Page 2
Pour les utilisateurs en Europe indique que les piles et accumulateurs Le fabricant de ce produit est Sony fournis avec ce produit ne doivent pas être Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku traités comme de simples déchets ménagers.
Page 3
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès. ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES US- AGÉES EN RESPECTANT LA RÉGLE- MENTATION LOCALE. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de...
Table des matières Précautions ......... 6 Sélection des options de menu de réglage désirées dans l’ordre ..33 Emplacement des Réglage de l’image avec la fonction commandes Real Color Processing ......34 Utilisation du logiciel fourni pour régler Face avant/droite ........ 7 la qualité...
Page 5
Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables ....66 Installation au plafond ..... 68 Lors de l’utilisation du support de suspension de projecteur PSS-H10 ........68 Réglages fins de la position horizontale de l’image ........72 Index ..........75...
Remballage Précautions Conserver le carton d’emballage original et le matériel d’emballage ; ils seront très utiles si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour Sécurité assurer une protection maximale, remballer • S’assurer que la tension de service de votre l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine. projecteur est identique à...
Emplacement des commandes Face avant/droite Pour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui portent le même nom que ceux de la télécommande. Bouton LENS (1 page 22) Boutons M/m/</, (flèche)/ (entrée) (1 page 36) Indicateur ON/ Bouton MENU (1 page 36) Indicateur LAMP/...
Connexions et préparatifs Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc. Déballage Vérifier l’emballage pour s’assurer qu’il contient les éléments suivants : • Télécommande (1) et piles de format •...
Étape 1 : Installation du projecteur Endroits directement exposés au Le projecteur affiche la sortie des images à partir d’un magnétoscope ou d’un autre souffle froid ou chaud d’un appareil. climatiseur Le déplacement d’objectif vous permet d’avoir accès à de plus grandes options pour positionner le projecteur et visualiser les images plus facilement.
30 cm pouces) 15° ou plus 30 cm 30 cm pouces) pouces) 30 cm 15° ou plus pouces) Utilisation inadéquate Éviter ce qui suit pendant l’utilisation du projecteur. Obstruction des orifices de 15° ou plus ventilation. Orifices de ventilation (prise d’air) 15°...
Positionnement du projecteur et d’un écran La distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie suivant la taille de l’écran. Déterminer la position d’installation du projecteur et de l’écran. Vous pouvez obtenir une bonne qualité d’image en plaçant le projecteur avec le centre de l’objectif à...
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9 Unité : mm (pouces) Taille d’écran (pouces) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 1212 1842 2472 3102 3732 4677 5622 6252 7827 9402 (minimum) (122 (147) (184 (221...
Page 15
Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran. Vue du haut Écran Projeter une image sur l’écran et régler l’image de sorte qu’elle s’adapte à la taille de l’écran. (1 page 20) Pour projeter une image, connecter un appareil vidéo au projecteur. (1 page 16) Remarque Lorsqu’un écran à...
Étape 2 : Raccordement du projecteur Lors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme suit : • Mettre tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Insérer correctement les fiches de câble ; la mauvaise connexion des fiches peut entraîner un dysfonctionnement ou une piètre qualité...
Page 17
Pour connecter un lecteur/enregistreur DVD ou un Blu-ray Disc équipé d’une sortie HDMI Vous pouvez bénéficier d’une meilleure qualité d’image en connectant un lecteur/ enregistreur DVD ou un Blu-ray Disc équipé d’une sortie HDMI à l’entrée HDMI du projecteur. Amplificateur AV Haut-parleurs Côté...
Pour connecter un magnétoscope équipé d’un connecteur S-vidéo ou vidéo Vous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD non équipé de connecteurs vidéo à composantes, un enregistreur vidéo à disque dur, un magnétoscope ou un lecteur de disque laser. Voir aussi le mode d’emploi de chacun des appareils. Côté...
Raccordement à un ordinateur Côté droit du projecteur Ordinateur vers sortie moniteur Câble HD avec broches Dsub-15 (non fourni) ou câble HDMI (non fourni) Lorsque vous utilisez un câble HDMI en option, : Flux du signal vidéo assurez-vous qu’il a obtenu le logo HDMI. Conseil Régler l’option «...
Étape 3 : Réglage de la position de l’image Projeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image. Indicateur ON/STANDBY Capteur de télécommande 5,6,7 Conseil Les boutons (marche/veille), INPUT, LENS, MENU, et M/m/</,/ (manche à balai) du panneau latéral du projecteur s’utilisent de la même façon que ceux de la télécommande. Remarque Suivant l’emplacement d’installation du projecteur, il se peut que la télécommande ne soit pas utilisable.
Page 21
Appuyer sur l’interrupteur (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. Clignote en vert L’indicateur ON/STANDBY clignote pendant quelques en vert, puis demeure allumé en vert. secondes, puis Lorsque l’indicateur lumineux demeure allumé en ON/STANDBY clignote, vert. Démarrage... s’affiche sur l’écran. «...
Page 22
Régler la position de l’image verticalement. Appuyer sur le bouton LENS plusieurs fois, jusqu’à ce que la fenêtre de réglage (mire d’essai) Déplac. objectif apparaisse. Sélectionner ensuite la position verticale adéquate en appuyant sur les boutons M/m/</,. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton LENS, la fenêtre de réglage LENS s’affiche dans l’ordre.
Page 23
L’image se déplace vers le haut d’un maximum de 65% par rapport à la taille de l’écran, du centre de l’objectif. 120” Vue de côté 971 mm (38 pouces) 100” 809 mm (31 pouces) 80” 647 mm (25 pouces) hauteur d’écran Centre de l’objectif (Lorsque vous utilisez l’écran 16:9.
Conseil Lorsque « Cde objectif » est réglé sur « Off » dans le menu Installation , il n’est pas possible de régler la taille de l’image et la mise au point. (1 page 49) Lorsque « Mire d’essai » est réglé sur « Off » dans le menu Fonction , la mire d’essai ne s’affiche pas.
Étape 4 : Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres affichages à l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais. Pour changer la langue actuelle du menu, choisissez la langue désirée grâce à l’écran de menu. 2,3,4 Appuyer sur MENU.
Page 26
Appuyer sur M/m pour sélectionner le menu Setup puis appuyer sur , ou Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent. Appuyer sur M/m pour sélectionner « Language », puis appuyer sur , ou Appuyer sur /m/</, pour sélectionner une langue, puis appuyer sur La langue du menu devient celle que vous avez sélectionnée.
Projection Cette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi comment régler la qualité de l’image suivant vos préférences. Projection de l’image sur l’écran Mettre sous tension l’appareil et le périphérique branché à l’appareil.
Conseil Si « Rech. ent. auto. » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , le canal d’entrée aux signaux actifs s’affiche automatiquement lorsque vous appuyez sur INPUT. Mise hors tension Appuyer sur l’interrupteur (marche/veille). Le message « METTRE HORS TENSION? » apparaît sur l’écran. Appuyez une nouvelle fois sur l’interrupteur (marche/veille) avant que le message ne disparaisse.
Sélection du mode d’écran large Divers modes d’écran large sont disponibles, suivant le type de signal vidéo reçu. Appuyer sur WIDE MODE. À chaque pression sur le bouton, vous pouvez sélectionner le réglage « Mode large ». Vous pouvez aussi les sélectionner au moyen du menu.
Zoom Image en format panoramique avec panneaux latéraux. Une image à rapport de format normal 16:9 est agrandie verticalement et horizontalement avec le même rapport de format pour remplir l’écran. Utiliser ce mode pour regarder l’image en format panoramique ou en format Image en format panoramique panoramique avec panneaux latéraux.
Sélection du mode d’affichage de l’image Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de programme ou aux conditions de la pièce. Appuyer sur l’un des boutons PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA et USER 1, USER 2 et USER 3). DYNAMIC Améliore le contraste et la netteté...
Réglage de la qualité d’image Vous pouvez régler facilement la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les options de réglage avec la télécommande. Les données réglées peuvent être mises en mémoire dans chacun des modes d’image. Sélection pour régler directement l’option de menu désirée Appuyer sur COLOR SPACE, COLOR TEMP, BLACK LEVEL, GAMMA CORRECTION ou...
Sélection des options de menu de réglage désirées dans l’ordre Appuyez sur ADJ PIC. À chaque pression sur le bouton, les fenêtres de réglage suivantes s’affichent dans l’ordre. Pour de plus détails concernant chaque réglage, reportez-vous au menu Image . (1 page 40) Remarque Pour certains types de signaux d’entrée, certaines fenêtres de réglage ne peuvent pas...
Réglage de l’image avec la fonction Real Color Processing La fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur et la teinte pour chacune des cibles de l’image projetée, spécifiées séparément. Cela vous permet d’obtenir une image plus adaptée à vos préférences. Conseil Geler l’image de la source vidéo lorsque l’on règle l’image avec la fonction Real Color Processing.
2 Appuyer sur pour sélectionner « Position » ou « Plage » et spécifier de façon plus précise la position de couleur et la plage de couleur que vous désirez régler au moyen de < Régler la couleur des parties spécifiées.
Utilisation des menus Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des menus. Commande par les menus Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Certaines des options réglables/paramétrables s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage ou un menu de réglage sans menu principal, ou sur la fenêtre de menu suivante.
Page 37
Appuyer sur MENU. La fenêtre de menu apparaît. Appuyer sur M/m pour sélectionner une option de menu, puis appuyer sur , ou Les options qui peuvent être paramétrées ou réglées au moyen du menu sélectionné apparaissent. L’option actuellement sélectionnée est affichée en jaune.
Page 38
Appuyer sur M/m pour sélectionner l’option à configurer ou régler, puis appuyer sur , ou Les paramètres s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage, un menu de réglage ou sur la fenêtre Menu local de menu suivante. Paramètres Menu de paramétrage Menu de réglage Fenêtre de menu suivante...
Régler le paramètre ou Pour réinitialiser les sélectionner une option. paramètres modifiés Sélectionnez un paramètre sur l’écran Pour changer la valeur d’un Menu, et affichez le menu local, le menu paramètre Pour augmenter la valeur, appuyer sur de paramétrage et le menu de réglage. M/,.
Menu Image Le menu Image sert à régler l’image. Mode d’image Vous pouvez sélectionner le mode de visualisation de l’image qui convient le mieux au type d’image ou d’environnement. Dynamique : Sélectionnez ce mode pour un contraste et une netteté d’image améliorée pour reproduire le ton des couleurs.
Page 41
Noir Ciné Pro Diaphrag. avancé Change la fonction du diaphragme pendant la projection. Auto1: Passe automatiquement à un diaphragme optimum en fonction d’une scène projetée. C’est le contraste de la scène qui est le plus mis en valeur. ’ Auto2 : Un iris optimal devient plus petit que lorsqu il est réglé...
Page 42
Netteté Rend les contours de l’image plus nets ou réduit les parasites. Plus la valeur est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur est basse, plus l’image est douce, ce qui réduit les parasites. Vous pouvez effectuer des ajustements en appuyant sur la touche SHARPNESS +/–...
Menu Image avancée Le menu Image avancée est utilisé pour régler davantage l’image. RCP (Real Color Vous pouvez régler la couleur et la teinte séparément pour chaque Processing) partie sélectionnée de l’image. Utilisateur1, Utilisateur2, Utilisateur3: Vous pouvez régler l’image au moyen de la fonction Real Color Processing et enregistrer les paramètres en mémoire.
Menu Écran Le menu Écran permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image, sélectionner le mode d’écran large, etc. Mode large (signal Vous pouvez spécifier le rapport de format de l’image à afficher vidéo) pour le signal d’entrée actuel. Cette option n’est disponible que lorsqu’un signal vidéo (préréglages de mémoire No 1 à...
Page 45
Zone d’écran Sélectionne la taille de l’image lorsqu’une image Hi-Vision est surbalayée. Plein : Agrandit l’image pour qu’elle occupe tout l’écran. Directe : N’agrandit pas l’image pour qu’elle occupe tout l’écran. Remarque Cette option n’est appliquée que lorsqu’un signal Hi-Vision (préréglages de mémoire No 7, 8, 9, 12, 13 et 14) est reçu et que «...
Menu Réglage Le menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine, etc. État Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran. Régler cette option sur « Off » pour désactiver l’affichage sur écran, à l’exception des menus, du message de mise hors tension et des messages d’avertissement.
Page 47
Sél sign entr A Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil raccordé au connecteur INPUT A. Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil en sélectionnant « Entrée A » avec le bouton INPUT. Auto : Sélectionne automatiquement le type de signal d’entrée. Ordinateur : Reçoit le signal d’un ordinateur.
Menu Fonction Le menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur. Rech. ent. auto. Détecte le signal d’entrée et l’affiche automatiquement lorsque l’on appuie sur le bouton INPUT. Si cette option est réglée sur « On », le projecteur détecte la réception d’un signal Composant, HDMI 1, HDMI 2, Vidéo, S-vidéo ou Entrée A lorsque l’on sélectionne automatiquement le canal d’entrée aux signaux actifs en appuyant sur le bouton INPUT.
Menu Installation Le menu Installation sert à changer les paramètres d’installation. Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’image. Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet ( Spécifie une valeur inférieure (sens –). Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base ( Spécifie une valeur supérieure (sens +).
Page 50
Blanc Cette option vous permet de régler la zone affichable dans le périmètre des quatre directions de l’écran. Sélectionnez chaque coin de l’écran « Gauche/Droit/Haut/Bas » sur l’écran de réglage Blanc à l’aide des boutons M / m. Réglez la valeur de Blanc désirée à...
Menu Informations Le menu Informations affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et le nombres d’heures cumulées d’utilisation de la lampe. Nom du modèle : VPL-VW40 N° de Série N° de mémoire Type de signal Nom du modèle Affiche le nom du modèle (VPL-VW40).
à air, etc. Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la cause et remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consulter le service après-vente Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède c Mettez l’appareil sous tension au bout d’une minute.
Le mode d’affichage du projecteur peut être défini au moment Le nom du modèle ne disparaît pas de l’écran. de l’achat. Informez-vous auprès de votre revendeur local ou du personnel agréé de Sony. Télécommande Symptôme Cause et remède c Les piles sont peut-être faibles. Les remplacer par des neuves.
Page 54
Autres Symptôme Cause et remède c Vérifier le réglage de « Régl. refroidssmnt » dans le menu Le ventilateur est bruyant. Réglage . (1 page 46) c S’assurer que la température de la pièce n’est pas trop élevée. Vérifier les conditions d’installation. (1 page 11) Le nombre de tours du ventilateur augmente, qui assure le maintien de la fiabilité...
Consultez le service après-vente Sony. Remarque Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à clignoter et que le symptôme persiste même après avoir effectué les opérations ci-dessus, consulter un personnel Sony qualifié.
Listes de messages Messages d’avertissement Message Cause et remède Surchauffe! Lampe OFF 1 c Mettre le projecteur hors tension. c S’assurer que rien ne bouche les orifices de ventilation. min. (1 page 12) c Fréquence hors plage. Le signal d’entrée doit être dans la plage Fréquence est hors limites! de fréquence prise en charge par le projecteur.
N’inclinez pas la lampe. Si vous retirez la Remplacement de la lampe alors qu’elle est inclinée et si elle se casse, des morceaux peuvent s’éparpiller lampe et du filtre à et entraîner des blessures. • Lors du retrait du filtre à air, procéder air et nettoyage des prudemment pour éviter que de la orifices de...
Page 58
Desserrez la vis du couvercle de Assurez-vous que la nouvelle lampe avec un tournevis lampe est bien en place, puis cruciforme, puis ouvriez le vissez les trois vis sur la lampe. couvercle de lampe. Bloquez le levier de libération du couvercle de la lampe et rabaissez-le.
Page 59
Retirez le support à filtre. Dépoussiérez les orifices de ventilation (aspiration) à l’aide d’un chiffon. Retirez le filtre à air. Orifices de Ventilation (prise d’air) Remettez le projecteur dans sa position normale. Mettre le projecteur sous tension, puis sélectionner l’élément de réglage désiré...
Mise en garde Nettoyage du filtre à Ne pas introduire les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veiller à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur de la fente pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie. Lorsque «...
Le nettoyage et Spécifications l’écran du projecteur Système Système de projection Nettoyage de l’objectif Panneau SXRD, 1 objectif, La surface de l’objectif a reçu un traitement système de projection spécial pour réduire la réflexion de la lumière. Panneau LCD Panneau SXRD 0,61 pouce Comme une maintenance inadéquate peut (15,4 mm) à...
Page 62
C (chrominance) : salve 0,286 Vc- Accessoires fournis c ±2 dB (NTSC) Télécommande RM-PJVW60 (1) (terminaison 75 ohms), ou salve Piles de format AA (R6) (2) 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL) Cordon d’alimentation secteur (1) (terminaison 75 ohms) Cache-objectif (1) Mode d’emploi (1) Composant : type CINCH CD-ROM (ImageDirector3) (1)
Avertissement pour le raccordement secteur Utiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale. États-Unis, Canada Europe Royaume-Uni, Irlande, continentale Australie, Nouvelle Zélande Type de fiche YP-3 YP-12A Extrémité femelle YC-13 YC-13D VM0303B Type de cordon H05VV-F CEE (13) 53 rd (OC) Tension et intensité...
Page 64
N° de Signal préprogrammé Sync Amplification H mémoire (résolution) (kHz) (Hz) 720/60p 720/60p 45,000 60,000 Sync sur G/Y – (1280 × 720p) 720/50p 720/50p 37,500 50,000 Sync sur G/Y – (1280 × 720p) 1080/60p 1080/60p 67,500 60,000 – – (1920 × 1080p) 1080/50p 1080/50p 56,260 50,000 –...
N° de Signal préprogrammé Sync Amplification H mémoire (résolution) (kHz) (Hz) 1280 × 768 1280 × 768/60 47,776 59,870 H-nég, V-pos 1664 1280 × 720 1280 × 720/60 44,772 59,855 H-nég, V-pos 1664 Numéros de mémoire préréglée pour chaque signal d’entrée Signal analogique Signal Numéro de mémoire préréglée...
Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables Les options des menus qu’il est possible de régler diffèrent suivant le signal d’entrée. Elles sont indiquées dans les tableaux suivants. Les options non réglables n’apparaissent pas dans le menu. Option Signal d’entrée Signal Vidéo Signal Composant Signal Vidéo GBR Signal PC Diaphrag.
Page 67
Menu Ecran Option Signal d’entrée Signal Vidéo Signal Signal Vidéo GBR Signal PC Composant Mode large Surscannage – – Zone d’écran * – – (numéros de (numéros de mémoire mémoire préréglée 7, 8, 9, préréglée 7, 8, 9, 12, 13, 14 12, 13, 14 uniquement) uniquement)
Installation au plafond Utiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 pour installer le projecteur au plafond. Les distances de projection pour une installation au plafond sont indiquées ci-dessous. Lors de l’utilisation du support de suspension de projecteur PSS- a : Distance entre l’écran et l’orifice d’installation du côté plafond de l’unité...
Page 69
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9 Unité : mm (pouce) Taille d’écran (pouce) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a Distance 1403 2033 2663 3293 3923 4868 5813 6443 8018 9593 minimale (104 (129...
Fixation du support de suspension de projecteur PSS-H10 Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installation pour revendeurs du PSS-H10. Il faut s’informer auprès du personnel qualifié de Sony pour l’installation. Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du projecteur au plafond avec le PSS-H10.
Vue frontale 150 (6) 75 (3) Plafond 175 (7) Centre de la tige de La face inférieure de soutien la pièce de montage 93,5 (3 Centre de l’objectif 197,5 (7 197,5 (7 395 (15 Vue de côté 191,3 (7 130 (5 Centre de l’objectif Avant du boîtier 236,3 (9...
Réglages fins de la position horizontale de l’image Voici les outils dont vous avez besoin pour commencer : Tournevis cruciforme : 110 mm (4 pouces) ou plus long Tournevis à tête plate : 110 mm (4 pouces) ou plus long Remarque Pour plus d’informations sur la façon d’effectuer des réglages fins de la position horizontale de l’image, consulter le personnel qualifié.
Insérer un tournevis à lame plate dans la rainure de réglage de l’objectif située en bas à gauche (lorsque le projecteur projette l’image alors qu’il est posé sur le plancher, sur un bureau, etc.), et tourner dans le sens où l’on désire déplacer l’objectif.
Page 74
Après avoir choisi la position de l’objectif, insérer le tournevis cruciforme dans les emplacements des quatre vis autour de l’objectif et serrer les vis pour immobiliser l’objectif. Fixer la bague (rondelle) en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Page 76
Réinitialiser paramètres pouvant être réininitialisés ........ 39 réinitialisation des options ....39 Sél sign entr A ......... 47 Sélection de la langue de menu ....25 Signaux préprogrammé ......63 Spécifications .......... 61 Standard coul.......... 47 Support réglable ........24 Surscannage ..........
Page 78
Para los clientes de Europa residuo doméstico normal. El fabricante de este producto es Sony Al asegurarse de que estas baterías se Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku desechan correctamente, Ud. ayuda a Tokyo, 108-0075 Japón.
Page 79
La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso. PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS LEYES LOCALES. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión...
Page 80
Contenido Precauciones ........6 Proyección Ubicación de los controles Proyección de la imagen en la pantalla ..........26 Lado frontal/derecho ......7 Apagado de la alimentación ..27 Parte posterior/inferior ....... 8 Selección del modo de pantalla Mando a distancia ......9 ancha ..........28 Selección del modo de visualización de Conexiones y preparativos...
Page 81
Otros Solución de problemas ..... 51 Indicadores de aviso ....54 Listas de mensajes ...... 55 Sustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de ventilación (aspiración) ....57 Limpieza del filtro de aire ....60 La limpieza y la pantalla del proyector ..........
Embalaje Precauciones Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener Seguridad una máxima protección, vuelva a embalar la • Compruebe que la tensión de unidad como se embaló originalmente en funcionamiento de la unidad sea la misma fábrica.
Ubicación de los controles Lado frontal/derecho Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Botón LENS (1 página 21) Botones M/m/</, (flecha)/ (entrar) (1 página 35) Indicador ON/ Botón MENU (1 página 35) Indicador LAMP/...
Mando a distancia Transmisor de infrarrojos Interruptor (encendido/espera) (1 página 21) Botón LIGHT Ilumina los botones Botón COLOR TEMP del mando a distancia. (1 página 31) Botón INPUT Botón BLACK LEVEL (1 página 26) (1 página 31) Botón COLOR SPACE (1 página 31) Botón LENS (1 página 21)
Conexiones y preparativos En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: • Mando a distancia (1) y pilas tamaño •...
Paso 1: Instalación del proyector El proyector muestra imágenes procedentes Si instala el proyector en una ubicación de de una videograbadora o de otro dispositivo. estas características, la unidad puede El desplazamiento del objetivo amplía las averiarse debido a la condensación de opciones disponibles para colocar el humedad o al aumento de temperatura.
Uso inadecuado No haga lo siguiente mientras usa el proyector. Bloqueo de los orificios de ° o más ventilación. Evite usar el proyector inclinado con un Orificios de ventilación ángulo de más de 15 grados. (aspiración) No instale el proyector en un lugar que no sea una superficie horizontal o el techo.
Colocación del proyector y de una pantalla La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector con el centro del objetivo dentro de las áreas indicadas en gris en la ilustración.
Page 90
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a (mínimo) 1212 1842 2472 3102 3732 4677 5622 6252 7827 9402 (122 (147) (184...
Page 91
Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla. Vista superior Pantalla Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. (1 página 20) Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1 página 16) Nota Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del...
Paso 2: Conexión del proyector Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas puede provocar una avería o una mala calidad de imagen.
Page 93
Para conectar a un reproductor/grabador de DVD o un reproductor de Blu-ray Disc equipado con salida HDMI Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/grabador de DVD o un reproductor de Blu-ray Disc equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector.
Page 94
Para conectar a una videograbadora equipada con conector de S vídeo o conector de vídeo Puede conectar una reproductor/grabador de DVD, una grabadora de vídeo en disco duro, una videograbadora o un reproductor de disco láser que no esté equipado con conectores de vídeo de componentes.
Conexión a un ordenador Lado derecho del proyector Ordenador a salida de monitor Cable HD D-sub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado) Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese : Flujo de la señal de vídeo de utilizar un cable que haya obtenido el logotipo HDMI.
Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen. Indicador ON/STANDBY Detector de control remoto 5,6,7 Sugerencia Los botones (encendido/espera), INPUT, LENS, MENU y los botones M/m/</,/ (joystick) del panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando a distancia.
Page 97
Pulse el interruptor (encendido/espera) para encender el proyector. Parpadea en verde El indicador ON/STANDBY durante unos pocos parpadea en verde y, a continuación, segundos y, a se ilumina en verde. continuación, se Cuando parpadee el indicador ON/ ilumina en verde. STANDBY, aparecerá...
Page 98
Sugerencia Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar la posición vertical de la imagen. (1 página 48) Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función , el patrón de prueba no se muestra.
Page 99
Sugerencia Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar el tamaño de la imagen ni el foco. (1 página 48) Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función , el patrón de prueba no se muestra.
Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de menús.
Page 101
Pulse M/m para seleccionar el y pulse , o menú Setup Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado. Pulse M/m para seleccionar “Language” y pulse , o Pulse M/m/</, para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla Encienda el equipo y el dispositivo conectado al equipo.
Sugerencia Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función , al pulsar INPUT se muestra automáticamente el terminal de entrada con señales efectivas. Apagado de la alimentación Pulse el interruptor (encendido/espera). En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”. Pulse de nuevo el interruptor (encendido/espera) antes de que desaparezca el mensaje.
Selección del modo de pantalla ancha Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. Pulse WIDE MODE. Cada vez que pulse el botón, puede seleccionar la configuración “Modo amplio”. También es posible seleccionarlos mediante el menú.
Page 105
Imagen buzón con paneles laterales Zoom Las imágenes con la relación de aspecto normal 16:9 se amplían vertical y horizontalmente con la misma relación Imagen buzón para llenar la pantalla. Utilice este modo para ver una imagen de tipo buzón o una imagen de tipo buzón con paneles laterales.
Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación. Pulse uno de los botones PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA y USER 1, USER 2 y USER 3).
Ajuste de la calidad de imagen Para ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccionando los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de imagen. Selección para ajustar directamente el elemento de menú deseado Pulse COLOR SPACE, COLOR TEMP, BLACK LEVEL, GAMMA...
Selección de los elementos de menú de ajuste deseados por orden Pulse ADJ PIC. Cada vez que pulse el botón, se mostrarán las siguientes ventanas de ajuste de forma sucesiva. Para obtener información detallada sobre cada ajuste, consulte el menú Imagen .
Ajuste de la imagen usando procesado de color real La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos. Sugerencia Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real.
2 Pulse para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar con mayor precisión la posición y el intervalo de color que se desea ajustar mediante < Ajuste el color de las partes especificadas. Pulse para seleccionar “RCP Color” o “RCP Tonalidad”; a continuación, ajuste como desee el color o el tono de las partes seleccionadas en el paso 3 utilizando...
Uso de los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú...
Page 112
Pulse MENU. Aparecerá la ventana del menú. Pulse M/m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra en amarillo.
Page 113
Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú de Menú emergente configuración, en un menú de ajuste o en la ventana del menú...
Page 114
Realice el ajuste o Para reiniciar los elementos configuración del elemento. ajustados Seleccione un elemento de la pantalla de Al cambiar el nivel de ajuste menú y muestre el menú emergente, el Para aumentar el valor, pulse M/,. menú de configuración y el menú de Para reducir el valor, pulse m/<.
Menú Imagen El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen. Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de imagen o al entorno. Dinámico: Seleccione esta opción para mejorar el contraste y la nitidez de la imagen, para reproducir tonos de color.
Page 116
Cine Negro Pro Diafragma avan. Cambia la función diafragma durante la proyección. Auto1: Cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de la escena proyectada. El contraste de la escena se realza al máximo. Auto2: El diafragma óptimo se hace menor que cuando se establece en “Auto1”.
Page 117
Ajuste exp. NR (Reducción de ruido) Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen. Habitualmente, seleccione “No”. Si la imagen presenta irregularidades o ruido, seleccione una configuración entre “Bajo”, “Medio” o “Alto” en función de la fuente de la señal de entrada. DDE (Dynamic Detail Enhancer) Configure la reproducción de acuerdo con la fuente de película que haya seleccionado.
Menú Imagen avanzada El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión. RCP (Real Color Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte Processing) seleccionada de la imagen. Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: Puede ajustar la imagen utilizando el Real Color Processing y almacenar la configuración.
Menú Pantalla El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc. Modo amplio (señal de Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se vídeo) mostrarán para la señal de entrada actual.
Page 120
Sobrexploración Oculta el contorno de la imagen. Sí: Oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta configuración cuando aparezca ruido a lo largo del borde de la imagen. No: Proyecta la imagen de entrada completa. Sugerencia Para mostrar la región visualizable dentro de las cuatro direcciones de la pantalla, consulte “En blanco”...
Menú Configuración El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc. Estado Establece si se muestra o no la indicación en pantalla. Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al apagar la alimentación y los mensajes de advertencia.
Page 122
Sel. señ. ent. A Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo conectado al conector INPUT A. Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar “Entrada A” con el botón INPUT. Automático: Selecciona el tipo de señal de entrada automáticamente.
Menú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del proyector. Búsq. ent. auto. Detecta la señal de entrada y muestra automáticamente la señal de entrada detectada cuando se pulsa el botón INPUT. Cuando se establece en “Sí” y se selecciona automáticamente el terminal de entrada con señales efectivas pulsando INPUT, el proyector detecta si se introduce una señal Componente, HDMI 1, HDMI 2, Vídeo, S-Vídeo o Entrada A.
Menú Instalación El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación. Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior ): Establece un valor inferior (dirección –). Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior ): Establece un valor superior (dirección +).
Page 125
En blanco Esta función permite ajustar la región de presentación dentro de las cuatro direcciones de la pantalla. Seleccione cada borde de la pantalla, “Izquierda/Derecha/Arriba/ Abajo” en la pantalla de ajuste de En blanco con los botones M / m . Ajuste el valor de En blanco que desee con el botón <...
Menú Información El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara. Nombre de modelo: VPL-VW40 N° de Serie N°...
Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma Causa y solución La alimentación no se...
El nombre del modelo no c El modo de presentación del proyector puede establecerse en el desaparece de la pantalla. momento de la compra. Consulte con el distribuidor local o con personal cualificado de Sony. Mando a distancia Síntoma Causa y solución c Es posible que las pilas estén agotadas.
Page 129
Otros Síntoma Causa y solución El ventilador hace ruido. c Compruebe la configuración de “Config. refrigeración” en el menú Configuración . (1 página 45) c Asegúrese de que la temperatura de la habitación no sea demasiado alta. Compruebe las condiciones de instalación. (1 página 11) El número de giros del ventilador aumenta para mantener la fiabilidad de los componentes del proyector cuando la temperatura de la habitación es superior a lo normal.
Consulte con personal especializado de Sony. Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony.
Listas de mensajes Mensajes de aviso Mensaje Causa y solución c Desactive la alimentación. Temperatura alta! Apag. 1min. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. (1 página 12) c Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se Frecuencia fuera de rango! encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias del proyector.
Mensajes de precaución Mensaje Causa y solución c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe las conexiones. (1 página 16) No aplicable! c Pulse el botón adecuado. c La operación que activa el botón está prohibida actualmente.
encuentra inclinada y la lámpara se rompe, Sustitución de la los fragmentos pueden dispersarse y provocar lesiones. lámpara y del filtro • Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado para evitar que caiga polvo en el de aire, y limpieza de proyector.
Afloje el tornillo de la cubierta de Asegúrese de empujar la nueva la lámpara con un destornillador lámpara hasta el fondo y, a Phillips y, a continuación, abra la continuación, apriete firmemente cubierta de la lámpara. los tres tornillos de la lámpara. Bloquee la palanca de liberación de la cubierta y póngala en su posici...
Quite el soporte del filtro. Limpie el polvo de los orificios de ventilación (aspiración) con un paño suave. Orificios de ventilación (aspiración) Extraiga el filtro de aire. Vuelva a colocar el proyector en su posición original. Encienda el proyector y, a continuación, seleccione el elemento de configuración que desee en el menú...
Precaución Notas Para evitar descargas eléctricas o incendios, • Cuando limpie el filtro de aire, asegúrese de no introduzca las manos en el no dañarlo. compartimento de sustitución de la lámpara, Para ver información detallada sobre cómo ni permita que se introduzcan líquidos ni montar y retirar el filtro de aire, consulte ningún otro objeto.
Limpieza de la carcasa Especificaciones • Para eliminar el polvo de la carcasa, frótelo suavemente con un paño suave. Si el polvo es persistente, frote con un paño suave ligeramente humedecido con una Sistema solución diluida de detergente suave. Sistema de proyección •...
Page 138
C (crominancia): sincronización Humedad de funcionamiento de color 0,286 Vp-p ±2 dB 35% a 85% (sin condensación) (NTSC) (terminación de Temperatura de almacenamiento 75 ohmios), o sincronización –20°C a +60°C (–4°F a +140°F) de color Humedad de almacenamiento 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) 10% a 90% (terminación de 75 ohmios) Accesorios suministrados...
Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos, Europa continental Reino Unido, Irlanda, Canadá Australia, Nueva Zelanda Tipo de enchufe YP-3 YP-12A Extremo hembra YC-13 YC-13D VM0303B Tipo de cable H05VV-F CEE (13) 53 rd (OC) Corriente y tensión...
Page 140
N° de Señal predefinida Sincronización Tamaño H memoria (resolución) (kHz) (Hz) 1080/24PsF 1080/48i 27,000 48,000 S en V/Y – (1920 × 1080i) 720/60p 720/60p 45,000 60,000 S en V/Y – (1280 × 720p) 720/50p 720/50p 37,500 50,000 S en V/Y –...
Page 141
N° de Señal predefinida Sincronización Tamaño H memoria (resolución) (kHz) (Hz) 1280 × 720 1280 × 720/60 44,772 59,855 H-neg, V-pos 1664 Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada Señal analógica Señal Número de memoria preestablecida Señal de vídeo (conectores VIDEO INPUT y 1, 2 S VIDEO INPUT) Señal de componente (conectores INPUT A e Y P...
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Los elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Elemento Señal de entrada Señal Vídeo...
Page 143
Menú Pantalla Elemento Señal de entrada Señal Vídeo Señal Componente Señal Vídeo GBR Señal PC Modo amplio Sobrexploración – – Área pantalla * – – (Sólo números de (Sólo números de memoria memoria preestablecidos 7, preestablecidos 7, 8, 9, 12, 13, 14) 8, 9, 12, 13, 14) Centro V * Tamaño vertical *...
Instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en el techo. Cuando utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10 a: Distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la parte superior de la unidad de montaje en techo (parte frontal) x: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la...
Page 145
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a Distancia 1403 2033 2663 3293 3923 4868 5813 6443 8018 9593 (104 (129 (154...
Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-H10. No olvide consultar al personal cualificado de Sony para la instalación. A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el techo por medio del PSS-H10.
Vista frontal 150 (6) 75 (3) Techo 175 (7) Centro del mástil de Superficie soporte inferior de la abrazadera de montaje 93,5 (3 Centro del objetivo 197,5 (7 197,5 (7 395 (15 Vista lateral 191,3 (7 130 (5 Centro del objetivo Frente del aparato 236,3 (9 235,1 (9...
Ajuste fino de la posición horizontal de la imagen Herramientas que necesita para empezar: Destornillador Phillips: 110 mm (4 pulgadas) o más largo Destornillador de cabeza plana: 110 mm (4 pulgadas) o más largo Nota Para obtener información detallada sobre cómo hacer ajustes finos de la posición horizontal de la imagen, consulte con personal cualificado.
Page 149
Inserte un destornillador plano en la ranura de ajuste del objetivo que se encuentra en la parte inferior izquierda (si el proyector proyecta las imágenes colocado en el suelo, una mesa, etc.) y gírelo en la dirección en la que desee mover el objetivo. Si lo gira hacia la izquierda, el objetivo se moverá...
Page 150
Una vez que haya decidido la posición del objetivo, inserte el destornillador Phillips en las posiciones de los cuatro tornillos alrededor del borde del objetivo, uno por uno, y apriételos para fijar el objetivo en su lugar. Monte la anilla (arandela) girándola en sentido horario. Nota Cuando utilice las funciones de desplazamiento horizontal y vertical del objetivo al mismo tiempo y ajuste el desplazamiento horizontal del objetivo al máximo, la imagen se moverá...
Índice Idioma ............. 45 ImageDirector3 ......... 34, 41 Instalación en el techo ......68 Inversion imagen ........48 Accesorios suministrados ......10 Ajustador ..........23 Ajustando Mando a distancia calidad de imagen ........31 introducir las pilas ....... 10 posición de la imagen ......20 ubicación de los controles .....
Page 152
RCP ............42 Restablecer elementos que se puede restablecer ..38 restablecer los elementos ..... 38 Sel. señ. ent. A ........46 Selección del idioma del menú ....24 Señales predefinidas ........ 63 Sistema de color ........46 Sobrexploración ........44 Solución de problemas ......
Page 154
Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder Für Kunden in Europa der Verpackung weist darauf hin, dass diese Der Hersteller dieses Produktes ist Sony nicht als normaler Haushaltsabfall zu Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, behandeln sind. 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV...
Page 155
Die Steckdose muss nahe bei diesem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein. VORSICHT WIRD DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE VERBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄSS DEN ÖRTLICHEN BESTIMMUNGEN. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten...
Page 156
Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen ......6 Projizieren Anordnung der Projizieren des Bilds auf die Bedienungselemente Leinwand ..........27 Ausschalten der Vorderseite/Rechte Seite ....7 Stromversorgung ......28 Hinten/Unterseite ....... 8 Wahl des Breitbildmodus ....29 Fernbedienung ........9 Wahl des Bildbetrachtungsmodus ..31 Einstellen der Bildqualität ....32 Anschlüsse und Auswahl der Direkteinstellung des Vorbereitungen...
Page 157
Sonstige Fehlerbehebung ........ 52 Meldungslisten ......55 Warnanzeigen ......55 Auswechseln der Lampe und des Luftfilters und Reinigen der Lüftungsöffnungen (Einlass) ... 57 Reinigen des Luftfilters ....60 Reinigen und der Bildschirm des Projektors ......... 60 Spezifikationen ........ 61 Vorwahlsignale ......63 Eingangssignale und justierbare/ einstellbare Posten ......
Info zur Wiederverpackung Vorsichtsmaßnahmen Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial gut auf für den Fall, dass Sie das Gerät später einmal Info zur Sicherheit transportieren müssen. Am besten geschützt • Vergewissern Sie sich, dass die ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.
Anordnung der Bedienungselemente Vorderseite/Rechte Seite Sie können die Tasten am Bedienfeld, deren Bezeichnungen mit denen an der Fernbedienung übereinstimmen, zur Bedienung des Projektors verwenden. Taste LENS (1 Seite 22) Tasten M/m/</, (Pfeiltaste)/ (Eingabe) (1 Seite 36) Anzeige ON/ Taste MENU (1 Seite 36) Anzeige LAMP/ STANDBY COVER (1 Seite 55)
Hinten/Unterseite Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Fernbedienungssensor (1 Seite 20) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Lampenabdeckung (1 Seite 57) Einstellfüße (1 Seite 24) Filterhalter (1 Seite 59) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Projektor-Deckenhalter-...
Fernbedienung Infrarotsender Schalter (Ein/ Bereitschaft) (1 Seite 21) Taste LIGHT Beleuchtet die Tasten Taste COLOR TEMP der Fernbedienung. (1 Seite 32) Taste INPUT Taste BLACK LEVEL (1 Seite 27) (1 Seite 32) Taste COLOR SPACE (1 Seite 32) Taste LENS (1 Seite 22) Taste GAMMA Taste ADVANCED IRIS...
Anschlüsse und Vorbereitungen Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor und die Leinwand installieren, sowie die Geräte anschließen, deren Bild Sie projizieren möchten usw. Auspacken Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile im Karton enthalten sind: • Fernbedienung (1) und Batterien der •...
Schritt 1: Installieren des Projektors Orte, die direkter Kalt- oder Warmluft Der Projektor projiziert Bilder, die von einem Videorecorder oder einem anderen von einer Klimaanlage ausgesetzt Gerät ausgegeben werden. sind Die Objektivverschiebung verschafft Ihnen mehr Optionen zur Platzierung des Projektors und zum bequemen Betrachten von Bildern.
15° oder 30 cm mehr Unsachgemäßer Gebrauch Führen Sie während der Benutzung des Projektors keinen der folgenden Vorgänge durch. 15° oder mehr Blockieren der Lüftungsöffnungen. Lüftungsöffnungen (Einlass) 15° oder mehr Lüftungsöffnungen Vermeiden Sie die Benutzung des Projektors (Auslass) bei einer Neigung von mehr als 15°. Installieren Sie den Projektor nur auf einer Tipp ebenen Fläche oder an der Decke.
Positionieren des Projektors und der Leinwand Der Installationsabstand zwischen dem Projektor und der Leinwand hängt von der Größe der Leinwand ab. Legen Sie die Installationsposition von Projektor und Leinwand fest. Sie können eine gute Bildqualität erzielen, wenn Sie den Projektor so aufstellen, dass die Objektivmitte innerhalb des in der Abbildung grau dargestellten Bereichs liegt.
Page 166
Bei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-Seitenverhältnis Einheit: mm Leinwandgröße (Zoll) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a (minimal) 1212 1842 2472 3102 3732 4677 5622 6252 7827 9402 b (maximal) 2105 3181 4257 5333 6409 8023 9637 10713 13403 16093...
Page 167
Positionieren Sie den Projektor so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ist. Draufsicht Leinwand Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie die Bildlage auf die Leinwand ein. (1 Seite 20) Um ein Bild zu projizieren, schließen Sie ein Videogerät an den Projektor an. (1 Seite 16) Hinweis Wenn Sie eine Leinwand mit rauer Oberfläche verwenden, können je nach dem Abstand zwischen...
Schritt 2: Anschließen des Projektors Achten Sie bei der Herstellung der Anschlüsse auf Folgendes: • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. • Verwenden Sie die korrekten Kabel für jeden Anschluss. • Stecken Sie die Kabelstecker einwandfrei ein; lockerer Anschluss der Stecker kann eine Funktionsstörung oder schlechte Bildqualität verursachen.
Page 169
So schließen Sie einen DVD-Player/Recorder oder Blu-ray Disc- Player mit HDMI-Ausgang an Sie erhalten eine bessere Bildqualität, indem Sie einen DVD-Player/Recorder oder Blu- ray Disc-Player mit HDMI-Ausgang an den HDMI-Eingang des Projektors anschließen. AV-Verstärker Lautsprecher Rechte Seite des Projektors DVD-Player/Recorder, Blu-ray Disc-Player usw.
Page 170
So schließen Sie einen Videorecorder mit S-Video- oder Video- Buchse an Sie können einen DVD-Player/Recorder ohne Komponenten-Videobuchsen, sowie einen Festplatten-Videorecorder, Videorecorder oder Laserdisc-Player anschließen. Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitung des betreffenden Gerätes zur Hand. Rechte Seite des Projektors AV-Verstärker Lautsprecher Videogerät an S-Video- oder Video-Ausgang...
Anschluss eines Computers Rechte Seite des Projektors Computer an Monitorausgang 15-poliges HD-D-Sub-Kabel (nicht mitgeliefert) oder HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Achten Sie beim Kauf eines optionalen HDMI-Kabels : Videosignalfluss darauf, dass es das HDMI-Logo aufweist. Tipp Setzen Sie „Input-A Sig.wahl“ im Menü Einrichtung auf „Auto“...
Schritt 3: Einstellen der Bildlage Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie dann die Bildlage ein. Anzeige ON/STANDBY Fernbedienungssensor 5,6,7 Tipp Die Tasten (Ein/Bereitschaft), INPUT, LENS, MENU und M/m/</,/ (Joystick) an der Seitentafel des Projektors haben die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung.
Page 173
Drücken Sie die Taste (Ein/ Bereitschaft), um den Projektor einzuschalten. Die Lampe ON/STANDBY blinkt Blinkt ein paar Sekunden lang in zunächst in Grün und leuchtet dann Grün und leuchtet ständig in Grün. dann in Grün. Wenn die Lampe ON/STANDBY blinkt, erscheint „Starten...“ auf der Leinwand.
Page 174
Stellen Sie die vertikale Bildlage ein. Drücken Sie die Taste LENS wiederholt, bis das Objektivlage- Einstellfenster (Testmuster) erscheint. Wählen Sie dann die korrekte Vertikalposition durch Drücken der Tasten M/m/</, aus. Bei jedem Drücken der Taste LENS erscheinen die einzelnen Objektiv- Einstellungsfenster in Folge.
Page 175
Das Bild wird von der Objektivmitte aus um maximal 65 % der Leinwandgröße nach oben verschoben. 120” Seitenansicht 971 mm 100” 809 mm 80” 647 mm Leinwand- höhe Objektivmitte (Bei Verwendung einer : Bildlage bei maximaler 16:9-Leinwand. Weitere Bildverschiebung nach oben Einzelheiten auf Seite14.) Tipp Sie können auch die Horizontalposition des Objektivs einstellen.
Page 176
Stellen Sie die Schärfe ein. Drücken Sie die Taste LENS wiederholt, bis das Objektivfokus- Einstellfenster (Testmuster) erscheint. Stellen Sie dann den Fokus des Bilds durch Drücken der Tasten M/m/</, ein. So gleichen Sie die Neigung der Installationsfläche aus Wenn Sie den Projektor auf einer geneigten Fläche aufstellen, halten Sie ihn mit Hilfe der Einstellfüße waagerecht.
Schritt 4: Wählen der Menüsprache Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von 16 Sprachen auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein. 2,3,4 Drücken Sie MENU. Das Menü...
Page 178
Rufen Sie mit M/m das Menü Setup auf, und drücken Sie dann , oder Die Einstellungsposten des ausgewählten Menüs werden angezeigt. Wählen Sie mit M/m den Posten „Language“ aus, und drücken Sie dann , oder Wählen Sie mit M/m/</, die gewünschte Sprache, und drücken Sie dann Die Menüsprache wechselt zu der...
Projizieren Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienung des Projektors, um das Bild eines an den Projektor angeschlossenen Gerätes wiederzugeben. Hier erfahren Sie auch, wie Sie die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung einstellen. Projizieren des Bilds auf die Leinwand Schalten Sie den Projektor und das an den Projektor angeschlossene Gerät ein.
Tipp Wenn Sie „Auto. Eing-wahl“ im Menü Funktion auf „Ein“ setzen, wird die Eingangsbuchse mit effektiven Signalen durch Drücken der Taste INPUT automatisch angezeigt. Ausschalten der Stromversorgung Drücken Sie die Taste (Ein/Bereitschaft). Die Meldung „AUSSCHALTEN?“ erscheint auf der Leinwand. Drücken Sie die Taste (Ein/Bereitschaft) erneut, bevor die Meldung ausgeblendet wird.
Wahl des Breitbildmodus Je nach dem empfangenen Videosignal stehen verschiedene Breitbildmodi zur Auswahl. Drücken Sie WIDE MODE. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Einstellung von „Wide-Modus“. Sie können den Modus auch mit dem Menü auswählen. (1 Seite 44) Taste WIDE MODE Originalbild...
Page 182
Zoom Letterbox-Bild mit Seitenrändern Ein Bild im normalen Seitenverhältnis 16:9 wird vertikal und horizontal im gleichen Verhältnis vergrößert, um die Leinwand auszufüllen. Benutzen Sie Letterbox-Bild diesen Modus, um ein Letterbox-Bild oder ein Letterbox-Bild mit Seitenrändern anzuzeigen. Falls der Untertitel eines Films usw. verborgen und nicht sichtbar ist, stellen Sie das Bild mit „Vertikale Größe“...
Wahl des Bildbetrachtungsmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Programmtyp oder die Bedingungen Ihres Raums geeignet ist. Drücken Sie eine der Tasten PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA sowie USER 1, USER 2 und USER 3). DYNAMIC Dient zum Erhöhen des Bildkontrasts und der Konturenschärfe.
Einstellen der Bildqualität Sie können die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung bequem einstellen, indem Sie die Einstellungsposten mit der Fernbedienung auswählen. Die eingestellten Daten können in jedem Bildmodus gespeichert werden. Auswahl der Direkteinstellung des gewünschten Menüpostens Drücken Sie COLOR SPACE, COLOR TEMP, BLACK LEVEL, GAMMA CORRECTION oder ADVANCED IRIS.
Auswahl der gewünschten Einstellmenüposten in Folge Drücken Sie ADJ PIC. Mit jedem Drücken der Taste werden die folgenden Einstellungsfenster der Reihe nach angezeigt. Einzelheiten zur jeweiligen Einstellung finden Sie im Menü Bild . (1 Seite 40) Hinweis Manche Einstellungsfenster können je nach der Art des Eingangssignals nicht angezeigt werden.
Einstellen des Bilds mit Real Color Processing Die Funktion Real Color Processing (RCP) ermöglicht es Ihnen, Farbe und Farbton jedes angegebenen Zielpunkts im projizierten Bild unabhängig einzustellen. Dadurch erhalten Sie ein Bild, das Ihrer Bevorzugung besser entspricht. Tipp Halten Sie die Szene der Videoquelle an, wenn Sie das Bild mit Real Color Processing einstellen. Drücken Sie RCP an der Fernbedienung.
2 Drücken Sie zur Wahl von „Position“ oder „Bereich“, und geben Sie eine feinere Farbposition und einen Farbbereich mit < Stellen Sie die Farbe der angegebenen Teile ein. Drücken Sie zur Wahl von „RCP Farbe“ oder „RCP Farbton“, und stellen Sie dann die Farbe oder den Farbton der in Schritt 3 ausgewählten Teile mit <...
Verwendung der Menüs Dieser Abschnitt beschreibt die Durchführung verschiedener Justierungen und Einstellungen mithilfe der Menüs. Menügesteuerte Bedienung Der Projektor verfügt über ein Bildschirmmenü, mit dessen Hilfe verschiedene Einrichtungen und Einstellungen durchgeführt werden können. Manche der einstellbaren Posten bzw. Einstellungsposten werden in einem Popup-Menü, in einem Einstellungs- oder Einrichtungsmenü...
Page 189
Drücken Sie MENU. Das Menüfenster erscheint. Drücken Sie M/m, um einen Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , oder Die Posten des ausgewählten Menüs, die eingestellt oder verändert werden können, werden angezeigt. Der gegenwärtig ausgewählte Posten wird in Gelb angezeigt.
Page 190
Wählen Sie den einzustellenden oder zu verändernden Posten mit M/m aus, und drücken Sie , oder Die Einstellungsposten werden in einem Popup-Menü, in einem Einstellungsmenü, in einem Popup-Menü Einstellungsposten Einrichtungsmenü oder im nächsten Menüfenster angezeigt. Einstellungsmenü Einrichtungsmenü Nächstes Menüfenster Einstellungsposten...
Page 191
Nehmen Sie die Einstellung Die Einstellungen von „Erweit. Blende“, oder Einrichtung eines Postens „Lampenregelung“, „Kontrast“, vor. „Helligkeit“, „Farbe“, „Farbton“, „Farbtemperatur“, „Schärfe“ und Zum Ändern des Einstellwerts „Experten-Einstellung“ im Menü Bild Um den Wert zu erhöhen, drücken Sie M/,. So machen Sie Um den Wert zu verringern, drücken vorgenommene Einstellungen Sie m/<.
Menü Bild Das Menü Bild wird für Bildeinstellungen verwendet. Bildmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Bildtyp oder die Umgebungsbedingungen geeignet ist. Dynamisch: Wählen Sie diesen Modus für erhöhten Bildkontrast und Konturenschärfe, um Farbtöne zu reproduzieren. Standard: Wählen Sie diesen Modus, um Rauigkeiten im Vergleich zur Bildbetrachtung mit Dynamisch zu reduzieren.
Page 193
Kino Schwarz plus Erweit. Blende Dient zum Umschalten der Blendenfunktion während der Projektion. Auto1: Schaltet entsprechend der projizierten Szene automatisch auf die optimale Blende um. Der Kontrast der Szene wird am stärksten angehoben. Auto2: Die optimale Blende wird kleiner als bei Einstellung auf „Auto1“.
Page 194
Schärfe Damit können Sie die Konturenschärfe des Bilds erhöhen oder Rauschen verringern. Je höher der Wert, desto schärfer das Bild. Je niedriger der Wert, desto weicher wird das Bild und desto geringer das Rauschen. Sie können Einstellungen durchführen, indem Sie SHARPNESS+/– an der Fernbedienung drücken.
Menü Erweit. Bildeinstlg. Das Menü Erweit. Bildeinstlg. wird für detailliertere Bildeinstellungen verwendet. RCP (Real Color Damit können Sie Farbe und Farbton jedes ausgewählten Bildteils Processing) unabhängig einstellen. Benutzer1, Benutzer2, Benutzer3: Sie können das Bild mit Real Color Processing einstellen und die Einstellungen speichern. Nachdem die Einstellungen gespeichert worden sind, können Sie das Bild mit der eingestellten Bildqualität betrachten.
Menü Bildschirm Das Menü Bildschirm dient zum Einstellen des Eingangssignals. Sie können u. a. die Bildgröße einstellen und den Breitbildmodus wählen. Wide-Modus Sie können das Bildseitenverhältnis für das aktuelle Eingangssignal (Videosignal) einstellen. Dieser Posten ist nur dann verfügbar, wenn ein Videosignal (Vorwahlspeichernummern 1 bis 14) (1 Seiten 63, 64) eingegeben wird.
Page 197
Bildfläche Dient zur Wahl der Bildgröße bei Overscanning eines Hi-Vision- Bilds. Voll: Das Bild wird leinwandfüllend ausgedehnt. Durch: Das Bild wird nicht leinwandfüllend ausgedehnt. Hinweis Dieser Posten ist nur dann wirksam, wenn ein Hi-Vision-Signal (Vorwahlspeichernummern 7, 8, 9, 12, 13 und 14) eingegeben und „Ein“ für „Over Scan“...
Menü Einrichtung Das Menü Einrichtung dient zum Ändern der Werksvorgaben usw. Status Damit bestimmen Sie, ob die Bildschirmanzeige erscheint oder nicht. Bei Wahl von „Aus“ werden alle Bildschirmanzeigen, außer den Menüs, der Meldung beim Ausschalten des Projektors und den Warnmeldungen, ausgeschaltet. Sprache Dient zur Wahl der für die Menüs und Bildschirmanzeigen verwendeten Sprache.
Page 199
Input-A Sig.wahl Dient zur Wahl des Signaltyps, der von dem an INPUT A angeschlossenen Gerät eingegeben wird. Dient zur Wahl des vom Gerät eingegebenen Signaltyps, indem Sie „Eingang A“ mit der Taste INPUT wählen. Auto: Dient zur automatischen Wahl des Eingangssignals. Computer: Wählt das von einem Computer eingegebene Signal.
Menü Funktion Das Menü Funktion dient zum Ändern der Einstellungen der verschiedenen Funktionen des Projektors. Auto. Eing-wahl Das Eingangssignal wird erkannt und automatisch angezeigt, wenn die Taste INPUT gedrückt wird. Bei Einstellung auf „Ein“ erkennt der Projektor, ob ein Komponenten-, HDMI 1-, HDMI 2-, Video-, S-Video- oder Eingang A-Signal eingegeben wird, wenn die Eingangsbuchse mit effektiven Signalen durch Drücken der Taste INPUT automatisch gewählt wird.
Menü Installation Das Menü Installation dient zum Ändern der Installationseinstellungen. V Trapez Dient zum Korrigieren der vertikalen Trapezverzeichnung des Bilds. Wenn die Unterseite des Trapezes länger als die Oberseite ist ): Ein niedrigerer Wert wird eingestellt (Richtung –). Wenn die Oberseite des Trapezes länger als die Unterseite ist ): Ein höherer Wert wird eingestellt (Richtung +).
Page 202
Blanking Diese Funktion gestattet die Einstellung des Anzeigebereichs innerhalb der vier Richtungen der Leinwand. Wählen Sie den jeweiligen Bildrand „Links/Rechts/Oben/Unten“ auf dem Blanking-Einstellbildschirm mit den Tasten M/m aus. Stellen Sie den gewünschten Blankingwert mit der Taste </, ein. Hinweis Wenn die Werte für Blanking und V Trapez gleichzeitig eingestellt werden, kann Blanking nicht korrekt eingestellt werden.
Menü Informationen Das Menü Informationen zeigt die Modellbezeichnung, die Seriennummer, die horizontale und vertikale Frequenz des Eingangssignals sowie die aufgelaufenen Betriebsstunden der Lampe an. Modellbezeichnung: VPL-VW40 Serien-Nr. Speicher-Nr. Signaltyp Modellbezeichnung Zeigt die Modellbezeichnung (VPL-VW40). Serien-Nr. Zeigt die Seriennummer an. fH (horizontale Frequenz) Zeigt die horizontale Frequenz des Eingangssignals an. fV (vertikale Frequenz) Zeigt die vertikale Frequenz des Eingangssignals an.
Fehlerbehebung Falls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die Störung mithilfe der folgenden Anweisungen ausfindig zu machen und zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Stromversorgung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme c Schalten Sie den Projektor nach etwa einer Minute ein.
Page 205
Der Anzeigemodus des Projektors ist möglicherweise Die Modellbezeichnung wird nicht von der werksseitig eingestellt worden. Wenden Sie sich an Ihren Leinwand ausgeblendet. Händler oder qualifiziertes Sony-Personal. Fernbedienung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme Die Fernbedienung c Möglicherweise sind die Batterien schwach. Ersetzen Sie die funktioniert nicht.
Page 206
Sonstige Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme Das Lüftergeräusch ist laut. c Überprüfen Sie die Einstellung von „Kühlungseinstellung“ im Menü Einrichtung . (1 Seite 46) c Vergewissern Sie sich, dass die Raumtemperatur nicht zu hoch ist. Überprüfen Sie die Installationsbedingungen. (1 Seite 11) Die Drehzahl des Lüfters erhöht sich, um in einem Raum mit erhöhter Temperatur die Produktzuverlässigkeit der Projektorkomponenten aufrechtzuerhalten.
Störung im elektrischen System vor. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal. Hinweis Falls eine andere Warnanzeige außer der obigen zu blinken beginnt und das Symptom trotz Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony- Personal. Meldungslisten Warnmeldungen Meldung Ursache und Abhilfemaßnahme...
Page 208
c Frequenz nicht im gültigen Bereich. Geben Sie ein Signal ein, Frequenz außerhalb Bereichs! das innerhalb des akzeptablen Frequenzbereichs des Projektors liegt. Input-A Sig.wahl- c Setzen Sie „Input-A Sig.wahl“ im Menü Einrichtung Einstellung prüfen. „Computer“ wenn ein RGB-Signal von einem Computer eingegeben wird.
Page 209
Falls Sie die Lampeneinheit schräg Auswechseln der herausziehen und die Lampe bricht, können die Bruchstücke verstreut werden Lampe und des und Verletzungen verursachen. • Achten Sie beim Entfernen des Luftfilters Luftfilters und darauf, dass kein Staub in den Projektor fällt. Reinigen der •...
Page 210
Lösen Sie die Schraube an der Setzen Sie die neue Lampe Lampenabdeckung mit einem vollständig ein, und ziehen Sie Kreuzschlitzschraubenzieher, dann die drei Schrauben der Verriegeln Sie den und öffnen Sie dann die Lampe an. Abdeckungs-Freigabehebel, Lampenabdeckung. und stellen Sie ihn zurück. Lösen Sie die drei Schrauben an der Lampe mit dem Kreuzschlitzschraubenzieher.
Page 211
Entfernen Sie den Filterhalter. Säubern Sie die Lüftungsöffnungen (Einlass) mit einem weichen Tuch von Staub. Entfernen Sie den Luftfilter. Lüftungsöffnungen (Einlass) Bringen Sie den Projektor wieder in seine Ausgangslage. Schalten Sie den Projektor ein, und wählen Sie dann den gewünschten Einstellungsposten im Menü...
Vorsicht Reinigen des Greifen Sie nicht in den Lampensteckplatz, Luftfilters und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Steckplatz eindringen, um einen elektrischen Schlag oder Brand zu Wenn „Filter reinigen.“ auf der Leinwand vermeiden. erscheint, sollten Sie den Luftfilter reinigen. Der Luftfilter sollte alle 1.500 Stunden gereinigt werden.
• Wischen Sie das Objektiv sachte mit Spezifikationen einem weichen Tuch, wie z. B. einem Reinigungstuch oder einem Glasreinigungstuch, ab. • Hartnäckige Flecken können mit einem System weichen, mit Wasser angefeuchteten Projektionssystem Tuch, wie z. B. einem Reinigungstuch Projektionssystem mit SXRD- oder Glasreinigungstuch, entfernt werden.
Page 214
(75-Ohm-Terminierung) Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung RM-PJVW60 (1) Komponenten: Cinchbuchse Batterien der Größe AA (R6) (2) Y mit Sync: 1 Vs-s ±2 dB Sync. Netzkabel (1) negativ (75-Ohm-Terminierung) Objektivdeckel (1) : 0,7 Vs-s ±2 dB Bedienungsanleitung (1) (75-Ohm-Terminierung) CD-ROM (ImageDirector3) (1) : 0,7 Vs-s ±2 dB (75-Ohm-Terminierung) Änderungen, die dem technischen Fortschritt HDMI...
Warnung zum Stromanschluss Verwenden Sie ein für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignetes Netzkabel. Vereinigte Staaten, Kontinentales Großbritannien, Irland, Kanada Europa Australien, Neuseeland Steckertyp YP-3 YP-12A Buchsenende YC-13 YC-13D VM0303B Kabeltyp H05VV-F CEE (13) 53 rd (OC) Nennspannung & 10A/125V 10A/250V 10A/250V Stromstärke...
Page 216
Speicher- Vorwahlsignal Sync H Größe (Auflösung) (kHz) (Hz) 1080/24PsF 1080/48i 27,000 48,000 S auf G/Y – (1920 × 1080i) 720/60p 720/60p 45,000 60,000 S auf G/Y – (1280 × 720p) 720/50p 720/50p 37,500 50,000 S auf G/Y – (1280 × 720p) 1080/60p 1080/60p 67,500 60,000 –...
Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten Die für Einstellungen verfügbaren Menüposten sind je nach dem Eingangssignal unterschiedlich. Diese sind in den folgenden Tabellen aufgeführt. Die nicht einstellbaren Posten erscheinen nicht im Menü. Posten Eingangssignal Video-Signal Komponenten- Video GBR-Signal PC-Signal Signal Erweit. Blende Lampenregelung Kontrast Helligkeit...
Deckeninstallation Verwenden Sie den Projektor-Deckenhalter PSS-H10, wenn Sie den Projektor an einer Decke montieren wollen. Die Projektionsentfernungen für Deckeninstallation sind unten angegeben. Bei Verwendung des Projektor-Deckenhalters PSS-H10 a: Entfernung zwischen der Leinwand und dem Montageloch auf der Deckenseite der Deckenmontageeinheit (Vorderseite) x: Der Abstand zwischen der Decke und der Leinwandmitte sollte so groß...
Page 222
Anbringen des Projektor-Deckenhalters PSS-H10 Einzelheiten zur Deckeninstallation entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung für Händler des Halters PSS-H10. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal bezüglich der Installation. Die Maße für die Deckeninstallation des Projektors mit dem Halter PSS-H10 sind aus der nachstehenden Abbildung ersichtlich.
Page 223
Frontansicht Decke Unterseite der Mitte der Montagehalte- Tragestange rung 93,5 Objektivmitte 197,5 197,5 Seitenansicht 191,3 Objektivmitte Gehäuse-Vorderseite 236,3 235,1 471,4...
Feineinstellung der horizontalen Bildlage Erforderliche Werkzeuge Kreuzschlitzschraubenzieher: 110 mm oder länger Flachschraubenzieher: 110 mm oder länger Hinweis Um Einzelheiten über die Feineinstellung der horizontalen Bildlage zu erfahren, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Personal. Die Reparatur von Kratzern auf dem Objektiv ist gebührenpflichtig. Blicken Sie bei der Einstellung der Bildlage auch nicht in das Objektiv.
Page 225
Führen Sie einen Flachschraubenzieher in den Objektiveinstellschlitz an der linken Unterseite ein (wenn der Projektor auf dem Boden, einem Pult usw. aufgestellt ist), und drehen Sie ihn in die Richtung, in der Sie das Objektiv verschieben möchten. Durch Linksdrehen wird das Objektiv nach links, und durch Rechtsdrehen nach rechts verschoben.
Page 226
Nachdem Sie die Objektivposition festgelegt haben, führen Sie den Kreuzschlitzschraubenzieher der Reihe nach an den Positionen der vier Schrauben am Umfang des Objektivs ein, und ziehen Sie diese an, um das Objektiv zu fixieren. Bringen Sie den Ring (Scheibe) durch Drehen im Uhrzeigersinn an. Hinweis Wenn Sie die Funktionen für horizontale und vertikale Objektivverschiebung gleichzeitig verwenden und die horizontale Objektivverschiebung auf den maximalen Betrag einstellen, wird das...
Index Gammakorrektur ....... 32, 42 HDMI ............17 Anordnung der Bedienungselemente Helligkeit ..........41 Hinten/Unterseite ........8 Hintergrund ..........48 Vorderseite/Rechte Seite .......7 Anschluss Computer ..........19 Videogerät ...........16 ImageDirector3 ......... 35, 42 Auto. Eing-wahl ........48 Input-A Sig.wahl ........47 Bereitschaft ..........46 Kino Schwarz plus ........
Page 228
Schärfe .............42 Schwarzwert ........32, 42 Signal einstellen Lage .............45 Phase ............45 Teilung ..........45 Spezifikationen ........61 Sprache ............46 Status ............46 V Trapez ..........49 Vorsichtsmaßnahmen ........6 Vorwahlsignale ........63 Vorwahlspeicher ........51 Wählen der Menüsprache ......25 WIDE MODE ..........29 Wide-Modus Normal ..........44 Voll ............44 Voll 1 ...........44 Voll 2 ...........44 Wide-Zoom ..........44...
Page 230
Per clienti in Europa Assicurandovi che le pile siano smaltite Il fabbricante di questo prodotto è Sony correttamente, contribuirete a prevenire Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku potenziali conseguenze negative per Tokyo, 108-0075, Giappone.
Page 231
La presa di corrente dovrebbe essere installata vicino all’apparecchio e facilmente accessibile. ATTENZIONE PERICOLO DI ESPLOSIONE SE SI SOSTITUISCE LA PILA CON UNA DI TIPO DIVERSO. SMALTIRE LE PILE USATE SECONDO LA NORMATIVA LOCALE. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta...
Page 232
Indice Precauzioni ......... 6 Proiezione Proiezione dell’immagine sullo Ubicazione dei comandi schermo ..........27 Lato anteriore/destro ......7 Spegnimento dell’alimentazione .......28 Posteriore/Fondo ........ 8 Selezione della modalità Telecomando ........9 panoramica ........29 Selezione della modalità di Collegamenti e visualizzazione dell’immagine ..31 preparazioni Regolazione della qualità...
Page 233
Altri Risoluzione dei problemi ....53 Spie di avvertenza ...... 56 Elenchi dei messaggi ....57 Sostituzione della lampada e del filtro dell’aria e pulizia delle prese di ventilazione (aspirazione) ....58 Pulizia del filtro dell’aria ....61 Pulizia e schermo del proiettore ..62 Caratteristiche tecniche ....
Imballaggio Precauzioni Conservare la scatola e il materiale di imballaggio originale, poiché potrebbero servire se fosse necessario spedire Sicurezza l’apparecchio. Per ottenere la massima • Verificare che la tensione di protezione, imballare l’apparecchio nello funzionamento dell’unità corrisponda alla stesso modo in cui è stato imballato in tensione della rete elettrica locale.
Ubicazione dei comandi Lato anteriore/destro Per utilizzare il proiettore è possibile usare i pulsanti sul panello di controllo con gli stessi nomi di quelli sul telecomando. Pulsante LENS (1 pagina 22) Pulsanti M/m/</, (freccia)/ (invio) (1 pagina 36) Spia ON/STANDBY Pulsante MENU (1 pagina 36) Spia LAMP/ (1 pagina 20)
Posteriore/Fondo Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Rivelatore del telecomando (1 pagina 20) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Coperchio della lampada (1 pagina 58) Dispositivi di regolazione...
Telecomando Trasmettitore all’infrarosso Interruttore (accensione/attesa) (1 pagina 21) Pulsante LIGHT Illumina i pulsanti sul Pulsante COLOR TEMP telecomando. (1 pagina 32) Pulsante INPUT Pulsante BLACK LEVEL (1 pagina 27) (1 pagina 32) Pulsante COLOR SPACE (1 pagina 32) Pulsante LENS (1 pagina 21) Pulsante GAMMA Pulsante ADVANCED IRIS...
Collegamenti e preparazioni Questa sezione contiene le istruzioni per l’installazione del proiettore e dello schermo, il collegamento dell’apparecchiatura dalla quale effettuare la proiezione dell’immagine ecc. Disimballaggio Controllare che la scatola contenga i seguenti componenti: • Telecomando (1) e batterie • Coperchio dell’obiettivo (1) formato AA (R6) (2) Quando viene acquistato il proiettore, sull’obiettivo è...
Punto 1: Installazione del proiettore Posizioni esposte a flusso diretto di Il proiettore visualizza immagini trasmesse da un videoregistratore o da altra aria fresca o calda proveniente da un apparecchiatura. condizionatore La funzione di spostamento dell’obiettivo permette una maggiore flessibilità di posizionamento del proiettore per una facile visualizzazione delle immagini.
Page 240
Installare in posizione lontana dalle pareti Per mantenere le prestazioni e l’affidabilità del proiettore, lasciare 15° o più almeno 30 cm di spazio fra il proiettore e le pareti. 30 cm 15° o più 30 cm 30 cm 30 cm 15°...
Posizionamento del proiettore e dello schermo La distanza di installazione fra il proiettore e lo schermo dipende dalle dimensioni di quest’ultimo. Determinare la posizione di installazione del proiettore e dello schermo. È possibile ottenere un’immagine di buona qualità posizionando il proiettore in modo che il centro dell’obiettivo sia all’interno delle aree indicate in grigio nell’illustrazione.
Page 242
Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9 Unità: mm Dimensione dello schermo (pollici) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a (minimo) 1212 1842 2472 3102 3732 4677 5622 6252 7827 9402 b (massimo) 2105 3181 4257 5333...
Page 243
Posizionare il proiettore in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo. Vista dall’alto Schermo Proiettare un’immagine sullo schermo e regolarla in modo che rientri nello schermo. (1 pagina 20) Per proiettare un’immagine, collegare un’apparecchiatura video al proiettore. (1 pagina 16) Nota Se si utilizza uno schermo con una superficie non uniforme, talvolta potrebbero apparire sullo schermo delle righe in funzione della distanza fra lo schermo e il proiettore o dell’ingrandimento...
Punto 2: Collegamento del proiettore Effettuare i collegamenti osservando quanto segue: • Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento. • Usare cavi adatti a ciascun collegamento. • Inserire correttamente le spine dei cavi; se il collegamento delle spine non è corretto, potrebbe verificarsi un malfunzionamento oppure la qualità...
Page 245
Collegamento a un lettore/registratore DVD, lettore di Blu-ray Disc, dotato di uscita HDMI È possibile ottenere un’immagine di qualità migliore collegando all’ingresso HDMI del proiettore un lettore/registratore DVD, lettore di Blu-ray Disc, dotato di uscita HDMI. Amplificatore AV Altoparlanti Lato destro del proiettore Lettore/registratore DVD, lettore di Blu-ray Disc ecc., dotato di uscita HDMI...
Page 246
Per collegare un videoregistratore dotato di connettore S video o video È possibile collegare un lettore/registratore DVD non dotato di connettori componente video, registratore video con disco rigido, videoregistratore o lettore di dischi laser. Consultare anche il manuale d’uso dell’apparecchiatura specifica. Lato destro del proiettore Amplificatore AV Altoparlanti...
Collegamento a un computer Lato destro del proiettore Computer all’uscita del monitor Cavo HD D-sub a 15 pin (non in dotazione) o cavo HDMI (non in dotazione) : Flusso del segnale video Quando si usa un cavo HDMI non in dotazione, verificare che sia qualificato dal logo HDMI.
Punto 3: Regolazione della posizione dell’immagine Proiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare la posizione dell’immagine. Spia ON/STANDBY Rivelatore del telecomando 5,6,7 Suggerimento (accensione/attesa), INPUT, LENS, MENU e M/m/</,/ I pulsanti (joystick) sul quadro comandi laterale del proiettore hanno la stessa funzione di quelli sul telecomando. Nota In funzione della posizione di installazione del proiettore, potrebbe non essere possibile controllarlo con il telecomando.
Premere l’interruttore (accensione/attesa) per accendere il proiettore. La spia ON/STANDBY lampeggia in Lampeggia in verde verde, quindi si illumina in verde. per alcuni secondi, quindi si illumina in Quando la spia ON/STANDBY verde. lampeggia, sullo schermo appare “Avvio...”. Accendere l’apparecchiatura collegata al proiettore.
Page 250
Regolare la posizione verticale dell’immagine. Premere più volte il pulsante LENS finché appare la finestra di regolazione dello Spost. obiett. (modello di prova). Quindi selezionare la posizione verticale adatta premendo i pulsanti M/m/</,. Ogni volta che si preme il pulsante LENS, appare in ordine la corrispondente finestra di regolazione.
Page 251
L’immagine si alza al massimo di 65% della dimensione dello schermo rispetto al centro dell’obiettivo. Vista laterale 120” 971 mm 100” 809 mm 80” 647 mm Altezza intera dello schermo Centro dell’obiettivo (Quando viene utilizzato lo schermo 16:9. : posizione dell’immagine spostata al Per maggiori dettagli, vedere pagina 14.) massimo verso l’alto Suggerimento...
Page 252
Suggerimento Se “Contr. obiett.” è impostato su “Disin.” nel menu Installazione , non è possibile regolare le dimensioni dell’immagine e la messa a fuoco. (1 pagina 49) Se “Modello di prova” è impostato su “Disin.” nel menu Funzione , il modello di prova non viene visualizzato.
Punto 4: Selezione della lingua del menu È possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu. 2,3,4 Premere MENU.
Page 254
Premere M/m per selezionare il e premere , o menu Setup Vengono visualizzate le voci di impostazione del menu selezionato. Premere M/m per selezionare “Language” e premere , o Premere M/m/</, per selezionare una lingua, quindi premere Il menu passa alla lingua selezionata. Concellazione del menu Premere MENU.
Proiezione Questa sezione descrive come utilizzare il proiettore per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore. Descrive anche come regolare a piacere la qualità dell’immagine. Proiezione dell’immagine sullo schermo Accendere l’apparecchiatura e il dispositivo collegato ad essa. Premere più volte INPUT per selezionare il segnale d’ingresso che si desidera proiettare sullo schermo.
Suggerimento Quando nel menu Funzione “Ricer. ingr. aut.” è impostato su “Inser.”, premendo INPUT viene visualizzato automaticamente l’ingresso corrispondente al connettore sul quale è attivo un segnale. Spegnimento dell’alimentazione Premere l’interruttore (accensione/attesa). Sullo schermo appare il messaggio “DISATTIVARE?”. Premere di nuovo l’interruttore (accensione/attesa) prima che il messaggio scompaia.
Selezione della modalità panoramica È possibile utilizzare varie modalità panoramiche in funzione del segnale video ricevuto. Premere WIDE MODE. Ogni volta che si preme il pulsante, è possibile selezionare l’impostazione “Modo ampio”. È anche possibile selezionare questa modalità utilizzando il menu. (1 pagina 44) Pulsante WIDE MODE...
Page 258
Zoom Immagine in formato letterbox con cornici laterali Un’immagine nel normale formato 16:9 è ingrandita verticalmente e orizzontalmente in uguale misura per riempire lo schermo. Usare questa modalità per visualizzare Immagine in formato letterbox un’immagine in formato letterbox o un’immagine in formato letterbox con cornici laterali.
Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine È possibile selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più idonea al tipo di programma o alle caratteristiche del locale. Premere uno dei pulsanti PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA e USER 1, USER 2 e USER 3). DYNAMIC Migliora il contrasto e la nitidezza dell’immagine.
Regolazione della qualità dell’immagine È possibile regolare facilmente a piacere la qualità dell’immagine selezionando le voci di regolazione con il telecomando. È possibile salvare i dati regolati in qualsiasi modalità immagine. Selezione per regolare direttamente la voce di menu desiderata Premere COLOR SPACE, COLOR TEMP, BLACK LEVEL, GAMMA CORRECTION o ADVANCED IRIS.
Selezionare in sequenza le voci di menu da regolare Premere ADJ PIC. Ogni volta che si preme il pulsante, vengono visualizzate in sequenza le finestre di regolazione che seguono. Per dettagli su ciascuna regolazione, vedere il menu Immagine (1 pagina 40) Nota In funzione del tipo di segnale d’ingresso, alcune finestre di regolazione non saranno...
Regolazione dell’immagine con Real Color Processing La funzione Real Color Processing (RCP) permette di regolare colori e tinte nell’immagine proiettata specificandoli singolarmente. È così possibile ottenere l’immagine desiderata. Suggerimento Per regolare l’immagine con Real Color Processing, mettere in pausa la scena della sorgente video. Premere RCP sul telecomando.
2 Premere per selezionare “Posizione” o “Intervallo” ed effettuare una regolazione fine della posizione e dell’intervallo del colore usando < Regolare il colore delle parti specificate. Premere per selezionare “RCP Colore” o “RCP Tinta”, quindi regolare a piacere il colore o la tinta delle parti selezionate al punto 3 usando <...
Uso dei menu Questa sezione descrive come effettuare varie regolazioni e impostazioni usando i menu. Funzionamento tramite i menu Il proiettore è dotato di un menu su schermo per effettuare varie regolazioni e impostazioni. Alcune delle voci regolabili/impostabili sono visualizzate in un menu popup, in un menu di impostazione o di regolazione senza menu principale, oppure nella finestra del menu successivo.
Page 265
Premere MENU. Appare la finestra del menu. Premere M/m per selezionare una voce di menu e premere , Appaiono le voci che possono essere impostate o regolate con il menu selezionato. La voce attualmente selezionata è mostrata in giallo.
Page 266
Premere M/m per selezionare una voce da impostare o regolare e premere , o Le voci di impostazione sono visualizzate in un menu popup, in un menu di impostazione o di regolazione, oppure nella finestra del Menu popup menu successivo. Voci di impostazione Menu di impostazione Menu di regolazione...
Impostare o regolare una voce. Ripristinare le voci che sono state regolate Modifica del livello della Selezionare una voce nella schermata di regolazione Menu, visualizzare il menu popup, il Per aumentare il valore, premere M/,. menu di impostazione e il menu di Per diminuire il valore, premere m/<.
Menu Immagine Il menu Immagine permette di regolare l’immagine. Modo immagine Permette di selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più adatta al tipo di immagine o al locale. Dinamico: selezionare questa voce per migliorare il contrasto e la nitidezza dell’immagine per riprodurre tonalità di colore. Standard: selezionare questa voce per ridurre la granulosità...
Page 269
Cinema Scuro Pro Diafram. avanz. Commuta la funzione diaframma durante la proiezione. Auto1: commuta automaticamente un valore ottimale del diaframma in funzione della scena proiettata. Aumenta principalmente il contrasto della scena. Auto2: il valore ottimale del diaframma è inferiore rispetto a quando è impostato “Auto1”.
Page 270
Imp. esperto NR (Riduzione rumore) Riduce la granulosità o rumore nell’immagine. Normalmente, selezionare “Disin.”. Se l’immagine è granulosa o rumorosa, selezionare un’impostazione fra “Basso”, “Medio” o “Alto” in funzione della sorgente del segnale d’ingresso. DDE (Dynamic Detail Enhancer) Effettuare un’impostazione per la riproduzione in funzione della sorgente cinematografica selezionata.
Menu Immagine avanzata Immagine avanzata permette di regolare ulteriormente l’immagine. RCP (Real Color Permette di regolare indipendentemente il colore e la tinta di Processing) ciascuna parte selezionata dell’immagine. Utente 1, Utente 2, Utente 3: L’immagine può essere regolata con Real Color Processing e le impostazioni memorizzate.
Menu Schermo Il menu Schermo permette di regolare il segnale d’ingresso. Permette di regolare le dimensioni dell’immagine, selezionare la modalità panoramica ecc. Modo ampio (segnale Permette di impostare il formato dell’immagine da visualizzare per video) il segnale di ingresso corrente. Questa voce è attivata solo quando è presente in ingresso un segnale video (memorie preimpostate n.
Page 273
Area schermo Seleziona le dimensioni dell’immagine quando viene effettuata la sovrascansione di un’immagine Hi-Vision. Pieno: ingrandisce l’immagine fino a riempire tutto lo schermo. No conv.: non ingrandisce l’immagine fino a riempire tutto lo schermo. Nota Questa voce è operativa solo quando è presente in ingresso un segnale Hi-Vision (memorie preimpostate n.
Menu Impostazione Il menu Impostazione permette di cambiare le impostazioni predefinite in stabilimento ecc. Stato Imposta se le indicazioni su schermo debbano essere visualizzate o no. Impostare su “Disin.” per disattivare le indicazioni su schermo, eccetto i menu, il messaggio di spegnimento dell’alimentazione e i messaggi di avvertenza.
Page 275
Sel. segn. in. A Seleziona il tipo di segnale d’ingresso dall’apparecchiatura collegata al connettore INPUT A. Seleziona il tipo di segnale d’ingresso dall’apparecchiatura selezionando “Ingresso A” con il pulsante INPUT. Auto: seleziona automaticamente il tipo di segnale d’ingresso. Computer: ingresso del segnale da computer. Video GBR: ingresso del segnale da un videogioco o da trasmissione HDTV.
Menu Funzione Il menu Funzione permette di modificare le impostazioni di varie funzioni del proiettore. Ricer. ingr. aut. Rivela il segnale d’ingresso e lo visualizza automaticamente quando viene premuto il pulsante INPUT. Quando impostato su “Inser.”, il proiettore rivela la presenza di un segnale Componenti, HDMI 1, HDMI 2, Video, S-Video o Ingresso A quando premendo INPUT viene selezionato automaticamente l’ingresso corrispondente al connettore sul quale è...
Menu Installazione Il menu Installazione permette di cambiare le impostazioni di installazione. Trapezio V Corregge la distorsione trapezoidale verticale dell’immagine. Quando la parte inferiore del trapezoide è più lunga della parte superiore ( ): imposta un valore inferiore (direzione –). Quando la parte superiore del trapezoide è...
Page 278
Cancellazione Questa funzione permette di regolare la regione visualizzabile nelle quattro direzioni sullo schermo. Selezionare ciascun bordo dell’immagine “Sinistra/Destra/Alto/ Basso” nella schermata di regolazione della Cancellazione usando i pulsanti M/m. Regolare il valore di Cancellazione desiderato con il pulsante </,. Nota Quando sono regolati contemporaneamente Cancellazione e Trapezio V, non è...
Menu Informazioni Il menu Informazioni visualizza nome del modello, numero di matricola, frequenza verticale e orizzontale del segnale di ingresso e il numero totale di ore di uso della lampada. Nome modello: VPL-VW40 No. di Serie N. memoria Tipo di segnale Nome modello Visualizza il nome del modello (VPL-VW40).
Informazioni sulle memorie preimpostate numerate Questo proiettore ha 38 tipi di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie preimpostate). Quando è presente in ingresso un segnale preimpostato, il proiettore rivela automaticamente il tipo di segnale e richiama i dati corrispondenti dalla memoria preimpostata per regolarlo al fine di ottenere l’immagine migliore.
Questa sezione descrive altre funzioni, come risolvere i problemi, come sostituire la lampada e il filtro dell’aria, ecc. Risoluzione dei problemi Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il problema con le seguenti istruzioni. Se il problema permane, rivolgersi a personale Sony qualificato. Alimentazione Sintomo Causa e rimedio L’alimentazione non si...
Il modo di visualizzazione del proiettore può essere già stato Il nome del modello non scompare dallo schermo. impostato all’acquisto. Rivolgersi al rivenditore di zona o a personale Sony qualificato. Telecomando Sintomo Causa e rimedio c Le batterie potrebbero essere scariche. Sostituirle con batterie Il telecomando non funziona.
Page 283
Altro Sintomo Causa e rimedio c Verificare l’impostazione di “Impostazione ventil.” nel menu La ventola è rumorosa. Impostazione . (1 pagina 46) c Verificare che la temperatura ambiente non sia troppo elevata. Verificare le condizioni di installazione. (1 pagina 11) Il numero di giri della ventola aumenta per mantenere l’affidabilità...
Rivolgersi a personale Sony qualificato. Nota Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da quelle citate e il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato.
Elenchi dei messaggi Messaggi di avvertenza Messaggio Causa e rimedio c Spegnere l’alimentazione. Temp. alta! Lamp. off 1 c Verificare che le prese di ventilazione non siano ostruite. min. (1 pagina 12) c La frequenza è fuori gamma. Trasmettere in ingresso un segnale Frequenza fuori limite! la cui frequenza rientri nella gamma accettabile del proiettore.
• Nel smontare il filtro dell’aria, prestare Sostituzione della attenzione a non far cadere della polvere nel proiettore. lampada e del filtro • Per mantenere delle buone prestazioni del proiettore e per evitare guasti, è dell’aria e pulizia delle fondamentale la sostituzione del filtro dell’aria.
Page 287
Svitare con un cacciavite con Aver cura di spingere punta a croce la vite del coperchio completamente la lampada nuova, della lampada, quindi aprirlo. quindi serrare saldamente le tre Bloccare la viti sulla lampada. levetta di sgancio del coperchio e rimontare. Allentare le tre viti sulla lampada con il cacciavite con punta a croce.
Page 288
Smontare la sede del filtro. Togliere la polvere dalle prese di ventilazione (aspirazione) usando un panno morbido. Smontare il filtro dell’aria. Prese di ventilazione (aspirazione) Rimettere il proiettore nella posizione originale. Accendere il proiettore, quindi selezionare la voce di impostazione desiderata nel menu Impostazione .
Note Pulizia del filtro • Per la sostituzione, usare unicamente una dell’aria lampada per proiettore LMP-H200. Usando lampade diverse dalla LMP-H200, il proiettore potrebbe guastarsi. • Prima di sostituire la lampada, spegnere il Quando appare sullo schermo “Pulire il proiettore e scollegare il cavo di filtro.”, è...
Pulizia e schermo Caratteristiche del proiettore tecniche Pulizia dell’obiettivo Sistema La superficie dell’obiettivo è appositamente Sistema di proiezione trattata per ridurre la riflessione della luce. sistema di proiezione a pannello Poiché una manutenzione errata potrebbe SXRD, 1 obiettivo Panello LCD Pannello SXRD da 0,61 pollici peggiorare le prestazioni del proiettore, (15,4 mm) e 6.220.800 pixel osservare quanto segue.
Page 291
Y (luminanza): 1 Vp-p ±2 dB da 35% a 85% (senza sincronismo negativo condensazione) (terminazione a 75 ohm) Temperatura di immagazzinamento C (crominanza): burst 0,286 Vp-p da –20°C a +60°C ±2 dB (NTSC) Umidità di immagazzinamento (terminazione a 75 ohm), o burst da 10% a 90% 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminazione a 75 ohm)
Page 292
Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione Usare un cavo di alimentazione adatto alla rete elettrica locale. Stati Uniti d’America, Europa continentale Regno Unito, Irlanda, Canada Australia, Nuova Zelanda Tipo di spina YP-3 YP-12A Estremità con YC-13 YC-13D VM0303B femmina Tipo di cavo H05VV-F CEE (13) 53 rd (OC) Tensione e corrente...
Segnali preimpostati La seguente tabella presenta i segnali e i formati video che è possibile proiettare con questo apparecchio. Se è presente in ingresso un segnale diverso dal segnale preimpostato mostrato in seguito, l’immagine potrebbe non essere visualizzata correttamente. Segnale preimpostato Sincronismo Dimen- memoria...
Page 294
Segnale preimpostato Sincronismo Dimen- memoria (Risoluzione) (kHz) (Hz) sione H 800 × 600 VESA 56 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024 VESA 60 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 VESA 72 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 VESA 75 (IBM M5) 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056 VESA 85...
Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili Le voci regolabili dei menu variano in funzione del segnale d’ingresso. Sono elencate nelle tabelle che seguono. Le voci che non possono essere regolate non sono visualizzate nel menu. Voce Segnale di ingresso Segnale Video Segnale Segnale Video Segnale PC...
Page 296
Menu Schermo Voce Segnale di ingresso Segnale Video Segnale Segnale Video Segnale PC Componenti Modo ampio Sovrascansione – – Area schermo * – – (soltanto (soltanto memorie memorie preimpostate preimpostate numero 7, 8, 9, numero 7, 8, 9, 12, 13, 14) 12, 13, 14) Centro V * Misura verticale *...
Installazione sul soffitto Per installare il proiettore sul soffitto, usare il supporto per appendere il proiettore PSS- H10. Le distanze di proiezione per l’installazione sul soffitto sono indicate in seguito. Uso del supporto per appendere il proiettore PSS-H10 a: Distanza dallo schermo al foro di installazione sul lato soffitto dell’unità...
Page 298
Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9 Unità: mm Dimensione dello schermo (pollici) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a Distanza 1403 2033 2663 3293 3923 4868 5813 6443 8018 9593 minima Distanza 2296 3372 4448 5524...
Per dettagli a proposito dell’installazione sul soffitto, fare riferimento al manuale d’installazione per i rivenditori del PSS-H10. Per l’installazione è necessario rivolgersi a personale Sony qualificato. Le misure per installare il proiettore al soffitto usando il PSS-H10 sono indicate in seguito.
Vista anteriore Soffitto Centro dell’asta di Piano inferiore supporto della staffa di montaggio 93,5 Centro dell’obiettivo 197,5 197,5 Vista laterale 191,3 Centro dell’obiettivo Parte anteriore del mobile 236,3 235,1 471,4...
Regolazioni fini della posizione orizzontale dell’immagine Attrezzatura necessaria Cacciavite con punta a croce: 110 mm o più lungo Cacciavite con punta a taglio: 110 mm o più lungo Nota Per dettagli a proposito delle regolazioni fini della posizione orizzontale dell’immagine, rivolgersi a personale qualificato.
Page 302
Inserire un cacciavite con punta a taglio nella scanalatura di regolazione dell’obiettivo che si trova in basso a sinistra (quando il proiettore proietta l’immagine dal pavimento, da un tavolo ecc.), e girarlo nella direzione in cui si desidera spostare l’obiettivo. Girando a sinistra, l’obiettivo si sposterà...
Page 303
Dopo aver definito la posizione dell’obiettivo, inserire successivamente il cacciavite con punta a croce nelle quattro posizioni delle viti lungo il bordo dell’obiettivo e serrare per fissare l’obiettivo in posizione. Montare la ghiera (rondella) girandola in senso orario. Nota Utilizzando contemporaneamente le funzioni di spostamento orizzontale e verticale dell’obiettivo e regolando lo spostamento orizzontale dell’obiettivo al massimo, l’immagine si sposta verso l’alto al massimo del 53% dalla posizione originale.
Menu Indice analitico Funzione ..........48 Immagine ..........40 Immagine avanzata ......43 Impostazione ........46 Informazioni ........51 Accessori forniti ........10 Installazione .........49 Area schermo .......... 45 Schermo ..........44 Messaggi Attenzione ..........57 Cancellazione .......... 50 Avvertenza ...........57 Caratteristiche tecniche ......62 Modo ampio Cinema Scuro Pro ........
Page 305
Segnali preimpostati ........65 Sel. segn. in. A........47 Selezione della lingua del menu ....25 Sfondo .............48 Sovrascansione ........44 Spazio colore ........32, 43 Standard colore ........47 Stato ............46 Telecomando Inserimento delle batterie ....10 Ubicazione dei comandi ......9 Temp. colore ........32, 41 Timer lampada .........51 Tinta ............41 Trapezio V ..........49...
Page 308
Printed on 70% or more recycled paper. Sony Corporation Printed in Japan...