Hotpoint Ariston AQUALTIS AAQCF 81 U Mode D'emploi
Hotpoint Ariston AQUALTIS AAQCF 81 U Mode D'emploi

Hotpoint Ariston AQUALTIS AAQCF 81 U Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour AQUALTIS AAQCF 81 U:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mode d'emploi
DE
FR
Deutsch,19
Français,1
AQUALTIS
AAQCF 81 U
!
Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d'emploi.
!
Conservez ce manuel à portée de main afin de pouvoir le consulter
à nouveau si nécessaire. Emportez-le si vous déménagez et, si vous
vendez l'appareil ou le confiez à quelqu'un, veillez à lui remettre le livret
fourni avec l'appareil de sorte que le nouveau propriétaire soit informé
des consignes de sécurité et du fonctionnement du sèche-linge.
!
Lisez attentivement ces instructions. Les pages suivantes contiennent
des informations importantes sur l'installation et le fonctionnement de
l'appareil.
Table des matières
Informations importantes, 2-3
NL
NL
Installation, 4
Où placer votre sèche-linge ?
Nederlands,37
Ventilation
Raccords électriques
Mise à niveau du sèche-linge
Avant d'utiliser votre sèche-linge
Description du sèche-linge, 5
Ouverture du hublot
Fonctions
Tableau de commande
Affichage, 6
Démarrage et programmes, 7-12
Sélection d'un programme
Programmes spéciaux
Tableau des programmes
Commandes
Linge, 13-14
Trier votre linge
Conseil de lavage
Vêtements spéciaux
Temps de séchage
Avertissements et suggestions, 15
Consignes de sécurité générales
Mise au rebut
Économie d'énergie et respect de l'environnement
Entretien et nettoyage, 16
Mise hors tension
Nettoyez le filtre après chaque cycle
Vérifiez le tambour après chaque cycle
Videz le collecteur d'eau après chaque cycle
Nettoyage du filtre de la pompe à chaleur
Nettoyage du sèche-linge
Dépannage, 17
Réparation, 18
SÈCHE-LINGE
1
FR

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston AQUALTIS AAQCF 81 U

  • Page 1 Mode d’emploi SÈCHE-LINGE Table des matières Informations importantes, 2-3 Installation, 4 Où placer votre sèche-linge ? Nederlands,37 Deutsch,19 Français,1 Ventilation Raccords électriques Mise à niveau du sèche-linge Avant d’utiliser votre sèche-linge Description du sèche-linge, 5 Ouverture du hublot Fonctions Tableau de commande Affichage, 6 Démarrage et programmes, 7-12 Sélection d’un programme...
  • Page 2 Informations importantes Pour que votre sèche-linge à condensation Si vous ne nettoyez pas le filtre après chaque cycle fonctionne correctement, vous devrez respecter les de séchage, les performances de votre machine consignes d’entretien suivantes : peuvent s’en trouver réduites. Le séchage peut être plus long et la consommation électrique plus Filtre à...
  • Page 3 Filtre de la pompe à chaleur – Pour un bon fonctionnement, il faut nettoyer le filtre tous les cinq cycles de séchage ; pour optimiser les performances de séchage et réduire la consommation d’énergie, il est toutefois con- seillé de nettoyer le filtre après chaque cycle de séchage.
  • Page 4: Raccords Électriques

    Installation Où placer votre sèche-linge ? Raccords électriques Veillez à effectuer les opérations suivantes avant d’introduire la • Placez le sèche-linge à une fiche dans la prise électrique : distance suffisante des cuisiniè- res à gaz, cuisinières, réchauds • Vos mains doivent être sèches. et tables de cuisson car les •...
  • Page 5: Description Du Sèche-Linge

    Description du sèche- linge Ouvrir la porte Fonctions Modèle et Plaque numéro de Tirez sur la signalétique série poignée Collecteur d’eau Filtre Arrivée d’air Pompe à chaleur (capot ouvert) Pieds Poignée du couvercle réglables de la pompe à chaleur (Tirer pour ouvrir) Tableau de commande Témoin ECO Bouton Marche/...
  • Page 6: Affichage

    Affichage L’écran se compose de trois parties avec un bouton pour chacune. Programmes Automatiques Lorsque vous sélectionnez un programme avec l’option Séchage par sonde, appuyez et relâchez le bouton jusqu’à ce que la sensibilité de la sonde de séchage s’affiche. Si l’option n’est pas disponible, l’affichage clignote et vous entendrez trois bips.
  • Page 7: Démarrage Et Programmes

    Démarrage et programmes Sélection d’un programme sur MARCHE pour redémarrer le séchage. Si vous ouvrez la porte pour vérifier l’état de séchage du linge 1. Raccordez le sèche-linge à la prise électrique. vous provoquerez un prolongement des cycles de séchage, car 2.
  • Page 8 Programmes spéciaux Chemises - Haute température • Ce programme est conçu pour les chemises en coton. • Le programme peut être utilisé pour une lessive de 3 kg (environ 10 chemises). • Ce programme dure environ 95 minutes. Il peut durer plus longtemps selon la taille de la lessive ainsi qu’en fonction de la vitesse d’essorage utilisée.
  • Page 9 Délicat • Programme utilisé pour sécher le linge délicat (acryliques). • Il permet de sécher jusqu’à 2 kg de linge. • Ce programme, qui dure d’habitude dans les 120 minutes, se prolonge parfois selon les dimensions de la charge, sa densité et la vitesse d’essorage du lave-linge.
  • Page 10 Tableau de programmes Si le témoin Marche/Arrêt n’est pas allumé, appuyez sur le bouton Marche/arrêt et sélectionnez le programme. Programme Fonction Réglage Remarques / Options disponibles Programme court (environ Il ne s’agit pas d’un programme de séchage (voir page pré- 1.
  • Page 11 Programme Fonction Réglage Remarques / Options disponibles Sèche : vêtements en laine. 1. Placez le bouton PROGRAMME sur Alarme 2. Sélectionnez Séchage par sonde (voir page Option Séchage par sonde, séchage automatique: suivante). Laine Humide , Prêt à Repasser , Sur Cintre 3.
  • Page 12 Démarrage et programmes Commandes Si le collecteur arrive à saturation au cours d’un programme, le système de chauffage s’arrête et passe à un mode de • Bouton Programme refroidissement. Le témoin commencera à clignoter et vous Attention ! Si après avoir appuyé sur le bouton Démarrer, entendrez un signal sonore.
  • Page 13: Trier Votre Linge

    Linge Trier votre linge Remarque: les 3 dernières minutes d’un séchage pro- grammé correspondent à une période de refroidissement. • Vérifiez les symboles présents sur les étiquettes des Tenez-en compte lors de la programmation car votre linge ne vêtements pour vous assurer que les articles peuvent être séchera pas au cours de cette période.
  • Page 14: Vêtements Spéciaux

    Vêtements spéciaux • Quantité de linge : les vêtements seuls ou les petits volumes peuvent mettre plus longtemps à sécher. Couvertures et dessus de lits : les articles en acrylique (Aci- • Sécheresse : si vous comptez repasser certains de vos lan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent faire l’objet d’un séchage vêtements, ils peuvent rester légèrement humides.
  • Page 15: Avertissements Et Suggestions

    Avertissements et suggestions • Ne séchez pas les articles de grande taille et volumineux. Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux • Ne séchez pas les fibres acryliques à haute température. normes de sécurité internationales. Les avertissements • Terminez chaque programme par une phase de refroidis- suivants sont livrés à...
  • Page 16: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Mise hors tension Nettoyage du groupe filtre de la pompe à chaleur Débranchez le sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, • Périodiquement, tous les 5 cycles, retirer le filtre de la lorsque vous le nettoyez et lors de l’entretien. pompe à...
  • Page 17: Dépannage

    Dépannage Votre appareil semble ne pas fonctionner correctement ? Avant de contacter votre réparateur agréé (voir Réparation), parcourez les quelques pages suivantes. Problème : Causes possibles/Solutions : Le sèche-linge ne démarre pas. • L’appareil n’est pas branché dans la prise de courant ou il n’est pas suffisamment branché...
  • Page 18: Réparation

    Réparation Système à pompe à chaleur Pièces détachées Ce sèche-linge est équipé d’un système à pompe à chaleur Ce sèche-linge est une machine complexe. En tentant de le pour sécher votre linge. Pour son fonctionnement, la pompe réparer par vous-même ou en demandant à une personne à...
  • Page 19: Table Des Matières

    Gebrauchsanweisung WÄSCHETROCKNER Inhaltsverzeichnis Wichtige Informationen, 20-21 Aufstellung, 22 Deutch Aufstellungsort des Wäschetrockners Belüftung Elektroanschluss Reinigung Wärmepumpenfilter Allgemeine Informationen Beschreibung des Wäschetrockners, 23 Öffnung der Gerätetür Merkmale Bedienblende Display, 24 Start und Programme, 25-30 Programmwahl Spezialprogramme AQUALTIS Programmtabelle Schaltelemente AAQCF 81 U Wäsche, 31-32 Unterteilung der Wäsche Etiketten mit Pflegehinweisen...
  • Page 20: Wichtige Informationen

    Wichtige Informationen Für den leistungstüchtigen Betrieb des Die fehlende Reinigung des Flusensiebs nach Kondensationstrockners ist das nachfolgend jedem Trockenzyklus beeinflusst die Leistung angeführte Wartungsschema zu befolgen: des Geräts, das mehr Zeit zum Trocknen benötigt und somit während des Trocknens mehr Strom Flusensieb –...
  • Page 21 Wärmepumpenfilter – Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss der Filter alle fünf Trockenzyklen gereinigt werden. Um die Trockenleistung zu optimieren und um einen geringeren Energieverbrauch zu erzielen, wird empfohlen, den Filter nach jedem Trockenzyklus zu reinigen. Phase 1 Den Deckel der Wärmepumpe öffnen.
  • Page 22: Aufstellung

    Aufstellung Aufstellungsort des Wäschetrockners Elektroanschluss Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, folgende • Hitze kann den Trockner be- Prüfungen ausführen: schädigen; deshalb entfernt von • Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken sind. Gasherden, Öfen, Heizkörpern • Die Steckdose muss geerdet sein. oder Kochfeldern platzieren.
  • Page 23: Beschreibung Des Wäschetrockners

    Beschreibung des Wäschetrockners Öffnung der Gerätetür Merkmale Modell und Seriennummer Typenschild mit Den Griff Betriebsdaten ziehen Wasserauffangbehälter Flusensieb Gitter der Belüftungsöffnung Wärmepumpe (offener Deckel) Griff Deckel Wärmepumpe (zum Öffnen ziehen) Verstellbare Füße Bedienblende Kontrollleuchte ECO Taste und Taste und Taste und Kontrollleuchte Kontrollleuchte Kontrollleuchte On/Off...
  • Page 24: Display

    Display Das Display verfügt über drei Abschnitte, jeweils mit entsprechender Taste. Automatisches Trocknen Nach der Wahl eines Programmes, das über die Option Automatisches Trocknen verfügt, die Taste mehrmals drü- cken, bis die gewünschte Trockenstufe angezeigt wird. Falls die Option Automatisches Trocknen nicht verfügbar ist, leuchtet das Display auf und Sie hören drei Signaltöne.
  • Page 25: Start Und Programme

    Start und Programme Programmwahl ckenprogramms können Sie die Wäsche überprüfen und Kleidung- sstücke entfernen, die bereits trocken sind, während die anderen 1. Fügen Sie den Stecker des Wäschetrockners in die Netzsteckdose. weiter getrocknet werden. Nachdem Sie die Tür geschlossen haben, 2.
  • Page 26 Spezialprogramm Oberhemden und Blusen - Intensivtrocknung • Dieses Programm ist für Oberhemden und Blusen aus Baumwolle vorgesehen. • Es kann für Füllmengen bis zu 3 kg verwendet werden (etwa 10 Oberhemden oder Blusen). • Dieses Programm braucht etwa 95 Minuten, kann aber je nach Füllmenge und der Geschwindigkeit der in der Waschmaschine eingebauten Schleuder mehr Zeit benötigen.
  • Page 27 Empfindliches • Dieses Programm wird zum Trocknen von Feinwäsche (Kunstfasern) verwendet. • Kann für Füllmengen bis zu 2 kg verwendet werden. • Obwohl das Programm normalerweise 120 Minuten benötigt, kann es in einigen Fällen, je nach Größe und Dichte der Ladung und der Schleudergeschwindigkeit der Waschmaschine mehr Zeit benötigen.
  • Page 28: Programmtabelle

    Programmtabelle Falls die Kontrollleuchte On/Off nicht aufleuchtet, die entsprechende Taste drücken und anschließend das Programm wählen. Programm Funktion Ausführung Hinweise / Verfügbare Zusatzfunktionen Kurzprogramm (etwa 10 Dies ist kein Trockenprogramm (siehe vorherige Seite). 1. Stellen Sie den PROGRAMM-Wählschalter auf Minuten), das die Fasern 2.
  • Page 29 Programm Funktion Ausführung Hinweise / Verfügbare Zusatzfunktionen Trocknet Wäschestücke Alarm 1. Stellen Sie den PROGRAMM-Wählschalter auf aus Wolle. 2. Wählen Sie Automatisches Trocknen (siehe Option Automatisches Trocknen: nächste Seite). Wolle Feucht , Bügeln , Aufhängen , Falten 3. Wählen Sie ggf. die erwünschten Zusatzfunktionen. (Wir empfehlen, ausschließlich die Option „Falten“...
  • Page 30: Schaltelemente

    Schaltelemente • Kontrollleuchte Wasser leeren Filter reinigen H2O (Wenn der Trockner an einen Abführschlauch angeschlossen • Programmwählschalter ist, kann die Kontrollleuchte für den Wasserauffangbehäl- Achtung: Falls sich nach dem Drücken der Starttaste die ter ignoriert werden, da es nicht notwendig ist, ihn zu entlee- Position des Programmwählschalters verändert hat, ändert ren).
  • Page 31: Wäsche

    Wäsche Unterteilung der Wäsche Etiketten mit Pflegehinweisen • Kontrollieren Sie die auf den Etiketten der verschiedenen Kontrollieren Sie die Etiketten der Kleidungsstücke, beson- Wäscheteile angeführten Symbole, um sicherzustellen, ders wenn Sie diese zum ersten Mal in den Wäschetrock- dass die Teile für einen Trommeltrockner geeignet sind. ner geben.
  • Page 32: Besondere Wäscheteile

    Besondere Wäscheteile • Trocknung: Kleidungsstücke, die gebügelt werden müs- sen, können aus dem Gerät genommen werden, wenn sie noch etwas feucht sind. Teile, die vollkommen trocken sein Decken und Tagesdecken: Teile aus Kunstfaser (Acilian, müssen, können hingegen länger im Trockner bleiben. Courtelle, Orion, Dralon) müssen mit besonderer Aufmer- ksamkeit bei niedriger Temperatur getrocknet werden.
  • Page 33: Hinweise Und Empfehlungen

    Hinweise und Empfehlungen ! Dieses Haushaltsgerät wurde unter Beachtung der inter- • Entfernen Sie alle Gegenstände aus den Taschen, beson- nationalen Sicherheitsnormen geplant und hergestellt. Die ders Feuerzeuge (Explosionsgefahr). nachfolgenden Hinweise werden aus Sicherheitsgründen • Geben Sie keine besonders großvolumigen Teile in den Trockner. geliefert und sind aufmerksam zu beachten.
  • Page 34: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Abschalten vom Stromnetz Prüfen Sie immer den Wasserauffangbehälter und entleeren Sie ihn, bevor Sie ein neues Trockenprogramm starten. Trennen Sie den Wäschetrockner von der Stromversorgung, wenn er nicht in Betrieb ist sowie während Reinigungs- und Reinigung Wärmepumpenfiltereinheit Wartungsarbeiten.
  • Page 35: Fehlersuche

    Fehlersuche Sollten Sie das Gefühl haben, dass Ihr Wäschetrockner nicht vorschriftsmäßig arbeitet, dann konsultieren Sie bitte die nachfolgende Tabelle, bevor Sie sich an ein Kundendienstzentrum (siehe Kundendienst) wenden. Störung: Mögliche Ursachen / Abhilfen: Der Wäschetrockner setzt sich nicht • Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, um den Kontakt in Betrieb.
  • Page 36: Kundendienst

    Kundendienst Wärmepumpensystem Ersatzteile Dieser Trockner ist mit einem Wärmepumpensystem zum Bei Ihrem Wäschetrockner handelt es sich um ein komple- Trocknen Ihrer Wäsche ausgestattet. Diese Wärmepumpe xes Gerät. Eigenhändig oder durch unqualifiziertes Personal nutzt ein vom Kyoto-Protokoll erfasstes Treibhausgas durchgeführte Reparaturen kann die Sicherheit von Per- (Kühlmittel).
  • Page 37 Gebruiksaanwijzing DROGER Inhoud Belangrijke informatie, 38-39 Installatie, 40 Waar installeert u de droger Nederlands Ventilatie Elektrische aansluiting Nivellering van de droger Voorbereidende informatie Beschrijving van de droger, 41 Openen van de deur Eigenschappen Bedieningspaneel Display, 42 Starten en programma’s, 43-48 Keuze van het programma Speciale programma’s AQUALTIS...
  • Page 38: Belangrijke Informatie

    Belangrijke informatie Voor een efficiënte werking van de condensdroger Als u het filter niet na elke cyclus reinigt zullen de is het noodzakelijk het schema van regelmatig droogprestaties van het apparaat verminderen. De onderhoud te volgen dat hieronder staat aangegeven: droger zal er langer over doen om de was te drogen en, als gevolg, meer elektriciteit verbruiken tijdens Pluizenfilter - HET IS NOODZAKELIJK na iedere...
  • Page 39 Filter van de Warmtepomp - Voor een juiste werking moet het filter na elke vijf droogcycli worden gereinigd: voor optimale droogprestaties en voor een zo laag mogelijk energieverbruik, bevelen wij echter aan om het filter na elke droogcyclus te reinigen. Fase 1 Open het deksel van de Warmtepomp.
  • Page 40: Installatie

    Installatie Waar installeert u de droger Elektrische aansluiting Voordat u de stekker in het stopcontact steekt moet u de • Warmte kan de droger bescha- volgende dingen controleren: digen. Deze moet dus ver van • Controleer of uw handen droog zijn. gasfornuizen, kachels, verwar- •...
  • Page 41: Beschrijving Van De Droger

    Beschrijving van de droger Openen van de deur Eigenschappen Model en Serienummer Typeplaatje Trek aan bedrijfsgegevens handgreep Waterreservoir Filter Rooster voor de luchttoevoer Warmtepomp (deksel open) Handvat deksel van de Warmtepomp (trekken om te openen) Regelbare stelvoetjes Bedieningspaneel Controlelampje Knop en Toets en controlelampje Toets en controlelampje controlelampje On/Off...
  • Page 42: Display

    Display Het Display beschikt over drie secties ieder met een eigen knop. Automatisch drogen Nadat u een programma heeft gekozen met de optie Automatisch drogen drukt u meerdere malen op de knop totdat het gewenste droogniveau verschijnt. Als de optie automatisch drogen niet beschikbaar is, zal het display knipperen en hoort u drie geluidssignalen.
  • Page 43: Starten En Programma's

    Starten en programma’s START om het apparaat weer te starten. Keuze van het programma Als u de deur opent om te controleren hoe droog de kleding 1. Doe de stekker van de droger in het stopcontact. al is, zorgt dit voor een verlenging van de droogcyclus omdat 2.
  • Page 44 Speciaal programma Overhemden en blouses – Intensief drogen • Dit programma is geschikt voor overhemden en blouses vervaardigd uit katoen. • Het kan worden gebruikt voor ladingen tot aan 3 kg (circa 10 overhemden). • Dit programma duurt circa 95 minuten maar kan langer duren aan de hand van de grootte van de lading en van het toerental van de centrifuge van de wasautomaat.
  • Page 45 Fijnwas • Dit programma is geschikt voor het drogen van fijne was (acryl). • Het kan worden gebruikt voor ladingen tot aan 2 kg. • Ondanks het feit dat er normaal 120 minuten nodig zijn om het programma uit te voeren, is er in enkele gevallen meer tijd nodig. Dit is afhankelijk van de grootte en het gewicht van de lading en van de snelheid van de centrifuge van de wasautomaat.
  • Page 46: Programmatabel

    Programmatabel Als het controlelampje On/Off niet aan is drukt u op de betreffende knop , en kiest u daarna het programma. Programma Functie Instelling Opmerkingen / Beschikbare opties Kort programma (circa 10 1. Plaats de PROGRAMMAKNOP op Dit is geen droogprogramma (zie de voorgaande pagina). minuten) dat de vezels van 2.
  • Page 47 Programma Functie Instelling Opmerkingen / Beschikbare opties Droogt wollen wasgoed. Alarm 1. Plaats de PROGRAMMAKNOP op 2. Kies Automatisch drogen (zie de volgende Optie automatisch drogen: pagina). Vochtig , Strijkdroog , Hangerdroog 3. Selecteer de eventuele beschikbare opties. Kastdroog . (We raden u aan uitsluitend Kastdroog 4.
  • Page 48: Bedieningsknoppen

    Bedieningsknoppen • Controlelampje Legen Water-Reservoir Schoonmaken Filter “H2O” • Programmaknop (Als de droger is aangesloten op een afvoerleiding kunt u het Belangrijk: als, nadat u de startknop heeft ingedrukt, de stand controlelampje dat betrekking heeft op het waterreservoir van de programmaknop is veranderd, zal deze nieuwe stand negeren, omdat het in dat geval niet nodig is het te legen).
  • Page 49: Wasgoed

    Wasgoed Het scheiden van het wasgoed Etiketten onderhoud • Controleer de symbolen op de etiketten van de kledingstu- Controleer de etiketten van het wasgoed, in het bijzonder kken om te verifiëren of deze in een trommel kunnen als deze voor de eerste keer in de droger worden gedaan. worden gedroogd.
  • Page 50: Bijzondere Kledingstukken

    Bijzondere kledingstukken • Drogen: als kledingstukken moeten worden gestreken kunnen ze uit de droger worden gehaald als ze nog een beetje vochtig zijn. Kledingstukken die geheel droog moe- Dekens en spreien: kledingstukken in acryl (Acilian, Courtel- ten zijn kunnen langer in de droger worden gelaten. le, Orion, Dralon) moeten uiterst zorgvuldig op lage tempera- turen worden gedroogd.
  • Page 51: Waarschuwingen En Advies

    Waarschuwingen en advies • Verwijder alle voorwerpen uit de zakken, in het bijzonder Dit apparaat is ontworpen en uitgevoerd volgens de gel- aanstekers (ontploffingsgevaar). dende internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen • Doe geen overmatig grote kledingstukken in de droger. zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aan- •...
  • Page 52: Verzorging En Onderhoud

    Verzorging en onderhoud Het onderbreken van de elektrische voeding Reinigen van de Filtereenheid van de Warmtepomp Koppel de droger los als hij niet in werking is, of tijdens de reinigings- of onderhoudsactiviteiten. • U moet regelmatig, elke 5 cycli, het Filter van de Warmtepomp verwijderen, reinigen en eventueel pluis van Reiniging van het filter na iedere cyclus het oppervlak van het filter verwijderen onder stromend...
  • Page 53: Problemen En Oplossingen

    Problemen en oplossingen Als u het gevoel heeft dat de droger niet goed functioneert moet u, voordat u de Servicedienst inschakelt (zie Service) , eerst grondig de volgende aanwijzingen voor het oplossen van problemen nalezen: Probleem: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De droger start niet.
  • Page 54: Servicedienst

    Servicedienst Systeem met warmtepomp Onderdelen Deze droger beschikt over een systeem met warmtepomp Deze droger is zeer complex. Als u tracht hem zelf te om uw was te drogen. Om te kunnen werken gebruikt de repareren of wilt laten repareren door niet gekwalificeerde warmtepomp gefluoreerde gassen met broeikaseffect, die monteurs, riskeert u de veiligheid van personen op het spel onder het Kyoto-protocol vallen.
  • Page 56 195085307.02 07/2010...

Table des Matières