Page 1
User’s Manual / Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding / Manuel d’utilisation Manual do utilizador / Manual del usuario Manuale dell’utente Руководство по эксплуатации 404312205...
Page 5
Features of Printer Types See illustration A. Type A Type B Type D Autocutter Take up device Paper width (mm) 76/69.5/57.5 76/69.5/57.5 DIP Switch Tables Serial (DIP Switch 1) Parallel (DIP Switch 1) SW Function Function Data receive error Ignored Prints “?”...
Page 6
TM-U220 Specifications Printing method 9-pin serial impact dot matrix method Print font Font (standard) Font A: 7 × 9, Font B: 9 × 9 Column capacity 7 × 9/9 × 9: (columns) 76 mm: 40/33 69.5 mm: 36/30 57.5 mm: 30/25 Character size (W ×...
Page 7
The connection of a non-shielded printer interface cable to this printer will invalidate the EMC standards of this device. You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by Seiko Epson Corporation could void your authority to operate the equipment.
Page 9
See the list below for the meaning of the numbers. Because this manual covers three types of the TM-U220, some of the illustrations may be slightly different from your printer; however, the instructions cover all types, except as noted.
Page 10
Shut down your equipment immediately if it produces smoke, a strange odor, or unusual noise. Continued use may lead to fire. Immediately unplug the equipment and contact your dealer or a Seiko Epson service center for advice. Never attempt to repair this product yourself. Improper repair work can be dangerous.
Page 11
❏ Do not apply excessive force to the printer case. ❏ Do not place food or beverages such as coffee on the case of the printer. Notes on Installation ❏ When using the printer, be sure that the printer is installed horizontally. TM-U220 User’s Manual 3...
Page 12
Notes on Connecting the Power Supply Unit Be sure to use the correct power supply unit as listed below: TM-U220 alphanumeric model (types A, B, and D) TM-U220 multilingual* model (types A, B, and D) “AC adapter, C” (packed with the alphanumeric “PS-180”...
Page 13
Flashes when an error occurs. (See the Troubleshooting section.) PAPER OUT Lights when roll paper is out or nearly out. Buttons FEED FEED feeds the roll paper. Note: Paper cannot be fed by using this button when a paper out is detected. TM-U220 User’s Manual 5...
Page 14
Note: Use the EPSON ERC-38 ribbon cassette for your printer. 1. Open the ribbon cassette cover by using the tabs on the sides of the cover, as shown in illustration D.
Page 15
9. Insert the paper take-up spool in the printer. Be sure that the paper is aligned with the spool’s flange, as shown in illustration N. 10. Feed the paper with the FEED button so that the paper is taken up by the spool. TM-U220 User’s Manual 7...
Page 16
The power supply unit that can be used with the The power supply unit that can be used with the TM-U220 alphanumeric model (types A, B, and D) TM-U220 multilingual* model (types A, B, and D) “AC adapter, C” (packed with the alphanumeric “PS-180”...
Page 17
Type A the unit by using the unit open lever, as shown in illustration I. 3. Remove the jammed paper. 4. Re-insert the roll paper and close the roll paper cover. TM-U220 User’s Manual 9...
Page 18
Bedienungs- und Wartungsanleitungen der Seiko Epson Corporation genau einzuhalten. Die Seiko Epson Corporation ist nicht haftbar für Schäden oder Probleme, die bei Verwendung von Optionen oder Verschleißteilen auftreten, die nicht als Original-Epson-Produkte oder von der Seiko Epson Corporation zugelassenen Epson Produkte gelten.
Page 19
Falls Wasser oder sonstige Flüssigkeiten in dieses Gerät gelangen, ziehen Sie sofort den Netzstecker heraus und setzen Sie sich dann mit Ihrem Händler oder einem Seiko Epson Service Center in Verbindung. Wenn das Gerät weiter verwendet wird besteht Feuer- und Stromschlaggefahr.
Page 20
❏ Den Drucker nicht an einem staubigen Ort installieren. ❏ Den Drucker vor Stoßeinwirkung schützen. ❏ Kabel und sonstige Fremdkörper dürfen sich nicht am Drucker verheddern. ❏ Keine übermäßige Kraft auf das Druckergehäuse ausüben. ❏ Keine Speisen oder Getränke (Kaffee usw.) auf das Druckergehäuse stellen. 12 TM-U220 Bedienungsanleitung...
Page 21
Detaillierte Anweisungen zum Aufhängen des Druckers an einer Wand sind in der WH-10 Installationsanleitung zu finden. Hinweise zum Anschluß des Netzteils Stellen Sie sicher, dass das richtige Netzteil angeschlossen ist: TM-U220 alphanumerisches Modell (Typen A,B, TM-U220 mehrsprachiges* Modell (Typen A,B, und D) und D) "AC Adapter, C"...
Page 22
Leuchtet, wenn der Drucker offline ist (wenn die Papierrolle zu Ende ist oder die Druckerabdeckung offensteht). Leuchtet nicht, wenn der Drucker ordnungsgemäß funktioniert. Blinkt beim Auftreten eines Fehlers. (Siehe Abschnitt “Fehlersuche”.) PAPIERENDEANZEIGE (PAPER OUT) Leuchtet, wenn die Papierrolle fast oder ganz zu Ende ist. 14 TM-U220 Bedienungsanleitung...
Page 23
Kassette angezeigte Pfeilrichtung, da sonst Gefahr besteht, dass die Farbbandkassette beschädigt wird. Hinweis: Verwenden Sie für Ihren Drucker die EPSON ERC-38 Farbbandkassette. 1. Öffnen Sie die Farbbandkassettenabdeckung mit Hilfe der seitlich angebrachten Laschen, wie in Abbildung D dargestellt. 2. Drehen Sie den Knopf, wie in Abbildung E zu sehen, zwei- bis dreimal in Pfeilrichtung, damit das Fabband etwas gespannt wird.
Page 24
Papierabschneiders ab. Die Schritte 6 bis 11 können übergangen werden. 6. Nur Typ A: Bei Verwendung von zweilagigem Papier ziehen Sie das Papier, wie in Abbildung K zu sehen, nach vorn bis zur Vorderkante des Druckers. 7. Schließen Sie die Einheit gemäß Abbildung L. 16 TM-U220 Bedienungsanleitung...
Page 25
Stellen Sie sicher, dass das richtige Netzteil am Drucker angeschlossen ist, wie in der untenstehende Tabelle dargestellt: Das Netzteil, das mit dem TM-U220 Die Stromversorgung, die mit dem TM-U220 alphanumerischen Modell (Typen A, B, und D) mehrsprachigen* Modell (Typen A, B, und D)
Page 26
Sie die Typs A Papieraufrollspule heraus, und öffnen Sie die Einheit, wie in Abbildung I dargestellt, mit dem Öffnungshebel. 3. Legen Sie die Papierrolle erneut ein und schließen Sie die Papierrollenabdeckung. (Siehe auch “Einlegen der Papierrolle”). 18 TM-U220 Bedienungsanleitung...
Page 27
Corporation geen aansprakelijkheid voor fouten of omissies. Noch wordt aansprakelijkheid aanvaard voor schade die voortvloeit uit gebruik van de informatie in deze uitgave. Noch Seiko Epson Corporation noch een van haar dochterondernemingen kan aansprakelijk worden gesteld door de koper of door derden voor schade,...
Page 28
Verder gebruik kan tot brand leiden. Trek de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact en neem contact op met de leverancier of een servicecentrum van Seiko Epson. Niet proberen om zelf dit product te repareren. Onjuist uitgevoerde reparaties kunnen gevaarlijk zijn.
Page 29
❏ Zet geen etenswaren of dranken zoals koffie op de printerkast. Opmerkingen voor installatie ❏ De printer moet bij gebruik horizontaal geïnstalleerd zijn. ❏ Als u een printer van type B of D gebruikt, kunt u hem desgewenst aan de muur hangen met optionele hangbeugelset WH-10. TM-U220 Gebruikershandleiding 21...
Page 30
*Veeltalig duidt op het printer model dat elk van de volgende kan afdruken: Japanse Kanji, Vereenvoudigd Chinees, Traditioneel Chinees, Thaise tekens of Koreaanse tekens. Doel van deze handleiding Deze handleiding bevat informatie voor gebruikers van de TM-U220 over elementaire handelingen voor veilig en correct gebruik van de printer.
Page 31
Is uit als de printer goed functioneert. Knippert om aan te geven dat er een fout is. (Zie het gedeelte Probleemoplossing.) PAPER OUT Gaat branden wanneer de papierrol bijna of helemaal leeg is. TM-U220 Gebruikershandleiding 23...
Page 32
Tijdens het afdrukken wordt de printkop zeer heet. Wacht totdat hij is afgekoeld voordat u de lintcassette vervangt. LET OP: Draai de toevoerknop van de lintcassette nooit in tegenovergestelde richting van het pijltje op de cassette; dat kan de cassette beschadigen. 24 TM-U220 Gebruikershandleiding...
Page 33
Nederlands Gebruik EPSON lintcassette ERC-38 voor uw printer. 1. Open het lintcassettedeksel met behulp van de lipjes aan weerszijden van het deksel (zie afb. D). 2. Draai de knop twee of drie keer in de richting van het pijltje (zie afb. E).
Page 34
De netspanningsadapter die gebruikt kan worden De netspanningsadapter die gebruikt kan met de TM-U220 alfanumerieke model (types A, B worden met de TM-U220 veeltalig* model en D) (types A, B en D) "AC adapter, C"...
Page 35
2. Als u een printer van hebt, verwijdert u de wikkelspoel en type A opent u de printer met de openingshendel (zie afb. I). 3. Verwijder het vastgelopen papier. 4. Installeer het rolpapier en sluit het papierroldeksel. TM-U220 Gebruikershandleiding 27...
Page 36
éléments particuliers. La liste suivante indique la signification des numéros. Étant donné que ce manuel couvre trois modèles de l'imprimante TM-U220, il se peut que certaines des figures diffèrent légèrement de votre imprimante ; toutefois, sauf indication contraire, les instructions sont valables pour tous les modèles.
Page 37
Il existe un risque d'incendie si vous continuez à utiliser l'appareil. Débranchez immédiatement le cordon électrique et contactez votre revendeur ou un centre après-vente Seiko Epson. N’utilisez pas de bombes aérosol contenant des gaz inflammables à l’intérieur ou à proximité de ce produit. Cela pourrait causer un incendie.
Page 38
❏ Ne pas appliquer de pression excessive au coffret de l'imprimante. ❏ Ne pas placer d'aliments ou de boissons telles que du café sur le coffret de l'imprimante. Notes relatives à l'installation ❏ Vérifiez que l'imprimante soit installée de manière bien horizontale durant son utilisation. 30 TM-U220 Manuel d'utilisation...
Page 39
Objectif de ce manuel Ce manuel est destiné à fournir une description des opérations de base de l'imprimante TM-U220 aux utilisateurs afin de leur permettre de s'en servir sans danger et de manière correcte. Restrictions d’emploi En cas d’utilisation de ce produit pour des applications exigeant une...
Page 40
Éteint lorsque l'imprimante fonctionne normalement. Clignote en cas d'erreur. (Voir la section Dépannage.) FIN DE PAPIER Ce témoin s'allume quand il n'y a plus ou presque plus de papier. 32 TM-U220 Manuel d'utilisation...
Page 41
Ne tournez jamais le bouton d'avance du ruban dans le sens opposé à la flèche marquée sur la cassette car cela risquerait d'endommager le ruban- cassette. Remarque : Utilisez le ruban-cassette EPSON ERC-38 pour votre imprimante. TM-U220 Manuel d'utilisation 33...
Page 42
Vous pouvez sauter les étapes 6 à 11. 6. Type A seulement : En cas d'emploi d'un rouleau de papier double épaisseur, tirez le papier jusqu'au bas de l'avant de l'imprimante pour vous guider (voir figure K). 34 TM-U220 Manuel d'utilisation...
Page 43
Unité d'alimentation pouvant être utilisée avec le Unité d'alimentation pouvant être utilisée avec modèle alphanumérique TM-U220 (types A, B et le modèle multilingue* TM-U220 (types A, B et « AC adapter, C » (emballé avec le modèle « PS-180 » (emballé avec le modèle alphanumérique) ou «...
Page 44
2. Si vous utilisez une imprimante de , enlevez la bobine de Type A réception et ouvrez l'appareil au moyen de la manette d'ouverture (voir figure I). 3. Enlevez le papier bourré. 4. Réinstallez le rouleau de papier et fermez son compartiment. 36 TM-U220 Manuel d'utilisation...
Page 45
Uma vez que foram tomadas todas as precauções na elaboração deste manual, a Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por erros ou omissões, nem por quaisquer danos resultantes do uso das informações aqui contidas.
Page 46
Se o continuar a utilizar, poderá provocar um incêndio. Desligue imediatamente o equipamento da tomada e contacte o seu fornecedor ou o Serviço de Assistência a Clientes Seiko Epson. Nunca tente reparar este produto. Uma reparação indevida pode ser perigosa.
Page 47
❏ Se estiver a utilizar uma impressora do tipo B ou D, pode colocar a impressora na parede através do suporte de fixação opcional WH-10. Nota: Para colocar a impressora na parede, consulte as instruções pormenorizadas contidas no Manual de instalação do suporte WH-10. TM-U220 Manual do utilizador 39...
Page 48
Kanji, chinês simplificado, caracteres Thai ou caracteres coreanos. Objectivo deste manual Este manual contém informações para os utilizadores das impressoras TM-U220 e descreve operações básicas que permitem a utilização segura e correcta do equipamento. Restrições quanto à utilização Quando este produto for utilizado em aplicações que requeiram alta...
Page 49
Acende quando o papel em rolo acaba ou quando está quase a acabar. Teclas ALIMENTAÇÃO DE PAPEL (FEED) A tecla de alimentação de papel (FEED) alimenta o papel em rolo. Nota: O papel não pode ser alimentado por meio desta tecla quando for detectada falta de papel. TM-U220 Manual do utilizador 41...
Page 50
Nota: Utilize a cassete de fita ERC-38 da EPSON para a sua impressora. 1. Abra a tampa da cassete de fita utilizando as patilhas laterais da tampa, conforme indica a ilustração D.
Page 51
M. 9. Coloque o dispositivo de enrolamento do papel na impressora. Certifique-se de que o papel fica alinhado com o rebordo do dispositivo, conforme indica a ilustração N. TM-U220 Manual do utilizador 43...
Page 52
A caixa alimentadora que pode ser usada com o A caixa alimentadora que pode ser usada com modelo alfanumérico TM-U220 (tipos A, B e D) o modelo multilingual TM-U220 (tipos A, B e D) "Adaptador AC-C (embalado com o modelo "PS-180" (embalado com o modelo alfanumérico) ou "PS-180"...
Page 53
Tipo A de enrolamento e abra a unidade com a alavanca de abertura, conforme indica a ilustração I. 3. Retire o papel encravado. 4. Volte a colocar o papel em rolo e feche a respectiva tampa. TM-U220 Manual do utilizador 45...
Page 54
Seiko Epson Corporation. No se asume responsabilidad de patente con respecto al uso de la información contenida aquí. Si bien se han tomado todas las precauciones en la preparación de este manual, Seiko Epson Corporation no asume ninguna responsabilidad por errores u...
Page 55
Si sigue utilizándolo podría ocasionar un incendio. Desenchufe el cable eléctrico inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor o con un Servicio técnico oficial de Epson. No utilice aerosoles que contengan gas inflamable en la parte interior o alrededor de este producto.
Page 56
❏ Si está usando una impresora tipo B o D, puede colgarla en una pared, utilizando el juego de colgadores opcional, WH-10. Nota: Para colgar la impresora en una pared, consulte las instrucciones detalladas en el Manual de Instalación del WH-10. 48 TM-U220 Manual del usuario...
Page 57
Acerca de este manual Este manual proporciona información a los usuarios de la impresora TM-U220 sobre las operaciones básicas para un uso adecuado y seguro de estas impresoras. Restricción en el uso Cuando este producto se usa en aplicaciones que requieren de alta fiabilidad/seguridad tales como los dispositivos relacionados con la aviación, los ferrocarriles, la marina, los automóviles, etc.;...
Page 58
Parpadea cuando ocurre un error. (Consulte la sección de Localización de problemas.) FALTA DE PAPEL (PAPER OUT) Se ilumina cuando se acaba el rollo de papel o cuando está a punto de acabarse. 50 TM-U220 Manual del usuario...
Page 59
Nota: Utilice el cartucho de cinta EPSON ERC-38 para su impresora. 1. Abra la tapa del cartucho de cinta usando las lengüetas laterales de la tapa, tal como se muestra en la ilustración D.
Page 60
6. Sólo para el Tipo A: Cuando use un rollo de papel de 2 capas, tire del rollo de papel hasta la parte inferior del frontal de la impresora para que sirva de guía, tal como se muestra en la ilustración K. 52 TM-U220 Manual del usuario...
Page 61
La fuente de alimentación que puede utilizarse La fuente de alimentación que puede utilizarse con el modelo alfanumérico TM-U220 (tipos A, B, y con el modelo multilingüe* TM-U220 (tipos A, B, y D) “Adaptador AC, C” (embalado con el modelo “PS-180”...
Page 62
❏ Apague la impresora, espere varios segundos, y después vuélvala a encender. Si el error persiste, comuníquese con su distribuidor o con un Servicio técnico oficial de Epson. Colocar la cuchilla del cortador a su posición normal 1. Abra la tapa del rollo de papel sujetándola por la lengüeta, tal como se muestra en la ilustración H.
Page 63
Malgrado questo manuale sia stato preparato con la massima cura, la Seiko Epson Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori o omissioni in esso contenuti, né per eventuali danni risultanti dall'uso delle informazioni contenute in questo manuale.
Page 64
L'uso continuato dell'unità potrebbe causare incendio. Staccare immediatamente il cavo di alimentazione, quindi rivolgersi per consigli al rivenditore o al centro di assistenza Seiko Epson. Non usare prodotti spray contenenti gas infiammabili all’interno o nelle vicinanze del prodotto. Questo potrebbe essere causa di incendi.
Page 65
❏ Se si usa una stampante Tipo B o D, è possibile appendere la stampante alla parete usando il kit del supporto opzionale WH-10. Nota: Per appendere la stampante alla parete, vedere le istruzioni dettagliate nel manuale di installazione del supporto opzionale WH-10. TM-U220 Manuale dell'utente 57...
Page 66
Giapponese, Kanji, Cinese semplificato, Cinese tradizionale, caratteri tailandesi o carateri coreani. Scopo di questo manuale Questo manuale fornisce agli operatori della stampante TM-U220 le informazioni necessarie per l'uso corretto e sicuro della stampante. Limitazioni d’impiego Quando questo prodotto viene impiegato in applicazioni che richiedono un alto grado di affidabilità...
Page 67
Si accende quando la carta è finita o sta per finire. Pulsanti FEED FEED alimenta la carta nella stampante. Nota: Quando viene rilevato che la carta sta per finire, non è possibile usare questo pulsante per alimentare la carta. TM-U220 Manuale dell'utente 59...
Page 68
Nota: Con la stampante, usare la cassetta del nastro EPSON ERC-38. 1. Aprire la copertura della cassetta del nastro usando le linguette sui lati della copertura, come mostrato nell'illustrazione D.
Page 69
8. Inserire l'estremità della carta in basso (del foglio giornale) nel riavvolgitore, come mostrato nell'illustrazione M. 9. Inserire il riavvolgitore nella stampante. Verificare che la carta sia allineata con la flangia del riavvolgitore, come mostrato nell'illustrazione N. TM-U220 Manuale dell'utente 61...
Page 70
Alimentatore da usare con il modello Alimentatore da usare con il modello alfanumerico TM-U220 (tipi A, B e D) multilingua* TM-U220 (tipi A, B e D) “AC adapter, C” (fornito con il modello “PS-180”...
Page 71
, rimuovere il riavvolgitore e Tipo A aprire l'unità usando la levetta apposita, come mostrato nell'illustrazione I. 3. Rimuovere la carta inceppata. 4. Installare di nuovo il rotolo della carta e chiudere la copertura del rotolo della carta. TM-U220 Manuale dell'utente 63...
Page 72
тщательность подготовки данного руководства, а также за ущерб, могущий возникнуть в результате использования содержащихся в нем сведений. Seiko Epson Corporation и ее филиалы не несут ответственности перед покупателями данного продукта или третьими сторонами за понесенные ими повреждения, потери, сборы или затраты, вызванные несчастными случаями, неправильным...
Page 73
использование принтера может привести к пожару. Обратитесь за рекомендациями к торговому представителю изготовителя или в центр обслуживания оборудования компании Epson. Не распыляйте аэрозоли, содержащие огнеопасный газ, внутри или вблизи оборудования. Несоблюдение этого правила может привести к пожару. TM-U220 Руководство по эксплуатации 65...
Page 74
❏ Следите за тем, чтобы кабели или другие предметы не зацеплялись за корпус принтера. ❏ Не прилагайте чрезмерные усилия к корпусу принтера. ❏ Не кладите и не ставьте на корпус принтера пищу или напитки (например, кофе). 66 TM-U220 Руководство по эксплуатации...
Page 75
символов: японский (иероглифическое письмо), китайский (упрощенное письмо), китайский (традиционное письмо), тайский или корейский. Для кого предназначено это руководство Данное руководство предназначается для пользователей принтера TM-U220. В нем содержатся необходимые сведения и рекомендации для безопасной и правильной эксплуатации принтера. TM-U220 Руководство по эксплуатации 67...
Page 76
❏ Адаптер для подключения к сети переменного тока (может не входить в стандартный комплект поставки). Загрузка драйверов, утилит и руководств Драйверы, утилиты и руководства можно загружать со следующих сайтов: http://www.epson-pos.com/ http://support.epson.ru Панель управления: светодиодные индикаторы и кнопки См. рис. B. 68 TM-U220 Руководство по эксплуатации...
Page 77
Если при установленной крышке выключателя электропитания в работе принтера возникли серьезные неполадки, немедленно отключите принтер от источника питания во избежание возникновения пожара. С целью обеспечения безопасности отсоединяйте принтер от сети переменного тока в тех случаях, когда он не используется в течение длительного времени. TM-U220 Руководство по эксплуатации 69...
Page 78
Не поворачивайте регулятор натяжения ленты картриджа в направлении, противоположном обозначенному стрелкой на кассете: это может повредить кассету. ПРИМЕЧАНИЕ: Всегда используйте только кассеты EPSON ERC-38 для данной модели принтера. 1. Открывая крышку отсека картриджа, используйте специальные держатели на обеих сторонах крышки, как показано на рис. D.
Page 79
При эксплуатации принтера не забудьте отрезать бумагу при помощи ручного резака после завершения подачи бумаги. Замена бумажного рулона 1. Откройте крышку отсека рулонной бумаги; используйте специальный держатель, как показано на рис. H. 2. Тип B и D: Удалите втулку использованного рулона. TM-U220 Руководство по эксплуатации 71...
Page 80
только источник питания, рекомендованный для данной модели (см. следующую таблицу). Источник питания, который может Источник питания, который может использоваться с моделью принтера TM-U220 использоваться с моделью принтера со стандартным алфавитно-цифровым TM-U220 с поддержкой дополнительных набором символов (типы A, B, и D) языков* (типы...
Page 81
2. Если вы используете принтер , снимите приемную бобину типа A для бумаги и откройте отсек при помощи специального рычажка, как показано на рис. I. 3. Удалите застрявшую бумагу 4. Установите бумажный рулон и закройте крышку отсека рулонной бумаги. TM-U220 Руководство по эксплуатации 73...
Page 82
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive This information only applies to customers in the European Union, according to Directive 2002/96/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL OF 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and legislation transposing and implementing it into the various national legal systems.
Page 83
Česky Lietuviškai Štítek s přeškrtnutým odpadkovým košem na kolečkách, Užbraukta ratuota šiukšliadėžės etiketė, kurią rasite ant který lze nalézt na výrobku, označuje, že tento product se jūsų produkto, reiškia, kad šis produktas neturėtų būti nemá likvidovat s běžným domovním odpadem. V zájmu išmestas kartu su įprastinėmis buitinėmis šiukšlėmis.