Sommaire des Matières pour MCZ STAR COMFORT AIR 10 M2
Page 1
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POÊLE À PELLETS ÉTANCHE EGO/STAR AIR 8 M2 EGO/STAR COMFORT AIR 10 M2 PARTIE 1 - RÈGLEMENTATION ET ASSEMBLAGE Traduction des instructions rédigées dans la langue originale...
Page 2
SOMMAIRE SOMMAIRE ........................ II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION .......................11 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............21 4- DÉBALLAGE ......................31 5-COMMENT ARRIVE LE POÊLE ...................35 6-RETRAIT DU COUVERCLE ..................36 7-MONTAGE DES FLANCS ...................38 8-RETRAIT DU FLANC ARRIÈRE ...................40 9-COMMENT LE POÊLE STAR ARRIVE ................41 10-MONTAGE DU PANNEAU INFÉRIEUR ...............42 11-MONTAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX ..............45...
Page 3
RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel, de nature strictement technique, appartient à l’ e ntreprise MCZ Group Spa. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite, même partiellement, sous une autre forme et/ou par un moyen mécanique, électronique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable...
Page 4
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ L’installation, le branchement électrique, la vérification du • fonctionnement et l’entretien ne doivent être effectués que par un opérateur habilité. • Installer le produit en respectant les législations et réglementations en vigueur.
Page 5
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE d’ e mploi sont respectées. • Éliminer les cendres de combustion en respectant les modalités prévues par la loi en vigueur. • Ne pas utiliser le produit comme si c’ é tait une échelle ou une structure d’appui. • Ne pas mettre de linge à...
Page 6
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE prévus sur l’appareil doivent rester fermés. • Le produit doit être raccordé électriquement à une installation munie d’un système de mise à la terre efficace. • Éteindre le produit en cas de panne ou de mauvais fonctionnement. • L’éventuelle accumulation de pellet imbrûlé...
Page 7
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • En cas de défaillance du système d’allumage, ne pas forcer l’allumage en utilisant des matériaux inflammables. • Il est interdit de charger manuellement du combustible dans le brasier. Le non-respect de cette mise en garde peut occasionner des situations de danger.
Page 8
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE INFORMATIONS : • Pour toute information, en cas de problème ou de dysfonctionnement, s’adresser au revendeur ou à un personnel qualifié. • N’utiliser que le combustible déclaré par le Fabricant. • Lors du premier allumage, il est normal que le produit émette de la fumée due au premier chauffage de la peinture. Il faut donc bien aérer le local où...
Page 9
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE CONDITIONS DE GARANTIE Pour connaître la durée, les termes, les conditions et les limitations de la garantie conventionnelle de MCZ, consulter la fiche cartonnée de garantie incluse avec le produit. Informations pour la gestion des déchets des équipements électriques et électroniques contenant des piles et des accumulateurs Ce symbole, qui apparaît sur le produit, les piles, les accumulateurs, leur emballage ou leur documentation, indique que le produit et...
Page 10
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT La démolition et l’ é limination du produit sont à la charge et sous la responsabilité du propriétaire qui devra agir conformément aux lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et de protection de l’...
Page 11
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE LEGENDA O ÉLIMINER MATÉRIAUX Métal Verre Le cas échéant, l’ é liminer séparément en fonction du matériau dont il est composé: Carreaux en terre cuite ou en céramique REVÊTEMENT EXTÉRIEUR Pierre Vitrocéramique (porte du foyer) : jeter dans les déchets inertes ou dans les déchets Le cas échéant, l’...
Page 12
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE Nos produits à biocombustibles solides (ci-après désignés « Produits ») sont conçus et construits conformément à l’une des normes européennes suivantes harmonisées avec le règlement (UE) n° 305/2011 pour les produits de la construction : EN 14785 : « Appareils de chauffage domestique à...
Page 13
2-INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, il faut toujours respecter les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Le pellet est issu de la sciure de bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériau est garanti par la lignine contenue dans le bois sans utiliser de colles ni de liants.
Page 14
2-INSTALLATION PRÉAMBULE La mise en place de l’installation thermique (générateur + alimentation en air de combustion + système d’évacuation des produits de la combustion + éventuel installation hydraulique/aéraulique) doit être réalisée dans le respect des lois et de la réglementation en vigueur , et effectuée par un technicien habilité, qui doit remettre au directeur de l’usine une déclaration de conformité...
Page 15
2-INSTALLATION DISTANCES MINIMALES Respecter les distances des objets inflammables ou sensibles à la chaleur (divans, meubles, revêtements en bois, etc.) comme spécifié dans le schéma ci-dessous. S’il y a des objets jugés particulièrement sensibles à la chaleur tels que meubles, rideaux, canapés, par précaution, augmenter la distance du poêle pour éviter toute détérioration due à...
Page 16
2-INSTALLATION Assurer en tous cas une distance adéquate pour faciliter l’accessibilité pendant le nettoyage et l’ e ntretien extraordinaire. Si cela n’ e st pas possible, il faut du moins permettre l’ e spacement du produit par rapport aux murs/encombrements adjacents. Cette opération doit être effectuée par un technicien habilité...
Page 17
2-INSTALLATION Moins de 15 kW : Diamètre du conduit de l’air Longueur maximale Longueur maximale (conduit lisse) (conduit ondulé) 50 mm 60 mm 80 mm 100 mm 12 m Plus de 15 kW : Diamètre du conduit de l’air Longueur maximale Longueur maximale (conduit lisse) (conduit ondulé)
Page 18
2-INSTALLATION Aménagements pour le système d’évacuation des fumées Le système d’ é vacuation des produits de la combustion est un élément particulièrement important pour le bon fonctionnement de l’appareil et doit être correctement dimensionné selon la norme EN 13384-1. Sa réalisation/adaptation/vérification doit toujours être effectuée par un opérateur habilité par la loi et doit respecter la réglementation en vigueur dans le pays où...
Page 19
2-INSTALLATION Terminal de cheminée Le faîte, c’ e st-à-dire la partie terminale du conduit de fumées doit satisfaire aux caractéristiques suivantes : • la section de sortie des fumées doit être égale à au moins le double de la section intérieure de la cheminée ; •...
Page 20
2-INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATION (DIAMÈTRES ET LONGUEURS À DIMENSIONNER) 1. Installation du conduit de fumées avec un trou pour le passage du tuyau augmenté de : • 100 mm minimum autour du tuyau s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc. ou •...
Page 21
2-INSTALLATION Instructions d’installation avec tubes concentriques (valable pour la France) Les poêles Étanche sont installés en configuration étanche: chaque appareil prélève l’air comburant directement à l’ e xtérieur par un conduit d’amenée d’air et est raccordé à un conduit d’ é vacuation des produits de combustion. Il est nécessaire que le conduit d’amenée d’air soit réalisé...
Page 22
2-INSTALLATION L’installation devra être conforme aux préconisations du D.T.U 24.1 En cas d’installation du terminal en zone 2 ou 3, se référer au DTA du système d’amenée d’air comburant et d’ é vacuation des produits de combustion correspondant : Configurations d'installation du terminal d’évacuation Configurations d’intallation des systèmes à...
Page 23
3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS DU POÊLE EGO AIR 8 M2 Ø80 Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
Page 24
3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS DU POÊLE EGO COMFORT AIR 10 M2 Ø80...
Page 25
3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS DU POÊLE STAR AIR 8 M2 Ø80 Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
Page 26
3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS DU POÊLE STAR COMFORT AIR 10 M2 Ø80...
Page 27
3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EGO AIR 8 M2 / STAR AIR 8 M2 Classe d’ e fficacité énergétique Puissance utile nominale 8,1 kW (6966 kcal/h) Puissance utile minimale 2,3 kW (1978 kcal/h) Rendement au Max 90,9 % Rendement au Min 92,6 % Température des fumées sortantes au Max 188 °C Température des fumées sortantes au Min...
Page 28
3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EGO COMFORT AIR 10 M2 / STAR COMFORT AIR 10 M2 Classe d’ e fficacité énergétique Puissance utile nominale 10,0 kW (8600 kcal/h) Puissance utile minimale 2,3 kW (1978 kcal/h) Rendement au Max 90,4 % Rendement au Min 92,6 %...
Page 29
3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EXIGENCES D’INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COMBUSTIBLE SOLIDE SELON LE RÈGLEMENT (EU) 2015/1185 E 2015/1186 (FICHE PRODUIT) MCZ GROUP SpA Producteur: Marque: Référence(s) du modèle: EGO AIR 8 M2 Fonction de chauffage indirect:...
Page 30
3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EXIGENCES D’INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COMBUSTIBLE SOLIDE SELON LE RÈGLEMENT (EU) 2015/1185 E 2015/1186 (FICHE PRODUIT) Producteur: MCZ GROUP SpA Marque: EGO COMFORT AIR 10 M2 Référence(s) du modèle: Fonction de chauffage indirect:...
Page 31
3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EXIGENCES D’INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COMBUSTIBLE SOLIDE SELON LE RÈGLEMENT (EU) 2015/1185 E 2015/1186 (FICHE PRODUIT) Producteur: MCZ GROUP SpA Marque: STAR AIR 8 M2 Référence(s) du modèle: Fonction de chauffage indirect:...
Page 32
EXIGENCES D’INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COMBUSTIBLE SOLIDE SELON LE RÈGLEMENT (EU) 2015/1185 E 2015/1186 (FICHE PRODUIT) Producteur: MCZ GROUP SpA Marque: STAR COMFORT AIR 10 M2 Référence(s) du modèle: Fonction de chauffage indirect: Puissance thermique directe: 10,0 Puissance thermique indirecte: Normes harmonisées:...
Page 33
4- DÉBALLAGE INDICATIONS POUR L’ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE Le matériel dont est fait l’ e mballage de l’appareil doit être éliminé correctement, dans le but d’ e n faciliter la collecte, la réutilisation, la récupération et le recyclage lorsque possible. Le tableau ci-dessous donne la liste des composants qui peuvent constituer l’ e mballage et les indications correspondantes pour une élimination correcte.
Page 34
4- DÉBALLAGE Il est recommandé d’ e ffectuer toute manutention avec des moyens adaptés en faisant attention aux normes en vigueur en matière de sécurité. Ne pas renverser l’ e mballage et prendre toutes les précautions nécessaires pour les pièces en faïence. Les poêles sont livrés dans un seul emballage avec les panneaux en céramique ou les panneaux latéraux en acier emballés avec la structure et placés au-dessus ou à...
Page 35
4- DÉBALLAGE SUPPRESSION DES ÉTRIERS DE FIXATION (SUR LA FIGURE POÊLE EGO) Pour enlever les poêles EGO/STAR de la palette, il faut enlever les deux vis « u » et retirer la plaque « s » du pied du poêle. Il y a quatre étriers « s ».
Page 36
4- DÉBALLAGE Positionner le poêle et procéder au raccordement au conduit des fumées. Trouver, en réglant les 4 pieds, (J), le bon niveau afin que l’ é vacuation des fumées et le tuyau soient coaxiaux. S’il faut raccorder le poêle à un tuyau d’ é vacuation qui traverse la paroi arrière (pour entrer dans le conduit de fumées), faire très attention à...
Page 37
5-COMMENT ARRIVE LE POÊLE Lors de la livraison, le poêle Ego se présente sans son revêtement en métal et avec le couvercle monté, comme d’après l’image ci-dessous. Prendre la boîte avec les flancs en métal (figure en bas) et les préparer pour le montage. Les flancs dont dotés de vis pour la fixation à la structure.
Page 38
6-RETRAIT DU COUVERCLE Pour assembler les flancs du poêle, il est nécessaire de retirer le couvercle de la structure. Soulever le couvercle des pellets « G » en le saisissant simplement par la poignée « f » et en le tirant vers soi. Retirer les deux vis « c » sous le couvercle.
Page 39
6-RETRAIT DU COUVERCLE À ce stade, retirer tout le couvercle « F » et le placer dans un endroit sûr. Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
Page 40
7-MONTAGE DES FLANCS Prendre l’un des flancs métalliques « E » (ils sont réversibles) et monter les butoirs en silicone « s » aux deux sommets du panneau. Placer les trous « u » présents en bas du panneau « E », sur les crochets « z » présents dans la structure du poêle.
Page 41
7-MONTAGE DES FLANCS À ce stade, rapprocher le panneau « E » de la structure et le fixer avec les deux vis « x ». Insérer la rondelle dentée M5 « z » entre la vis « x » et le panneau. Monter également de la même manière le panneau de l’autre côté. Une fois les panneaux métalliques assemblés, repositionner le couvercle « F »...
Page 42
8-RETRAIT DU FLANC ARRIÈRE En cas d’ e ntretien et/ou d’interventions, il est possible d’ ô ter le panneau « D ». Procéder de la façon suivante : • Retirer les deux vis « x » et les deux rondelles dentées M5 « z » dans la partie supérieure •...
Page 43
9-COMMENT LE POÊLE STAR ARRIVE Lors de la livraison, le poêle Star se présente sans le revêtement en céramique, comme sur l’image ci-dessous. Prendre la boîte avec les carreaux en céramique (figure en bas) et les préparer pour le montage. Composants électriques sous...
Page 44
10-MONTAGE DU PANNEAU INFÉRIEUR MONTAGE DU PANNEAU AVANT INFÉRIEUR Prendre de l’ e mballage des céramiques : • le panneau inférieur « F » • les deux vis M4x18 (« k ») • et éventuellement les deux butoirs « x » s’ils ne sont pas présents sur l’étrier « S » Pour le montage, procéder de la façon suivante : •...
Page 45
10-MONTAGE DU PANNEAU INFÉRIEUR (uniquement s’ils ne sont pas présents) monter les deux butoirs « x » sur l’ é trier • • fixer le panneau « F » à l’ é trier « S » à l’aide des deux vis « k » Bureau d’...
Page 46
10-MONTAGE DU PANNEAU INFÉRIEUR • avant de fixer le panneau inférieur « F » au poêle, il est nécessaire d’ o uvrir la porte du foyer « F » (SINON LE CROCHET POUR L’OUVERTURE DE LA PORTE « L » HEURTE LA PORTE DU FOYER « R ») •...
Page 47
11-MONTAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX DÉMONTAGE DU CHÂSSIS DE FIXATION DES CÉRAMIQUES Retirer les deux vis « v » et les deux rondelles dentées « r » dans la partie supérieure. Attention ! Les deux vis « x » et les deux rondelles « z » doivent ensuite être réutilisées pour fixer le châssis avec les céramiques.
Page 48
11-MONTAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX Prendre de l’ e mballage des céramiques les deux céramiques « E ». Étaler une toile ou un chiffon « T » sur le sol afin de ne pas rayer ou endommager les céramiques pendant l’assemblage. Positionner sur la toile «...
Page 49
11-MONTAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX Partir du bas pour l’assemblage des céramiques. prendre de l’ e mballage des céramiques le gabarit « H » nécessaire pour espacer les céramiques de manière proportionnée. • positionner le gabarit « H » sous le châssis « O » (pour faciliter le positionnement, le gabarit « H » a des trous qui doivent être placés en correspondance avec les trous sur le châssis «...
Page 50
11-MONTAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX • soulever délicatement le châssis et les céramiques du sol et préparer la fixation à la structure • insérer le châssis avec les céramiques dans la partie inférieure de la structure du poêle et le fixer dans la partie supérieure à l’aide des vis «...
Page 51
11-MONTAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX Répéter les mêmes opérations pour l’autre côté. Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
Page 52
12-MONTAGE DU COUVERCLE Une fois les côtés en céramique installés, procéder au montage du couvercle « G ». Prendre le couvercle « G » de l’ e mballage des céramiques et le placer au sommet du poêle au-dessus des éléments en caoutchouc « c ». Le couvercle «...
Page 53
13-RETRAIT DU PANNEAU ARRIÈRE En cas d’ e ntretien et/ou d’interventions, il est possible d’ ô ter le panneau « M » (latéral arrière en métal). Procéder de la façon suivante : • Enlever le couvercle • Enlever les deux vis « v » et les deux rondelles « r » en haut •...
Page 54
14-DÉMONTAGE DU PANNEAU SUPÉRIEUR DÉMONTAGE DU PANNEAU SUPÉRIEUR (pour les deux modèles EGO et STAR) Le panneau « K » est déjà fixé à la structure du poêle, en cas d’ o pérations d’ e ntretien, de réparation et/ou de nettoyage, il est possible de l’...
Page 55
15-OUVERTURE DE LA PORTE OUVERTURE DES PORTES Pour ouvrir la porte du foyer « F », enfiler la main froide « Z » dans le trou de la poignée « P » et tirer vers soi. Pour ouvrir la porte inférieure sur le modèle EGO tirer le crochet avec les mains tandis que sur le modèle STAR enfiler la main froide dans le crochet «...
Page 56
16-RACCORDEMENTS AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES Canalisation Comfort air Les poêles Comfort Air ont la possibilité de canaliser l’air dans d’autres pièces en raccordant des tubes accessoires à la bride « S » arrière de série. La longueur maximale de canalisation conseillée est de 8 mètres par ventilateur. Il est conseillé de réaliser des canalisations de longueur semblable afin de répartir uniformément l’air chaud dans les différentes pièces.
Page 57
16-RACCORDEMENTS AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES Attention ! Il est obligatoire d’installer les bouches avec une grille « V » (1 ou 2 selon le type d’appareil) sur la sortie arrière « S » pour des questions de sécurité et pour éviter que la paroi arrière ne soit investie directement par le flux d’air chaud, ce qui provoque des traces, des noircissements ou, en cas de murs inflammables, des chauffages dangereux aussi.
Page 58
17-RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d’alimentation d’abord à l’arrière du poêle puis à une prise électrique murale. Pendant la période d’inutilisation du poêle, il est conseillé d’enlever le câble d’alimentation du poêle. Le câble ne doit jamais être en contact avec le tuyau d’évacuation des fumées, ni avec toute autre partie du poêle. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DU POÊLE ALIMENTATION DU POÊLE Brancher le câble d’alimentation à...
Page 59
18-CHARGEMENT DES PELLETS CHARGEMENT DES PELLETS La charge du combustible s’ e ffectue sur la partie supérieure du poêle, en soulevant le couvercle « G ». Verser lentement les pellets pour que ceux-ci se déposent jusqu’au fond du réservoir. En cas de chargement des pellets avec le poêle en marche, ouvrir le couvercle du réservoir en utilisant la main froide fournie avec le poêle.
Page 60
MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : +39 0434/599599 lignes groupées Fax : +39 0434/599598 Internet : www.mcz.it E-mail : mcz@mcz.it 8902103201 RÉV.0 15/03/2022...