Télécharger Imprimer la page
Epson TM-U950 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour TM-U950:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

TM-U950
User's Manual / Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding / Manuel d'utilisation
Manual do utilizador / Manual del usuario
Manuale dell'utente
401406101

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Epson TM-U950

  • Page 1 TM-U950 User’s Manual / Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding / Manuel d’utilisation Manual do utilizador / Manual del usuario Manuale dell’utente 401406101...
  • Page 2 Printer Parts printer cover POWER ERROR control panel RECEIPT JOURNAL SLIP RECEIPT FEED JOURNAL/ SLIP FEED take-up spool power switch cover open button DIP Switch Tables Serial interface Parallel interface Function Function Data word length 7 bits 8 bits 1-1 ~ Undefined —...
  • Page 3 Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to...
  • Page 4 Shut down your equipment immediately if it produces smoke, a strange odor, or unusual noise. Continued use may lead to fire. Immediately unplug the equipment and contact your dealer or a SEIKO EPSON service center for advice. Never attempt to repair this product yourself. Improper repair work can be dangerous.
  • Page 5 Indicates a receipt paper near end or out. JOURNAL OUT LED Indicates a journal roll paper near end or out. SLIP LED Indicates slip mode. Flashes while waiting for a slip to be inserted or removed. TM-U950 User’s Manual 3...
  • Page 6 ✔ Correct 3. Insert paper rolls on both the ✖ Wrong receipt and journal sides of the printer, as shown in illustration . (The journal roll is on the right in this illustration.) 4 TM-U950 User’s Manual...
  • Page 7 Do not use wrinkled, folded, or curled paper. Use only slip paper that matches the printer’s specifications. To prevent paper jams, install both paper rolls in the printer even if you plan to print only on slip paper. TM-U950 User’s Manual 5...
  • Page 8 Installing a Ribbon Use the EPSON ERC-31. The use of any ribbon cassettes other than those approved by EPSON may damage the printer and will void the warranty.
  • Page 9 Use a moistened cleaning sheet, such as PRESAT brand (KIC) “Check Reader Cleaning Card” or an equivalent commercially available cleaning sheet. For the MICR feed roller Use an adhesive cleaning sheet available from EPSON. Contact your dealer. Cleaning procedure Use this procedure for both cleaning sheets.
  • Page 10 The print head may be damaged. Stop printing and contact a qualified servicer. Removing Jammed Paper CAUTION: Do not touch the print head because it can be very hot after printing. 1. Turn the printer off and open the printer cover. 8 TM-U950 User’s Manual...
  • Page 11 (Replace it by sliding the tab in the slot, and fasten the screw.) 8. After clearing all paper, close and lock the cutter unit (lock both locks), and reinstall the paper rolls. TM-U950 User’s Manual 9...
  • Page 12 Humidity Operating: 30 to 80% RH Storage: 30 to 90% RH 194.5 × 251 × 298 mm {7.7 × 9.9 × 11.7"} (H × W × D) Overall dimensions Weight (mass) Approximately 5.6 kg {12.3 lb} 10 TM-U950 User’s Manual...
  • Page 13 Bedienungs- und Wartungsanleitungen der Seiko Epson Corporation genau einzuhalten. Die Seiko Epson Corporation ist nicht haftbar für Schäden oder Probleme, die bei Verwendung von Optionen oder Verschleißteilen auftreten, die nicht als Original-Epson-Produkte oder von der Seiko Epson Corporation zugelassene Epson Produkte gelten.
  • Page 14 Gerüche oder Geräusche bemerken. Wenn das Gerät weiter verwendet wird, kann dies zu einem Brand führen. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes sofort aus der Netzsteckdose und benachrichtigen Sie Ihren Händler oder ein SEIKO EPSON Service Center. Versuchen Sie niemals, dieses Produkt eigenständig zu reparieren.
  • Page 15 Deutsch Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Produkt eindringen, ziehen Sie sofort den Netzstecker heraus und benachrichtigen Sie einen Fachhändler oder Ihr SEIKO EPSON Service Center. Wenn das Gerät weiter verwendet wird, kann dies einen Brand verursachen. VORSICHT: Schließen Sie Kabel nur auf die in diesem Handbuch beschriebene Weise an.
  • Page 16 Weist darauf hin, dass die Bonrolle zu Ende geht. Anzeige Journalrollenende (JOURNAL OUT LED) Weist darauf hin, dass die Journalrolle zu Ende geht. Einzelblattanzeige (SLIP LED) Zeigt an das der Einzelblattmodus aktiv ist. Blinkt, wenn auf das Einlegen oder Herausnehmen eines Einzelblattes gewartet wird. 14 TM-U950 Bedienungsanleitung...
  • Page 17 Drucker eingezogen wird. Siehe Abbildung auf Seite 5. 5. Reißen Sie das Bonrollenpapier über die Abreisskante ab. Wenn das Papier nicht weit genug eingeführt wurde, drücken Sie die Bonvorschubtaste (RECEIPT FEED), um mehr Papier zuzuführen. TM-U950 Bedienungsanleitung 15...
  • Page 18 2. Wenn der Drucker das Papier erkennt, zieht er es automatisch ein und beginnt mit dem Druckvorgang. VORSICHT: Achten Sie darauf, den Vorsicht-Aufkleber genau an der gezeigten Stelle anzubringen. Wenn Sie ihn an einer anderen Stelle anbringen, z. B. am Einzelblatteinzug, kann der Drucker beschädigt werden. 16 TM-U950 Bedienungsanleitung...
  • Page 19 Deutsch Einlegen eines Farbbandes Verwenden Sie die Farbbandkassette EPSON ERC-31. Bei Verwendung einer nicht von EPSON genehmigten Farbbandkassette kann der Drucker beschädigt werden und die Garantie erlischt. 1. Schalten Sie den Drucker ein und öffnen Sie die Druckerabdeckung. 2. Drehen Sie den Knopf der Farbbandkassette zwei- bis dreimal...
  • Page 20 Verwenden Sie ein angefeuchtetes Reinigungsblatt, wie z. B. Marke PRESAT (KIC) “Check Reader Cleaning Card“ oder ein gleichwertiges, im Handel erhältliches Reinigungsblatt. MICR-Andruckrolle Verwenden Sie ein von EPSON erhältiches Klebereinigungsblatt. Wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Händler. Reinigungsverfahren Verwenden Sie dieses Verfahren für beide Reinigungsblätter.
  • Page 21 Druckvorgang ab und wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker. Beheben eines Papierstaus VORSICHT: Berühren Sie den Druckkopf nicht, da dieser nach dem Drucken sehr heiß sein kann. 1. Schalten Sie den Drucker aus und öffnen Sie die Druckerabdeckung. TM-U950 Bedienungsanleitung 19...
  • Page 22 Schlitz einführen und die Schraube festziehen.) 8. Wenn Sie alle Papierstücke entfernt haben, schließen und verriegeln Sie die Schneideeinheit (verriegeln Sie beide Sperren) und legen Sie die Papierrollen wieder ein. Technische Daten des Druckers TM-U950 Druckmethode Serieller Punktmatrix-Nadeldruck Kopfstiftkonfiguration...
  • Page 23 Deutsch Technische Daten des Druckers TM-U950 Papierrolle (einlagig) Größe: Breite: 69,5 mm ± 0,5 mm Maximaler Außendurchmesser: 83 mm Innendurchmesser der Papierrollenspule: 10 mm oder mehr Einzelblatt Normal, Durchschlag und druckempfindlich Anzahl der Kopien für Original + 4 (bei 20 °C bis 40 °C) Papierblätter...
  • Page 24 Deutsch 22 TM-U950 Bedienungsanleitung...
  • Page 25 (tevens in de VS) het niet in acht nemen van de aanwijzingen voor gebruik en onderhoud van Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation is niet aansprakelijk voor schade of problemen die voortvloeien uit gebruik van andere optionele producten of verbruiksgoederen dan die welke door Seiko Epson Corporation zijn aangemerkt als “originele Epson-producten”...
  • Page 26 Als er water of andere vloeistoffen in het apparatuur terechtkomt, de stekker onmiddellijk uit het stopcontact trekken en contact opnemen met de leverancier of een SEIKO EPSON servicecentrum voor advies. Doorgaan met gebruik kan leiden tot brand. 24 Gebruikershandleiding voor de TM-U950...
  • Page 27 De printer met standaard specificaties omvat de volgende items. Neem contact op met de leverancier als er onderdelen beschadigd zijn. ❏ Printer ❏ Papierrollen (2) ❏ Lintcassette ❏ Deksel voor stroomschakelaar ❏ Wikkelspoel ❏ Waarschuwingsetiket ❏ Zeskantborgschroeven (2 stuks; alleen voor seriële interface) Gebruikershandleiding voor de TM-U950 25...
  • Page 28 Gebruik van het deksel voor de aan/uitknop WAARSCHUWING: Als er zich een ongeluk voordoet terwijl het deksel van de aan/uitknop is aangebracht, moet u onmiddellijk het voedingssnoer uit het stopcontact trekken. Verder gebruik kan tot brand leiden. 26 Gebruikershandleiding voor de TM-U950...
  • Page 29 9. Om de journaal- of de kassabonpapierrol te verwijderen, drukt u vervolgens op de vrijgavehendel (met de tekst PRESS) op de desbetreffende kant van de printer, trekt u het papier uit en verwijdert u de rol. Gebruikershandleiding voor de TM-U950 27...
  • Page 30 Installeren van een lint Gebruik EPSON ERC-31. Gebruik van lintcassettes die niet door EPSON zijn goedgekeurd, kan de printer beschadigen en maakt de garantie ongeldig. 1. Zet de printer aan en open het lintdeksel.
  • Page 31 Gebruik een bevochtigd reinigingsvel zoals de PRESAT (KIC) “Check Reader Cleaning Card” of een vergelijkbaar, commercieel verkrijgbaar reinigingsvel. Voor de MICR-toevoerrol Gebruik het klevende reinigingsvel dat EPSON u kan leveren. Neem hiervoor contact op met uw leverancier. Reinigingsprocedure Gebruik deze procedure voor beide reinigingsvellen.
  • Page 32 Het lijkt alsof de printer afdrukt, maar er wordt niets afgedrukt. Controleer of het lint goed geïnstalleerd is en niet versleten is. Er ontbreekt een regel dots. Misschien is de printkop beschadigd. Stop met afdrukken en neem contact op met een bevoegd reparateur. 30 Gebruikershandleiding voor de TM-U950...
  • Page 33 8. Nadat u al het papier hebt verwijdert, sluit en vergrendelt u de papiersnijder (zet beide hendels vast) en installeert u de papierrollen weer. Gebruikershandleiding voor de TM-U950 31...
  • Page 34 Opslag: –10 tot 50 °C (m.u.v. lint) Vochtigheid Bedrijf: 30–80 % relatieve vochtigheid Opslag: 30–90 % relatieve vochtigheid 194,5 × 251 × 298 mm (H × B × D) Afmetingen Gewicht (massa) Ong. 5600 gram 32 Gebruikershandleiding voor de TM-U950...
  • Page 35 La responsabilité de Seiko Epson Corporation ou de ses filiales ne saurait être engagée envers l’acheteur de ce produit ou envers des tiers pour dommages, pertes, frais ou débours encourus par ceux-ci par suite d’accident ou d’utilisation erronée ou abusive de ce produit, de modification, réparation ou transformation non autorisé...
  • Page 36 étrange ou s’il émet des bruits inhabituels. En persistant à l’utiliser dans ces circonstances, on risquerait de provoquer un incendie. Débrancher immédiatement l’équipement et contacter le distributeur ou un centre de service SEIKO EPSON pour demander conseil. Ne jamais essayer de réparer ce produit soi-même. Toute réparation erronée peut être dangereuse.
  • Page 37 En cas de pénétration d’eau ou d’un autre liquide renversé dans l’équipement, débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et contacter le distributeur ou un centre de service SEIKO EPSON pour demander conseil. En persistant à utiliser l’équipement dans ces circonstances, on risquerait de provoquer un incendie.
  • Page 38 Ce voyant s’allume lorsque le rouleau de papier journal est épuisé ou sur le point de l’être. TÉMOIN DE FACTURETTE (SLIP) Ce voyant s’allume pour indiquer que l’imprimante est en mode facturette. Il clignote lorsque l’imprimante attend l’insertion ou le retrait d’une facturette. 36 Manuel d’utilisation de l’imprimante TM-U950...
  • Page 39 6. Insérer l’extrémité du papier journal dans la rainure de la bobine réceptrice et faire faire deux ou trois tours à la bobine afin d’y fixer le papier. Voir la figure , page 5. En cas d’avance Manuel d’utilisation de l’imprimante TM-U950 37...
  • Page 40 Installation d’une cartouche de ruban Utiliser la cartouche de ruban EPSON ERC-31. L’utilisation de cartouches ruban non approuvées par EPSON peut endommager l’imprimante et entraîne l’annulation de la garantie. 1. Mettre l’imprimante sous tension et ouvrir le couvercle de ruban.
  • Page 41 Nettoyage du mécanisme R.M.C. en option Nettoyer la tête et le rouleau d’alimentation du mécanisme R.M.C. toutes les 6.000 lectures, ou une fois par mois. Remarque : Si les erreurs de lecture magnétique sont fréquentes, procéder comme indiqué ci-dessous. Manuel d’utilisation de l’imprimante TM-U950 39...
  • Page 42 Si le témoin de papier reçu épuisé (RECEIPT OUT) ou celui de papier journal épuisé (JOURNAL OUT) est allumé, l’un des rouleaux de papier est absent ou presque épuisé. Si ces témoins sont éteints, le couvercle est mal fermé. 40 Manuel d’utilisation de l’imprimante TM-U950...
  • Page 43 7. Retirer au besoin le couvercle de la tête d’impression. Desserrer la vis située à droite comme l’indique la figure , page 9. (Pour la remettre en place, faire glisser la languette dans la fente et serrer la vis.) Manuel d’utilisation de l’imprimante TM-U950 41...
  • Page 44 R.M.C. : Moyenne : Approx, 2,3 A pour approx. 1,4 seconde Durée utile Mécanisme : 7.500.000 lignes Tête d'impression : 150 millions de caractères Ruban : 7.000.000 caractères R.M.C. : 240.000 opérations MTBF 180.000 heures 42 Manuel d’utilisation de l’imprimante TM-U950...
  • Page 45 –10 à 50 °C, sauf ruban Humidité Service : 30 à 80 % HR Stockage : 10 à 90 % HR 194,5 × 251 × 298 mm (H × l × P) Dimensions globales Poids (masse) Approximativement 5,6 kg Manuel d’utilisation de l’imprimante TM-U950 43...
  • Page 46 Français 44 Manuel d’utilisation de l’imprimante TM-U950...
  • Page 47 SEIKO EPSON Corporation. No se asume responsabilidad de patente con respecto al uso de la información contenida aquí. Si bien se han tomado todas las precauciones en la preparación de este libro, SEIKO EPSON Corporation no asume ninguna responsabilidad por errores u omisiones.
  • Page 48 SEIKO Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las EPSON Corporation podrían anular la autorización que Reglamentaciones de FCC. Estos límites han sido tiene usted para operar el equipo.
  • Page 49 Si se derrama agua o algún otro líquido dentro del equipo, desenchufe el cable eléctrico inmediatamente, y después comuníquese con su distribuidor o con un servicio técnico EPSON. El seguir usándolo podría causar un incendio. PRECAUCIÓN: No conecte los cables en formas que difieran a las mencionadas en este manual.
  • Page 50 Indica que el rollo de papel de diario se acabó o se está terminando Indicador de documentos (SLIP) Indica el modo de documento. Parpadea mientras espera a que se inserte o se saque un documento. 48 Manual del usuario del TM-U950...
  • Page 51 6. Inserte el extremo de papel del diario en la ranura del recogedor de papel y gire el recogedor dos o tres veces para asegurar el papel. Vea la ilustración en la página 5. Si no se Manual del usuario del TM-U950 49...
  • Page 52 Instalación de una cinta Recomendamos la utilización de la cinta EPSON ERC-31. El uso de cualesquiera otros cartuchos de cinta que no sean los homologados por EPSON podría dañar la impresora.
  • Page 53 Limpieza del mecanismo MICR opcional Limpie el cabezal MICR y el rodillo MICR cada 6,000 pasadas o una vez al mes. Nota: Si se producen errores frecuentes de lectura con la MICR, siga los pasos siguientes. Manual del usuario del TM-U950 51...
  • Page 54 «Tarjeta de Limpieza de la Lectora de Cheques». Para el rodillo de alimentación MICR Use una hoja adhesiva de limpieza EPSON. Póngase en contacto con su distribuidor. Procedimiento de limpieza Utilice este procedimiento con las dos hojas de limpieza.
  • Page 55 7. Si fuese necesario, extraiga la tapa del cabezal impresor. Afloje el tornillo del lado derecho como se muestra en la ilustración en la página 9. (Vuelva a colocar la tapa deslizando la lengüeta dentro de la ranura, y apretando el tornillo.) Manual del usuario del TM-U950 53...
  • Page 56 Alimentación del papel de documentos a la posición inicial o a la lectura MICR: Media: Aprox. 2.3 A durante aprox. 1.4 segundos Vida Mecanismo: 7,500,000 líneas Cabezal impresor: 150 millones de caracteres Cinta: 7,000,000 caracteres MICR: 240,000 pasadas 54 Manual del usuario del TM-U950...
  • Page 57 De -10 a 50° C, excepto por la cinta Humedad Funcionamiento: De 30 a 80 % HR Almacenaje: De 30 a 90 % HR 194.5 × 251 × 298 mm (H × A × P) Dimensiones totales Peso Aproximadamente 5.6 kg Manual del usuario del TM-U950 55...
  • Page 58 Español 56 Manual del usuario del TM-U950...
  • Page 59 Uma vez que foram tomadas todas as precauções na elaboração deste manual, a SEIKO EPSON CORPORATION não se responsabiliza por erros ou omissões, nem por quaisquer danos resultantes do uso das informações aqui contidas.
  • Page 60 Os seguintes padrões aplicam-se somente a impressoras directivas e normas: cujos rótulos incluam os mesmos. (As normas EMC são Directiva 89/336/EEC EN 55022 Classe B testadas utilizando a fonte de energia EPSON PS-170). EN 55024 Europa: Certificação CE IEC 61000-4-2 Segurança: EN 60950...
  • Page 61 Se derramar água ou outro líquido no equipamento, desligue o cabo de corrente imediatamente e contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON. Se continuar a utilizar o equipamento, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico. IMPORTANTE: Ao ligar os cabos, siga estritamente as instruções do manual.
  • Page 62 Português Desembalagem Os seguintes elementos são fornecidos com a impressora de especificação padrão. Se algum dos componentes se encontrar danificado, contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON. ❏ Impressora ❏ Rolos de papel (2) ❏ Cassete de fita ❏...
  • Page 63 6. Insira a ponta do papel de histórico na ranhura do tensor do rolo e rode o rolo duas ou três vezes para prender o papel. Veja a figura da página 5. Se o papel não for alimentado o TM-U950 Manual do utilizador 61...
  • Page 64 Instalação da fita Utilize a fita EPSON ERC-31. A utilização de outras cassetes de fita que não sejam aprovadas pela EPSON pode danificar a impressora e irá anular a garantia.
  • Page 65 5. Quando a leitura MICR terminar, a impressora ejecta o cheque e o indicador luminoso de comprovativo (SLIP) fica intermitente novamente. 6. Retire o cheque puxando-o para fora a direito (e não inclinado). O indicador luminoso de comprovativo (SLIP) apaga. TM-U950 Manual do utilizador 63...
  • Page 66 PRESAT (KIC) ou outra folha de limpeza equivalente disponível no mercado. Para o rolo de alimentação MICR Utilize uma folha de limpeza autocolante da EPSON. Contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON. Procedimento de limpeza Utilize este procedimento para ambas as folhas de limpeza.
  • Page 67 Verifique se a fita está correctamente instalada ou se está gasta. Falta uma linha de pontos A cabeça de impressão pode estar danificada. Interrompa a impressão e contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON. Remoção de papel encravado IMPORTANTE: Não toque na cabeça de impressão, pois esta fica muito quente após...
  • Page 68 Tamanho: Largura: 69,5 ± 0,5 mm (camada única) Diâmetro externo máximo: 83 mm Diâmetro interno do tensor do rolo de papel: 10 mm ou mais Papel de comprovativo Normal, papel químico e sensível à pressão 66 TM-U950 Manual do utilizador...
  • Page 69 –10 a 50 °C, excepto para a fita Humidade Em funcionamento: 30 a 80% de humidade relativa Em armazém: 30 a 90% de humidade relativa 194,5 × 251 × 298 mm (A × L × P) Dimensões gerais Peso Aproximadamente 5,6 kg TM-U950 Manual do utilizador 67...
  • Page 70 Português 68 TM-U950 Manual do utilizador...
  • Page 71 Malgrado questo manuale sia stato preparato con la massima cura, la Seiko Epson Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori o omissioni in esso contenuti, né per eventuali danni risultanti dall’uso delle informazioni contenute in questo manuale.
  • Page 72 Evitare che nell’unità entrino corpi estranei. Questi potrebbero causare incendio. Se acqua o altri liquidi cadono accidentalmente nell’unità, staccare immediatamente il cavo di alimentazione, quindi rivolgersi per consigli al rivenditore o al centro di assistenza della SEIKO EPSON. L’uso continuato dell’unità potrebbe causare incendio. 70 TM-U950 Manuale dell’utente...
  • Page 73 ❏ Stampante ❏ Rotoli della carta (2) ❏ Cassetta del nastro ❏ Copertura dell’interruttore dell’alimentazione ❏ Rocchetto avvolgitore ❏ Etichetta di avvertimento ❏ Viti di bloccaggio esagonali (2 viti) (solo per l’interfaccia seriale) TM-U950 Manuale dell’utente 71...
  • Page 74 Prima di spedire la stampante, reinstallare il dispositivo di protezione. Uso della copertura dell’interruttore dell’alimentazione AVVERTENZA: Se la stampante subisce un incidente e la copertura dell’interruttore dell’alimentazione è installata, staccare immediatamente il cavo di alimentazione. L’uso continuato della stampante può causare un incendio. 72 TM-U950 Manuale dell’utente...
  • Page 75 5. 9. Sia per rotolo della carta delle ricevute che per quello del giornale, premere la leva di rilascio (indicata con PRESS) sul lato appropriato della stampante, tirare fuori la carta e rimuovere il rotolo. TM-U950 Manuale dell’utente 73...
  • Page 76 Installazione della cassetta del nastro Usare la cassetta EPSON ERC-31. L’uso di cassette diverse da quelle approvate dalla EPSON può danneggiare la stampante e renderà nulla la garanzia.
  • Page 77 Usare un foglio detergente inumidito, quale ad esempio il prodotto marca PRESAT (KIC) “Check Reader Cleaning Card” o un altro simile disponibile in commercio. Per il rullo di alimentazione MICR Usare un foglio detergente adesivo disponibile dalla EPSON. Rivolgersi al proprio rivenditore. TM-U950 Manuale dell’utente 75...
  • Page 78 10 secondi. Se il problema persiste, rivolgersi a un tecnico dell’assistenza qualificato. Sembra che la stampante stampi, ma non viene stampato niente Controllare l’installazione del nastro e le sue condizioni di usura. 76 TM-U950 Manuale dell’utente...
  • Page 79 7. Se necessario, rimuovere la copertura della testina di stampa. Allentare le viti sulla destra, come mostrato nella figura pagina 9. (Rimettere a posto la copertura facendola scorrere la linguetta nella fessura, quindi avvitare la vite). TM-U950 Manuale dell’utente 77...
  • Page 80 8. Dopo aver rimosso tutta la carta, chiudere e bloccare la taglierina (bloccare entrambi i fermi) e installare di nuovo entrambi i rotoli. Specifiche della stampante TM-U950 Metodo di stampa Matrice seriale ad impatto di punti Configurazione del filo della...
  • Page 81 Italiano Specifiche della stampante TM-U950 MCBF 18.000.000 di linee Temperatura Esercizio: da 5 a 40°C Magazzino: da –10 a 50°C, tranne il nastro Umidità Esercizio: da 30 a 80%, umidità relativa Magazzino: da 30 a 90%, umidità relativa 19,45 × 25,1 × 29,8 cm (A × L × P)
  • Page 82 Italiano 80 TM-U950 Manuale dell’utente...
  • Page 84 Printed in China 1999.12...

Ce manuel est également adapté pour:

Tm-u950pM62uaM114a