Einbau- und Anschlußanleitung • Installation and connection instructions • Notice de montage et de branchement •
Istruzioni di montaggio e di allacciamento • Handleiding voor inbouw en aansluiting • Monterings- och inkopplingsanvisningar •
Instrucciones para la instalación y conexión • Instrução de montagem e de conexão
Voor de duur van de montage en de aan-
sluiting dient u de volgende aanwijzingen
voor de veiligheid in acht te nemen:
–
Ontkoppel de minpool van de accu.
–
Houd u hierbij aan de aanwijzingen voor
de veiligheid van de autofabrikant.
–
Let er bij het boren van gaten op dat er
geen onderdelen van de auto beschadigd
raken.
–
De doorsnede van de plus- en minkabels
mag niet kleiner zijn dan 1,5 mm
Säkerhetsanvisningar
S
Föreskrifter för montering och inkoppling.
–
Vid felaktig installation eller service kan
felaktigheter uppträda hos elektroniska
system i fordonet.
–
För att undvika att radion förstörs får du
endast ansluta den 8-poliga +/-ISO-kontak-
ten i fordonet över en motsvarande Blau-
punkt adapterkabel.
Observera följande säkerhetsanvisningar
under montering och anslutning
–
Lossa kabeln från batteriets minuspol.
–
Iaktta säkerhetsanvisningarna från fordon-
stillverkaren.
Mitgelieferte Montage- und Anschlußteile
Supplied Mounting Hardware - Materiel de montage fourni - Ferretería de montaje suministrada - Componenti di fissaggio comprese
nella fornitura - Meegeleverde montagematerialen- Medföljande monteringsdetaljer - Elementos de fixação fornecidos.
A
–
Då du borrar hål måste du se till så att inga
fordonsdelar skadas.
–
Tvärsnittsarean hos plus- och minuskablar-
na får inte underskrida 1,5 mm
Normas de seguridad
E
Especificaciones sobre la instalación y
conexión
–
En caso de realizarse una instalación o un
mantenimiento inadecuado, éstos pueden
2
.
ocasionar fallos en las funciones de los
sistemas eléctricos del vehículo.
–
Para que su radio no sufra daños, debe
conectar el enchufe del vehículo de 8 po-
los +/- ISO sólo al correspondiente cable
adaptador Blaupunkt.
Durante el montaje y la conexión observe
las siguientes normas de seguridad.
–
Desemborne el polo negativo de la bate-
ría.
–
Al hacerlo, observe las normas de seguri-
dad del fabricante del vehículo.
–
Al taladrar orificios asegúrese de que el
vehículo no sufra ningún daño.
–
El diámetro del cable positivo y negativo
no debe ser menor a 1,5 mm
D
B
C
2
.
2
.
G
RC08 (nur - only - uniquement - solo - alleen -
E
F
Indicações de segurança
P
Directivas de montagem e de conexão
–
Podem ocorrer erros de funcionamento em
sistemas electrónicos de automóveis de-
vido à uma instalação ou manutenção er-
rada.
–
Para evitar a destruição do seu rádio, de-
verá apenas ligar a ficha ISO de 8 pólos
do automóvel através de um respectivo
cabo de adaptação Blaupunkt.
Observe por favor as seguintes indicações
de segurança durante a montagem e a li-
gação
–
Separar por pressão o pólo negativo da
bateria.
–
Observar as indicações de segurança do
fabricante do automóvel.
–
Ao furar orifícios, deverá observar que não
sejam danificadas partes do automóvel.
–
O diâmetro do cabo positivo e negativo não
deve ser inferior a 1,5 mm
endast - sólo - apenas Chicago RCM 169)
2
.
8 622 401 057
305