 535 sans prise de température peut être complété du thermo- 2 ➔ ® uniquement) seca mVSA 535 mètre auriculaire COVIDIEN GENIUS Accessoires optionnels et pièces de rechange. 1. Branchez le thermomètre auriculaire comme décrit à la section ➔...
  • Page 155: Réglages D'usine

    °C COVIDIEN FILAC 3000 Mesure Orale, mesure Prédictive, Bleue mesure Prédictive Rouge Fréquence cardiaque : Unité Préréglage (système de mesure seca Standard uniquement) Saturation en oxygène : Unité Mode Normal Séparateur décimal : International Point Énergie : Référence pour la dépense FAO/WHO/UNU énergétique au repos :...
  • Page 156: Réinitialiser L'appareil

    Réinitialiser l'interface utilisateur. 1. Appuyez sur l'onglet reset (réinit) 2. Assurez-vous que les dossiers médicaux seca et comptes utilisateur ont été exportés ou synchronisés avec le logiciel PC seca analytics 115 3. Appuyez sur la touche reset device (réinitialiser l'appareil) Les dossiers médicaux seca et comptes utilisateur sont supprimés.
  • Page 157: Réinitialiser L'interface Utilisateur

    Les dossiers médicaux seca et comptes utilisateur sont conservés. 7.4 Exporter le journal système Cette fonction vous permet d'exporter le journal système pour, par exemple, le mettre à disposition de seca Service en cas de problème technique. 1. Appuyez sur l'onglet reset (réinit) 2.
  • Page 158: Activer L'accès Vnc

    (réinit) 2. Appuyez sur la case d’option VNC access (Accès VNC) 3. Redémarrez l'appareil. Le service VNC de l'appareil démarre. 4. Configurez la connexion VNC avec le visualiseur VNC de votre ordinateur. 158 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...

Ce manuel est également adapté pour:

Mbsa 525Mvsa 525

Table des Matières