Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Your JobMax
power handle has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of op-
eration, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette JobMax
poignée motorisée a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, de simplicité
d'emploi et de sécurité d'utilisation. Correctement entretenue,
elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et
sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
POWER HANDLE
18 V POIGNÉE MOTORISÉE
MANGO DE CONTROL
SERIES E / SÉRIE E / SERIE E
Su JobMax
mango de control para la obra ha sido diseñado y
fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador.
Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y
eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
18 V JOBMAX
JOBMAX
JOBMAX
R8620
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
18 V

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID E Série

  • Page 1 Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite: http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com Your JobMax power handle has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of op- ™...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings ..........................3-4 Règles de sécurité relatives aux outils électriques / Advertencias de seguridad para herramientas eléctrica  Power Handle Safety Warnings ............................5 Avertissements de sécurité...
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use battery only with charger listed. For use with 18V WARNING Read all safety warnings and all lithium-ion battery packs, see tool/appliance/battery instructions. Failure to follow the warnings and pack/charger correlation supplement 988000-302. instructions may result in electric shock, fire and/ PERSONAL SAFETY or serious injury.
  • Page 4 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS POWER TOOL USE AND CARE BATTERY TOOL USE AND CARE  Do not force the power tool. Use the correct power  Recharge only with the charger specified by the tool for your application. The correct power tool will manufacturer.
  • Page 5: Power Handle Safety Warnings

    POWER HANDLE SAFETY WARNINGS  Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss  Do not crush, drop or damage battery pack. Do not of control can cause personal injury. use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow.
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 7: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................18 Volt DC Switch ..........................VSR (Variable Speed Reversible) KNOW YOUR JOBMAX POWER HANDLE OVERLOAD PROTECTION ™ See Figure 1, page 11. Your tool has built-in overload protection to protect the motor The safe use of this product requires an understanding of during overloading.
  • Page 8: Operation

    See Figure 3, page 11. BATTERY PROTECTION FEATURES To turn the tool ON, depress the switch trigger. To turn it RIDGID 18 V lithium-ion batteries are designed with features OFF, release the switch trigger. that protect the lithium-ion cells and maximize battery life.
  • Page 9: Maintenance

    OPERATION CHANGING HEADS NOTICE: See Figure 4, page 11. To prevent gear damage, always allow the chuck,  Remove the battery pack from the power handle. square head, or coupler to come to a complete  Depress the latches on both sides of the power handle stop before changing the direction of rotation.
  • Page 10: Warranty

    RIDGID, Inc. All warranty communications should be neglect, alteration, modification or repair by other than an directed to One World Technologies, Inc., attn: RIDGID Hand authorized service center for RIDGID branded hand held ®...
  • Page 11 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un AV E R T I S S E M E N T L i r e t o u s l e s endroit humide, employer un dispositif interrupteur de avertissements et toutes les instructions.
  • Page 12 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE ÉLECTRIQUES  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé...
  • Page 13 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS POIGNÉE DE COMMANDE  Utiliser la poignée auxiliaire(s), si elle est fournie avec  Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc- l’outil. La perte de contrôle peut causer des blessures. piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui est tombé, a été...
  • Page 14 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risque associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 15 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ....................................18 V c.c. Commutateur ..........................Vitesse variable/réversible (VSR) APPRENDRE À BIEN CONNAÎTRE SA POIGNÉE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES MOTORISÉE JOBMAX™ Cet outil est équipé d’un dispositif de sécurité contre les sur- charges intégré pour protéger le moteur des surcharges. La Voir la figure 1, page 11.
  • Page 16 PROTECTION DES PILES Pour mettre l’outil en MARCHE, appuyer sur la gâchette. Pour L’ARRÊTER, relâcher la gâchette. Les piles au lithium-ion 18 V de RIDGID possèdent des caractéristiques visant à protéger les cellules au lithium-ion VITESSE VARIABLE et à maximiser la durée de vie de la pile. Dans certaines Voir la figure 3, page 11.
  • Page 17 UTILISATION CHANGEMENT DES TÊTES AVIS : Voir la figure 4, page 11. Pour éviter des dommages aux engrenages,  Retirer le bloc-piles de l’outil. toujours laisser le mandrin, carré d’entraînement  Appuyer sur les attaches situées des deux côtés de l’outil ou coupleur parvenir à...
  • Page 18 GARANTIE GARANTIE D’ENTRETIEN DE 3 ANS SUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES À MAIN ET D’ÉTABLI RIDGID ® CE QUI N’EST PAS COUVERT Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. La garantie ne couvre que l’acheteur au détail original et Cette garantie se limite aux outils électriques à...
  • Page 19 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, ADVERTENCIA use un suministro protegido por un interruptor de Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE ELÉCTRICA BATERÍAS  Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la especificado por el fabricante. Un cargador adecuado herramienta eléctrica adecuada para cada trabajo.
  • Page 21 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA MANGO DE ACELERACIÓN  Utilice el mango auxiliar(s), si se suministra con la  No coloque herramientas de baterías ni las baterías herramienta. Cualquier pérdida de control puede causar mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera lesiones.
  • Page 22 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Page 23 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ..................................18 V, corr. cont. Interruptor ..........................Velocidad variable / invertible (VSR) CONOZCA SU MANGO DE CONTROL JOBMAX ™ PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS Vea la figura 1, página 12. Su herramienta tiene protección incorporada contra sobrecarga Para usar este producto con la debida seguridad se debe para proteger al motor en casos de sobrecarga.
  • Page 24 Para ENCENDER la herramienta, oprima el gatillo del BATERÍAS interruptor. Para APAGARLO, suelte el gatillo del interruptor. Las baterías de iones de litio de RIDGID de 18 V están diseñadas con características que protegen las celdas de iones de litio y VELOCIDAD VARIABLE maximizan la duración de las baterías.
  • Page 25 FUNCIONAMIENTO CABEZALES CAMBIABLES AVISO: Vea la figura 4, página 11. Para evitar dañar el engranaje, antes de cambiar el  Retire de la herrmaienta el paquete de baterías. sentido de rotación siempre permita que se detenga  Oprima los pestillos en ambos lados de la herramienta completamente el portabrocas, vástago impulsor con una mano mientras tira del cabezal hacia afuera de la cuadrado o acoplador.
  • Page 26 DE SERVICIO LIMITADA DE 3 AÑOS compra. One World Technologies, Inc. y RIDGID, Inc. no son responsables de daños directos, indirectos, incidentales o Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias consecuentes.
  • Page 27 Fig. 1 Fig. 4 DRILL HEAD SHOWN FOR ILLUSTRATIVE PURPOSES ONLY. LA TÊTE DE PERCEUSE EST ILLUSTRÉE AUX FINS DE CONSULTATION SEULEMENT. SE MUESTRA EL CABEZAL DE TALADRO SOLO PARA FINES ILUSTRATIVOS. A - LED light (lampes à del, luz de trabajo de D - Latches (loquets, pestillos) diodo luminiscente) E - Drive gear cover (couvercle de l’engrenage...
  • Page 28 R8620 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the au- thorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Ce manuel est également adapté pour:

Jobmax r8620

Table des Matières