Miele Scout RX1 Instructions D'utilisation

Miele Scout RX1 Instructions D'utilisation

Aspirateur-robot
Masquer les pouces Voir aussi pour Scout RX1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

en
Operating Instructions Robot vacuum cleaner
fr
Instructions d'utilisation Aspirateur-robot
HS17
M.-Nr. 09 860 912

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele Scout RX1

  • Page 1 Operating Instructions Robot vacuum cleaner Instructions d'utilisation Aspirateur-robot HS17 M.-Nr. 09 860 912...
  • Page 2 en ........................fr ......................... 38...
  • Page 3: Table Des Matières

    en - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............. 5 Appliance overview .....................  10 Caring for the environment ................ 12 Functions and features of the robot vacuum cleaner ........ 13 Included accessories .................. 13 Preparing for use .................... 13 Insert the side brushes  ..................13 Remove the protective foil ..................
  • Page 4 en - Contents Cleaning the seal on the dust box................. 22 Replacing the seal on the dust box............... 22 Cleaning the front wheel..................23 Cleaning the sensors..................... 23 Changing the batteries in the remote control............23 Replacing the rechargeable battery ..............23 Storage .........................
  • Page 5: Important Safety Instructions

    en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLI- ANCE This robot vacuum cleaner complies with current safety require- ments. Inappropriate use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the robot vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time.
  • Page 6: Technical Safety

    While the vacuum cleaner is under warranty, repairs should only be performed by a Miele-authorized service technician. Otherwise the warranty will be void.  Repairs should only be carried out by a Miele-authorized service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users. ...
  • Page 7: Proper Use

    AUS: The robot vacuum cleaner must only be supplied at safety extra low voltage corresponding to the marking on the appliance.  Defective components should be replaced by Miele original parts only. Only with these parts can the manufacturer guarantee the safety of the appliance.
  • Page 8 en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Remove all breakable or lightweight items from the floor and make sure that the robot vacuum cleaner cannot become entangled in cords, curtains, fringes, cables, or similar.  Animals must be kept away from the robot vacuum cleaner. Do not allow animals to stand or sit on the robot vacuum cleaner.
  • Page 9: Accessories

    Do not dispose of batteries or the rechargeable battery with normal household waste. Accessories  Only use genuine accessories with the “ORIGINAL Miele” logo on them. The manufacturer cannot otherwise guarantee the safety of the product. SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 10: Appliance Overview

    en - Appliance overview Illustrations A, B and C for this section are on the pull-out pages in the back of these operating instructions. A - Robot vacuum cleaner and base station Top of the robot vacuum cleaner a Camera b Display c Sensors (collision protection) d Impact protection...
  • Page 11 en - Appliance overview e Cleaning brush storage compartment f Contact indicator B and C - Remote control and display B - Remote control a Start / Pause button ( ) b Timer button c Spot vacuuming mode button d Corner vacuuming mode button e Base button f OK confirmation button with direction buttons around it g Turbo vacuuming mode button...
  • Page 12: Caring For The Environment

    en - Caring for the environment Disposal of packing material Disposal of your old appli- ance The packaging is designed to protect the robot vacuum cleaner from damage Old electrical and electronic machines during transportation. The packaging often still contain valuable materials. materials used are selected from mate- However, they also contain harmful rials which are environmentally friendly...
  • Page 13: Functions And Features Of The Robot Vacuum Cleaner

    Insert the side brushes (Fig. 01) Functions and features of the robot vacuum cleaner  Place the robot vacuum cleaner up- side down on a level, clean surface. The robot vacuum cleaner is suitable for the daily cleaning of short pile area Do not lift the robot vacuum cleaner rugs, installed carpeting and hard floor- by the area around the dust box as it...
  • Page 14: Connect The Base Station

    Connect the base station The base station contact indicator will (Fig. 05 + 09) go out as soon as the robot vacuum cleaner has been positioned correctly.  Open the storage compartment at the The battery will charge and the battery back of the base station (Fig.
  • Page 15: Define The Area To Be Vacuumed

    Option 2 (Display) Adhesive strips are supplied for perma- nent fixing. Additional magnetic strips are available to order from Miele or online at  Press the   sensor in the display. www.miele-shop.com. The area to be vacuumed will be...
  • Page 16: Finish Vacuuming: If Vacuuming Started From The Base Station

    Finish vacuuming: if vacuuming The robot vacuum cleaner will travel in started from the base station the desired direction and continue to vacuum. The robot vacuum cleaner will return to the base station automatically and Interrupting vacuuming recharge. The robot vacuum cleaner will return to the base station and recharge even when there is low battery capacity.
  • Page 17: Finishing Vacuuming Manually

    The robot vacuum cleaner will travel to Corner For vacuuming normally the base station and recharge. The soiled flooring (see Auto). base station contact indicator will go Additional edge vacuuming out. after returning the starting point. Finishing vacuuming manually Short For vacuuming lightly soiled flooring with a short vacu- uming duration.
  • Page 18: Setting The Timer

     To start vacuuming, press the   but- The Timer  and the hour indicators ton on the remote control or the   will flash in the display. sensor in the display. Option 2 (Display)  Press the + or - direction button to set the hour you want.Press the + or - ...
  • Page 19: Deactivating The Timer

     Press the OK button to confirm your selection. The settings will be displayed for ap- prox. three seconds.The robot vacuum  Press the OK button on the remote cleaner will now start to vacuum at the control for at least three seconds. same time each day.
  • Page 20: Maintenance

    Clean the dust box of the robot vacuum Original Miele accessories can be or- cleaner after each use. dered from Miele, your Miele retailer or online. There is a storage compartment for the cleaning brush on the top of the base Ordering the correct accessories station.
  • Page 21: Replacing The Exhaust Filter

     Clean the bottom of the lid and also  Remove the roller brush cover. the filter grille using the brush end of the cleaning brush.  Remove the roller brush, taking care not to lose the square guide.  Close the lid of the dust box making sure it clicks into place.
  • Page 22: Cleaning The Side Brushes

     Replace the dust box in the robot Cleaning the seal on the dust box vacuum cleaner, making sure it clicks into position. In order to continue to achieve the best possible cleaning results re- place the roller brush with a new one ...
  • Page 23: Cleaning The Front Wheel

     Unclip the cover. Replacing the rechargeable battery  Remove the front wheel. Keep a spare original Miele lithium-ion rechargeable battery to hand for your Scout RX1.  Place the robot vacuum cleaner up- side down on a level, clean surface.
  • Page 24: Storage

    Cleaning and care Maintaining the robot vacuum cleaner and accessories  Before cleaning the robot vac-  Carefully remove the rechargeable uum cleaner, switch it off with the battery, pressing the lug on the con- OFF switch on the side. tact to release it.
  • Page 25: Frequently Asked Questions

    Frequently Asked Questions  Before trying to solve any problems with the robot vacuum cleaner, switch it off with the OFF switch on the side. Problem Possible cause and solution The robot vacuum The rechargeable battery is not sufficiently charged. cleaner switches itself ...
  • Page 26 Problem Possible cause and solution The cleaning result is  Replace the roller brush. poor. The dust box seal has worn out.  Replace the dust box seal. The side brushes have worn out.  Replace the side brushes. The robot vacuum The base station / robot vacuum cleaner is not con- cleaner is not charging.
  • Page 27 Problem Possible cause and solution The robot vacuum  Reduce the maximum crossing over height, see cleaner does not return "Use - Reducing the maximum crossing over to the base station after height". vacuuming.
  • Page 28: Fault Messages

    Fault messages  Before resolving any faults with the robot vacuum cleaner, switch it off with the OFF switch on the side. Fault messages are shown in the clock indicator of the robot vacuum cleaner's display. Problem Possible cause and solution "Wheel raised"...
  • Page 29: After Sales Service

    All work should be carried out by a suit- easily remedy, please contact your ably qualified and competent person in Miele dealer or Miele. See back cover strict accordance with national and lo- for contact details. cal safety regulations. The voltage and...
  • Page 30: Copyright And Licenses

    You will need to enter the specific product name. Miele will provide the source code for all components of software licensed under the GNU General Public License and comparable Open Source licenses. For source code requests, please email...
  • Page 31: Limited Warranty - Vacuum Cleanersusa

    - For the Complete C3 Brilliant and Complete C3 HomeCare+, the warranty period is five (5) years from the date of purchase. - For the Scout RX1, the warranty period is two (2) years from the date of purchase for the complete vacuum, except for the battery, which will be warranted for one (1) year from the date of purchase.
  • Page 32: Limited Warranty - Australia / New Zealand

    - LIMITED WARRANTY - Australia / New Zealand LIMITED WARRANTY - Australia / New Zealand Miele Australia Pty Ltd. ACN 005 635 398 ABN 96 005 635 398 of 1 Gilbert Park Drive Knoxfield VIC 3180. Miele New Zealand Limited. IRD 98 463 631 of Unit L, 10-20 Sylvia Park Road...
  • Page 33 It is also a good idea to check the Miele user manual. If the problem persists follow our simple claims process: For Australian Residents A. Notify Miele who will arrange at no cost to you a warranty repair or service, call 1300 731 822 or e-mail: service@miele.com.au...
  • Page 34 For New Zealand Residents A. Notify Miele who will arrange at no cost to you a warranty repair or service, call (06) 350 1350 or e-mail: service.nz@miele.com.au B. Provide and make available the warranty card or a copy of the purchase receipt to show that the warranty applies to the product at the date of the claim.
  • Page 35 Miele will collect and deal with the customer's personal information (including name, address, telephone contact or personal details) only in accordance with Miele's Privacy Charter and the Privacy Act 1993 (NZ). A copy of the Privacy Charter is available from Miele or www.miele.co.nz.
  • Page 36 fr - Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .......... 38 Vue d'ensemble de l'appareil ................ 43 Protection de l'environnement ................ 45 Fonctions et fonctionnalités du robot aspirateur .......... 46 Accessoires fournis.....................  46 Préparer pour l'utilisation ...................  46 Insérez les brosses latérales ................. 46 Retirez la pellicule protectrice ................
  • Page 37 fr - Table des matières Nettoyage des brosses latérales ................55 Nettoyage du joint d'étanchéité sur le bac à poussière ........56 Remplacer le joint d'étanchéité sur le bac à poussières........56 Nettoyage de la roue avant ................... 56 Nettoyage des capteurs ..................57 Changer les piles dans la télécommande .............
  • Page 38: Utilisation Conforme

    fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Ce robot aspirateur se conforme aux exigences actuelles en ma- tière de sécurité. Néanmoins, une utilisation inappropriée de l'ap- pareil peut entraîner des blessures et des dommages matériels. Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser le robot aspira- teur pour la première fois afin d'éviter qu'un accident se produise ou que l'aspirateur soit endommagé.
  • Page 39: Sécurité Technique

    Seul un raccordement de la station d'accueil au réseau électrique public permet de garantir un fonctionnement sûr et fiable de l'aspira- teur-robot.  Durant la période de garantie de l'aspirateur, les réparations doivent être effectuées seulement par un technicien autorisé de Miele. Sinon, la garantie sera invalidée.
  • Page 40 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  Les réparations ne devraient être effectuées que par un technicien autorisé de Miele. Les réparations et autres travaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent mettre les utilisateurs en danger.  Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé, plié...
  • Page 41: Utilisation Appropriée

    fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Utilisation appropriée  N'utilisez pas le robot aspirateur sans que le filtre d'évacuation ne soit en place.  Enlevez du sol tous les objets fragiles ou susceptibles de se ren- verser et veillez à ce que l'aspirateur-robot ne se prenne pas dans des rideaux, cordages, franges ou autres obstacles.
  • Page 42: Accessoires

    Ne les jetez pas dans les ordures ménagères normales. Accessoires  Utilisez uniquement des accessoires d'origine portant le logo « ORIGINAL Miele ». Sinon, le fabricant ne peut pas garantir la sécu- rité de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS...
  • Page 43: A - Aspirateur-Robot Et Station D'accueil

    fr - Vue d'ensemble de l'appareil Les illustrations A, B et C de cette section figurent sur les pages dépliables à l'ar- rière de ces instructions d'utilisation. A – Aspirateur-robot et station d'accueil Partie supérieure du robot aspirateur a Appareil photo b Affichage c Capteurs (protection contre les collisions) d Protection contre les impacts...
  • Page 44: B Et C - Télécommande Et Affichage

    fr - Vue d'ensemble de l'appareil e Compartiment de rangement de la brosse d'aspiration f Voyant de contact B et C – Télécommande et affichage B – Télécommande a Bouton Départ/Pause ( ) b Bouton Timer (minuterie) c Touche de mode d'aspiration ciblée Spot d Touche de mode d'aspiration de coins Corner e Touche Base f Touche de confirmation OK avec touches de direction qui l'entourent...
  • Page 45: Élimination Des Produits D'emballage

    fr - Protection de l'environnement Élimination des produits d'em- Mise aux rebuts de votre an- ballage cien appareil L'emballage est conçu pour protéger le Les vieux appareils électriques et élec- robot aspirateur des dommages durant troniques contiennent souvent du maté- le transport.
  • Page 46: Fonctions Et Fonctionnalités Du Robot Aspirateur

    Insérez les brosses latérales Fonctions et fonctionnalités du (Figure 01) robot aspirateur  Placez le robot aspirateur à l'envers Le robot aspirateur convient au net- sur une surface propre de niveau. toyage quotidien de tapis décoratifs avec sous-tapis, de tapis installés et de Ne soulevez pas le robot aspirateur sols durs.
  • Page 47: Brancher La Station D'accueil

    Le robot aspirateur est réactivé en ap- La batterie peut également être char- puyant sur toute touche sur la télécom- gée lorsque le robot aspirateur est mande ou sur l'un des deux capteurs éteint (interrupteur OFF). Dans ce cas, de l'affichage du robot aspirateur. les voyants du robot aspirateur ne réa- giront pas.
  • Page 48: Régler L'heure

    Des bandes magnétiques additionnelles  Appuyez sur la touche de direction + peuvent être commandées auprès de Miele ou en ligne à www.miele- ou - pour régler l'heure actuelle. shop.com.  Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre sélection.
  • Page 49: Commencer À Aspirer

    L'affichage s'activera. Mettre fin à l'aspiration : si l'aspira- tion a commencé depuis un endroit Commencer à aspirer dans la pièce Il y a deux façons de démarrage du Le robot aspirateur retournera à son mode d'aspiration standard Auto. point de départ et passera en mode veille.
  • Page 50: Navigation Manuelle (Sans Aspiration)

    fr-CA Navigation manuelle (sans aspiration) Vous pouvez mettre le robot aspirateur en mode veille avant que les 60 se- Vous pouvez utiliser les touches de di- condes ne se soient écoulées en ap- rection sur la télécommande afin de di- puyant sur la touche Power de nou- riger le robot aspirateur à...
  • Page 51: Sélectionner Le Mode D'aspiration

    Sélectionner le mode d'aspiration  Pour commencer à aspirer, appuyez sur la touche   sur la télécommande  Appuyez sur la touche Power sur la ou la touche   à l'affichage. télécommande. Il y a deux façons de sélectionner le Régler la minuterie mode d'aspiration.
  • Page 52: Désactiver La Minuterie

    Le voyant de la minuterie  s'allume afin de vous montrer que la minuterie a été activée. Pour modifier les entrées, procédez  Appuyez sur la touche OK pour comme décrit précédemment. confirmer votre sélection. Les voyants de la minuterie  et des Désactiver la minuterie minutes clignoteront à...
  • Page 53: Réduire La Hauteur Maximale Pouvant Être Franchie

    OFF apparaîtra brièvement à l'affichage Seuls des accessoires d'origine por- de l'horloge. tant le logo "Original Miele" doivent être utilisés avec ce robot aspirateur. Les signaux acoustiques pour les Cela permettra d'assurer le maintien messages de défaillance ne peuvent de sa puissance d'aspiration, ce qui pas être désactivés.
  • Page 54: Nettoyage Du Bac À Poussière

    Les contenus de la boîte peuvent être jetés avec les ordures ménagères, tant qu'elle ne contient que de la poussière ménagère. Nettoyage du bac à poussière  Refermez le couvercle du bac à Nettoyez le bac à poussières du robot poussières en vous assurant qu'il aspirateur après chaque utilisation.
  • Page 55: Nettoyage Des Brosses Latérales

     Verrouillez le couvercle en place en vous assurant qu'il s'enclenche.  Replacez le bac à poussières dans le robot aspirateur, en vous assurant qu'il s'enclenche.  Retirez la brosse cylindrique, en vous assurant de ne pas desserrer le guide Afin de continuer d'obtenir les meil- carré.
  • Page 56: Nettoyage Du Joint D'étanchéité Sur Le Bac À Poussière

     Retirez le joint d'étanchéité du bac à Afin de continuer d'obtenir les meil- poussières et faites-le pivoter jusqu'à leurs résultats de nettoyage possible, ce qu'il se détache du bac à pous- remplacez les brosses latérales par sières. des nouvelles après environ un an. Nettoyage du joint d'étanchéité...
  • Page 57: Nettoyage Des Capteurs

    Remplacer la batterie rechargeable. de recyclage désigné pour les batte- Conservez une batterie rechargeable au ries. lithium-ion Miele d'origine de rechange pour votre Scout RX1. Rangement  Placez le robot aspirateur à l'envers ...
  • Page 58: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Entretien du robot aspirateur et des accessoires  Avant de nettoyer le robot aspi- rateur, éteignez-le avec l'interrupteur OFF sur le côté. Le robot aspirateur et tous les acces- soires peuvent être nettoyés avec un chiffon sec ou légèrement humide, ou avec un nettoyant spécialement conçu pour le plastique.
  • Page 59: Foire Aux Questions

    Foire aux questions  Avant de tenter de résoudre tout problème affectant le robot aspirateur, éteignez-le au moyen de l'interrupteur OFF sur le côté. Problème Cause et solution Le robot aspirateur La batterie rechargeable n'est pas suffisamment char- s'éteindra de lui-même gée.
  • Page 60 Problème Cause et solution Le résultat de nettoyage  Remplacez la brosse cylindrique. est inadéquat. Le joint d'étanchéité du bac à poussières est trop usé.  Remplacez le joint d'étanchéité du bac à pous- sières. Les brosses latérales sont trop usées. ...
  • Page 61 Problème Cause et solution Le robot aspirateur ne  Nettoyez les deux parties minutieusement avec un retourne pas à la station chiffon doux et propre et assurez-vous qu'aucun d'accueil après avoir ef- article ne vienne interrompre le signal. fectué l'aspiration. Des obstacles sur le plancher qui doit être nettoyé...
  • Page 62: Messages D'erreur

    Messages d'erreur  Avant de régler toute défaillance du robot aspirateur, éteignez-le avec l'in- terrupteur OFF sur le côté. Les messages d'erreur sont affichés sur le voyant de l'horloge de l'affichage du ro- bot aspirateur. Problème Cause et solution « Roue surélevée » ...
  • Page 63: Service Après-Vente

    Miele. Reportez-vous à la page arrière pour les coordonnées. Conditions de la garantie Pour plus de renseignements au sujet de la garantie de l'appareil en fonction de votre pays, veuillez communiquer avec Miele. Voir l'arrière du manuel pour les coordonnées.
  • Page 64: Droit D'auteur Et Licences

    Droit d'auteur et licences Miele utilise un logiciel de commande pour ce robot aspirateur Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer- nés doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels.
  • Page 65: Garantie Restreinte - Aspirateurs

    The product was purchased from Miele or an authorized Miele dealer in Canada; c) If applicable, the product was installed by a person designated by Miele as qualified to do so and in accordance with applicable installation instructions; and d) The product is located in Canada.
  • Page 66 7. Limitation of Liability 7.1 Unless you purchase extended warranty coverage from Miele prior to the expiry of this warranty, this warranty is the sole warranty offered by Miele to you. Miele disclaims any and all other warranties to the fullest extent permitted by law, whether express or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular except as provided herein.
  • Page 67 2. Date d’entrée en vigueur La garantie entre en vigueur à la date de l'achat. En cas de remplacement par Miele d'un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n'est pas prolongée; sa date d'entrée en vigueur correspond à la date de l'achat initial.
  • Page 68 9.2 Si des travaux d'entretien sont nécessaires, l'appareil devra peut-être être déplacé par une personne autorisée par Miele et emporté à un centre de services Miele autorisé. Si vous demandez un entretien et que vous habitez une région éloignée, tel qu'il a été déterminé par Miele, à sa seule discrétion, à l'occasion, vous devrez, selon le choix de Miele, assumer certains frais : a) soit les frais de déplacement qu'engage Miele pour se présenter à...
  • Page 71 Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800-565-6435 customercare@miele.ca Allemagne Fabricant Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 75 Miele Experience Centre South Melbourne: Freemans Bay, Auckland 1011 206-210 Coventry Street South Melbourne, VIC 3205 Miele Experience Centre Auckland: Miele Experience Centre and Office Sydney: 8 College Hill 3 Skyline Place Freemans Bay, Auckland 1011 Frenchs Forest, NSW 2086 Telephone:...
  • Page 76 Customer Care Centre Phone: 800-565-6435 Technical Service & Support 905-532-2272 Nationwide customercare@miele.ca Phone: 800-999-1360 Fax: 888-586-8056 TechnicalService@mieleusa.com International Headquarters Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Scout RX1 - 0218 M.-Nr. 09 860 912 / 03 ...

Table des Matières