Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
Do not use in locations subject to high humidity or dust levels. Excessive humidity and dust may cause equipment damage or fire. Do not place heavy objects on top of this product. Never stand or lean on this product. Equipment may fall or collapse, causing breakage and possible injury. 6 TM-L90 User’s Manual...
Page 7
The latest versions of drivers, utilities, and manuals can be downloaded from one of the following URLs. For customers in North America, go to the following web site: www.epson.com/support/ For customers in other countries, go to the following web site: www.epson-biz.com/ TM-L90 User’s Manual 7...
You can install the printer horizontally (with the paper exit on top) or vertically (with the paper exit at the front). When installing the printer vertically, attach the included control panel label to the printer case, and install it on a flat surface. (See illustration 8 TM-L90 User’s Manual...
Align 2 holes (Illustration ) in the paper guide with 2 projections of the roll paper holder. Push the lever of the paper guide down until the paper guide clicks into place. (See illustration TM-L90 User’s Manual 9...
Close the roll paper cover. When the printer is powered on, the paper will feed and cut automatically. Note: Be sure to close the roll paper cover completely by pushing on the middle of the cover. 10 TM-L90 User’s Manual...
The thermal head can be very hot after printing. Be careful not to touch it and to let it cool before you clean it. Do not damage the thermal head by touching it with your fingers or any hard object. TM-L90 User’s Manual 11...
Page 12
Wipe off all glue on these edge and ribs. Blow or wipe off the paper dust around the black mark sensor. Autocutter blade Platen roller Wipe off all glue in the touchable area of the autocutter and the platen roller. 12 TM-L90 User’s Manual...
Page 13
(Feed) button when the printer is in the self test wait mode. Check that the following has been printed. "*** completed ***" This indicates that the printer has been initialized and made the transition to the normal mode. TM-L90 User’s Manual 13...
❏ Turn the printer off and back on. If the LED is still flashing, notify your manager. The printer may require servicing. 14 TM-L90 User’s Manual...
Page 15
(See illustration Turn the knob in the direction of the arrow, by using a ballpoint pen or tweezers, until you see a triangle mark in the opening. (See illustration TM-L90 User’s Manual 15...
Page 16
Approximately 1.9 kg {4.19 lb} dpi: dots per 25.4 mm (dots per inch) *1: Be sure to use a safety-standards-applied power source that meets the following specifications. Rated output: 24 V/2.0–10.0 A, Maximum output: 240 VA or less 16 TM-L90 User’s Manual...
La société décline toute responsabilité relative à l’exploitation des informations contenues dans le présent document. Cet ouvrage a été rédigé avec le plus grand soin ; toutefois, Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour les erreurs et omissions qu’il pourrait contenir, ainsi que pour tous dommages résultant de l’exploitation des informations qu’il contient.
N’utilisez pas de bombes à aérosol contenant un gaz inflammable à l’intérieur ou à proximité de ce produit. Cela pourrait entraîner un incendie. ATTENTION : Conformez-vous strictement aux instructions relatives à la connexion de câbles du présent manuel. Tout écart peut provoquer l’endommagement de l’équipement ou un incendie. 18 TM-L90 Manuel d’utilisation...
Il est possible de télécharger les dernières versions des pilotes, utilitaires et manuels à partir de l’une des URL suivantes. En Amérique du Nord, accédez au site web suivant : www.epson.com/support/ Dans les autres pays, accédez au site web suivant : www.epson-biz.com/ TM-L90 Manuel d’utilisation 19...
Retrait ou installation du guide de papier Installez ou retirer le guide de papier pour faire correspondre à la largeur du rouleau de papier utilisé. ❏ Pour le modèle 65* Un guide de papier de 40 mm est installé. 20 TM-L90 Manuel d’utilisation...
Alignez les 2 trous (Illustration du guide de papier avec 2 projections E 5) du support de rouleau de papier. Poussez le levier du guide de papier jusqu'à ce que le guide de papier s'enclenche en position (voir illustration TM-L90 Manuel d’utilisation 21...
ATTENTION : Ne nettoyez jamais le produit avec de l’alcool, du benzène, du diluant ou tout autre solvant de ce type. Cela pourrait endommager ou casser les éléments composés de plastique ou de caoutchouc. 22 TM-L90 Manuel d’utilisation...
La tête thermique peut être très chaude après l'impression. Veillez à ne pas la toucher et à la laisser refroidir avant de la nettoyer. Évitez de la manipuler avec vos doigts ou un objet dur afin de ne pas l’endommager. TM-L90 Manuel d’utilisation 23...
Page 24
Lame du coupe-papier automatique Essuyez toute la colle dans la zone Rouleau de la pouvant être touchée du coupe- glace d'exposition papier automatique et du rouleau de glace d'exposition. 24 TM-L90 Manuel d’utilisation...
« If you want to continue SELF-TEST printing, please press Feed button. » L'imprimante est maintenant en mode d'attente du test automatique. Pour lancer un test d'impression, appuyer sur la touche (Feed) lorsque l'imprimante est en mode attente d'autotest. TM-L90 Manuel d’utilisation 25...
❏ Ouvrez le capot du rouleau de papier et vérifiez si le papier est coincé. Si un bourrage se produit ou si le couvercle du rouleau de papier ne s'ouvre pas, consultez la section ci-dessous. 26 TM-L90 Manuel d’utilisation...
Page 27
Suivez les étapes ci-dessous si le couvercle du rouleau de papier ne s’ouvre pas. Mettez l’imprimante hors tension. Insérez un outil (par ex. tournevis) dans les fentes sur les deux côtés de l'imprimante et soulevez le couvercle dans le sens de la flèche pour le retirer (voir illustration TM-L90 Manuel d’utilisation 27...
Page 28
: points par 25,4 mm (points par pouce) *1 : Veillez à utiliser une source d'alimentation conforme aux normes de sécurité et qui répond aux spécifications suivantes. Puissance nominale : 24 V/2,0 à 10,0 A, puissance maximale : 240 VA ou moins 28 TM-L90 Manuel d’utilisation...
Page 29
Ausgaben verantwortlich, die dem Käufer dieses Produkts oder dritten Parteien durch: Unfall, Missbrauch oder falschem Gebrauch dieses Produkts entstanden sind oder durch unbefugte Veränderungen oder Reparaturen dieses Produkts oder (mit Ausnahme der USA) weil die Bedien- und Wartungsanweisungen der Seiko Epson Corporation nicht strikt eingehalten wurden.
Schließen Sie Kabel nicht anders an, als in diesem Handbuch beschrieben. Andere Anschlüsse können das Gerät beschädigen und zum Brand führen. Achten Sie darauf, dass dieses Gerät auf einer festen, stabilen, horizontalen Fläche steht. Das Gerät kann zerbrechen oder Ihnen Verletzungen zuführen, wenn es herunterfällt. 30 TM-L90 Benutzerhandbuch...
Page 31
Herunterladen von Treibern, Dienstprogrammen und Handbüchern Die neuesten Versionen der Treiber, Dienstprogramme und Handbücher können von folgenden Webadressen heruntergeladen werden. Für Kunden in Nordamerika: Besuchen Sie die Website www.epson.com/support/ Für Kunden in anderen Ländern: Besuchen Sie die Website: www.epson-biz.com/ TM-L90 Benutzerhandbuch 31...
Page 32
Bedientafeletikett am Druckergehäuse an und stellen ihn auf eine flache Fläche. (Siehe Abbildung Abnehmen oder Anbringen der Papierführung Installieren oder entfernen Sie die Papierführung, so dass sie der Breite des verwendeten Rollenpapiers entspricht. ❏ Für das Modell 65* Es ist eine 40 mm breite Papierführung angebracht. 32 TM-L90 Benutzerhandbuch...
Page 33
Richten Sie die Kante der Papierführung auf die Kerbe (Abbildung E 4) Rollenpapierhalter aus. Richten Sie die beiden Löcher (Abbildung in der Papierführung auf E 5) die beiden Vorsprünge des Rollenpapierhalters aus. Drücken Sie den Hebel der Papierführung nach unten, bis die Papierführung einrastet. (Siehe Abbildung TM-L90 Benutzerhandbuch 33...
Page 34
Seiten auf die Papierführungen ausrichten. (Siehe Abbildung Schließen Sie die Rollenpapierabdeckung. Wenn der Drucker angeschaltet wird, wird das Papier automatisch eingezogen und abgeschnitten. Anmerkung: Achten Sie darauf, dass die Rollenpapierabdeckung vollkommen geschlossen wird, indem Sie auf die Mitte der Abdeckung drücken. 34 TM-L90 Benutzerhandbuch...
Page 35
Der Thermokopf kann nach dem Drucken sehr heiß werden. Passen Sie auf, dass Sie ihn nicht berühren, und lassen Sie ihn vor der Reinigung abkühlen. Achten Sie darauf, den Thermokopf nicht durch Berühren mit den Fingern oder harten Gegenständen zu beschädigen. TM-L90 Benutzerhandbuch 35...
Page 36
Papierweg Klebstoff an diesen Kanten und Streben ab. Blasen oder wischen Sie den Papierstaub um den schwarzen Markierungssensor herum ab. Automatisches Schneidblatt Wischen Sie allen Klebstoff im berührbaren Bereich der Druckwalze automatischen Schneidvorrichtung und der Druckwalze ab. 36 TM-L90 Benutzerhandbuch...
Page 37
Um einen Testdruck zu starten, drücken Sie die (Feed)-Taste, wenn sich der Drucker im Selbsttest-Wartemodus befindet. Prüfen sie, dass Folgendes gedruckt wurde. “*** completed ***” Dies weist daraufhin, dass der Drucker initialisiert wurde und der Übergang zum Normalmodus stattgefunden hat. TM-L90 Benutzerhandbuch 37...
Page 38
Wenn ein Papierstau auftritt oder die Rollenpapierabdeckung nicht geöffnet werden kann, siehe Abschnitt unten. ❏ Schalten Sie den Drucker aus und wieder an. Wenn die LED weiter blinkt, kontaktieren Sie Ihren IT-Verantwortlichen. Es kann sein, dass der Drucker repariert werden muss. 38 TM-L90 Benutzerhandbuch...
Seiten des Druckers und heben Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung an, um sie abzunehmen. (Siehe Abbildung Drehen Sie den Knopf mit einem Kugelschreiber oder einer Pinzette in Pfeilrichtung, bis Sie eine dreieckige Markierung in der Öffnung sehen. (Siehe Abbildung TM-L90 Benutzerhandbuch 39...
Page 40
Technische Daten des TM-L90 80 mm Papierbreite 58 mm Papierbreite 40 mm Papierbreite Druckmethode Thermo-Liniendruck Punktdichte 203 × 203 dpi [Punkte pro 25,4 mm] Druckbreite 72 mm, 576 Modell 65*/66*/68*: 35 mm, 280 Punktpositionen 52,5 mm, 420 Punktpositionen Punktpositionen Modell 67*:...
Page 41
Afhankelijk van het gebied kan de interface kabel worden meegeleverd met het product. Gebruik als dit het geval is die kabel. Seiko Epson Corporation is niet aansprakelijk voor schade of problemen die voortvloeien uit gebruik van andere optionele producten of verbruiksgoederen dan die welke door Seiko Epson Corporation zijn aangemerkt als “originele Epson-producten”...
Geen spuitbussen met brandgevaarlijk gas in of bij dit product gebruiken. Dit kan brand veroorzaken. LET OP: De kabels niet op een andere wijze aansluiten dan als vermeld in deze handleiding. Een andere wijze van aansluiting kan apparatuurschade of brand veroorzaken. 42 TM-L90 Gebruikershandleiding...
Page 43
De meest recente versies van stuur- en hulpprogramma’s en gebruiksaanwijzingen kunnen van een van de volgende URL’s gedownload worden. Klanten in Noord-Amerika kunnen gebruik maken van de volgende website: www.epson.com/support/ Klanten in andere landen kunnen gebruik maken van de volgende website: www.epson-biz.com/ TM-L90 Gebruikershandleiding 43...
Page 44
Plaats of verwijder de papiergeleider afhankelijk van de breedte van het gebruikte rolpapier. ❏ Voor het 65* model Is voorzien van een 40 mm papiergeleider. • Wanneer u 40 mm rolpapier gebruikt, gebruik de printer dan als normaal. 44 TM-L90 Gebruikershandleiding...
Breek met de hand willekeurig welke van de drie delen af die met cirkels zijn aangeduid in afbeelding om de kabels door te voeren. Sluit de kabels op de computer aan. Plaats de behuizing terwijl u de kabels door de gaten voert. TM-L90 Gebruikershandleiding 45...
Page 46
Om deze onderdelen te reinigen: schakel de printer uit, verwijder de wisselstroomkabel, open de papierrolkap en verwijder het stof, lijm of andere materie met een wattenstaafje of doekje bevochtigd met een alcoholoplossing (ethanol of IPA). 46 TM-L90 Gebruikershandleiding...
Page 47
Papierbaan Veeg alle lijm van deze randen en ribben. Blaas of veeg al het papierstof rond de zwarte sensor weg. Automatisch snijmes Roller Veeg alle lijm in de aanraakbare plaatsen van de automatische snijder en de roller. TM-L90 Gebruikershandleiding 47...
Page 48
Om een testafdruk te starten, drukt u op de (Feed)-knop wanneer de printer in de zelftestwachtmodus staat. Controleer dat het volgende is afgedrukt. “*** completed ***” Dit betekend dat de printer is geinitialiseerd en is overgeschakeld naar de normale modus. 48 TM-L90 Gebruikershandleiding...
Als er lijm of andere materie op de automatische snijder, roller of papierbaan aanwezig is, dan is vastlopen mogelijk. Zie “Reinigen in de printer” op pagina 46 voor reinigingsinstructies. TM-L90 Gebruikershandleiding 49...
Page 50
(Zie afbeelding Draai de knop in de richting van de pijl, door middel van een pen of een tang, totdat u een driehoeksteken teken ziet in de opening. (Zie afbeelding 50 TM-L90 Gebruikershandleiding...
Page 51
25,4 mm (dots per inch) *1: Zorg ervoor dat u een voedingsbron gebruikt die voldoet aan de veiligheidsvoorschriften en die beschikt over de volgende specificaties. Nominaal vermogen: 24 V/2,0–10,0 A, maximale uitvoer: 240 VA of minder TM-L90 Gebruikershandleiding 51...
Né la Seiko Epson Corporation, né alcuna delle sue affiliate, sarà ritenuta responsabile verso l’acquirente di questo prodotto, o terze parti, di eventuali danni, perdite, costi o spese sostenuti dall’acquirente o terze parti risultanti da: incidente, uso improprio o abuso di questo prodotto, o da modifiche non autorizzate, riparazioni, alterazioni a questo prodotto, oppure (esclusi gli Stati Uniti d’America) dalla totale inosservanza delle istruzioni...
Posare questa unità su una superficie piana, solida e stabile. Nel caso dovesse cadere, l'unità potrebbe rompersi o causare lesioni personali. Non usare questa unità in ambienti soggetti ad un elevato tasso di umidità o polvere. L’umidità o la polvere eccessiva potrebbe causare danni all’unità o incendio. TM-L90 Manuale dell’utente 53...
Per clienti in Nord America, andare al seguente sito Web: www.epson.com/support/ Per clienti in altri Paesi, andare al seguente sito Web: www.epson-biz.com/ Parti della stampante Copertura del rotolo di carta Taglierina manuale Pannello di controllo Modello 68* Copertura della taglierina Leva coperchio aperto Interruttore dell'alimentazione 54 TM-L90 Manuale dell’utente...
Quando si utilizza un rotolo di carta della larghezza di 80 mm, rimuovere la guida installata. • Quando si utilizza un rotolo di carta della larghezza di 40 mm rimuovere la guida installata e installare la guida della carta da 40 mm in dotazione. TM-L90 Manuale dell’utente 55...
Rompere con le mani una qualsiasi delle tre parti indicate dai cerchi nella figura per far passare i cavi. Collegare i cavi alla stampante. Fissare la copertura infilando i cavi attraverso i fori. 56 TM-L90 Manuale dell’utente...
Page 57
Per pulire queste parti, spegnere la stampante, scollegare il cavo CA, aprire la copertura del rotolo di carta e rimuovere polveri di carta, colla aderente o altre sostanze estranee con un tamponcino di cotone o un panno inumidito con solvente a base di alcol (etanolo o IPA). TM-L90 Manuale dell’utente 57...
Page 58
Aspirare o rimuovere le polveri di carta attorno al sensore di movimento. Lama della taglierina automatica Rimuovere tutta la colla nella zona Rullo della platina accessibile della taglierina automatica e del rullo della platina. 58 TM-L90 Manuale dell’utente...
Page 59
"If you want to continue SELF-TEST printing, please press Feed button." Ora la stampante è nella modalità di attesa di auto-diagnosi. Per avviare una stampa di prova, premere il pulsante (Feed) quando la stampante si trova nella modalità di attesa di autodiagnosi. TM-L90 Manuale dell’utente 59...
LED (Paper). Chiudere la copertura o riposizionare il rotolo di carta se necessario. ❏ Se la stampante ha stampato tanto, è possibile che la testina termica sia calda. Aspettare che la testina si raffreddi. La stampa riprenderà automaticamente. 60 TM-L90 Manuale dell’utente...
Page 61
Seguire le procedure di seguito se la copertura del rotolo di carta non si apre. Spegnere la stampante. Inserire uno strumento, per es. un cacciavite, nelle fessure su ambo i lati della stampante, e sollevare la copertura nella direzione della freccia per rimuoverla. (Vedere la figura TM-L90 Manuale dell’utente 61...
Page 62
25,4 mm (punti per pollice) *1: Assicurarsi di utilizzare una fonte di alimentazione conforme agli standard di sicurezza corrispondente alle seguenti specifiche. Potenza nominale: 24 V/2,0–10,0 A, potenza massima: 240 VA o meno 62 TM-L90 Manuale dell’utente...
En función de la zona, el cable de la interfaz podrá estar incluido con el producto. En su caso, utilice dicho cable. Seiko Epson Corporation no será responsable de cualquier daño o problema que surja por el uso de cualquier opción o producto de consumo que no esté...
No conecte los cables en formas que difieran a las mencionadas en este manual. Conexiones diferentes podrían causar daños e incendios. Cerciórese de poner este equipo sobre una superficie firme, estable, horizontal. El producto se puede romper o causar lesiones si se cae. 64 TM-L90 Manual de usuario...
Page 65
Para los clientes en otros países, visiten el siguiente sitio en la Internet: www.epson-biz.com/ Partes de la impresora Tapa del papel de rollo Cortador manual Panel de control Modelo 68* Tapa del cortador Palanca de apertura de cubierta Interruptor de alimentación TM-L90 Manual de usuario 65...
Para utilizar un rollo de papel de 80 mm de ancho, retire la guía instalada. • Para utilizar un rollo de papel de 40 mm de ancho, retire la guía instalada e instale la guía de papel incluida de 40 mm. 66 TM-L90 Manual de usuario...
Rompa manualmente una de las tres porciones indicadas por los círculos en la ilustración para pasar por ella los cables. Conecte los cables a la impresora. Una la tapa mientras pasa los cables por los orificios. TM-L90 Manual de usuario 67...
Para limpiar estas partes, apague la impresora, desenchufe el cable de CA, abra la tapa del papel de rollo y retire la suciedad del papel, el pegamento adherente o cualquier otra sustancia ajena con un paño de algodón humedecido con un solvente de alcohol (etanol o IPA). 68 TM-L90 Manual de usuario...
Page 69
Sople o limpie la suciedad del papel entorno al sensor de la marca negra. Cuchilla del cortador automático Limpie todo el pegamento Rollo de pletina ubicado en la zona táctica del cortador automático y del rollo de pletina. TM-L90 Manual de usuario 69...
Page 70
Controle que haya imprimido lo siguiente. “*** completed ***” Esto indica que la impresora se ha inicializado y ha pasado a modo normal. 70 TM-L90 Manual de usuario...
Si se ha registrado un atasco de papel o si la tapa del papel de rollo no se abre, véase la sección indicada más abajo. ❏ Apague y encienda de nuevo la impresora. Si el INDICADOR sigue pestañeando, avise a su superior. La impresora debe ser reparada. TM-L90 Manual de usuario 71...
Page 72
(Véase la ilustración Gire la tuerca en dirección de la flecha, utilizando un lápiz de punta de bola o unas pinzas, hasta que vea una marca triangular en la apertura. (Véase la ilustración 72 TM-L90 Manual de usuario...
Page 73
25,4 mm (puntos por pulgada) *1: Haga uso de las normas de seguridad aplicables a las fuentes de alimentación que cumplan las siguientes especificaciones. Salida nominal: 24 V/2,0–10,0 A, Salida máxima: 240 VA o menos TM-L90 Manual de usuario 73...
Page 74
Epson ou produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation. "EPSON" é uma marca registada da Seiko Epson Corporation. "Exceed Your Vision" é uma marca registada ou marca comercial da Seiko Epson Corporation. Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários e utilizadas apenas para fins de identificação.
Não ligue os cabos segundo outras instruções a não ser as mencionadas neste manual. Diferentes ligações podem danificar ou queimar o equipamento. Certifique-se de colocar este equipamento sobre uma superfície firme, estável e plana. O produto pode partir ou causar danos se cair. TM-L90 Manual do utilizador 75...
Para clientes noutros países, visitar o seguinte sítio Web: www.epson-biz.com/ Peças da impressora Tampa do papel em rolo Cortador manual Painel de Controlo Modelo 68* Tampa do cortador Interruptor de alimentação Alavanca de abertura da tampa 76 TM-L90 Manual do utilizador...
Se utilizar um papel em rolo com 80 mm de largura, remova a guia instalada. • Se utilizar um papel em rolo com 40 mm de largura, remova a guia instalada e instale a guia de papel de 40 mm incluída. TM-L90 Manual do utilizador 77...
Parta à mão qualquer uma das três partes indicadas por círculos na ilustração para permitir a passagem dos cabos. Ligue os cabos à impressora. Coloque a tampa à medida que passa os cabos através dos orifícios. 78 TM-L90 Manual do utilizador...
Page 79
Para limpar estas peças, desligue a impressora, desligue o cabo CA, abra a tampa do papel em rolo e retire quaisquer restos de papel, cola adesiva ou outra substância com um cotonete ou um pano humedecido com um solvente à base de álcool (etanol ou IPA). TM-L90 Manual do utilizador 79...
Page 80
Sopre ou limpe quaisquer restos de papel em torno do sensor preto. Lâmina do cortador automático Retire qualquer cola na área de Rolo de platina toque do cortador automático e no rolo de platina. 80 TM-L90 Manual do utilizador...
Page 81
Para iniciar uma impressão de teste, pressione o botão (Feed) quando a impressora estiver no modo de espera de autoteste. Verifique se o seguinte foi impresso. “*** completed ***” Isto indica que a impressora foi inicializada e se mudou para o modo normal. TM-L90 Manual do utilizador 81...
❏ Desligue a impressora e volte a ligá-la. Se o indicador luminoso continuar intermitente, notifique o seu gestor. Pode ser necessário reparar a impressora. Encravamento de papel 82 TM-L90 Manual do utilizador...
Page 83
(Consulte a ilustração Rode o botão na direcção da seta, utilizando uma esferográfica ou pinças, até aparecer uma marca de triângulo na abertura. (Consulte a ilustração TM-L90 Manual do utilizador 83...
Page 84
25,4 mm (pontos por polegada) *1: Certifique-se de que utiliza uma fonte de alimentação aplicada às normas de segurança que cumprem com as seguintes especificações. Saída nominal: 24 V/2,0–10,0 A, saída máxima: 240 VA ou menos 84 TM-L90 Manual do utilizador...
Page 85
настоящего документа, корпорация Seiko Epson не несет никакой ответственности за ошибки или упущения. Кроме того, изготовитель не несет никакой ответственности за убытки, причиненные ни Seiko Epson Corporation, ни её отделения не несут ответственности перед покупателем данного изделия или третьей стороной за ущерб, потери, расходы или затраты, понесённые покупателем или третьей стороной...
Не допускайте попадания посторонних предметов внутрь оборудования. Попадание в оборудование постороннего предмета может привести к пожару. В случае попадания воды и прочих жидкостей на данное устройство немедленно отключите кабель питания и обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу. Продолжение использования может привести к пожару. 86 TM-L90 Руководство пользователя...
Page 87
Во время печати и сразу после ее завершения термоголовка бывает очень горячей. Прикосновение к ней может привести к ожогам. Загрузка драйверов, утилит и руководств Драйверы, утилиты и руководства последних версий можно загрузить со следующих сайтов: www.epson-biz.com/ http://support.epson.ru TM-L90 Руководство пользователя 87...
управления на корпус принтера и установите его на ровную поверхность. (см. рисунок A.) Снятие или установка направляющих для бумаги Установите или снимите направляющую для бумаги для соответствия ширине используемого рулона бумаги. ❏ Для модели 65* Установлена направляющая для бумаги 40 мм. 88 TM-L90 Руководство пользователя...
Page 89
Совместите 2 отверстия (рисунок E 5) в направляющей для бумаги с 2 выступами в держателе рулона бумаги. Нажмите на рычаг направляющих бумаги до щелчка , указывающем на то, что направляющие бумаги установлены на месте. (см. рисунок D.) TM-L90 Руководство пользователя 89...
Во время ухода за корпусом принтера, убедитесь в том, что принтер выключен и протрите корпус принтера сухой или влажной тканью. ВНИМАНИЕ: Запрещается очищать изделие спиртом, бензолом, разбавителем для краски и другими растворителями. Это может вызвать повреждение частей, сделанных их пластмассы или резины. 90 TM-L90 Руководство пользователя...
Page 91
ВНИМАНИЕ: Термоголовка может сильно нагреваться после печати. Не прикасайтесь к горячей головке и начинайте ее очистку только после того, как она остынет. Прикосновение к термопечатающей головке пальцами или любым твердым предметом может привести к ее повреждению. TM-L90 Руководство пользователя 91...
Page 92
пути подачи бумаги> Полностью вытрите Путь подачи весь клей на углах и бумаги выступах. Сдуйте или вытрите бумажную пыль вокруг датчика черной метки. Автоматический резак Прижимной валик Сотрите весь клей со всех доступных деталей авторезака и прижимного валика. 92 TM-L90 Руководство пользователя...
Page 93
отображается следующее сообщение и СИД (Paper) мигает. «If you want to continue SELF-TEST printing, please press Feed button.» Принтер перейдет в режим ожидания самотестирования. Чтобы начать тестовую печать, нажмите кнопку (Feed), когда принтер находится в режиме ожидания самопроверки. TM-L90 Руководство пользователя 93...
Подождите, пока головка не остынет. Печать автоматически восстановится. ❏ Откройте крышку отделения для рулона бумаги и проверьте, не зажата ли бумага. Если произошло зажатие бумаги или если крышка отделения для рулонной бумаги не открыто, см. раздел ниже. 94 TM-L90 Руководство пользователя...
Page 95
Крышка отделения для рулона бумаги не открывается. Выполните следующие операции если крышка отделения для рулона бумаги не открывается. Выключите принтер. Вставьте инструмент, например отвертку в пазы по обеим сторонам принтера, и поднимите крышку в направлениии стрелки и снимите ее. (см. рисунок J.) TM-L90 Руководство пользователя 95...
Page 96
Примерно 1,9 кг точек на дюйм: точек на 25,4 мм (точек на дюйм) * 1: Используемый источник электропитания должен соответствовать применимым стандартам безопасности и следующим спецификациям. Номинальная мощность: 24 В/2,0–10,0 А, максимальная мощность: 240 ВА или менее 96 TM-L90 Руководство пользователя...
Page 97
рекомендовано корпорацією Seiko Epson як оригінальні продукти компанії Epson або як продукти, схвалені компанією Epson. EPSON - це зареєстрована торгова марка корпорації Seiko Epson. Exceed Your Vision - це зареєстрована торгова марка або торгова марка корпорації Seiko Epson. Інші торгові марки є власністю відповідних...
Page 98
Якщо на обладнання проллється вода або інша рідина, негайно від’єднайте шнур живлення від електромережі та зверніться по допомогу до кваліфікованого обслуговуючого персоналу. Подальше використання може призвести до пожежі. Не використовуйте аерозолі з легкозаймистим газом всередині пристрою або біля нього. Це може призвести до пожежі. 98 TM-L90 Посібник користувача...
Page 99
Завантаження драйверів, утиліт та посібників Останні версії драйверів, утиліт і посібників можна завантажити за наведеними нижче посиланнями. Для споживачів з Північної Америки перейдіть на наступний веб-сайт: www.epson.com/support/ Для споживачів з інших країн перейдіть на наступний веб-сайт: www.epson-biz.com/ TM-L90 Посібник користувача 99...
Принтер можна встановити горизонтально (з виходом паперу зверху) або вертикально (з виходом паперу спереду). У разі вертикального встановлення принтера прикріпіть до його корпусу етикетку панелі керування, що додається, і встановіть його на рівну поверхню. (Див. ілюстрацію 100 TM-L90 Посібник користувача...
Page 101
Сумістіть виступ напрямної для паперу з отвором (ілюстрація ) у тримачі рулонного паперу. Сумістіть кут напрямної для паперу з виїмкою (ілюстрація у E 4) тримачі рулонного паперу. Сумістіть 2 отвори (ілюстрація ) у напрямній для паперу з 2 виступами на тримачі рулонного паперу. TM-L90 Посібник користувача 101...
Page 102
напрямними для паперу з обох боків. (Див. ілюстрацію Закрийте кришку відсіку для рулонного паперу. Коли живлення принтера ввімкнено, папір подається й обрізається автоматично. Примітка: Обов’язково повністю закрийте кришку відсіку для рулонного паперу, натиснувши на її середину. 102 TM-L90 Посібник користувача...
Page 103
Перед тим як умикати принтер після чищення, зачекайте, поки спирт на принтері повністю висохне. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Після друку термальна головка може бути дуже гарячою. Будьте обережні, щоб не торкнутися її, дайте їй охолонути, а потім очистіть її. Не пошкодьте термальну голівку пальцями або іншим твердим предметом. TM-L90 Посібник користувача 103...
Page 104
Витріть увесь клей з цих країв і ребер. Здуйте або витріть паперовий пил, що накопичився навколо датчика чорної мітки. Лезо автоматичного різака Опорний валик Витріть увесь клей в області, якої можуть торкатися автоматичний різак та опорний валик. 104 TM-L90 Посібник користувача...
Page 105
світлодіодний індикатор (Paper). "If you want to continue SELF-TEST printing, please press Feed button." Після цього принтер перейде до режиму очікування самоперевірки. Щоб розпочати тестовий друк, натисніть кнопку (Feed), коли принтер перебуває в режимі очікування самоперевірки. TM-L90 Посібник користувача 105...
❏ Перевірте, чи закрито кришку відсіку для рулонного паперу, і перевірте стан світлодіодного індикатора (Paper). Закрийте кришку або замініть рулонний папір, якщо це необхідно. ❏ Якщо принтер багато друкував, термальна головка може бути гарячою. Зачекайте, поки головка охолоне. Друк буде відновлено автоматично. 106 TM-L90 Посібник користувача...
Page 107
функцією, яка здійснює періодичну подачу паперу без друку, якщо живлення принтера ввімкнено протягом тривалого часу (прибл. 12 годин), для запобігання приставанню паперу для друку етикеток до опорного валика. Верхнє поле сторінки, надрукованої наступною після цієї подачі паперу, буде великим, навіть якщо ввімкнено зворотну подачу. TM-L90 Посібник користувача 107...
Page 108
Приблизно 1,9 кг т/дюйм: точки на 25,4 мм (точки на дюйм) * 1. Обов’язково використовуйте джерело живлення, що відповідає вимогам стандартів безпеки та наступним специфікаціям. Номінальна вихідна потужність: 24 В/2,0–10,0 А, максимальна вихідна потужність: 240 В·А або менше 108 TM-L90 Посібник користувача...
пайдаланудан туындаған шығындар немесе ақаулықтар үшін жауап бермейді. EPSON — Seiko Epson Corporation компаниясының тіркелген сауда белгісі. Exceed Your Vision — Seiko Epson Corporation компаниясының тіркелген сауда белгісі немесе сауда белгісі. Барлық басқа сауда белгілері тиісті иелерінің меншігі болып табылады және тек...
Page 110
жолмен жалғау жабдық зақымына және өртке әкелуі мүмкін. Осы жабдықты қатты, тұрақты, көлбеу бетке орнатыңыз. Өнім құласа сынып кетуі немесе жарақатқа әкелуі мүмкін. Жоғары ылғалдылық немесе тозаң деңгейлеріне душар орындарда пайдаланбаңыз. Шамадан көп ылғалдылық және тозаң жабдық зақымына немесе өртке әкелуі мүмкін. TM-L90 Пайдаланушы нұсқаулығы...
Page 111
нұсқаларын мына URL мекенжайларынан жүктеп алуға болады. Солтүстік Америка тұтынушылары үшін мына веб-торабына өтіңіз: www.epson.com/support/ Басқа елдер тұтынушылары үшін мына веб-торабына өтіңіз: www.epson-biz.com/ Принтер бөліктері Орам қағазының қабы Қолмен кескіш Басқару тақтасы 68* үлгісі Кескіш қақпағы Қақпақты ашу тетігі Қуат ажыратқышы TM-L90 Пайдаланушы нұсқаулығы...
Пайдаланылып жатқан орам қағаздан кеңірек орам қағазға ауысу басып шығару сапасын төмендетуі мүмкін. Қағаз бағыттауышын алып тастау Қақпақты ашу тетігі арқылы орам қағазының қақпағын ашыңыз. ( суретін қараңыз). Қағаз бағыттауышын алып тастау үшін қағаз бағыттауышының тетігін тартып -суретіндегі көрсеткі бағытында тартыңыз. TM-L90 Пайдаланушы нұсқаулығы...
Page 113
-суретін қараңыз). Қағазды екі жағындағы қағаз бағыттауыштарымен туралап, қағаздың азғантай бөлігін тартыңыз. ( -суретін қараңыз). Орам қағазының қақпағын жабыңыз. Принтер қосылған кезде қағаз автоматты түрде беріледі және кесіледі. Ескертпе: Қақпақ ортасын басып, орам қағазының қақпағын толық жабыңыз. TM-L90 Пайдаланушы нұсқаулығы...
Page 114
Тазалаудан кейін принтерді қосу алдында принтердегі алкоголь толық кепкенше күтіңіз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Басып шығарғаннан кейін жылу басы өте ыстық болуы мүмкін. Оны ұстамаңыз және тазалау алдында оны суытыңыз. Жылу басын қолыңызбен немесе қатты затпен ұстап, оны зақымдап алмаңыз. TM-L90 Пайдаланушы нұсқаулығы...
Page 115
<Автокескіш ұстарасының, білікшенің және қағаз жолының орындары> Осы шет пен қырлардағы Қағаз жолы барлық желімді сүртіп алып тастаңыз. Қара басылған сенсор айналасындағы қағаз шаңын үріп немесе сүртіп тастаңыз. Автокескіш ұстарасы Автокескіштің және білікшенің Білікше ұстауға келетін аумағындағы барлық желімді сүртіп алып тастаңыз. TM-L90 Пайдаланушы нұсқаулығы...
Page 116
«If you want to continue SELF-TEST printing, please press Feed button.» Принтер қазір автоматты сынақты күту режимінде. Сынақ басып шығаруды бастау үшін принтер өзіндік сынақты күту (Feed) түймесін режимінде болғанда басыңыз. Мынаның басып шығарылғанын тексеріңіз. "*** completed ***" Бұл принтердің баптандырылып, қалыпты режимге өткенін білдіреді. TM-L90 Пайдаланушы нұсқаулығы...
Принтерді ұзақ уақыт бойы пайдалану тірек білікшенің тозуына әкеліп, бұл астыңғы қабаты жоқ жапсырма қағазының тірек білікшеге оңай жабысуына әкеледі. Принтер астыңғы қабаты жоқ жапсырма қағазы принтерде орнатулы күйде ұзақ уақытқа қалдырылса, жапсырма қағазының білікшеге жабысуына байланысты қағаз кептелісі орын алуы мүмкін. TM-L90 Пайдаланушы нұсқаулығы...
Page 118
Орам қағазының қақпағы ашылмаған кезде төмендегі қадамдарды орындаңыз. Принтерді өшіріңіз. Бұрағыш сияқты құралды принтердің екі жағындағы саңылауларға салыңыз және алып тастау үшін қақпақты көрсеткі бағытында көтеріңіз. -суретін қараңыз). Қалам немесе қысқыш арқылы саңылауда үшбұрыш белгісі көрінгенше тұтқаны көрсеткі бағытында бұраңыз. ( -суретін қараңыз). TM-L90 Пайдаланушы нұсқаулығы...
Page 119
TM-L90 техникалық сипаттамалары 80 мм қағаз ені 58 мм қағаз ені 40 мм қағаз ені Басып шығару әдісі Жолма-жол термо басып шығару Нүктелер тығыздығы 203 × 203 н/д [нүкте/25,4 мм] Басып шығару ені 72 мм, 576 нүкте орны 65*/66*/68* үлгісі: 35 мм, 280 нүкте...
Seiko Epson Corporation tidak bertanggung jawab atas kerusakan atau masalah yang timbul dari penggunaan atas pilihan atau produk habis pakai selain dari yang ditunjuk sebagai Produk Epson Asli atau Produk yang Disetujui Epson oleh Seiko Epson Corporation. EPSON adalah merek dagang terdaftar dari Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision adalah merek dagang terdaftar atau merek dagang dari Seiko Epson Corporation.
Page 121
Jangan menyambung kabel dengan cara selain yang disebutkan di dalam manual ini. Sambungan yang berbeda dapat menyebabkan kerusakan dan terbakarnya peralatan. Pastikan untuk menyetel peralatan ini di atas permukaan datar yang kokoh, stabil. Produk dapat pecah atau menyebabkan cedera jika jatuh. TM-L90 Manual Pengguna 121...
Page 122
Mengunduh Driver, Utilitas, dan Manual Versi driver, utilitas, dan manual terbaru dapat diunduh dari salah satu URL berikut. Untuk pelanggan di Amerika Utara, silakan kunjungi situs web berikut: www.epson.com/support/ Untuk pelanggan di negara lain, silakan kunjungi situs web berikut: www.epson-biz.com/ 122 TM-L90 Manual Pengguna...
Page 123
Anda dapat memasang printer secara horizontal (dengan keluaran kertas di atas) atau secara vertikal (dengan keluaran kertas di depan). Bila memasang printer secara vertikal, pasang label panel kontrol yang disertakan ke casing printer, dan pasang pada permukaan yang rata. (Lihat ilustrasi TM-L90 Manual Pengguna 123...
Page 124
Sejajarkan sudut pemandu kertas dengan takik (Ilustrasi pada E 4) penahan kertas kasir. Sejajarkan 2 lubang (Ilustrasi ) pada pemandu kertas dengan 2 tonjolan pada penahan kertas kasir. Tekan tuas pemandu kertas ke bawah sampai pemandu kertas terkunci di tempatnya. (Lihat ilustrasi 124 TM-L90 Manual Pengguna...
Page 125
Tarik kertas sedikit, sejajarkan kertas dengan pemandu kertas di kedua sisinya. (Lihat ilustrasi Tutup penutup kertas kasir. Saat printer dihidupkan, kertas diumpan dan dipotong secara otomatis. Catatan: Pastikan untuk menutup penutup kertas kasir sepenuhnya dengan mendorong bagian tengah penutup. TM-L90 Manual Pengguna 125...
Page 126
PERHATIAN: Kepala thermal dapat bersuhu sangat panas setelah melakukan pencetakan. Hati-hati agar jangan sampai menyentuhnya dan biarkan dingin sebelum Anda membersihkannya. Jangan merusak kepala thermal dengan menyentuhnya dengan jari Anda atau benda keras lainnya. 126 TM-L90 Manual Pengguna...
Page 127
Tiup atau bersihkan debu kertas di sekitar sensor tanda hitam. Pisau pemotong otomatis Bersihkan semua lem di area yang Rol mesin tulis dapat disentuh pada pisau pemotong otomatis dan rol mesin tulis. TM-L90 Manual Pengguna 127...
Page 128
Printer sekarang berada dalam mode menunggu uji-mandiri. Untuk memulai pencetakan uji, tekan tombol (Feed) saat printer berada dalam mode menunggu uji-mandiri. Periksa apakah yang berikut telah dicetak. "*** completed ***" Ini menunjukkan bahwa printer telah diinisialisasi dan berpindah ke mode normal. 128 TM-L90 Manual Pengguna...
❏ Buka penutup kertas kasir, dan periksa untuk melihat apakah kertas macet. Jika kertas macet atau jika penutup kertas kasir tidak mau terbuka, lihat bagian di bawah ini. ❏ Matikan printer lalu nyalakan kembali. Jika LED masih menyala, beri tahu manajer Anda. Printer mungkin perlu diservis. TM-L90 Manual Pengguna 129...
Page 130
Masukkan alat seperti obeng ke dalam celah di kedua sisi printer, lalu angkat penutup sesuai arah panah untuk melepaskannya. (Lihat ilustrasi Putar kenop sesuai tanda panah, dengan menggunakan pulpen atau pinset, sampai Anda melihat tanda segitiga di bukaan tersebut. (Lihat ilustrasi 130 TM-L90 Manual Pengguna...
Page 131
Sekitar 1,9 kg dpi: titik per 25,4 mm (titik per inci) *1: Pastikan untuk menggunakan sumber listrik yang menerapkan standar keselamatan, yang memenuhi spesifikasi berikut. Output terukur: 24 V/2,0–10,0 A, Output maksimum: 240 VA atau kurang TM-L90 Manual Pengguna 131...