Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCS387
20V Max* Cordless Compact Reciprocating Saw
Scie alternative compacte sans fil 20 v max*
Sierra alternativa compacta inalámbrica de 20V Max*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCS387

  • Page 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 3 1) WORK AREA SAFETY Defi nitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The definitions below describe the level of severity for each b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, signal word.
  • Page 4: Personal Safety

    3) PERSONAL SAFETY b) Do not use the power tool if the switch does not turn it a) Stay alert, watch what you are doing and use common on and off. Any power tool that cannot be controlled with the sense when operating a power tool.
  • Page 5 c) When battery pack is not in use, keep it away from other • Use extra caution when cutting overhead and pay particular metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, attention to overhead wires which may be hidden from view. or other small metal objects that can make a connection Anticipate the path of falling branches and debris ahead of time.
  • Page 6: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection Important Safety Instructions for All appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face Battery Packs and body. When ordering replacement battery packs, be sure to include the WARNING: Always wear proper personal hearing protection catalog number and voltage.
  • Page 7: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    has received a sharp blow, been dropped, run over or damaged in The RBRC™ Seal any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corp oration) Seal on the Damaged battery packs should be returned to the service center for nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion recycling.
  • Page 8 NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged into the total length, be sure each individual extension contains at least the power supply, the charger can be shorted by foreign material. Foreign minimum wire size. The following table shows the correct size to materials of a conductive nature, such as, but not limited to, grinding use depending on cord length and nameplate ampere rating.
  • Page 9 • Disconnect the charger from the outlet before attempting Indicator Light Operation any cleaning. This will reduce the risk of electric shock. DCB101 Removing the battery pack will not reduce this risk. • NEVER attempt to connect 2 chargers together. PACK CHARGING •...
  • Page 10: Wall Mounting

    HOT/COLD DELAY sources that convert DC to AC, the charger may temporarily suspend operation, flashing the red light with two fast blinks followed by a pause. DCB101 This indicates the power source is out of limits. This charger has a hot/cold delay feature: when the charger detects a battery that is hot, it automatically starts a delay, suspending charging Wall Mounting until the battery has cooled.
  • Page 11: Storage Recommendations

    b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which NOTE: Battery packs should not be stored completely depleted of turns power off when you turn out the lights; charge. The battery pack will need to be recharged before use. c.
  • Page 12 Variable Speed Trigger Switch (Fig. 2, 3) Installing and Removing the Battery Pack (Fig. 4) LOCK-OFF BUTTON AND TRIGGER SWITCH FIG. 4 WARNING: To reduce the risk Your saw is equipped with a lock-off button (B). of injury, never depress the To lock the trigger switch, press FIG.
  • Page 13 For more information regarding fuel gauge battery packs, please call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt. com. Blade Installation and Removal (Fig. 5–7, 11) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,...
  • Page 14 Cutting with Blade in Horizontal Position (Fig. 8) Your DCS387 is equipped with a horizontal blade clamp. Installing a blade in the horizontal orientation allows cutting close to floors, walls or ceilings where limited clearance is available. Ensure that the shoe is pressed against the framing to avoid kickback.
  • Page 15 FLUSH-TO CUTTING (FIG. 10) FIG. 10 FIG. 11 The compact design of the saw motor housing and spindle housing 1. STARTING POSITION FOR POCKET permits extremely close cutting to floors, corners and other difficult CUTTING areas. 2. ROCK TOOL UP TO NORMAL CUTTING POSITION AFTER BLADE HAS CUT POCKET/PLUNGE CUTTING –...
  • Page 16: Warranty & Service

    WALT NOTE: It is generally recommended that when cutting metals you (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com. should spread a thin film of oil or other lubricant along the line ahead of the saw cut for easier operation and longer blade life.
  • Page 17 This warranty does not apply to accessories or damage caused where FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: repairs have been made or attempted by others. This warranty gives If your warning labels become illegible or are missing, call you specific legal rights and you may have other rights which vary in 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) for a free replacement.
  • Page 18: Défi Nitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS Défi nitions : lignes directrices en ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN matière de sécurité USAGE ULTÉRIEUR Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte mot-indicateur employé.
  • Page 19: Sécurité Personnelle

    d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un est à la position de marche risque de provoquer un accident. outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de d) Retirer toute clé...
  • Page 20: Utilisation Et Entretien Du Bloc-Piles

    d) Ranger les outils électriques hors de la portée des entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc- enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie. familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors d’utiliser cet outil.
  • Page 21 • Prendre des précautions supplémentaires pour découper approuvé, comme les masques antipoussières spécialement conçus au-dessus de la tête. Faire particulièrement attention aux fils pour filtrer les particules microscopiques. électriques qui pourraient y être dissimulés. Anticiper toute chute • Éviter le contact prolongé avec la poussière provenant du de branches ou débris.
  • Page 22: Lire Toutes Les Consignes

    • NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un ....classe I ou AC/DC ... courant chargeur. Ne modifier un bloc-piles d’AUCUNE façon pour ..... fabrication ......alternatif le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il (mis à la terre) ou continu pourrait se briser et causer des dommages corporels n o .....
  • Page 23: Consignes De Sécurité Propres Aux Piles Au Lithium-Ion (Li-Ion)

    bloc-piles comporte des risques d’incendie, car les bornes des ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des derniers en fin d’utilisation ont déjà été réglés par D WALT.
  • Page 24 AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, bloc d’alimentation, des matériaux étrangers pourraient court-circuiter a une capacité supérieure à un calibre 18. L’usage d’une rallonge le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera limité...
  • Page 25: Chargeurs

    • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, fait une chute correctement calé. Le voyant rouge (charge) clignotera de façon ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le continue indiquant que le cycle de chargement a commencé. ramener dans un centre de réparation agréé.
  • Page 26: Laisser Le Bloc-Piles Dans Le Chargeur

    retourné dans un centre de réparation ou tout autre site de récupération BLOCS-PILES FAIBLES  : les blocs-piles faibles continueront de pour y être recyclé. Si l’on obtient le même résultat avec le nouveau fonctionner, mais il faudra s’attendre à un rendement moindre. bloc-piles, faites vérifier le chargeur et le bloc-piles chez un centre de BLOCS-PILES DÉFECTUEUX ...
  • Page 27: Recommandations De Stockage

    2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher 7. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas liquide. une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc- AVERTISSEMENT ...
  • Page 28: Gâchette À Vitesse Variable (Fig. 2, 3)

    Pour déverrouiller la gâchette, appuyer sur le bouton de verrouillage FIG. 2 (Fig. 3). Pousser la gâchette pour mettre le moteur en marche. Dégager la gâchette pour arrêter le moteur. AVERTISSEMENT  : cet outil n’est pas équipé d’un bouton de verrouillage pour le maintenir en position de marche, et ne doit en aucune manière être verrouillé...
  • Page 29: Témoin De Charge Du Bloc-Piles (Fig. 4A)

    Son propre fonctionnement pourra aussi varier en fonction des composants produit, de la température et de l’application d’utilisation. Pour plus d’informations quant au témoin de charge du bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com.
  • Page 30: Pour Installer La Lame Sur La Scie

    (Fig. 8) FIG. 6 serre-lame (C) (Fig. 6). Votre DCS387 est équipée d’un serre-lame horizontal. Le fait d'installer 2. Insérer la tige de la lame par l’avant. la lame horizontalement permet de couper au raz du sol, d'un mur ou 3.
  • Page 31: Sciage Au-Ras (Fig. 10)

    SCIAGE AU-RAS (FIG. 10) FIG. 9 La forme compacte du boîtier du moteur et de la broche permet des coupes extrêmement précises des planchers, coins et tout autre endroit délicat. FIG. 10 FIG. 11 1. POSITION DE DÉPART POUR COUPE INTERNE 2.
  • Page 32: Découpe Du Métal (Fig. 12)

    REMARQUE : Il est généralement recommandé pour les découpes Puis inclinez la scie vers l’arrière jusqu’à ce que le bord arrière du du métal d’enduire d’un léger film d’huile ou tout autre lubrifiant la ligne patin repose sur la surface à travailler et que la lame dépasse celle-ci précédant la découpe pour faciliter l’opération et augmenter la durée (position 1, Fig. 11).
  • Page 33 Réparations visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne Le bloc-piles et le chargeur ne sont pas réparables. Le chargeur ou le vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un...
  • Page 34: Garantie De Remboursement De 90 Jours

    BLOCS-PILES D WALT La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. D WALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’étendue permise par la loi.
  • Page 35: Defi Niciones: Normas De Seguridad

    CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Defi niciones: Normas de seguridad E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con se evita, provocará...
  • Page 36: Seguridad Personal

    o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para posición de encendido puede propiciar accidentes. transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de filosos y las piezas móviles.
  • Page 37 la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier eléctrica en forma accidental. otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones.
  • Page 38 realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda químicos son: la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del...
  • Page 39: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todas Las Unidades De Batería

    Instrucciones de seguridad importantes ATENCIÓN: Cuando no se use, guarde la herramienta en posición horizontal sobre una superficie estable, donde no para todas las unidades de batería interrumpa el paso o provoque una caída. Algunas herramientas Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar con baterías grandes se sostienen sobre la batería, pero pueden el número de catálogo y el voltaje.
  • Page 40 • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el gatillo en posición ENCENDIDA. líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos ADVERTENCIA: Peligro de incendio.
  • Page 41 RBRC™ es una marca comercial registrada de Rechargeable Battery • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados Recycling Corporation. para más que cargar las baterías recargables D WALT. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas Instrucciones importantes de seguridad eléctricas o electrocución.
  • Page 42 • NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sí. Calibre mínimo para cables de alimentación • El cargador está diseñado para operar con una corriente Voltios Largo total del cordón eléctrica estándar residencial de 120 V. No intente usarlo en metros (pies) con ningún otro voltaje.
  • Page 43: Indicadores De Carga

    Operación de la luz indicadora NOTA: En la DCB101, los problemas se indican mediante la luz roja que está intermitente a un ritmo rápido. DCB101 RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA DCB101 Este cargador tiene una función de retardo por unidad caliente/fría: cuando el cargador detecta una batería caliente, inmediatamente empieza un retardo por unidad caliente y suspende la carga hasta que la batería se haya enfriado.
  • Page 44: Montaje En La Pared

    UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS: Este cargador no 2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten cargará una unidad de batería defectuosa. El cargador indicará que ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no la unidad de batería es defectuosa al no iluminarse o al indicar que representa ningún problema.
  • Page 45: Recomendaciones De Almacenamiento

    cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la COMPONENTES (Fig. 2) toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. tampoco ninguna de sus piezas. podría producir lesiones corporales 7.
  • Page 46 Interruptor tipo gatillo de velocidad OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales variable (Fig. 2, 3) graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente BOTÓN DE BLOQUEO EN OFF Y INTERRUPTOR TIPO de energía antes de realizar ajustes o de retirar o instalar GATILLO cualquier dispositivo o accesorio.
  • Page 47 Para mayor información sobre unidades de batería con indicadores de carga, por favor llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. PARA INSTALAR LA HOJA EN LA SIERRA Instalación y extracción de la hoja 1. Tire hacia arriba la palanca de FIG.
  • Page 48 Horizontal (Fig. 8) de la sierra deberá ser sostenida firmemente contra el material que Su DCS387 viene equipada con una abrazadera de hoja horizontal. se está cortando (Fig. 10). Esto evitará que la sierra salte o vibre y La instalación de una segueta en posición horizontal permite cortar minimiza la posibilidad de que la hoja se rompa.
  • Page 49 FIG. 9 FIG. 10 FIG. 11 1. POSICIÓN INICIAL PARA CORTES CENTRALES 2. BALANCEE LA HERRAMIENTA HACIA ARRIBA HASTA ALCANZAR LA POSICIÓN NORMAL DE CORTE LUEGO DE QUE LA HOJA ATRAVIESE EL MATERIAL. ADVERTENCIA: Sea más cauteloso cuando corte objetos que se encuentren encima suyo y sobre todo ponga atención a los cables que se encuentren encima suyo que podrían estar ocultos.
  • Page 50: Corte De Metales (Fig. 12)

    MANTENIMIENTO CORTE DE METALES (FIG. 12) Su sierra tiene diferentes capacidades de corte de metal, dependiendo ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales del tipo de hoja utilizado y el metal a cortar. Use una hoja más fina graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente para metales férreos y una más gruesa para materiales no-férreos.
  • Page 51: Póliza De Garantía

    SAN LUIS POTOSI, SLP MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 visite nuestro sitio web www.dewalt.com. TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 Reparaciones VERACRUZ, VER El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados.
  • Page 52 • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt. distintas a las normales; com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no •...
  • Page 53 UNIDADES DE ALIMENTACIÓN D WALT ESPECIFICACIONES La garantía del producto quedará nula si la unidad de alimentación DCS387 20 V Máx* 0–2900 SPM ha sido alterada de cualquier manera. D WALT no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado...
  • Page 56 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Towson, MD 21286 (MAY14) Part No. N388370 DCS387 Copyright © 2014 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Table des Matières