Seca mVSA 535 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour mVSA 535:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

seca mVSA 535
Mode d'emploi
Version du logiciel 2.0 à partir de Build 1444
Référence : 17-10-05-395-003_12-2021B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Seca mVSA 535

  • Page 1 535 Mode d’emploi Version du logiciel 2.0 à partir de Build 1444 Référence : 17-10-05-395-003_12-2021B...
  • Page 2: Table Des Matières

    Affecter une mesure anonyme à un dossier seca mVSA 535......15 médical seca ......67 4.2 Éléments de commande du thermomètre...
  • Page 3 11.4 Connexion au SIH via le logiciel seca connect 103 ..... 104 11.5 Observations cliniques ....105 11.6 Connexion à...
  • Page 4 6.3 Configurer la connexion au logiciel seca mVSA 535 ......120 seca connect 103 ..... 160 1.
  • Page 5: Mode D'emploi Seca Mvsa 535

    Français MODE D’EMPLOI seca mVSA 535 Français ➔ ➔ À propos de ce document Maintenance ➔ ➔ Description de l’appareil Dépannage ➔ ➔ Consignes de sécurité Caractéristiques techniques ➔ ➔ Vue d’ensemble de l’appareil Accessoires optionnels et pièces de rechange ➔...
  • Page 6: Description De L'appareil

    Description du fonctionnement ➔ Qualification de l’utilisateur ➔ Contre-indications 2.1 Domaine d’utilisation seca mVSA 535 Le medical Vital Signs Analyzer s’utilise dans les établisse- seca mVSA 535 ments de soins (hôpitaux, cabinets médicaux et centres de soins), conformé- ment à la législation nationale.
  • Page 7: Composants De L'appareil

    S.A.V., des comptes utilisateur locaux sur l’appareil sont indispensables. Dossiers médicaux seca Les dossiers médicaux seca et les bases de données patients seca contiennent uniquement les données nécessaires au travail avec des produits seca ou déterminées à l’aide de produits seca.
  • Page 8: Résultats De Mesure

    : • Connexion de l’appareil au logiciel PC disponible en seca connect 103 option : utiliser des données des patients et des utilisateurs d’un sys- tème d’information et envoyer les résultats de mesure au système d’in- formation •...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Français 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ➔ Consignes de sécurité du présent mode d’emploi ➔ Consignes de sécurité fondamentales 3.1 Consignes de sécurité du présent mode d’emploi DANGER ! Désigne une situation de danger exceptionnelle. Le non-respect de cette indication entraîne des blessures irréversibles ou mortelles. AVERTISSEMENT ! Désigne une situation de danger exceptionnelle.
  • Page 10: Utilisation Avec Un Support À Roulettes

    L'appareil ne contient aucune pièce nécessitant un entretien par l'utilisateur. Les entretiens et réparations doivent être exclusivement confiés à des partenaires S.A.V. seca autorisés. Pour connaître le partenaire S.A.V. le plus proche, consultez le site www.seca.com ou envoyez un e-mail à service@seca.com.
  • Page 11: Éviter Les Décharges Électriques

    Français Éviter les décharges électriques AVERTISSEMENT ! Décharge électrique ► Installez les appareils raccordés à l'alimentation secteur à proximité de la prise secteur pour pouvoir les couper rapidement du secteur. ► Assurez-vous que votre alimentation secteur locale correspond aux indications sur l'appareil. ►...
  • Page 12: Éviter Les Dommages Matériels

    Cela correspond à une fonction supplémentaire. ► Utilisez les résultats de mesure exclusivement en unités SI. ► L'utilisateur est seul responsable de l'utilisation des résultats de mesure en unités autres que SI. 12 • seca mVSA 535...
  • Page 13: Utilisation Du Matériel D'emballage

    ► Après avoir transféré des valeurs mesurées vers un logiciel seca ou un système d’information, assurez-vous qu’elles sont plausibles et affectées au bon patient avant toute exploitation ultérieure.
  • Page 14: Vue D'ensemble De L'appareil

    4. VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL ➔ Éléments de commande du moniteur seca mVSA 535 ➔ Éléments de commande du thermomètre auriculaire ➔ Champs de l’écran tactile ➔ Connexion/navigation : touches et symboles de l’écran tactile ➔ État de fonctionnement : symboles ➔...
  • Page 15: Éléments De Commande Du Moniteur Seca Mvsa 535

    Français 4.1 Éléments de commande du moniteur seca mVSA 535 REMARQUE : Cette section montre différents modèles du produit. Le volume de fonctions de votre appareil peut différer. N° Éléments de commande Fonction Poignée de transport Transporter l’appareil Écran tactile Élément de commande/d’affichage central...
  • Page 16: Éléments De Commande Du Thermomètre Auriculaire

    Support de capteur • Câbles patient et capteurs Masimo SET (non représentés) ® Raccord de mesure de SpO • Câbles patient et capteurs seca (représentés dans le graphique) Raccord de mesure de Pour brassards de tensiomètre seca tension artérielle Prise secteur Brancher le câble d’alimentation...
  • Page 17: Champs De L'écran Tactile

    Français 4.3 Champs de l’écran tactile Champ de Messages connexion/ d’état/d’erreur déconnexion Barre de navigation latérale Contenu de l’onglet Niveau de charge de la batterie/ état de connexion Barre de navigation inférieure 4.4 Connexion/navigation : touches et symboles de l’écran tactile Bouton/symbole Signification Onglet «...
  • Page 18: État De Fonctionnement : Symboles

    Éléments allumés en continu : niveau de charge de la batterie (%) Éléments clignotants : recharge de la batterie Moniteur : Éléments allumés en continu : batterie pleine Éléments clignotant successivement : recharge de la batterie Moniteur : Batterie vide 18 • seca mVSA 535...
  • Page 19 Français Symbole État de fonctionnement Connexion LAN configurée : activée/désactivée Connexion WiFi configurée : activée/désactivée (SIH) : seca connect 103 Connexion active (SIH) : seca connect 103 Connexion interrompue Fenêtre contextuelle : Informations destinées à l’utilisateur Fenêtre contextuelle : Message d’erreur Fenêtre contextuelle :...
  • Page 20: Mesure : Touches Et Symboles

    Éditer un dossier médical seca Exporter un dossier médical seca Supprimer un dossier médical seca Reprendre la valeur de la mesure précédente Fermer le dossier médical seca, les modifications ne sont pas enregistrées Onglet « Signes vitaux » Touche/symbole Signification NIBP Mesure non invasive de la tension artérielle...
  • Page 21 Masimo SET , mode mesure de saturation ® en oxygène : Normal, APOD, Maximum Appareils à système de mesure seca, mode mesure de saturation en oxygène : Stable, Standard, Sensible Écrire un commentaire Afficher la liste des mesures non envoyées Reprendre la valeur de la mesure précédente...
  • Page 22: Onglet « Observations Cliniques

    Marquage bleu : valeur moyenne 4.7 Liste « Mesures non envoyées » : symboles Touche/symbole Signification Observations cliniques Poids (W) Taille (H) Indice de masse corporelle (IMC) Fréquence cardiaque (PR) Tension artérielle (NIBP) Saturation en oxygène (SpO 22 • seca mVSA 535...
  • Page 23: Marquages Sur L'appareil Et Sur La Plaque Signalétique

    Français Touche/symbole Signification Température (Temp) Marquage bleu : valeur moyenne Marquage jaune (connexion au SIH) : mesure hors ligne non confirmée 4.8 Marquages sur l’appareil et sur la plaque signalétique Texte/Symbole Signification Nom et adresse du fabricant, date de production Numéro de modèle Numéro de série, continu Numéro d'identification du produit, continu...
  • Page 24 • Consommation Bouton marche/arrêt Chargeur à induction Port LAN (Ethernet) Port USB NIBP Raccord de brassard de tensiomètre TEMP Raccord de sonde de température Raccord de capteur de SpO Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères 24 • seca mVSA 535...
  • Page 25: Marquages Sur Le Brassard De Tensiomètre

    Français 4.9 Marquages sur le brassard de tensiomètre Texte/Symbole Signification Respecter le manuel de l'utilisateur Taille du brassard (ici : L) Brassard adapté au tour de bras indiqué Position de l’artère : à la mise en place du brassard de tensiomètre, ces flèches doivent se trouver sur l’artère brachiale ou fémorale.
  • Page 26: Marquages Sur L'emballage

    Protéger contre la lumière du soleil Utilisation en intérieur exclusivement Rayonnement non ionisant Ne contient pas de DEHP Ne contient pas de latex Résistant à la résonance magnétique Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé Numéro de lot Mandataire dans l’UE 26 • seca mVSA 535...
  • Page 27: Mise En Service De L'appareil

    Options de configuration 5.1 Éléments livrés REMARQUE : Cette section montre à titre d’exemple le modèle 535-1110-001. Le volume des éléments livrés avec votre appareil peut différer. Vous trouverez une vue d’ensemble des modèles sur www.seca.com. seca mVSA QUICK START N°...
  • Page 28: Configurer L'appareil

    ► Laissez toujours le SmartBucket branché sur le port USB. ► Ne branchez des accessoires, par ex. une clé USB, que sur l’autre port USB. ► Branchez le câble USB du SmartBucket sur un port USB libre du moniteur. 28 • seca mVSA 535...
  • Page 29: Raccorder Le Brassard De Tensiomètre

    Français Raccorder le brassard de 1. Enfoncez le raccord de tuyau du brassard de tensiomètre dans le raccord tensiomètre pneumatique de l’appareil jusqu’à emboîtement audible. => => Click! 2. Rangez le brassard de tensiomètre dans le SmartBucket comme représenté dans le graphique ci-dessous. =>...
  • Page 30: Raccorder Le Thermomètre Auriculaire

    ► Respectez la documentation utilisateur fournie par le fabricant du capteur. 1. Si nécessaire, branchez un câble patient sur le capteur de SpO comme décrit dans la documentation utilisateur fournie par le fabricant du capteur. 30 • seca mVSA 535...
  • Page 31: Raccorder Le Capteur De Spo Masimo Set

    Français 2. Enfoncez le connecteur du capteur de SpO ou du câble patient dans la prise du SmartBucket jusqu’à emboîtement perceptible. => => Click! REMARQUE : Le support au-dessus du raccord de SpO est conçu pour le rangement du capteur de SpO Raccorder le capteur de SpO ATTENTION ! Masimo SET...
  • Page 32: Établir L'alimentation Électrique

    Le niveau de charge actuel s’affiche pendant env. 15 secondes : Au bout d’env. 5 minutes, l’appareil passe à l’état Veille. L’écran s’éteint. La DEL du bouton marche/arrêt clignote en vert. L’appareil s’éteint une fois les batteries complètement rechargées. La DEL du bouton marche/arrêt s’éteint. 32 • seca mVSA 535...
  • Page 33: Régler La Date Et L'heure

    ► Laisser l’appareil en marche (recommandé) : ➔ Chargement de la batterie ► Effectuer des mesures en utilisant l’alimentation secteur : ➔ Utilisation ► Configurer l’appareil en utilisant l’alimentation secteur : ➔ Pour les administrateurs : configurer seca mVSA 535 Mise en service de l’appareil • 33...
  • Page 34: Première Connexion

    Comptes utilisateur 5.7 Options de configuration L’appareil peut uniquement être configuré par des utilisateurs disposant des droits d’administrateur. Vous trouverez de plus amples informations ici : ➔ Pour les administrateurs : configurer seca mVSA 535 34 • seca mVSA 535...
  • Page 35: Utilisation

    Se connecter Si vous souhaitez effectuer l’une des opérations suivantes, vous devez vous connecter à l’appareil : • Affecter une mesure de signes vitaux à un dossier médical seca • Analyser des résultats de mesure • Gérer le système Utilisation • 35...
  • Page 36: Se Déconnecter/Changer D'utilisateur

    4. Appuyez sur le champ de saisie 5. Saisissez votre mot de passe avec le clavier L’onglet « Patient » s’affiche. 6. Poursuivez avec ➔ Gérer des seca dossiers médicaux. Se déconnecter/changer ► Appuyez sur la touche Logout (Déconnexion). d’utilisateur Vous êtes déconnecté.
  • Page 37: Économiser De L'énergie/Éteindre

    Français Économiser de l’énergie/éteindre 1. Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt du moniteur. 2. La boîte de dialogue Save energy (Économies d’énergie) s’affiche. 3. Choisissez une option en fonction du tableau : REMARQUE : L’appareil se met automatiquement en veille/s’arrête en cas de non- utilisation prolongée (en fonction de la durée d’inactivité) Touche d’inactivité...
  • Page 38: Gérer Des Seca Dossiers Médicaux

    6.2 Gérer des seca dossiers médicaux ➔ Créer un seca dossier médical ➔ Appeler un seca dossier médical ➔ Éditer un seca dossier médical ➔ Exporter un seca dossier médical ➔ Supprimer un seca dossier médical Créer un seca dossier médical 1.
  • Page 39 ID, l’appareil enregistre l’ID du patient généré automatiquement. 8. Appuyez sur la touche Save (Enregistrer). Le dossier médical seca est créé puis affiché. Vous disposez des possibilités suivantes pour poursuivre : ► Mesurer les signes vitaux : ➔...
  • Page 40: Appeler Un Seca Dossier Médical

    ► Si l’entrée souhaitée n’est pas visible : passer à l’étape 4. ► Si l’entrée souhaitée est visible : passer à l’étape 5. 4. Recherchez le dossier médical seca souhaité dans la liste : a) Appuyer sur le champ de saisie...
  • Page 41: Exporter Un Seca Dossier Médical

    Français Exporter un seca dossier médical 1. Branchez une clé USB sur le moniteur. 2. Affichez un dossier médical seca ➔ Appeler un seca dossier médical. 3. Appuyez sur la touche Une boîte de dialogue de confirmation s’ouvre. 4. Appuyez sur la touche Confirm (Confirmer).
  • Page 42: Mesurer Les Signes Vitaux

    ➔ Mettre fin à la mesure ➔ Affecter une mesure anonyme à un dossier médical seca Introduction La fonction « Mesure des signes vitaux » est disponible après la mise en marche de l’appareil. Vous pouvez effectuer des mesures sans vous connecter et sans identification du patient.
  • Page 43: Mesurer La Tension Artérielle

    Français Mesurer la tension artérielle ➔ Préparer la mesure de la tension artérielle ➔ Démarrer une mesure unique ➔ Effectuer des mesures répétées ➔ Adapter les préréglages AVERTISSEMENT ! Mise en danger du patient ► N’utilisez pas d’adaptateurs Luer Lock sur les tuyaux de tensio- mètre.
  • Page 44 ► Le gonflement du brassard de tensiomètre peut provoquer des dys- fonctionnements temporaires d’autres dispositifs électromédicaux utilisés sur le même membre. ► Utilisez uniquement des brassards de tensiomètre de seca. ► Avant chaque mesure, assurez-vous que les tuyaux de tensiomètre et les raccords sont intacts et hermétiques.
  • Page 45 Français 2. Placez le brassard de tensiomètre sur le bras non dominant du patient, comme représenté dans l’illustration ci-dessous : a) Tenir compte des marquages sur le brassard de tensiomètre ➔ Marquages sur le brassard de tensiomètre b) Utiliser un brassard de tensiomètre de taille appropriée : extrémité du brassard de tensiomètre située dans la plage de réglage lors de la mise en place c) Placer le brassard de tensiomètre à...
  • Page 46 Si nécessaire, l’appareil se regonfle plusieurs fois au cours de la mesure descendante (regonflage : augmentation de la pression du brassard d’env. 50 mmHg, puis dégonflage progressif). Si le regonflage ne permet pas d’obtenir de valeur de mesure, la procédure s’arrête. 46 • seca mVSA 535...
  • Page 47 Français Effectuer des mesures répétées 1. Appuyez sur la touche du moniteur. La première mesure partielle démarre (ici : 6 mesures partielles). La pression actuelle du brassard s’affiche. Les symboles de la méthode et du mode de mesure (ici : mesure ascendante).
  • Page 48 6. Appuyez sur la touche Confirm (Confirmer). La boîte de dialogue se ferme. Les réglages modifiés sont appliqués pour la mesure actuelle. 7. Démarrez la mesure de tension artérielle comme décrit à la section ➔ Préparer la mesure de la tension artérielle. 48 • seca mVSA 535...
  • Page 49: Prendre La Température Par Voie Orale/Axillaire (Covidien Tm Filac Tm 3000, Bleue)

    Français Prendre la température par voie ➔ orale/axillaire Démarrer la prise de température orale/axillaire (COVIDIEN FILAC 3000, bleue) ➔ Adapter les préréglages AVERTISSEMENT ! Mise en danger du patient, mesure erronée ► La décision d’utiliser cet appareil sur des enfants ou des femmes enceintes ou allaitantes relève de la responsabilité...
  • Page 50 La valeur de température reste affichée jusqu’à ce que vous mettiez fin à la mesure ➔ Mettre fin à la mesure. 4. Éjectez le protège-sonde et jetez-le en respectant les consignes en vigueur dans votre établissement. Press! 50 • seca mVSA 535...
  • Page 51 Français REMARQUE : Vous pouvez uniquement procéder à une nouvelle prise de tempéra- ture après avoir éjecté le protège-sonde puis enfoncé de nouveau complètement la sonde de température dans son support. 5. Insérez complètement la sonde de température dans son support. =>...
  • Page 52: Prendre La Température Par Voie Rectale

    ► Pour les prises de température rectales, n’introduisez pas la sonde de température sur plus de 19 mm env. (3/4 de pouce) chez les adultes et 13 mm env. (1/2 pouce) chez les enfants. 52 • seca mVSA 535...
  • Page 53 Français Démarrer la prise de température rectale 1. Sortez la sonde de température (rouge) de son support (rouge). 2. Mettez un protège-sonde en place : Click! a) Introduire la sonde dans un protège-sonde à l’intérieur de l’emballage b) L’emboîtement du protège-sonde et de la sonde doit être audible c) Sortir la sonde et le protège-sonde de l’emballage d) S’assurer que le protège-sonde est intact 3.
  • Page 54 4. Appuyez sur la touche Confirm (Confirmer). La boîte de dialogue se ferme. Les réglages modifiés sont appliqués. 5. Démarrez la prise de température comme décrit à la section ➔ Démarrer la prise de température rectale. 54 • seca mVSA 535...
  • Page 55: Prendre La Température Dans L'oreille (Covidien Tm Genius ® 3)

    Français Prendre la température dans DANGER ! l’oreille (COVIDIEN GENIUS Mise en danger du patient ® ► Avaler des protège-sondes peut entraîner des blessures sérieuses. AVERTISSEMENT ! Mise en danger du patient, mesure erronée ► La décision d’utiliser cet appareil sur des enfants ou des femmes enceintes ou allaitantes relève de la responsabilité...
  • Page 56 1. Sortez le thermomètre auriculaire du SmartBucket. 2. Veillez à ce que la lentille de la tête de mesure soit propre. 3. Appuyez sur la touche pour mettre le thermomètre auriculaire en marche. 56 • seca mVSA 535...
  • Page 57 Français 4. Mettez un protège-sonde en place : a) Enfoncer fermement la tête de mesure dans un protège-sonde à l’intérieur du casier b) Veiller à ce que le protège-sonde s’emboîte de manière audible sur la tête de mesure c) Sortir du casier le protège-sonde et le thermomètre d) S’assurer que le protège-sonde est intact Click! Le système est prêt pour la mesure lorsque le moniteur et l’écran du ther-...
  • Page 58 9. Enfoncez le thermomètre auriculaire dans le support du SmartBucket jusqu’à emboîtement perceptible. Press! => Vous disposez des possibilités suivantes pour poursuivre : ► Mesurer d’autres paramètres vitaux ➔ Mesurer les signes vitaux ► Mettre fin à la mesure ➔ Mettre fin à la mesure 58 • seca mVSA 535...
  • Page 59: Lire La Fréquence Cardiaque

    Lire la fréquence cardiaque ➔ Consulter la source de la fréquence cardiaque ➔ Adapter les préréglages (système de mesure seca uniquement) AVERTISSEMENT ! Mise en danger du patient, mesure erronée Une fréquence cardiaque déterminée sur la base de la tension arté- rielle ou de la saturation en oxygène est sujette à...
  • Page 60 3. Appuyez sur le mode mesure souhaité : Système de mesure seca Tolérance de Mode Plage de mesure mouvement Standard 0 - 240 min Élevée Sensible 20 - 300 min Faible 4. Appuyez sur la touche Confirm (Confirmer). La boîte de dialogue se ferme.
  • Page 61: Mesurer La Saturation En Oxygène (Spo 2 )

    Français Mesurer la saturation en oxygène ➔ (SpO Démarrer une mesure de SpO ➔ Adapter les préréglages AVERTISSEMENT ! Mise en danger du patient, mesure incorrecte ► L'appareil n’a pas de fonction d’alarme. Ne laissez jamais le patient sans surveillance pendant une mesure. ►...
  • Page 62 ► Dans le cas des appareils équipés d’un système de mesure de Masimo SET , utilisez uniquement des capteurs et câbles pa- ® tient Masimo. ► Dans le cas des appareils équipés d’un système de mesure de seca, utilisez uniquement des capteurs et câbles patient seca. 62 • seca mVSA 535...
  • Page 63 Français ATTENTION ! Mise en danger du patient, mesure incorrecte ► N’utilisez pas de capteurs ou câbles patient endommagés, par ex. si leurs éléments optiques sont à découvert. ► Ne pas placer l’oxymètre de pouls à un endroit où le patient pourrait toucher aux commandes.
  • Page 64 • Les câbles et capteurs fournis sont équipés de la technologie X- pour minimiser le risque de relevés imprécis et de perte imprévue du monitorage patient. Se reporter au manuel du câble ou du capteur pour la durée de monitorage patient spécifiée. 64 • seca mVSA 535...
  • Page 65 Français Démarrer une mesure de SpO ► Placez le capteur de SpO comme indiqué dans le mode d’emploi fourni par le fabricant de la sonde. a) S’assurer que le capteur de SpO est de taille appropriée b) Préparer le site de mesure (par ex. en retirant les bijoux ou le vernis à...
  • Page 66: Poids Et Taille

    Adaptive Probe Off Detection Mouvements importants du patient (APOD) • Faible circulation sanguine • Signal fortement perturbé, par ex. Maximum par l’éclairage ambiant ou les rayons du soleil seca Module de SpO Mode Tolérance de mouvement Stable Élevée Normal Normale Sensible Faible 4.
  • Page 67: Mettre Fin À La Mesure

    Vous disposez des possibilités suivantes : ► Appuyer sur la touche : Enregistrer la mesure ► Affecter une mesure anonyme à un dossier médical seca : ➔ Affecter une mesure anonyme à un dossier médical seca ► Appuyer sur la touche : Annuler la mesure Affecter une mesure anonyme à...
  • Page 68: Compléter Le Poids Et La Taille

    « Patient » comme suit : Votre administrateur peut configurer l’appareil de telle manière que le poids et la taille puissent être reçus par des appareils de mesure seca compatibles : ► ➔ Recevoir le poids et la taille (seca 360° proximity) Vous pouvez également saisir manuellement le poids et la taille : ➔...
  • Page 69: Saisir Manuellement Le Poids Et La Taille

    Français 1. Si vous ne l’avez pas encore fait, affichez un dossier médical : ➔ Appeler un seca dossier médical. L’appareil de mesure préréglé par votre administrateur est automatiquement réservé. Sur l’appareil de mesure préréglé, le témoin « Mesure » s’allume en vert.
  • Page 70: Saisir Manuellement Les Signes Vitaux

    1. Mesurez la tension artérielle comme décrit dans le mode d’emploi de votre tensiomètre. 2. Affichez un dossier médical ➔ Appeler un seca dossier médical. 3. Dans l’onglet « Signes vitaux », appuyez pendant au moins trois secondes sur le champ NIBP : Un clavier numérique s’affiche pour la saisie de la TA systolique :...
  • Page 71: Saisir Manuellement La Température

    1. Mesurez la température corporelle comme décrit dans le mode d’emploi de votre thermomètre. 2. Affichez un dossier médical ➔ Appeler un seca dossier médical. 3. Dans l’onglet « Signes vitaux », appuyez pendant au moins trois secondes sur le champ TEMP : La boîte de dialogue Temperature: manual entry (Saisie man.
  • Page 72: Saisir Manuellement La Fréquence Cardiaque

    1. Mesurez la fréquence cardiaquecomme décrit dans le mode d’emploi de votre cardiofréquencemètre. 2. Affichez un dossier médical ➔ Appeler un seca dossier médical. 3. Dans l’onglet « Signes vitaux », appuyez pendant au moins trois secondes sur le champ PR : 72 •...
  • Page 73: Saisir Manuellement La Saturation En Oxygène

    1. Mesurez la saturation en oxygènecomme décrit dans le mode d’emploi de votre oxymètre de pouls. 2. Affichez un dossier médical ➔ Appeler un seca dossier médical. 3. Dans l’onglet « Signes vitaux », appuyez pendant au moins trois secondes sur le champ SpO...
  • Page 74 Vous disposez des possibilités suivantes pour poursuivre : ► Mesurer d’autres signes vitaux ➔ Mesurer les signes vitaux ► Saisir manuellement d’autres signes vitaux ➔ Saisir manuellement les signes vitaux ► Mettre fin à la mesure ➔ Mettre fin à la mesure 74 • seca mVSA 535...
  • Page 75: Évaluer La Mesure

    Analyser les signes vitaux (historique) REMARQUE : • Pour pouvoir visualiser des évaluations, vous devez affecter la mesure actuelle à un dossier médical seca ➔ Mettre fin à la mesure ou charger un dossier médical seca ➔ Appeler un seca dossier médical.
  • Page 76: Analyser Les Signes Vitaux (Historique)

    ► Appuyer sur la touche : revenir à la vue précédente Analyser les signes vitaux Pour visualiser l’historique d’un paramètre d’analyse, procédez comme suit : (historique) 1. Affichez une vue d’ensemble des paramètres ➔ Visualiser les résultats de mesure actuels. 76 • seca mVSA 535...
  • Page 77 Français 2. Appuyez sur le paramètre dont vous souhaitez visualiser l’historique. Toutes les mesures pour le paramètre d’analyse choisi s’affichent. La mesure la plus récente est automatiquement sélectionnée : Vous disposez des options de navigation suivantes : ► Appuyer sur le menu déroulant : filtrer les résultats de mesure par période.
  • Page 78: Utilisation Lors De La Connexion À Un Système D'information

    Accessoires optionnels et pièces de rechange. 1. Assurez-vous qu’un lecteur de code-barres est raccordé au port USB libre de l’appareil. 2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt du moniteur. La DEL du bouton marche/arrêt s’allume en blanc. 78 • seca mVSA 535...
  • Page 79: Mesurer

    Français 3. Attendez que l’onglet « Signes vitaux » soit actif : Vous disposez des possibilités suivantes pour poursuivre : ► ➔ Mesurer avec la connexion SIH active ► ➔ Mesurer avec la connexion SIH interrompue 7.2 Mesurer ➔ Mesurer avec la connexion SIH active ➔...
  • Page 80: Mesurer Avec La Connexion Sih Interrompue

    Scanner l’ID d’utilisateur du SIH b) Confirmer le message d’état Le message User ID not verfied (ID utilis. non confirmé) s’affiche : REMARQUE : Pour savoir si cette fonction est activée, veuillez contacter votre administrateur. 80 • seca mVSA 535...
  • Page 81 Français 2. Affichez un dossier médical : a) Scanner l’ID du patient b) Confirmer le message d’état L’ID du patient s’affiche : 3. Effectuez la mesure comme décrit dans les sections suivantes : ► ➔ Mesurer les signes vitaux ► ➔ Compléter le poids et la taille ►...
  • Page 82: Se Connecter Avec L'id D'utilisateur Du Sih

    Votre ID d’utilisateur du SIH s’affiche dans le champ de saisie 3. Saisissez votre mot de passe SIH. L’onglet « Patient » s’affiche. Vous pouvez afficher des données des patients enregistrées dans le SIH ➔ Afficher des données des patients enregistrées dans le SIH. 82 • seca mVSA 535...
  • Page 83: Afficher Des Données Des Patients Enregistrées Dans Le Sih

    Français 7.4 Afficher des données des patients enregistrées dans le SIH Pour afficher des données de patient du SIH, vous avez les possibilités suivantes : ➔ Scanner l’ID du patient (recommandé) ➔ Saisir manuellement l’ID du patient Scanner l’ID du patient Si vous vous êtes connecté...
  • Page 84: Saisir Manuellement L'id Du Patient

    Les données du patient s’affichent dans la boîte de dialogue Patient information (Informations patient). 3. Assurez-vous que les données affichées du patient sont plausibles. 4. Appuyez sur la touche Les données du patient sont transmises à l’appareil et affichées sous l’onglet « Signes vitaux ». 84 • seca mVSA 535...
  • Page 85: Enregistrer Les Mesures Dans Le Sih

    Français 7.5 Enregistrer les mesures dans le SIH ➔ Envoyer la mesure directement au SIH ➔ Enregistrer temporairement la mesure et l’envoyer ultérieurement ➔ Utiliser la liste « Mesures non envoyées » Envoyer la mesure directement au Pour envoyer une mesure directement au SIH, procédez comme suit : 1.
  • Page 86: Utiliser La Liste « Mesures Non Envoyées

    La liste Unsubmitted measurements (Mesures non envoyées) s’affiche : REMARQUE : Les mesures marquées en jaune (mesures hors connexion) reçoivent les données des patients non confirmées, par exemple parce que la connexion avec le SIH était interrompue. 86 • seca mVSA 535...
  • Page 87 Français Confirmer une mesure hors connexion (connexion au SIH) Les mesures marquées en jaune (mesures hors connexion) reçoivent les don- nées des patients non confirmées, par exemple parce que la connexion avec le SIH était interrompue pendant l’identification du patient ou de l’utilisateur. Vous ne pouvez pas voir les détails ni envoyer la mesure à...
  • Page 88 Confirmer une mesure hors connexion (connexion au SIH). • Dans le SIH, les mesures de la liste Unsubmitted measurements (Mesures non envoyées) sont affectées à l’utilisateur qui les a envoyées, pas à l’utilisateur qui les a effectuées. 88 • seca mVSA 535...
  • Page 89 Français Supprimer une mesure 1. Appuyez sur les cases à cocher des mesures à supprimer : 2. Appuyez sur la touche Les mesures sélectionnées sont supprimées. Utilisation lors de la connexion à un système d’information • 89...
  • Page 90: Documenter Les Observations Cliniques

    Vous pouvez effectuer des observations cliniques sans vous connecter et sans identification du patient. Nous recommandons d’afficher un dossier médical avant toute saisie ➔ Appeler un seca dossier médical. Les observa- tions cliniques peuvent être envoyées au SIH avec d’autres signes vitaux dans l’onglet «...
  • Page 91 Français 3. Appuyez sur le paramètre pour lequel saisir ou modifier une observation. Selon la configuration, vous disposez des possibilités de saisie suivantes : ► Texte libre ► Valeur numérique ► Sélection simple via une case d’option (exemple) : 4. Saisissez l’observation. Vous disposez des possibilités suivantes pour poursuivre : ►...
  • Page 92: Décontamination

    1. Retirer tous les accessoires de mesure (appareils de mesure et consommables) de l’appareil (selon le modèle) • ➔ : Moniteur avec Démonter le support de sonde seca mVSA 535 SmartBucket nécessaire • ➔ Démonter le support de casier 2. Humecter un chiffon doux de solution savonneuse 3.
  • Page 93 Français Composant (selon le modèle) Délai Nettoyage 1. Éjecter le protège-sonde et le jeter 2. Humecter un chiffon doux de solution savonneuse douce Sonde de température (rouge/bleue) 3. Nettoyer la sonde de température avec câble nécessaire 4. Secouer la sonde de température pour en retirer tout le liquide 5.
  • Page 94: Désinfection

    1. Retirer tous les accessoires de mesure (appareils de mesure et consommables) de l’appareil (selon le modèle) : • ➔ Démonter le support de sonde : Moniteur avec seca mVSA 535 • ➔ Démonter le support de casier SmartBucket nécessaire 2. Humecter un chiffon doux de désinfectant (principe actif : composés d’ammonium quaternaire)
  • Page 95: Démonter/Monter Le Support De Sonde (Appareils À Sonde De Température)

    Français 8.4 Démonter/monter le support de sonde (appareils à sonde de température) AVERTISSEMENT ! Mise en danger du patient La couleur du support de sonde indique si l’appareil est prévu pour une prise de température orale/axillaire ou rectale. Lorsque le support de sonde est démonté, il n’est plus possible de faire cette distinction.
  • Page 96: Démonter/Monter Le Support De Casier (Appareils À Thermomètre Auriculaire)

    2. Retirez le support de casier. Monter le support de casier 1. Installez le support de casier dans le SmartBucket comme représenté dans le graphique ci-dessous. 2. Enfoncez le support de casier jusqu’à emboîtement audible. Click! 96 • seca mVSA 535...
  • Page 97: Contrôle Fonctionnel

    « Défauts et solutions » ne per- mettent pas de corriger, n'utilisez pas l'appareil. ► Envoyez l'appareil à réparer à seca Service ou à un partenaire S.A.V. homologué. ► Suivez les indications de la section « Maintenance » du présent document.
  • Page 98: Maintenance

    Mesures erronées dues à une maintenance incorrecte ► Les entretiens et réparations doivent être exclusivement confiés à seca Service ou à un partenaire S.A.V. autorisé. ► Pour connaître le partenaire SAV le plus proche, rendez-vous sur le site www.seca.com ou envoyez un e-mail à service@seca.com.
  • Page 99: Dépannage

    Français 11.DÉPANNAGE ➔ Moniteur ➔ Mesure des signes vitaux ➔ Connexion réseau ➔ Connexion au SIH via le logiciel seca connect 103 ➔ Observations cliniques ➔ Connexion à seca 360° proximity 11.1 Moniteur Défaut Cause Solution Pas d’alimentation secteur Établir l’alimentation secteur Le moniteur ne peut pas Établir l’alimentation secteur et recharger la...
  • Page 100: Mesure Des Signes Vitaux

    • Le câble de raccordement USB n’est • Utiliser un câble de raccordement USB sur un support à roulettes : pas un câble seca d’origine seca d’origine (fourni avec le support à les résultats de mesure • Une rallonge USB est utilisée en sup- roulettes) des signes vitaux ne sont plément...
  • Page 101: Covidien Tm Filac Tm

    Français Prise de température COVIDIEN FILAC 3000 Défaut Cause Solution Par l’administrateur : Pas de prise de Le module de température du Activer le module de température : Onglet température possible SmartBucket n’est pas activé System (Système)\SmartBucket • Évaluer les signes vitaux du patient par État anormal du patient, par ex.
  • Page 102 • Mettre un nouveau protège-sonde en Mémoire interne : Erreur de somme de place et répéter la mesure. contrôle • Si l’erreur persiste, contacter seca Service • Ne plus utiliser l’appareil Le thermomètre n’est plus calibré • Contacter seca Service 102 •...
  • Page 103: Mesure De Spo

    Distance entre moniteur et routeur WiFi • Transmettre les résultats de mesure par Pas de connexion WiFi trop élevée connexion LAN au logiciel seca connect 103 Transmettre les résultats de mesure par Le WiFi n’est pas disponible dans votre connexion LAN au logiciel établissement seca connect 103 Par l’administrateur :...
  • Page 104: Connexion Au Sih Via Le Logiciel Seca Connect 103

    11.4 Connexion au SIH via le logiciel seca connect 103 Vous trouverez d’autres informations sur l’utilisation du logiciel dans le mode d’emploi System instructions for use seca connect 103 seca 103/452. Défaut Cause Solution Impossible de configurer la Par l’administrateur : transmission de données...
  • Page 105: Observations Cliniques

    Français Défaut Cause Solution Vérifier si le câble réseau est bien branché Câble réseau mal branché et si les connecteurs sont bien enfoncés dans les prises Câble réseau défectueux Remplacer le câble réseau Appareil en dehors de la zone de Placer l’appareil dans la zone de Les résultats de mesure ne couverture du réseau WiFi...
  • Page 106: Connexion À Seca 360° Proximity

    Envoyer une valeur comme décrit dans le La balance/l’appareil de mesure de la mode d’emploi de la balance seca/de taille seca n’a envoyé...
  • Page 107: Caractéristiques Techniques

    ➔ Paramètres d’analyse ➔ Modules d’analyse ➔ Normes et directives 12.1 Moniteur Dimensions, poids Moniteur avec SmartBucket ( seca mVSA 535 Dimensions, vide ( pour sonde de température) seca mVSA 535 • Profondeur 278 mm • Largeur 254 mm • Hauteur 262 mm Dimensions, vide ( pour thermomètre auriculaire)
  • Page 108: Interfaces Et Ports Réseau Du Moniteur

    Autres caractéristiques techniques (tous les modèles) CEI 60601-1 : Appareil à isolation renforcée, classe de protection : seca mVSA 535 Indice de protection IP21 seca mVSA 535 Mode de fonctionnement Mode permanent 2 x USB 2.0 (500 mA max.) LAN : Ethernet (10/100 Base-T)
  • Page 109: Mesure Des Signes Vitaux

    Masimo SET ➔ Mesure de SpO seca ➔ Saisie manuelle des signes vitaux Mesure de tension artérielle Module de tension artérielle seca • Oscillométrique • Mesure ascendante, mesure descendante commutable Méthode de mesure • Mesure unique • Mesure répétée configurable : 6 mesures max.
  • Page 110: Prise De Température Covidien Tm Filac Tm 3000

    Module de tension artérielle seca Fréquence cardiaque : 45 min - 200 min • Plage de mesure ascendante • Plage de mesure descendante 30 min - 240 min • Précision (conditions en laboratoire ; vérification à l’aide du simulateur de max.
  • Page 111: Prise De Température Covidien Tm Genius 3

    Français Prise de température COVIDIEN GENIUS ® Thermomètre auriculaire COVIDIEN GENIUS ® Méthode de mesure Mode direct Plage de mesure (dans l’oreille) 33 °C à 42 °C (91,4 °F à 107,6 °F) Durée de mesure Moins de 2 sec Résolution 0,1 °C;...
  • Page 112 ± 2 digits, la valeur réelle est comprise entre 68 % et 72 %). Précision des capteurs Masimo SET DCI/DCIP ® Valeurs mesurées Plage de mesure 90-100 % 0,60% 80-90% 0,54% 70-80% 0,67% Valeur totale 70-100 % Informations relatives aux brevets Masimo Brevets Masimo : www.masimo.com/patents.htm 112 • seca mVSA 535...
  • Page 113: Mesure De Spo Seca

    à cet appareil, s’inscriraient dans l’étendue de la protection conférée par un ou plusieurs des brevets de cet appareil. Mesure de SpO seca Module seca SpO Mesure Saturation fonctionnelle en oxygène Méthode de mesure Spectrophotométrie (rouge/infrarouge) Longueur d’onde DEL :...
  • Page 114: Paramètres D'analyse

    Température corporelle (TEMP) Valeur absolue en °C Signes vitaux Valeur absolue en min (sur la base de la NIBP Fréquence cardiaque (PR) Signes vitaux ou de la SpO Saturation en oxygène (SpO Valeur relative en % Signes vitaux 114 • seca mVSA 535...
  • Page 115: Modules D'analyse

    Français 12.5 Modules d’analyse REMARQUE : Le présent mode d’emploi décrit le volume de fonctions maximal de l’appareil. Le volume de fonctions de l’appareil que vous utilisez peut être moindre. Module d’analyse Description Paramètres d’analyse • Poids Développement/ Facilite la surveillance des variations du poids •...
  • Page 116: Normes Et Directives

    3000 rouge pour mesure rectale 68-90-00-045-009 68-90-00-143-009 • Thermomètre auriculaire COVIDIEN GENIUS ® Protège-sondes pour COVIDIEN FILAC 3000 ; 490-0015-001 100 paquets de 20 Protège-sondes pour COVIDIEN GENIUS ® 490-0016-001 22 paquets de 6 casiers (16 protège-sondes par casier) 116 • seca mVSA 535...
  • Page 117: Produits Seca Compatibles

    (7021092) www.seca.com seca 959 seca 963 a.Module d’interface externe seca 452 (version du micrologiciel R1.3 Build 79 ou supérieure) indispensable b. Ajout du module d’interface externe seca 452 uniquement par un technicien de S.A.V. agréé Produits seca compatibles • 117...
  • Page 118: Mise Au Rebut

    Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l'appareil est ouvert par des personnes qui ne sont pas explicitement autorisées par seca. Pour les cas de garantie, veuillez vous adresser à votre filiale seca ou au revendeur auprès duquel vous avez acquis le produit.
  • Page 119: Déclaration De Conformité

    Français 17.DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 0123 Nous, soussignés seca gmbh & co. kg, certifions par la présente que le pro- duit satisfait aux dispositions des directives européennes applicables. Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible sous : www.seca.com.
  • Page 120: Pour Les Administrateurs : Configurer

    POUR LES ADMINISTRATEURS : CONFIGURER seca mVSA 535 Français ➔ ➔ Préparer la configuration Connexion à un système d’information (SIH) ➔ Comptes utilisateur ➔ ➔ Régler le mode mesure Observations cliniques ➔ ➔ Gérer les composants du système Réglages d’usine ➔...
  • Page 121 Français 3. Appuyez sur la touche Login (Connexion). La fenêtre de connexion s’affiche. 4. Appuyez sur le champ de saisie La liste des comptes utilisateur s’affiche. 5. Appuyez sur votre compte utilisateur. Votre compte utilisateur apparaît dans le champ de saisie. 6.
  • Page 122: Options De Configuration

    Connexion au SIH via le logiciel • • seca connect 103 a.Connexion seca 360° proximity : disponible pour les appareils de mesure seca seca 452 avec module d’interface interne ou externe (version du micrologiciel R1.3 Build 79 ou supérieure) Vue d’ensemble des droits d’accès •...
  • Page 123: Comptes Utilisateur

    Français 2. COMPTES UTILISATEUR ➔ Activer les comptes utilisateur initiaux ➔ Travailler avec des comptes utilisateur 2.1 Activer les comptes utilisateur initiaux Les comptes utilisateur initiaux suivants sont disponibles sur l’appareil : • « administrateur » : (configurer et gérer l’appareil) •...
  • Page 124: Attribuer Un Mot De Passe Au Compte Utilisateur « Utilisateur

    6. Appuyez sur la touche Save (Enregistrer). Le mot de passe est enregistré. Le compte utilisateur « utilisateur » peut être utilisé. 7. Configurez l’appareil en fonction de votre situation ➔ Pour les administrateurs : configurer seca mVSA 535. 124 • seca mVSA 535...
  • Page 125: Travailler Avec Des Comptes Utilisateur

    ► Utilisez les comptes utilisateur sans protection par mot de passe uniquement pour les applications spéciales (par ex. la configuration d’interfaces pour des systèmes d’information médicaux et hospita- liers). seca Service se tient à votre disposition pour toute question relative à la « configuration d’interfaces ». Comptes utilisateur • 125...
  • Page 126 ➔ Procéder aux réglages régionaux. 5. Assurez-vous que le champ Password protected (Protégé par mot de passe) est activé (réglage par défaut). 6. Appuyez sur la touche Save (Enregistrer). Les modifications sont enregistrées. 126 • seca mVSA 535...
  • Page 127: Régler Le Mode Mesure

    ► Mode autonome : assurez-vous que la date et l’heure réglées sur l’appareil sont correctes. ► Mode réseau : assurez-vous que la date et l’heure réglées dans le logiciel seca sont correctes. Ces réglages seront appliqués par l’appareil. 1. Appuyez sur l’onglet Settings (Réglages).
  • Page 128: Régler La Luminosité De L'écran Et Le Volume Sonore

    3.2 Régler la luminosité de l’écran et le volume sonore 1. Appuyez sur l’onglet Settings (Réglages). 2. Appuyez sur le bouton Display and volume (Affichage et volume). 128 • seca mVSA 535...
  • Page 129: Calibrer L'écran Tactile

    Français 3. Appuyez sur les touches ► Régler la luminosité de l’écran ► Régler le volume des tonalités d’avertissement et d’information ► Régler le volume de la tonalité des touches REMARQUE : Les réglages opérés sont directement visibles ou audibles à la pres- sion des touches.
  • Page 130 7. Répétez l’étape 6. jusqu’à ce que la demande de validation du calibrage apparaisse. 8. Validez le calibrage. L’écran tactile est calibré. REMARQUE : Si le calibrage n’est pas validé, le processus recommence au bout de quelques secondes. 130 • seca mVSA 535...
  • Page 131: Régler Les Unités De Mesure

    Français 3.4 Régler les unités de mesure PRUDENCE ! Mise en danger du patient Afin d'éviter de mauvaises interprétations, les résultats de mesure à des fins médicales doivent être affichés et utilisés exclusivement en unités SI (poids : kilogrammes, taille : mètre). Certains appareils offrent la possibilité...
  • Page 132: Désactiver Des Modules D'analyse

    Les modules d’analyse réactivés apparaissent à nouveau dans l’évalua- tion ➔ Évaluer la mesure. REMARQUE : Les réglages effectués sous cet onglet sont activés directement. Il n’est pas nécessaire de les enregistrer ou de les valider. 132 • seca mVSA 535...
  • Page 133: Procéder Aux Préréglages De Mesure Des Signes Vitaux

    Français 3.6 Procéder aux préréglages de mesure des signes vitaux ➔ Préréglages de tension artérielle ➔ Préréglages de fréquence cardiaque (système de mesure seca uniquement) ➔ Préréglages de SpO ➔ Préréglages de température (COVIDIEN FILAC 3000 uniquement) ➔ Choisir le mode couleur pour l’onglet « Signes vitaux »...
  • Page 134 5. Si nécessaire, ajustez la pression de démarrage. 6. Appuyez sur la mesure souhaitée. • Mesure unique • Mesure répétée ➔ Configurer une mesure répétée 7. Appuyez sur la touche Confirm (Confirmer). La boîte de dialogue se ferme. Les réglages modifiés sont appliqués. 134 • seca mVSA 535...
  • Page 135 Français Configurer une mesure répétée REMARQUE : Les réglages que vous effectuez ici ne peuvent pas être modifiés par l’utilisateur. 1. Appuyez sur l’onglet Settings (Réglages). 2. Appuyez sur le bouton Vital signs (Signes vitaux). 3. Appuyez sur le bouton NIBP. Les préréglages s’affichent.
  • Page 136 • La mesure partielle 1 est annulée • Les mesures partielles 5 et 6 ne sont pas effectuées 6. Définissez un démarrage différé (temps d’attente jusqu’à la mesure partielle 1) : • Format : mm:ss • Min. : 00:00, max. :10:00 136 • seca mVSA 535...
  • Page 137: Préréglages De Fréquence Cardiaque (Système De Mesure Seca Uniquement)

    (Réglages NIBP) à la place du texte Multiple measurement (Mesure multiple). Préréglages de fréquence 1. Appuyez sur l’onglet Settings (Réglages). cardiaque (système de mesure seca uniquement) 2. Appuyez sur le bouton Vital signs (Signes vitaux). Régler le mode mesure • 137...
  • Page 138: Préréglages De Spo

    3. Appuyez sur la touche PR. 4. Appuyez sur le mode mesure souhaité (système de mesure seca uniquement) : Système de mesure seca Tolérance de Mode Plage de mesure mouvement Standard (Standard) Élevée 0 - 240 min Sensible (Sensitive) 20 - 300 min Faible 5.
  • Page 139 Français 3. Appuyez sur la touche SpO Les préréglages s’affichent (ici : oxymètre de pouls seca) : 4. Appuyez sur la sensibilité souhaitée : REMARQUE : ® Le réglage « Maximum » (oxymètre de pouls Masimo SET ) n’est pas disponible sous forme de préréglage.
  • Page 140: Préréglages De Température (Covidien Tm Filac Tm 3000 Uniquement)

    Les préréglages s’affichent (ici : COVIDIEN FILAC 3000 bleue) : 5. Appuyez sur la méthode de mesure souhaitée. • Prédictive • Directe 6. Appuyez sur la position de mesure souhaitée (COVIDIEN FILAC 3000 bleue uniquement). • Orale • Axillaire 140 • seca mVSA 535...
  • Page 141: Choisir Le Mode Couleur Pour L'onglet « Signes Vitaux

    Français 7. Appuyez sur la touche Confirm (Confirmer). La boîte de dialogue se ferme. Les réglages modifiés sont appliqués. Choisir le mode couleur pour 1. Appuyez sur l’onglet Settings (Réglages). l’onglet « Signes vitaux » 2. Appuyez sur le bouton Vital signs (Signes vitaux). 3.
  • Page 142: Gérer Les Composants Du Système

    Les informations système sur les composants du système sélectionnés s’affichent (ici : SmartBucket). Vous disposez des possibilités suivantes : ► Visualiser les informations détaillées ► Effectuer une mise à jour du logiciel (pas pour SmartBucket) ➔ Mettre à jour le logiciel du moniteur 142 • seca mVSA 535...
  • Page 143: Mettre À Jour Le Logiciel Du Moniteur

    ATTENTION ! Perte de données ► Exportez manuellement les dossiers médicaux seca et les comptes utilisateur avant de mettre le logiciel à jour. 1. Appuyez sur l’onglet System (Système). 2. Appuyez sur le bouton Monitor (Moniteur).
  • Page 144: Installation Ultérieure D'un Thermomètre Auriculaire

    4.3 Installation ultérieure d’un thermomètre auriculaire sans prise de température peuvent être complétés avec seca mVSA 535 ® 3 ➔ le thermomètre auriculaire COVIDIEN GENIUS Accessoires optionnels et pièces de rechange. 1. Branchez le thermomètre auriculaire comme décrit à la section ➔...
  • Page 145: Exportation De Données Et Sauvegarde

    ➔ Restaurer des données des patients et des utilisateurs manuellement Exporter des données des patients Cette fonction vous permet d’exporter des dossiers médicaux seca et des et des utilisateurs manuellement comptes utilisateur, par ex. pour créer une copie de sauvegarde.
  • Page 146: Restaurer Des Données Des Patients Et Des Utilisateurs Manuellement

    Restaurer des données des patients Cette fonction vous permet de restaurer les dossiers médicaux seca et les et des utilisateurs manuellement comptes utilisateur sauvegardés sur un support externe. ATTENTION ! Perte de données Les données actuelles de l’appareil seront écrasées à la restauration de données sauvegardées sur un support externe.
  • Page 147: Gestion De L'énergie

    Français 4.5 Gestion de l’énergie Vous pouvez définir à partir de quel niveau de charge de la batterie (en %) l’appareil s’arrête et s’éteint. 1. Appuyez sur l’onglet System (Système). 2. Appuyez sur le bouton Power management (Gestion énergétique). Le réglage actuel s’affiche (réglage par défaut : 50 %). 3.
  • Page 148: Configurer La Périphérie

    Configurer la connexion LAN au réseau (utilisation stationnaire) ➔ Configurer la connexion WiFi (utilisation mobile) ➔ Configurer la connexion au logiciel seca connect 103 ➔ Configurer la connexion avec seca 360° proximity 5.1 Configurer la connexion LAN au réseau (utilisation stationnaire) ➔...
  • Page 149 4. Effectuez le réglage approprié pour votre réseau : ► Configurer la connexion manuellement, passer à l’étape 5. ► Configurer la connexion automatiquement : appuyer sur la touche DHCP et poursuivre avec ➔ Configurer la connexion au logiciel seca connect 103 Configurer la périphérie • 149...
  • Page 150: Désactiver La Connexion Lan

    6. Appuyez sur la touche pour valider votre saisie. ➔ 7. Établissez la connexion au logiciel seca connect 103 Configurer la connexion au logiciel seca connect 103 Désactiver la connexion LAN 1. Appuyez sur l’onglet Peripherals (Périphérie). 150 • seca mVSA 535...
  • Page 151 Français 2. Appuyez sur le bouton LAN. 3. Appuyez sur la case d’option LAN active (LAN actif). La fonction LAN est désactivée. Les données de connexion sont supprimées. 4. Pour réactiver la fonction LAN, procédez comme suit : a) Appuyer sur la case d’option LAN active (LAN actif) b) ➔...
  • Page 152: Configurer La Connexion Wifi (Utilisation Mobile)

    été installé sur un serveur et la configura- seca connect 103 tion du logiciel (adresse IP du serveur et port de seca connect 103 connexion) doit être connue. WiFi WiFi seca mVSA 535 seca Software Monitor Server/Stand-Alone-PC WiFi-Router 152 • seca mVSA 535...
  • Page 153: Activer La Connexion Wifi

    Français Activer la connexion WiFi 1. Appuyez sur l’onglet Peripherals (Périphérie). 2. Assurez-vous que la connexion LAN au réseau n’est pas active ➔ Désactiver la connexion LAN. 3. Appuyez sur le bouton WiFi. 4. Dans le menu déroulant WiFi mode (Mode WiFi), appuyez sur le réglage WiFi client (network) (Client WiFi (réseau)).
  • Page 154: Désactiver La Connexion Wifi

    ➔ 9. Établissez la connexion au logiciel Configurer la seca connect 103 connexion au logiciel seca connect 103 Désactiver la connexion WiFi 1. Appuyez sur l’onglet Peripherals (Périphérie). 2. Appuyez sur le bouton WiFi. 3. Dans le menu déroulant WiFi mode (Mode WiFi), appuyez sur le réglage WiFi off (WiFi désactivé).
  • Page 155: Configurer La Connexion Avec Seca 360° Proximity

    (respectivement version seca 452 R1.3 Build 79 ou supérieure du micrologiciel). • L’appareil de mesure seca est connecté à votre réseau LAN ou WiFi. • L’appareil de mesure seca est configuré comme suit : – Scanner l’ID de l’utilisateur : indispensable –...
  • Page 156 1. Appuyez sur l’onglet Peripherals (Périphérie). 2. Appuyez sur le bouton seca 360° proximity La boîte de dialogue seca 360° proximity (seca 360° proximity) s’ouvre 156 • seca mVSA 535...
  • Page 157 4. Appuyez sur l’appareil souhaité dans la liste. L’appareil est marqué en bleu dans la liste. La connexion est configurée. En mode mesure, l’appareil de mesure seca est réservé dès qu’un dossier médical est chargé. L’appareil est à nouveau activé dès que la mesure est terminée ➔...
  • Page 158: Connexion À Un Système D'information (Sih)

    Vous pouvez connecter l’appareil à des systèmes d’information hospitaliers compatibles via le logiciel seca connect 103 seca recommande d’effectuer cette intégration exclusivement en coopération avec seca Service et le fabricant de votre système d’information hospitalier. EMR system LAN/WiFi seca connect 103...
  • Page 159: Donner Un Nom Unique À L'appareil

    Français 6.2 Donner un nom unique à l’appareil Pour connecter l’appareil à un système d’information hospitalier, un nom unique doit lui être donné. C’est sous ce nom que l’appareil envoie un heartbeat au réseau toutes les 30 secondes. Pour choisir un nom d’appareil, procédez comme suit : 1.
  • Page 160: Configurer La Connexion Au Logiciel Seca Connect 103

    • Le système d’information hospitalier est connecté au logiciel . Vous trouverez des informations à ce sujet dans le seca connect 103 mode d’emploi System instructions for use seca 103/452 (version 2.0 ou supérieure) REMARQUE : • Consultez la section suivante du présent document ➔...
  • Page 161: Régler Le Flux De Travail

    WiFi difficiles) • Saisir l’ID de l’établissement, par exemple pour affecter l’appareil à un service de votre établissement 1. Appuyez sur l’onglet Peripherals (Périphérie). 2. Appuyez sur le bouton seca connect. 3. Assurez-vous d’avoir sélectionné l’option dans le seca connect 103 menu déroulant Connect Mode (Mode de connexion).
  • Page 162 4. Appuyez sur la touche La page seca connect 103: Workflow (seca connect 103: flux trav.) s’affiche. 5. Définissez les réglages pour l’ordre de lecture des ID du patient et de l’utilisateur : ► Ordre de lecture des ID fixe : 1. Utilisateur, 2. Patient ►...
  • Page 163: Configuration De La Transmission Des Données Au Sih

    Français 6.4 Configuration de la transmission des données au SIH seca recommande d’effectuer la transmission des données au SIH exclusive- ment en coopération avec seca Service et le fabricant de votre système d’information hospitalier. REMARQUE : Vous trouverez d’autres informations dans le mode d’emploi System instructions for use seca 103/452 (version 2.0 ou supérieure).
  • Page 164: Observations Cliniques

    Le fichier de configuration n’est pas fourni. Vous créez le fichier de configuration avec seca Service pour la solution d’intégration complète. Si vous souhaitez utiliser cette fonction, veuillez vous adresser à seca Service. 7.1 Réglages prédéfinis du fichier de configuration ➔...
  • Page 165: Charger Le Fichier De Configuration Sur L'appareil Et Le Mettre À Jour

    Le fichier de configuration pour les observations cliniques est chargé sur l’appareil via une connexion au logiciel . Vous trouverez de seca connect 103 plus amples informations dans le mode d’emploi System instructions for use seca 103/452. La configuration peut être modifiée en important à nouveau un fichier de configuration sur l’appareil.
  • Page 166: Supprimer Le Fichier De Configuration

    Envoyer une mesure. 1. Appuyez sur l’onglet System (Système). 2. Appuyez sur le bouton Data management (Gestion des données). 3. Appuyez sur le bouton Delete clin. obs. configuration (Supprimer configuration pour observ. clin.). La configuration est supprimée. 166 • seca mVSA 535...
  • Page 167: Réglages D'usine

    Unité °C COVIDIEN FILAC 3000 Mesure orale, mesure prédictive, Bleue mesure prédictive Rouge Fréquence cardiaque : Unité Préréglage (système de mesure seca Standard uniquement) Saturation en oxygène : Unité Mode Normal Séparateur décimal : International Virgule Marche Données de connexion Client WiFi (appareil <->...
  • Page 168: Réinitialiser L'appareil

    Réinitialiser l’interface utilisateur. 1. Appuyez sur l’onglet Reset (Réinit.). 2. Assurez-vous que les dossiers médicaux seca et les comptes utilisateur ont été exportés. 3. Appuyez sur la touche Reset device (Réinitialiser l’appareil). Les dossiers médicaux seca et les comptes utilisateur sont supprimés.
  • Page 169: Exporter Le Journal Système/La Piste D'audit

    Les dossiers médicaux seca et les comptes utilisateur sont conservés. 8.4 Exporter le journal système/la piste d’audit Cette fonction vous permet d’exporter le journal système/la piste d’audit, par exemple pour le/la mettre à disposition de seca Service en cas de problème technique. 1. Appuyez sur l’onglet System (Système).
  • Page 170: Activer L'accès Vnc

    1. Appuyez sur l’onglet Reset (Réinit.). 2. Appuyez sur la case d’option VNC access (Accès VNC). 3. Redémarrez l’appareil. Le service VNC de l’appareil démarre. 4. Configurez la connexion VNC avec le visualiseur VNC de votre ordinateur. 170 • seca mVSA 535...

Table des Matières