Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Notice d'utilisation et installation
F
I
E
Français, 1
Español, 15
NL
Nederlands, 43
TVF751
! Conservez cette notice d'utilisation et d'installation à portée de main de manière à pouvoir vous y référer si
nécessaire. Emmenez-la avec vous si vous déménagez, et, si vous vendez cet appareil ou que vous le donniez à un tiers,
faites en sorte que cette notice accompagne le sèche-linge de manière à ce que le nouveau propriétaire soit informé
des avertissements et suggestions concernant le fonctionnement de ce sèche-linge.
! Lisez attentivement ce mode d'emploi; les pages suivantes contiennent des informations importantes concernant
l'installation et des suggestions relatives au fonctionnement de cet appareil.
Ce symbole vous rappele de lire le livret d'instructions.

Table des Matières

P
Português, 29
Tableau des programmes
Linge, 9-10
Élimination
Éteindre l'électricité
Nettoyer le sèche-linge
SÈCHE-LINGE
F
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston TVF751

  • Page 1: Table Des Matières

    Description du sèche-linge, 5 Vue de face Vue de l’arrière Panneau de commandes Démarrage et programmes, 6-8 Choisir un programme Tableau des programmes TVF751 Les commandes Linge, 9-10 Trier votre linge Étiquettes d’entretien Vêtements spéciaux Temps de séchage Avertissements et Suggestions, 11 Sécurité...
  • Page 2: Informations Importantes

    Informations Importantes Pour que votre sèche-linge à ventilation fonctionne efficacement, vous devez suivre le programme d’entretien courant décrit ci-dessous : Filtre... ! Vous devez IMPERATIVEMENT nettoyer le filtre à peluches A CHAQUE cycle de séchage. ETAPE 1. ETAPE 2. ETAPE 3. Ouvrez la porte du Sortez le filtre (à...
  • Page 3: Installation

    Installation Où installer votre sèche-linge ! Assurez-vous que l’extrémité du tuyau ne soit pas Placez votre sèche-linge à une certaine distance dirigée vers l’orifice d’entrée d’air à l’arrière du sèche- des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques linge. de cuisson à gaz, car les flammes peuvent ! Le tuyau de ventilation ne doit pas dépasser 2,4 endommager cet appareil.
  • Page 4: Connexions Électrique

    Installation Ventilation par fenêtre ouverte ! N’utilisez pas de rallonges. L’extrémité du tuyau doit ! Le cordon d’alimentation ne doit pas être courbé ou être dirigée vers le bas, écrasé. de manière à éviter que de l’air chaud humide se ! Le cordon d’alimentation électrique doit être vérifié...
  • Page 5: Description Du Sèche-Linge

    Description du sèche-linge Vue de face Vue de l’arrière Panneau de Orifice d’entrée Plaque Tambour commande d’air signalétique Numéro du Modèle et Tuyau de ventilation fixé ici Numéro de Filtre Série Attention: Chaud! Panneau de commandes Boutons et Témoins OPTION Bouton Témoin Indicateur...
  • Page 6: Démarrage Et Programmes

    Démarrage et Programmes Choisir un programme Au cours d’un programme de séchage, vous pouvez vérifier votre linge et sortir les articles qui 1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise sont secs pendant que les autres continuent à électrique. sécher.
  • Page 7 Démarrage et Programmes Programmes ! Si le Voyant Marche/Arrêt n’est pas illuminé ; Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et sélectionnez ensuite le programme. Programme Ce qu’il fait... Comment le régler... Remarque: Options disponibles: Sèche vos vêtements sur 1. Positionnez le bouton des PROGRAMMES sur 1. Départ Différé...
  • Page 8: Les Commandes

    Démarrage et Programmes Les Commandes AFFICHAGE Bouton des PROGRAMMES ! Attention, si après avoir appuyé sur le bouton de L’affichage indique soit le temps restant pour les DÉPART/PAUSE , la position du bouton des programmes a programmes retardés, ou bien la quantité de temps restant changé, cette nouvelle position NE changera PAS le pour un programme de séchage.
  • Page 9: Linge

    Linge Trier votre linge Étiquettes d’Entretien Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements particulier lorsque vous les séchez pour la première pour vous assurer que les articles peuvent être fois au sèche-linge. Les symboles suivants sont les passés au sèche-linge.
  • Page 10: Vêtements Spéciaux

    Linge Vêtements spéciaux Ces temps sont approximatifs et peuvent varier en fonction des paramètres suivants : Les Couvertures et Dessus de lits : articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent • La quantité d’eau retenue dans les vêtements être séchés avec des précautions particulières, à après le cycle d’essorage : les serviettes éponge BASSE température.
  • Page 11: Avertissements Et Suggestions

    Avertissements et Suggestions ou doublures pour couches lavables, du polyéthylène ou ! Cet appareil a été conçu et construit conformément à des normes de sécurité internationales. du papier. es avertissements sont donnés pour des raisons de Ne séchez pas d’articles de grande taille, très volumineux. sécurité...
  • Page 12: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et Nettoyage Éteignez l’électricité Nettoyage du tambour Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne ! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs, l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes de laine d’acier ni de produits de nettoyage pour les opérations d’entretien.
  • Page 13: Que Faire En Cas De Panne

    Que faire en cas de panne Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes : Problème : Causes possibles / Solution : Le sèche-linge ne démarre La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant, ou ne fait pas contact.
  • Page 14: Service Après-Vente

    Service Après-Vente Avant d’appeler le Centre de Service Pièces de Rechange Après-Vente : Ce sèche-linge est une machine complexe. Le réparer Utilisez le guide de dépannage pour voir si vous vous-même ou essayer de le faire réparer par une pouvez résoudre le problème vous-même (voir Que personne non agréée pourrait entraîner des faire en cas de panne).
  • Page 15: Índice De Materias

    La sección delantera La sección trasera El panel de control Comienzo y programas, 20-22 Seleccionar un programa Tabla de programas TVF751 Controles La colada, 23-24 Clasificar la colada Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de la ropa Prendas especiales Tiempos de secado...
  • Page 16: Información Importante

    Información Importante Para que la secadora por evacuación funcione de forma eficaz, debe seguirse el siguiente plan de mantenimiento regular: Filtro... ! DEBE limpiar el filtro de pelusas después de CADA ciclo de secado. PASO 1. PASO 2. PASO 3. Abra la puerta de la Tire del filtro para sacarlo Limpie todas acumulación...
  • Page 17: Instalación

    Instalación Dónde instalar la secadora ¡Compruebe que el extremo del tubo no esté orientado hacia el respiradero de la entrada de aire Instale la secadora lejos de estufas, calentadores o en la parte de atrás de la secadora. cocinas, ya que las llamas pueden dañar el ¡El tubo de ventilación no debe superar 2,4 metros de electrodoméstico.
  • Page 18: Comienzo Y Programas

    Comienzo y Programas Ventilación mediante una ventana abierta ¡No utilice cables alargadores. El extremo del tubo debe ¡El cable de alimentación no debe estar ni doblado ni orientarse hacia abajo, a torcido. fin de evitar que el aire húmedo y caliente se ¡Debe comprobarse periódicamente el cable de la condense en la fuente de alimientación y cambiarse con un cable...
  • Page 19: Descripción De La Secadora

    Descripción de la secadora La sección delantera La sección trasera Respiradero de Panel de control Tambor Matrícula entrada de aire Modelo y Tubo de ventilación número de ajustado aquí serie Precaución: Filtro Caliente Panel de control Botones y Luces de PROGRAMADOR OPCIÓN Indicador...
  • Page 20: Comienzo Y Programas

    Comienzo y Programas Seleccionar un programa Durante el programa de secado, usted puede comprobar la colada y sacar las prendas que ya 1. Enchufar la secadora a la toma eléctrica. se han secado mientras el resto continúa 2. Clasifique la colada según la clase de tejido secándose.
  • Page 21 Comienzo y Programas Programas ! Si la luz de Encendido/Apagado no está encendida, pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO y, a continuación, seleccione el programa. Programa Qué hace... Qué programa... Nota: Seca la ropa con el ajuste Opciones disponibles: 1. Sitúe el PROGRAMADOR en Algodón Mucho calor, ropa listas para Inicio temporizado...
  • Page 22: Controles

    Comienzo y Programas Controles PANTALLA PROGRAMADOR La pantalla indica cuánto tiempo falta para que se inicie un programa (en el caso de un inicio ! Advertencia: si tras pulsar el botón de temporizado), o bien cuánto tiempo falta para que INICIO/PAUSA se cambia la posición del programador, concluya un programa de secado.
  • Page 23: La Colada

    La colada Clasificar la colada Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de la ropa • Compruebe los símbolos en las etiquetas de la Lea siempre las etiquetas de la prenda, especialmente ropa a fin de asegurar que los artículos pueden cuando se sequen con calor por primera vez.
  • Page 24: Prendas Especiales

    La colada Prendas especiales Los tiempos son aproximados y pueden variar dependiendo de: Mantas y sobrecamas: Los artículos acrílicos (Acilan, Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendo • La cantidad de agua retenida en la ropa después especial cuidado y en ajuste POCO calor. Evite del ciclo de centrifugado: las toallas y las secarlos durante mucho tiempo.
  • Page 25: Advertencias Y Recomendaciones

    Advertencias y recomendaciones ¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado Saque todos los objetos de los bolsillos, en especial encendedores (riesgo de explosión). según las normas internacionales de seguridad. Complete todos los programas con la fase de secado Por razones de seguridad le comunicamos las siguientes advertencias.
  • Page 26: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Desconectar la electricidad Limpieza del tambor Desenchufe la secadora mientras no la esté ¡ No utilice productos de limpieza abrasivos, lana de utilizando, cuando la limpie y durante los trabajos de acero o acero inoxidable para limpiar el tambor. mantenimiento.
  • Page 27: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Si un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realice las siguientes comprobaciones: Problema: Posibles causas / Solución: La secadora no se pone en El enchufe no está enchufado en la toma, o no hace contacto. marcha.
  • Page 28: Servicio

    Servicio Antes de llamar al centro de servicio Piezas de repuesto técnico: Esta secadora es una máquina compleja. Si intenta Utilice la guía de resolución de problemas para ver repararla usted mismo o una persona no autorizada si puede resolver el problema usted mismo (véase puede ocasionar daños a la secadora, además de Resolución de problemas).
  • Page 29: Máquina De Secar Roupa

    Descrição da máquina, 33 Painel frontal Painel traseiro Painel de controlo Arranque e programas, 34-36 Escolher um programa Tabela de programas TVF751 Controlos Roupa, 37-38 Escolher a sua roupa Etiquetas de cuidado na lavagem Peças delicadas Tempos de secagem Avisos e Sugestões, 39 Segurança geral...
  • Page 30: Informações Importantes

    Informações Importantes Para que a sua secadora com ventilação funcione de forma eficaz, deve seguir o plano de manutenção regular que se segue: Filtro... ! DEVE limpar o filtro no final de CADA ciclo de secagem. PASSO 1. PASSO 2. PASSO 3.
  • Page 31: Instalação

    Instalação Onde colocar a sua máquina ! Certifique-se de que a extremidade do tubo não está directamente voltada para a ventilação de Instale a sua máquina a alguma distância de ligações entrada no painel posterior da secadora. de gás, fogões, aquecedores e placas de cozinha, ! O tubo de ventilação não deve exceder os 2,4 metros uma vez que as chamas podem danificar o aparelho.
  • Page 32: Ligações Eléctricas

    Instalação Ventilação de janela aberta ! Não utilize cabos de extensão. A extremidade do tubo ! O cabo de alimentação não deve ser dobrado ou deve ficar voltada para pisado. baixo, para evitar a condensação de ar ! O fio de alimentação eléctrica deve ser verificado húmido quente no espaço periodicamente e substituído por um fio preparado de instalação ou na...
  • Page 33: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina de secar Painel frontal Painel traseiro Chapa de Entrada de ar Tambor Painel de controlo classificação Números de Tubo de ventilação modelo e de encaixado aqui série Filtro Cuidado Está Quente Painel de controlo Botões e Luzes de botão dos OPÇAO Indicador...
  • Page 34: Arranque E Programas

    Arranque e Programas Escolher um programa Durante o programa de secagem, pode verificar Ligue a secadora a uma tomada de corrente eléctrica. a sua roupa e retirar peças que já estejam secas Escolha a sua roupa de acordo com o tipo de enquanto as restantes continuam a secar.
  • Page 35 Arranque e Programas Programas ! Caso a luz LIGAR/DESLIGADO não se encontre acesa; Prima o botão LIGAR/DESLIGADO e, em seguida, seleccione o programa. O que faz... Como defini-lo... Nota: Programa Opções disponíveis: 1. Defina o interruptor PROGRAMA para a Seca a roupa na definição Início Atrasado posição 1.
  • Page 36: Controlos

    Arranque e Programas Controlos Botão dos PROGRAMAS VISOR O visor apresenta a duração do tempo de atraso ainda ! Cuidado, se a posição do botão os PROGRAMAS por decorrer ou uma indicação do tempo restante do fôr alterada após premir o botão INICIAR/PAUSA, a programa de secagem.
  • Page 37: Roupa

    Roupa Escolher a sua roupa Etiquetas de cuidado na lavagem Observe as etiquetas nas suas peças de roupa, • Consulte os símbolos nas etiquetas das roupas, especialmente se está a utilizar a secadora pela de modo a certificar-se de que os artigos podem primeira vez.
  • Page 38: Peças Delicadas

    Roupa Peças delicadas Estes tempos são aproximados e podem variar dependendo de: Cobertores e cobertas de cama: artigos em acrílico (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secos • Quantidade de água mantida nas roupas após o com especial cuidado com um TEMPERATURA ciclo de centrifugação: as toalhas e peças BAIXA.
  • Page 39: Avisos E Sugestões

    Avisos e Sugestões ! O equipamento foi concebido e construído de fraldas ou pensos descartáveis, polietileno ou papel. acordo com normas de segurança internacionais. Não seque artigos grandes e muito volumosos. Não seque fibras acrílicas a altas temperaturas. Estes avisos são apresentados por razões de segurança e devem ser seguidos minuciosamente.
  • Page 40: Manutenção E Cuidado

    Manutenção e Cuidado Desligar a electricidade Limpar o tambor Desligue a secadora quando não estiver em ! Não utilize agentes de limpeza de aço inoxidável ou utilização, durante tarefas de limpeza e durante todas palha de aço, abrasivos, para limpar o tambor. as operações de manutenção.
  • Page 41: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Um dia a sua máquina parece não querer funcionar. Antes de contactar o seu Centro de Serviços (ver Reparação), analise as seguintes sugestões de resolução de problemas: Problema: Causas possíveis / Solução: A secadora não inicia. A ficha não está ligada à tomada, ou não está a fazer contacto. Ocorreu uma falha de energia.
  • Page 42: Reparações

    Reparação Antes de contactar o Centro de Peças sobressalentes Serviços: Esta secadora é uma máquina complexa. Repará-la Utilize o guia de resolução de problemas para ver sozinha ou através de um técnico não autorizado se consegue resolver o problema (ver Resolução pode provocar danos a uma ou mais pessoas, pode de problemas).
  • Page 43 Voor het eerste gebruik van de droger Beschrijving van de droogautomaat, 47 De voorkant De achterkant Bedieningspaneel Start en programma’s, 48-50 Een programma kiezen Programmatabel De bedieningen TVF751 Wasgoed, 51-52 Het wasgoed sorteren Droogsymbolen Speciaal wasgoed Droogtijden Veiligheidsinstructies en waarschuwingen, 53 Algemene veiligheidsinstructies...
  • Page 44: Belangrijke Informatie

    Belangrijke informatie Voor een goede werking van uw droger dient u de hierna beschreven reinigingen regelmatig uit te voeren: Pluizenfilter... ! U MOET de pluizenfilter na ELKE droogcyclus reinigen. STAP 1. STAP 2. STAP 3. Open de deur van uw Trek de filter uit de houder Verwijder alle pluisjes droger.
  • Page 45: Installatie

    Installatie Het plaatsen van de droogautomaat ! Zorg ervoor dat het uiteinde van de buis niet naar de luchtinvoeropening aan de achterkant van de droger Plaats de droogautomaat op voldoende afstand wordt gericht. van uw gasfornuis, kachel, verwarming of gasstel; vlammen kunnen schade toebrengen aan het ! De ventilatiebuis mag niet langer zijn dan 2,4 meter apparaat.
  • Page 46: Elektrische Aansluitingen

    Installatie Luchtafvoer door een open raam ! Gebruik geen verlengsnoeren. Het uiteinde van de buis ! De stroomkabel mag niet worden gebogen of moet naar beneden platgedrukt. worden gericht om te voorkomen dat warme, ! De stroomkabel dient periodiek gecontroleerd te vochtige lucht worden en mag alleen door erkende vakmensen worden condenseert in de kamer...
  • Page 47: Beschrijving Van De Droogautomaat

    Beschrijving van de droogautomaat De voorkant De achterkant Luchtinvoeropening Typeplaatje Bedieningspaneel Trommel Luchtafvoerbuis hier Model- en plaatsen serienummers Waarschuwing: Pluizenfilter Heet Bedieningspaneel OPTIE PROGRAMMA Toetsen & lampjes keuzeschakelaar Indicator filter reinigen DISPLAY lampje KINDERSLOT vooruitgangslampjes AAN/UIT Toets & lampje Toets & lampje START/PAUSE Toets &...
  • Page 48: Start En Programma's

    Start en programma’s Een programma kiezen controleren en was die al droog is eruit halen terwijl u de rest van de was verder droogt in de 1. Steek de stekker van de droogtrommel in het machine. Sluit de deur weer en druk op stopcontact.
  • Page 49 Start en programma’s Programma’s ! Als het Aan/Uit lampje niet brand; Druk op de AAN/UIT toets en selecteer vervolgens het programma. Programma Wat het doet... Hoe in te stellen... Opmerkingen Beschikbare opties: 1. Zet de PROGRAMMA keuzeschakelaar op 1. Droogt uw kleding warm, latere starttijd Katoen 2.
  • Page 50: De Bedieningen

    Start en programma’s De Bedieningen DISPLAY PROGRAMMA keuzeschakelaar Op het display ziet u ofwel de uitsteltijd of een ! Waarschuwing, als de positie van de programma indicatie van de resterende droogtijd. keuzeschakelaar na het indrukken van de START/PAUSE De uitsteltijd wordt weergegeven in uren en telt elke toets is veranderd,verandert de nieuwe positie het minuut af.
  • Page 51: Wasgoed

    Wasgoed Het wasgoed sorteren Droogsymbolen Controleer de labels in uw kleding, vooral als u ze • Controleer de droogsymbolen om te zien of de voor het eerst droogt. De volgende symbolen worden artikelen in de droogtrommel gedroogd kunnen het meest gebruikt. worden.
  • Page 52: Speciaal Wasgoed

    Wasgoed Speciaal wasgoed Deze tijden zijn richtlijnen en zijn afhankelijk van: Dekens en spreien: artikelen van acryl (Acilan, • Hoeveelheid water die zich na het centrifugeren Courtelle, Orion, Dralen) nog in de kleding bevindt: handdoeken en fijne moeten voorzichtig gedroogd worden op LAGE. kleding houden veel water vast.
  • Page 53: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ! Het apparaat voldoet aan internationale gedroogd. veiligheidsvoorschriften. Droog geen grote, zeer dikke artikelen in de droger. Droog geen acrylvezel op hoge temperaturen. Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw veiligheid en moeten strikt worden opgevolgd. Haal de zakken leeg, met name aanstekers zijn gevaarlijk (explosiegevaar).
  • Page 54: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Haal de stekker uit het stopcontact Trommel reinigen Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat ! Gebruik geen schuurmiddelen, staalwol of niet gebruikt, tijdens het schoonmaken ervan en tijdens reinigingsmiddelen voor roestvrij staal om de trommel elk onderhoud.
  • Page 55: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Mocht u problemen ondervinden met uw droger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienst belt (zie Technische dienst): Probleem: Mogelijke oorzaken / Oplossing Droger start niet. De stekker zit niet in het stopcontact of maakt geen contact. Er is een stroomstoring geweest.
  • Page 56: Technische Dienst

    Technische dienst 1 9 5 0 8 3 2 4 8 . 0 0 W 03/2010 - SIMLEX . Four Ashes, Wolverhampton Voor u de technische dienst belt: Reserveonderdelen gebruik de tabel van het onderdeel problemen Deze droger is een gecompliceerd apparaat. Pogingen oplossen om te zien of u het probleem zelf kunt dit apparaat zelf te repareren of onderhoud door hiervoor verhelpen (zie Problemen oplossen).

Table des Matières