Page 1
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektro-Handhobel Mode d’emploi d’origine Raboteuse électrique à main Istruzioni per l’uso originali Piallatrice elettrica Originele handleiding Elektrische handschaaf Manual de instrucciones original Cepillo de mano eléctrico Manual de instruções original Plaina manual eléctrica RT-PL Art.-Nr.: 43.452.70 I.-Nr.: 11033...
Page 2
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 2...
Page 3
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 3...
Page 4
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 4...
Page 5
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 5...
Page 6
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 7 ist. Achtung! Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile Beim Benutzen von Geräten müssen einige auf Transportschäden. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 8 Geräusch und Vibration 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- getragen wird. chend EN 60745 ermittelt. 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät über Schalldruckpegel L 94 dB(A) einen längeren Zeitraum verwendet wird oder...
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 9 Verriegelungsknopf (a) muss in der Endstellung vordere und die hintere Grundplatte ganz aufliegen. hörbar einrasten. Überprüfen Sie den festen Sitz des Adapters! Zur Endbearbeitung von Flächen nur eine geringe Alternativ können Sie das Gerät an einen Spantiefe einstellen und die Fläche mehrfach Staubsauger anschließen.
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 10 8. Reinigung, Wartung und Sie das Hartmetall-Wendemesser seitlich mit einem Holzstück aus der Hobelwelle heraus. (siehe Abb. Ersatzteilbestellung 15). Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Reinigen Sie vor dem Einbau den Messersitz. Der Netzstecker. Einbau der Messer erfolgt in der umgekehrten Reihenfolge.
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 11 Schrauben (a) befestigen. 8.5 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.6 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9.
Page 12
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 13 pas endommagés par le transport. Attention ! Conservez l’emballage autant que possible Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter jusqu’à la fin de la période de garantie. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire ATTENTION attentivement ce mode dʼemploi.
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 14 Bruit et vibration 2. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n’est porté. 3. Atteintes à la santé issues des vibrations main- Les valeurs de bruit et de vibration ont été bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue déterminées conformément à...
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 15 en fonction. Pour retirer lʼadaptateur pour éjection 6.2 Consignes de travail des copeaux de son logement, appuyez tout dʼabord Attention: il est uniquement autorisé dʼapprocher sur le bouton de verrouillage (a) et retirez ensuite la raboteuse électrique à main de la pièce à usiner lʼadaptateur (7) hors de son logement (10).
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 16 Profondeur de marche : rabot (b). (voir fig. 14) nous recommandons de régler une section de coupure de 2 mm et de repasser le rabot sur la pièce Attention: pour des raisons de sécurité, il est à...
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 17 10. Stockage 4. Sillons à la fin de la surface du rabot Problème : Le tranchant du fer de rabot (ou des deux fers de rabot) se trouve au-dessus de la hauteur de Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un la plaque de base arrière.
Page 18
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 18 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 19 Verificate che l’apparecchio e gli accessori non Attenzione! presentino danni dovuti al trasporto. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. scadenza della garanzia. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso.
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 20 Rumore e vibrazioni venga indossata una maschera antipolvere adeguata. 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati indossate cuffie antirumore adeguate. secondo la norma EN 60745. 3.
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 21 sfilate poi lʼadattatore (7) dalla sede (10). Infilate 6.2.1 Piallatura di superfici lʼadattatore (7) nella sede (10) con la direzione di Impostate la profondità di passata desiderata. scarico desiderata. Fate attenzione che la guida (b) Appoggiate la piastra di base anteriore della dellʼadattatore (7) corrisponda con la scanalatura piallatrice al pezzo di legno da lavorare e inserite la...
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 22 7. Sostituzione del cavo di La piallatrice elettrica è dotata di due lame ribaltabili di metallo duro. Le lame ribaltabili hanno due fili e alimentazione possono venire girate. Grazie alla scanalatura di guida della lama ribaltabile, in caso di cambio viene Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio assicurata unʼuguale regolazione dellʼaltezza.
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 23 Svitate le viti (a) e togliete la copertura della cinghia laterale (6). Estraete la cinghia consumata (b) e pulite le due pulegge (c/d). Appoggiate la nuova cinghia di trasmissione sulla puleggia piccola (c) e tiratela sulla puleggia grande (d) ruotando lʼalbero della piallatrice.
Page 24
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 24 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 25 Controleer het toestel en de accessoires op Let op! transportschade. Bij het gebruik van materieel dienen enkele Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om verloop van de garantieperiode. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door.
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 26 Geluid en vibratie gehoorbeschermer wordt gedragen. 3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang zonder De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald onderbreking wordt gebruikt of niet naar behoren volgens EN 60745. wordt gehanteerd en onderhouden.
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 27 Alternatief kunt u het apparaat aansluiten op een Voor de afwerking van vlakken enkel een geringe stofzuiger. Steek daarvoor de stofzuigerbuis (c) de spaandiepte afstellen en het vlak in meerdere spaanuitwerpadapter (7) in. Controleer of alle gangen bewerken.
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 28 8. Reiniging, onderhoud en bestellen keermes zijdelings met een stuk hout de schaafas uit. (Zie fig. 15). van wisselstukken Maak de zitting van het mes schoon voordat u de Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de messen installeert. Het installeren van de messen netstekker uit het stopcontact.
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 29 8.5 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. 8.6 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info...
Page 30
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 30 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 31 2.2 Volumen de entrega ¡Atención! Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una aparato. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Retirar el material de embalaje, así como los daños.
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 32 4. Características técnicas con regularidad. Adaptar el modo de trabajo al aparato. No sobrecargar el aparato. Tensión de red: 230 V~ 50 Hz En caso necesario dejar que se compruebe el aparato. Consumo de energía: 850 W Apagar el aparato cuando no se esté...
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 33 5.2 Aspiración de virutas (fig. 5-8) la derecha. Para aspirar las virutas se puede conectar al cepillo Para desconectar el cepillo de mano eléctrico, de mano eléctrico una bolsa para la recogida de simplemente soltar el interruptor (4). El polvo (2) incluida en el volumen de entrega.
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 34 Ancho de los escalones: Para cambiar la cuchilla del cepillo se necesita la Se puede regular el ancho de los escalones con el llave de ajuste suministrada (a). La llave de ajuste tope en paralelo (13). (a) se encuentra en el compartimento para los accesorios (9).
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 35 10. Almacenamiento 4. Ranuras al final de la superficie de cepillado Problema: La arista de corte de la cuchilla del cepillo (o las dos cuchillas) se encuentra por encima de la Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar placa base trasera.
Page 36
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 36 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 37 transporte (caso existam). Atenção! Verifique se o material a fornecer está completo Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Verifique se o aparelho e as peças acessórias algumas medidas de segurança para prevenir apresentam danos de transporte. ferimentos e danos.
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 38 Ruído e vibração 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma protecção auditiva adequada. 3. Danos para a saúde resultantes das vibrações na Os valores de ruído e de vibração foram apurados mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada de acordo com a EN 60745.
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 39 seguida puxe o adaptador (7) para fora do encaixe 6.2.1 Aplainar superfícies (10). Insira o adaptador (7), com o sentido de saída Ajuste a profundidade de corte desejada. Coloque a desejado, no encaixe (10). Tenha atenção para que plaina manual eléctrica com a base dianteira sobre a a guia (b) do adaptador (7) esteja alinhada com a peça de madeira a ser trabalhada e ligue a plaina.
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 40 7. Substituição do cabo de ligação à A plaina manual eléctrica está equipada com duas lâminas reversíveis em metal duro. As lâminas rede reversíveis têm dois gumes de corte e podem ser viradas. A ranhura-guia das lâminas reversíveis Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à...
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 41 Solte os parafusos (a) e remova a cobertura da correia lateral (6). Remova a correia de accionamento gasta (b) e limpe as duas polias da correia (c/d). Coloque a nova correia de accionamento sobre a polia da correia pequena (c) e puxe-a para cima da polia da correia grande (d) rodando o veio da plaina.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Handhobel RT-PL 82 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Page 43
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 43 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 44
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 44 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Page 45
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 45 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 47
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 48
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 48 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 50
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 50 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 51
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 51 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 52
Anleitung_RT_PL_82_SPK2__ 15.04.13 07:42 Seite 52 EH 04/2013 (01)