Sommaire des Matières pour toolport 8 m professional Série
Page 1
8 m series professional Aufbauanleitung PVC Zelt Assembly instruction PVC Tent Instrukcja montażu PVC Namioty Gebruiksaanwijzing PVC Tent Mode d’emploi Tente PVC Montážni instrukce PVC Stan Manual de instrucciones Carpa de PVC...
Page 2
8 m series professional DE/AT/CH Sicherheitshinweise Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Zeltes. Bei Fragen oder Tipps wenden Sie sich gerne an unser Kunden- service-Team oder an einen unserer autorisierten Handelspartner. Ihr Zelt können Sie nun flexibel einsetzen: zum Feiern, einfach als Sonnenschutz, als Unterstand, zur Lagerung u. v. m. Beachten Sie bitte die nachfolgenden Hinweise, damit Sie lange Freude an dem Zelt haben.
Page 3
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle oder wenden Sie sich an den Hersteller bzw. einen autorisierten Händler. Garantie und Kundendienst Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Probleme auftreten: schreiben Sie bitte eine E-Mail an helpme@TOOLPORT.de, oder setzen sich mit einem TOOLPORT Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Deutschland: 040 / 608 72 717; International: 00800 / 240 240 24.
Page 4
Assembly Instructions Introduction Congratulations on the purchase of your new product and welcome to TOOLPORT. Our customer service department or authorised sales representative will be happy to answer your questions and give any valuable instructions. Your new tent will give you freedom to plan many activities. It can be used at a party, to screen you from the sunlight, as a shelter, for storage and in many other ways.
Page 5
If you need any information or have any problems, please contact us at the following email address: helpme@TOOLPORT.de, or contact TOOLPORT Service-Center in your country. Our phone number is: 040 - 608 72 717 in Germany, or 00800 240 240 24 in foreign countries.
Page 6
Instrukcja Wprowadzenie Gratulujemy zakupu naszego produktu i witamy w firmie TOOLPORT. Nasz dzial obslugi klienta lub autoryzowany prze- dstawiciel handlowy chetnie udzieli Państwu odpowiedzi na pytania i cennych wskazówek. Dzieki nowemu namiotowi maja Państwo mozliwosc swobodnego planowania wielu dzialań. Mozna go wykorzystac podczas imprezy, jako ochrone przed slońcem, wiate, do skladowania i w wielu innych celach.
Page 7
Gwarancja I obsluga klienta Jesli potrzebuja Pañstwo dalszych informacji lub wystapia jakies problemy, prosze skorzystać z naszego adresu e-mail: helpme@TOOLPORT.de, lub skontaktować sie z TOOLPORT Service-Center w Pañstwa kraju. Niemcy: 040 - 608 72 717; zagranica: 00800 240 240 24.
Page 8
Gebruiksaanwijzing Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van ons product en welkom bij TOOLPORT. Onze klantenservice of de geautoriseerde dealer geven graag antwoord op al uw vragen en waardevolle aanwijzingen. Dankzij uw nieuwe tent heeft u de mogelijkheid om vrijuit allerlei activiteiten te plannen. U kunt hem gebruiken voor feesten, als bescherming tegen de zon, als afdak, voor opslag en vele andere doeleinden.
Page 9
Garantie Garantie en klantenservice Wenst u verdere informatie of treden er problemen op? Neem dan contact op per e-mail: helpme@TOOLPORT.de of met het TOOLPORT Service Center in uw land. Duitsland: 040 - 608 72 717; buitenland: 00800 240 240 24.
Page 10
Mode d’emploi L´introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de notre produit et soyez les bienvenus dans notre société TOOLPORT. Notre service client ou le représentant commercial agréé vous fourniront avec plaisir des réponses à vos questions et des indications précieuses.
Page 11
La garantie et le service client Pour plus d‘informations ou en cas de problèmes, merci de nous écrire à l‘adresse mail : helpme@TOOLPORT.de ou de contacter TOOLPORT Service-Center dans votre pays. Allemagne : 040 - 608 72 717; étranger : 00800 240 240 24.
Page 12
8 m series professional Bezpečnostní upozornění Úvod Blahopřejeme vám k nákupu vašeho nového stanu. V případě dotazů se můžete kdykoliv obrátit na tým našeho zákaz- nického servisu nebo na některého z našich autorizovaných prodejních partnerů. Stan nyní můžete flexibilně využívat: na oslavy, prostě jako ochranu před slunečním svitem, jako přístřešek, na skla- dování...
Page 13
Záruka a zákaznický servis Budete-li potřebovat další informace nebo pokud se vyskytnou problémy, napište prosím e-mail na adresu helpme@TOOLPORT.de nebo se obraťte na servisní centrum společnosti TOOLPORT ve vaší zemi.
Page 14
Manual de instrucciones Introducción Enhorabuena por comprar nuestro producto y bienvenido a la empresa TOOLPORT. Nuestro departamento de aten- ción al cliente o un representante comercial autorizado responderán a sus preguntas y le aconsejarán. Gracias a la nueva carpa, podrá planear con libertad numerosas actividades. Puede utilizarla durante celebraciones, como protección contra el sol, como refugio, para almacenar cosas o con muchos otros fines.
Page 15
Si necesita más información o tiene algún problema, escríbanos a la dirección de e-mail: helpme@TOOLPORT.de o póngase en contacto con un centro de atención de TOOLPORT en su país. Alemania: 040 - 608 72 717; extranjero: 00800 240 240 24.
Page 16
8 m series professional re-resistan t Das PVC Material ist untersucht nach: The PVC fabric is tested following: DIN 4102 – B1/B2 M1/M2 EN 13501-1 EN 13501-1 SIS 650082 EN 13501-1 BKZ 5.2 DE Besonderheiten Das Zelt ist schwer en lammbar, hochwer g und mit einer geprü en PVC-Haut gemäß DIN 4102- B1/B2 (A - EN 13501-1, CH - BKZ 5.2, DK, S N - SIS 650082, NL, B, L - EN 13501-1, PL - EN 13501-1, F - M1/M2) ausgesta et.
Page 17
8 m series professional Inhalt / Contents / Zawartość / Inhoud / Contenu / Obsah / Contenido Artikel Beschreibung 8x8m 8x10m 8x12m 32220 Stange 1283 mm 50-50 30522 Stange 1920 mm 38-38 30523 Stange 1960 mm 50-50 30524 Stange 750 mm Dachstrebe vertikal 30525 Stange 1987 mm...
Page 18
8 m series professional Inhalt / Contents / Zawartość / Inhoud / Contenu / Obsah / Contenido Artikel Beschreibung 8x8m 8x10m 8x12m 30534 Spanner für das Dach 30222 Erdnagel 400 mm 30044 Schraubhaken 30048 Erdnagel 8x300 mm 30046 Erdnagel 4x180 mm 30430 Gummischlaufe 14 cm 30429...
Page 19
8 m series professional Inhalt / Contents / Zawartość / Inhoud / Contenu / Obsah / Contenido Artikel Beschreibung 8x8m 8x10m 8x12m Dach Seitenwand Endwand...
Page 20
8 m series professional Inhalt / Contents / Zawartość / Inhoud / Contenu / Obsah / Contenido Artikel Beschreibung 8x16m 8x20m 32220 Stange 1283 mm 50-50 30522 Stange 1920 mm 38-38 30523 Stange 1960 mm 50-50 30524 Stange 750 mm Dachstrebe vertikal 30525 Stange 1987 mm...
Page 21
8 m series professional Inhalt / Contents / Zawartość / Inhoud / Contenu / Obsah / Contenido Artikel Beschreibung 8x16m 8x20m 30534 Spanner für das Dach 30222 Erdnagel 400 mm 30044 Schraubhaken 30048 Erdnagel 8x300 mm 30046 Erdnagel 4x180 mm 30430 Gummischlaufe 14 cm 30429...
Page 22
8 m series professional Inhalt / Contents / Zawartość / Inhoud / Contenu / Obsah / Contenido Artikel Beschreibung 8x16m 8x20m Dach Seitenwand Endwand...
Page 23
8 m series professional Aufbauanleitung Suchen Sie einen ebenen Untergrund für das Zelt. Packen Sie die Kartons aus und sehen Sie nach, ob auch alle hier aufgelisteten Teile vorhanden sind. Entfernen Sie vor dem Aufbau den leichten Ölfilm mit einem Tuch. Bei kälterem Wetter empfehlen wir, die Zeltplane vorher auf Zimmertemperatur zu bringen.
Page 24
8 m series professional Befestigen Sie die Verstärkungsstreben (Teile 4 und 5) mit Schrauben (28) und Flügelmuttern (31). Stabilisieren Sie das Dach mit den Spannern (18). Die Befestigung erfolgt schräg über jeweils zwei Abschnitte entsprechend der Abbildung unten.
Page 25
8 m series professional Heben Sie eine Seite des Zeltgerüsts an und setzen Sie die Beine (6) ein. Setzen Sie das Dach (34) auf den Rahmen und befestigen Sie es mit den Gummischlaufen (23). Achten Sie darauf, nicht zu viel Spannung auf die Gummischlaufen zu geben, um das Anbringen der anderen Seite nicht zu erschweren.
Page 26
8 m series professional Stecken Sie die Beine (6) auf der gegenüber liegenden Seite ein. Setzen Sie jetzt erst auf der einen Seite die Stangen (1) an die Stangen (6) und montieren Sie an den unteren Enden die Füße (13, 14 und 15). Setzen Sie dann auf der anderen Seite die Stangen (1) an die Stangen (6).
Page 27
8 m series professional Breiten Sie die Seitenwände (35) und Endwände (36) aus und befestigen Sie die Seitenwände mit den Gummischlaufen (23) am Gerüst und die Endwände mit den kurzen Gummischlaufen (24) direkt am Dach. Mit den kurzen Erdnägeln (22) befestigen Sie die Seiten- und Endwände am Boden.
Page 28
8 m series professional Instructions Select a flat surface for the tent. Unpack the boxes and check if all listed parts are included. with a cloth. Remove the slight oil film from the pipes with a cloth. In colder weather conditions we suggest to bring the roof to room temperature before installing.
Page 29
8 m series professional Instrukcja montażu Znajdź płaską powierzchnię do rozstawienia namiotu. Rozpakuj kartony i sprawdź, czy zawierają one wszystkie wymienione elementy. Przed rozpoczęciem montażu, usuń śćiereczką lekkie ślady oleju z rur konstrukcji. Przy niższych temperaturach polecamy ogżanie plandeki namiotu do temperatury pokojowej. Zmontuj ramę...
Page 30
8 m series professional Gebruiksaanwijzing Zoek een egale ondergrond voor de tent. Pak de het karton uit en controleer of alle hier opgesomde onderdelen aanwezig zijn. Verwijder voor het opzetten met een doek de dunne oliefilm op de buizen. Bij koud weer raden wij u aan het tentdoek eerst op kamertemperatuur te laten komen. Stel het dakframe samen door delen 7 tot 12 aan de stangen te monteren (delen 2 en 3).
Page 31
8 m series professional Mode d‘emploi Cherchez un endroit où le sol est plan pour installer la tente. Déballez les cartons et vérifiez que toutes les pièces figurant dans la liste ci-dessus sont présentes. Enlevez la nappe de pétrole sur le tube avec un tissue avant le montage.
Page 32
8 m series professional Návod k použití Vyhledejte rovný poklad, na nějž stan umístíte. Vybalte kartony a zkontrolujte, zda obsahují veškeré zde uvedené díly. Před montáží otřete hadříkem z trubek zbytky tenké olejové vrstvy. V chladnějším počasí doporučujeme nechat stanovou plachtu nejprve dosáhnout pokojové teploty. Složte rám střechy: díly 7 až...
Page 33
(20). La tienda estará más sujeta y tendrá más estabilidad si se utilizan clavos de tierra profesionales (19). TOOLPORT GmbH • Gutenbergring 1 – 5 • 22848 Norderstedt • GERMANY Telefon +49 (0)40 / 60 87 27 17 • Fax +49 (0)40 / 60 87 27 37 • info@toolport.de • www.toolport.de...