Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

HGA6.5SABX/HA
HGF9.5AMX/HA
HGF6.5AMX/HA
HGF9.5SAMX/HA
HGA6.8ABX/HA
HGF9.8ABX/HA
HGA9.8ABX/HA
HGF6.8ABX/HA
HHDF9.7CBX/HA
HGF6.8ADX/HA
Italiano
Istruzioni per l'uso
CAPPA
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Avvertenze,9
Assistenza,28
Installazione,31
Comandi GLASS,32
Manutenzione e cura,33
Anomalie e rimedi,34
English
Operating Instructions
COOKER HOOD
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,10
Assistance,28
Installation,35
GLASS controls,36
Maintenance and care,37
Troubleshooting,38
Français
Mode d'emploi
HOTTE DE CUISINE
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,11
Assistance,28
Installation,39
Commandes GLASS,40
Entretien et soin,41
Anomalies et remèdes,42
Español
Manual de instrucciones
CAMPANA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,12
Asistencia,28
Instalación,43
Mandos GLASS,44
Mantenimiento y cuidados,45
Anomalías y soluciones,46
Portuges
Instruções para a utilização
EXAUSTOR
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,14
Assistência,28
Instalação,47
Comandos GLASS,48
Manutenção e cuidado,49
Anomalias e soluções,50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston HGA6.5SABX/HA

  • Page 1 HGA6.5SABX/HA HGF9.5AMX/HA HGF6.5AMX/HA HGF9.5SAMX/HA HGA6.8ABX/HA HGF9.8ABX/HA HGA9.8ABX/HA HGF6.8ABX/HA HHDF9.7CBX/HA Français HGF6.8ADX/HA Mode d’emploi HOTTE DE CUISINE Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,11 Assistance,28 Installation,39 Commandes GLASS,40 Entretien et soin,41 Anomalies et remèdes,42 Italiano Español Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones CAPPA CAMPANA...
  • Page 2: Instrukcja Obsługi

    Nederlands Русскии Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации AFZUIGKAP ВЫТЯЖКA Inhoud Содержание Gebruiksaanwijzing,2 Руководство по эксплуатации,2 Montage,4 Cборка,4 Предупреждения,19 Attentie,15 Сервисное обслуживание,29 Service,29 Монтаж,63 Installatie,51 Управления GLASS,64 GLASS bediening,52 Техническое обслуживание и уход,65 Onderhoud en verzorging,53 Неисправности и методы их устранения,66 Storingen en oplossingen,54 Polski Українською...
  • Page 3: Пайдалану Нұсқаулығы

    Slovensky Návod na použitie KAPUCŇA Obsah Návod na použitie,3 Montáž,4 Upozornenia:,23 Servisná služba,30 Inštalácia,75 Ovládacie prvky zariadenia GLASS,76 Údržba a starostlivosť,77 Poruchy a spôsob ich odstránenia,78 Қазақша Пайдалану нұсқаулығы СОРЫП Мазмұны Пайдалану нұсқаулығы,3 Cборка,4 Ескертулер:,25 Көмек,30 Орнату,79 GLASS басқару құралдары,80 Техникалық...
  • Page 4 Ø 8 x 40 Ø 5 x 45 Ø 3,5 x 9,5 ø 150-125mm ø 150mm...
  • Page 5 Ø120mm Ø120mm Ø150mm Ø150mm Ø120 Ø120 Ø150 Ø150 Ø150mm...
  • Page 6 Ø...
  • Page 7 ø 150 ø 120...
  • Page 8 ø 150 ø 3,5 x 9,5...
  • Page 9: Avvertenze

    • Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro. Avvertenze • L’apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di bambini o persone con ! E’ importante conservare questo ridotte capacità fisiche sensoriali o manuale per poterlo consultare in ogni mentali e con mancata esperienza e momento.
  • Page 10 espressamente indicato nelle istruzioni General safety information di manutenzione riportate in questo • The distance between the cookware manuale). support surface on top of the cooking • L’inosservanza delle norme di pulizia appliance and the lowest part of the della cappa e della sostituzione e pulizia cooker hood must be at least: dei fi...
  • Page 11: Avertissements

    • Extracted air must not be conveyed into a duct used for exhausting combustion fumes from gas or other fuel-fired Avertissements equipment. • Observe all regulations in relation to air ! Il est important de conserver ce manuel extraction. afin de pouvoir le consulter à tout •...
  • Page 12 travail. l'appareil, aussi bien à l'intérieur qu'à • L’appareil n'est pas destiné à être utilisé l'intérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR par des enfants ou des personnes aux MOIS, en respectant dans tous les cas capacités physiques, sensorielles ou ce qui est expressément indiqué dans mentales limitées et qui ne possèdent les instructions d'entretien présentes dans ce manuel).
  • Page 13 momento. En caso de venta, cesión o responsable de su seguridad. traslado, el manual debe permanecer • No dejar que los niños jueguen con el junto al aparato. aparato. ! Lea atentamente las instrucciones: • No utilizar el aparato sin el fi ltro de contienen información importante sobre grasas instalado correctamente.
  • Page 14 ya que podrían producirse descargas 55 cm se o exaustor for instalado sobre eléctricas. uma placa de cozedura eléctrica. • El fabricante declina toda responsabilidad Se as instruções de instalação en caso de inconvenientes, daños o do dispositivo de cozedura a gás incendios derivados del incumplimiento especificam um distância maior, é...
  • Page 15 • O ar aspirado não deve ser dirigido caso sejam adequadamente vigiadas para uma conduta usada para a ou caso tenham recebido instruções descarga de fumos produzidos por em relação ao uso do aparelho de aparelhos de combustão a gás ou forma segura e tenham conhecimento outros combustíveis.
  • Page 16 zijn om het gewicht van de afzuigkap te • We raden bovendien aan gefrituurde dragen. gerechten constant te controleren, om • Belangrijk! Sluit het apparaat niet zo te voorkomen dat de oververhitte aan op het elektriciteitsnet totdat de olie vlam vat. installatie volledig is uitgevoerd.
  • Page 17 wtyczkę z kontaktu lub wyłączając wyłącznik główny lokalu mieszkalnego. • Do wykonywania wszystkich prac instalacyjnych i konserwacyjnych, Ostrzeżenia należy korzystać z rękawic roboczych. • Urządzenie nie powinno być użytkowane ! Instrukcję należy zachować w celu przez dzieci lub osoby o ograniczonej późniejszego korzystania.
  • Page 18 powinny bawić się urządzeniem. Prace związane z czyszczeniem i konserwacją • Jeśli chodzi o środki techniczne nie mogą być wykonywane przez dzieci, oraz środki bezpieczeństwa, jakie jeśli nie są one nadzorowane. muszą zostać zastosowane przy odprowadzaniu dymów, należy ściśle przestrzegać przepisów lokalnych władz.
  • Page 19 kesin. davlumbazı asla çalıştırmayın - elektrik çarpması riski! • Üniteyi kurarken veya bakım yaparken • İmalatçı, bu kılavuzda yer alan mutlaka iş eldiveni kullanın. talimatlara uyulmaması nedeniyle • Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir meydana gelebilecek sorunlardan, kişi tarafından cihazın kullanımıyla ilgili hasardan veya yangından sorumlu talimatlar kendilerine öğretilmeden veya tutulamaz.
  • Page 20 65 см, если вытяжка установлена вытяжка используется одновременно над газовой варочной панелью с другими приборами на газу или 55 см, если вытяжка установлена над ином горючем топливе. электрической варочной панелью. • Удаляемый воздух не должен Если в инструкциях по монтажу к попадать...
  • Page 21 • Д а н н о е и зд ел и е м ож ет б ы т ь відповідність матеріалів відповідно использовано детьми старше 8 до типу стіни/стелі, які мають бути лет и лицами с ограниченными достатньо міцними, щоб витримувати физическими, сенсорными...
  • Page 22 під постійним к онтролем або • Суворо забороняється готувати їжу проінструктовані щодо правил з на відкритому полум'ї під витяжкою; небезпечного користування приладу відкрите полум'я ушкоджує фільтри і усвідомлюють ступені ризику. Не і може викликати пожежу. Тому його дозволяйте дітям гратися з приладом. слід...
  • Page 23 úplně dokončena. místních orgánů. • Před jakýmkoli úkonem čištění nebo • Výrobek je třeba pravidelně čistit, údržby odpojte odsavač od elektrické jednak zevnitř, jednak zvenčí (Čištění sítě vytažením zástrčky nebo vypnutím je třeba provádět NEJMÉNĚ JEDNOU hlavního vypínače bytové jednotky. MĚSÍČNĚ...
  • Page 24 ! Nevykonávajte zmeny elektrického • Nikdy nepoužívajte výrobok bez alebo mechanického charakteru na namontovaného protitukového fi ltra! samotnom výrobku, ani na vypúšťacom • Odsávač nesmie byť NIKDY používaný potrubí. ako oporná plocha, ak to nie je výslovne Základné bezpečnostné pokyny uvedené.
  • Page 25 škody alebo požiar spôsobený na Газ плитаны орнату нұсқаулығында zariadení následkom nedodržania одан үлкен қашықтық берілген болса, pokynov uvedených v tomto návode. оны ескеру керек. • Upozornenie! Pri použití prístupných • П л и т а с о р ғ ы ш ы м е н б...
  • Page 26 сүзгілерді зақымдауы жəне өртке себеп болуы мүмкін. Ешқашан олай істеуші болмаңыз. • Қызған май тұтанбауы үшін, қуырған кезде əрдайым бақылап тұрыңыз. • Түтін шығару үшін қолданылатын техник алық жəне сақтандыру шараларына қатысты жергілікті ережелердің барлығын бұлжытпай орындаңыз. • Өнімнің іші мен сыртын жиі тазалап тұрыңыз...
  • Page 28 Assistenza Asistencia ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. ! No llame nunca a técnicos no autorizados. Comunicare: Comunique: • Il tipo di anomalia; • El tipo de anomalía; • Il modello della macchina (Mod.) • El modelo de la máquina (Mod.) •...
  • Page 29: Serwis Techniczny

    Service ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat Сервисное обслуживание Serwis Techniczny ! Никогда...
  • Page 30: Servisní Služba

    Servisní služba ! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky. Uveďte: • Druh poruchy; • Model zařízení (Mod.); • Výrobní číslo (S/N). Tyto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými údaji, umístěném na zařízení. Servisná služba ! Vždy požiadať o pomoc oprávnených. Uveďte: •...
  • Page 31 Installazione Versione aspirante Per la corretta installazione del prodotto vedere le fi gure La cappa depura l’aria e la espelle all’esterno attraverso un disponibili nelle prime pagine di questo libretto. condotto di scarico (diametro 150mm) fi ssato alla fl angia L’installazione va effettuata da personale qualifi...
  • Page 32 T2 o T3 si accenderanno ad indicare il tipo di installazione: Modelli con Pulsantiera Soft Button T2 aspirante, T3 fi ltrante. E’ possibile cambiare il tipo di installazione premendo ciclicamente il tasto T5. HGA6.5SABX/HA HGA6.8ABX/HA Per salvare la nuova confi gurazione è necessario premere HGF9.8ABX/HA singolarmente il tasto T1 HGA9.8ABX/HA...
  • Page 33: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura durante il funzionamento del booster, premendo un tasto velocità (T2 o T3). Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o T5 Timer manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica Ogni qual volta che si preme tale pulsante, lo spegnimento togliendo la spina o staccando l’interruttore generale automatico della cappa verrà...
  • Page 34: Anomalie E Rimedi

    Montaggio: Agganciare il fi ltro a c a r b o n i a t t i v i p r i m a Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di posteriormente sulle linguette accompagnamento indica che questo prodotto non deve metalliche della cappa, poi essere trattato come rifi...
  • Page 35 Installation Ducted version The installation procedure is illustrated in the fi rst pages The hood purifi es the air and expels it outdoors via an exhaust of this manual. duct (dia. 150mm) connected to its outlet fl ange. The diameter The installation must be done by a qualifi...
  • Page 36 Models with soft button keypad and display T5 Lights ON/OFF HGF 6.8 AD X/HA Models with soft button keypad T1 T2 T3 T4 T5 T6 HGA6.5SABX/HA HGA6.8ABX/HA HGF9.8ABX/HA HGA9.8ABX/HA 1 Motor ON/OFF HGF6.8ABX/HA Press the button with the hood off to set speed 1. Pressing HHDF9.7CBX/HA...
  • Page 37: Maintenance And Care

    cloth and a neutral liquid detergent with lukewarm water. Grease/odour fi lter warnings Do not use abrasive or corrosive products. The bar at the top left fl ashes to indicate Warning: Failure to observe the hood cleaning and fi lter that the grease fi...
  • Page 38 Replacing the bulbs Save energy and respect the environment Disconnect the unit from the mains and remove the grease fi lter. • Please use the hood by setting the speed in line with the Caution! Make sure the bulbs are cool before touching real extraction need;...
  • Page 39: Raccordement Électrique

    Installation Version à évacuation extérieure Pour bien installer le produit, consultez les fi gures situées La hotte purifi e l'air et l'expulse à l'extérieur à travers un sur les premières pages de ce mode d'emploi. conduit d'évacuation (de 150 mm de diamètre) fi xé à la L’installation doit être effectuée par du personnel qualifi...
  • Page 40: Modèles Avec Clavier Mécanique

    Modèles avec clavier tactile appuyer sur T5 pendant environ 6 secondes, appareil éteint. Les icônes T2 ou T3 s'allument pour indiquer le type HGA6.5SABX/HA d'installation : T2 évacuation, T3 recyclage. HGA6.8ABX/HA Il est possible de changer le type d'installation en appuyant HGF9.8ABX/HA...
  • Page 41: Entretien Et Soin

    T4 Booster appuyer une fois sur T1. L'appareil se trouve alors éteint et Lorsque l'on appuie sur ce bouton, la hotte passe de l'état la dernière confi guration affi chée est sauvegardée. précédent à la vitesse intensive ; la lettre « b » clignote lentement sur l'écran.
  • Page 42: Anomalies Et Remèdes

    Le symbole présent sur le produit ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager mais qu'il doit être déposé dans un point de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. Veuillez respecter les normes locales en vigueur en matière d'élimination des déchets.
  • Page 43: Conexión Eléctrica

    Instalación Versión aspirante Para la instalación correcta del aparato consultar las fi guras La campana depura el aire y lo expulsa al exterior a través de las primeras páginas de este manual. de un conducto de evacuación (diámetro 150mm) fi jado en La instalación debe ser realizada por personal cualifi...
  • Page 44 6 segundos. Los íconos T2 o T3 se iluminarán para indicar el tipo de instalación: T2 aspirante, T3 fi ltrante. Modelos con botonera Soft Button Es posible cambiar el tipo de instalación pulsando HGA6.5SABX/HA cíclicamente la tecla T5. Para guardar la nueva confi guración, es necesario pulsar HGA6.8ABX/HA una vez la tecla T1.
  • Page 45: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados booster, es posible obtener el mismo efecto pulsando una tecla de velocidad (T2, T3 o T4). ¡Atención! Antes de realizar cualquier operación de T5 Timer limpieza o mantenimiento, desconectar la campana Cada vez que se pulsa esta tecla, el apagado automático de de la red eléctrica mediante la clavija o el interruptor la campana se posterga 5 minutos.
  • Page 46: Anomalías Y Soluciones

    Montaje: Enganchar el fi ltro El símbolo en el aparato o en los documentos que de carbones activos primero se suministran con el aparato indica que no se puede por detrás en las pestañas tratar como desecho doméstico. Es necesario entregarlo metálicas de la campana;...
  • Page 47: Instalação

    Instalação Versão aspirante Para a instalação correcta do produto, ver as figuras O exaustor depura o ar e expele-o para o exterior através disponíveis nas primeiras páginas deste manual. de uma conduta de descarga (diâmetro 150 mm) fi xada na A instalação deve ser efectuada por pessoal qualifi...
  • Page 48 Para configurar a modalidade de funcionamento do Modelos com painel Soft Button exaustor pretendida, com o aparelho desligado, pressione T5 durante cerca de 6 segundos. O ícone T2 ou T3 acende- HGA6.5SABX/HA HGA6.8ABX/HA se, indicado o tipo de instalação: T2 aspirante, T3 fi ltrante. HGF9.8ABX/HA É...
  • Page 49: Manutenção E Cuidado

    1 ON/OFF motor Aspirante Ao pressionar o botão com o exaustor desligado, confi gura ( q u a d r a d o e m b a i x o à e s q u e r d a a primeira velocidade. Ao pressionar o botão durante o intermitente).
  • Page 50: Anomalias E Soluções

    um uso mais ou menos prolongado, consoante o tipo de ELIMINAÇÃO cozinha e a regularidade da limpeza do fi ltro de gorduras. Este aparelho está em conformidade com a Directiva Em qualquer dos casos, é necessário substituir o cartucho Europeia 2012/19/EC, Resíduos de Equipamentos no máximo a cada vinte meses.
  • Page 51: Installatie

    ! De kap is klaar om te worden gebruikt in de afzuigversie. A2:2011; EN 61591:1997/A11:2014 Om de kap in de fi lterversie te gebruiken dient u de speciale • EN 50564:2011 HGA6.5SABX/HA ACCESSOIREKIT te installeren. Opmerking:Indien bijgeleverd kan het zijn dat het aanvullende fi...
  • Page 52: Glass Bediening

    Het is mogelijk het type installatie te wijzigen door meerdere keren op de T5 toets te drukken. Modellen met Soft Button bedieningsknoppen Om de nieuwe confi guratie op te slaan dient u eenmaal op HGA6.5SABX/HA de toets T1 te drukken. HGA6.8ABX/HA Modellen met Soft Button bedieningsknoppen HGF9.8ABX/HA...
  • Page 53: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging display knippert de letter “b” langzaam. Na 5 minuten zal de kap terugkeren naar de voorheen ingestelde snelheid. Dit effect kan ook worden bereikt tijdens de werking van de Belangrijk! Haal de stekker uit het stopcontact of zet de booster, door op een snelheidstoets te drukken (T2 of T3).
  • Page 54: Storingen En Oplossingen

    M o n t a g e : H a a k h e t Het symbool op het apparaat of op de handleiding die koolstoffi lter vast, eerst aan bij het product wordt geleverd, geeft aan dat dit apparaat de achterkant op de metalen niet moet worden behandeld als normaal huisvuil, maar lipjes van de kap, vervolgens...
  • Page 55: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    Instalacja Wersja wyciągowa Prawidłowy sposób instalacji urządzeniu przedstawiono Okap oczyszcza powietrze i wyrzuca je na zewnątrz przez na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. przewód odprowadzający (średnica 150 mm) przymocowany I n s t a l a c j a m u s i z o s t a ć p r z e p r o w a d z o n a p r z e z do kołnierza łączącego.
  • Page 56: Elementy Sterownicze Glass

    Modele z panelem przyciskowym Soft Button wyłączonym urządzeniu należy nacisnąć T5 przez około 6 sekund. Ikony T2 lub T3 zapalą się, wskazując na rodzaj instalacji: T2 wyciągowy, T3 fi ltrujący. HGA6.5SABX/HA Tryb roboczy można zmienić naciskając cyklicznie przycisk HGA6.8ABX/HA HGF9.8ABX/HA W celu zapisania nowej konfi...
  • Page 57: Konserwacja I Pielęgnacja

    T4 Booster równoczesnym zapisaniu ostatniego wyświetlonego Naciśnięcie przycisku powoduje przejście okapu z ustawienia. poprzedniego stanu do prędkości intensywnej; na wyświetlaczu miga powoli litera “b”. Po 5 minutach okap powróci do poprzednio ustawionej prędkości. Ten sam efekt Konserwacja i pielęgnacja można uzyskać poprzez naciśnięcie przycisku prędkości (T2 lub T3) podczas pracy okapu w trybie booster.
  • Page 58: Usterki I Środki Zaradcze

    Demontaż: Wyjąć filtr z Equipment (WEEE). Upewniając się, że ten produkt zostanie aktywnym węglem naciskając usunięty w prawidłowy sposób, użytkownik przyczynia się dwie umieszczone z przodu do zapobiegania potencjalnemu negatywnemu wpływowi dźwignie, które mocują go do na środowisko i zdrowie. okapu.
  • Page 59: Elektrik Bağlantısı

    Kurulum Yatay döşendiği takdirde, boru hafi f yukarı doğru açıyla (yaklaşık 10°) konumlandırılmalı ve bu sayede havanın dışarıya daha kolay verilmesi sağlanmalıdır. Davlumbazla Kurulum prosedürü, bu kılavuzun ilk sayfalarında çizimle birlikte karbon filtreleri verilmişse, öncelikle bunlar gösterilmiştir. çıkarılmalıdır. Kurulum kalifi ye bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. Elektrik bağlantısı...
  • Page 60: Glass Kumandaları

    T5 Işıklar AÇIK/KAPALI tutun. Tesisat türünü göstermek adına T2 ya da T3 simgesi İşlev düğmeli tuş takımlı modeller yanacaktır: T2 havalandırma, T3 fi ltreleme Tesisat türünü, periyodik olarak T4 düğmesine basarak HGA6.5SABX/HA değiştirebilirsiniz. HGA6.8ABX/HA Yeni yapılandırma ayarlarını kaydetmek için T1 düğmesine HGF9.8ABX/HA HGA9.8ABX/HA...
  • Page 61: Bakım Ve Temizlik

    T5 Zamanlayıcı Bu düğmeye basılınca davlumbazın kapatılması otomatik İlk temizleme olarak 5 dakika geciktirilir. Zamanlayıcının dakika cinsinden • Koruyucu fi lmi çıkarın geri sayımı gösterge üzerinde gösterilir. Zamanlayıcı sadece • Nemli sünger ve az miktarda doğal sabunla temizleyin manuel hızlara ayarlanabilir, turbo moduna ayarlanamaz. •...
  • Page 62: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Kullanım sırasında herhangi bir sorun yaşamanız halinde, Teknik Servis'e başvurmadan önce aşağıdaki basit kontrolleri yapın: Davlumbaz hiç çalışmıyorsa: Ampullerin değiştirilmesi Ünitenin fi şini çekin ve yağ fi ltresini çıkarın. Şunları kontrol edin: Dikkat! Dokunmadan önce ampullerin soğuk olduğundan •...
  • Page 63: Электрическое Подсоединение

    Монтаж Отводная версия Для правильного монтажа изделия смотрите схемы, Вытяжка очищает воздух и удаляет на улицу через приведенные на первых страницах настоящего дымоход (диаметр 150 мм), прикрепленный к р у к о в о д с т в а . М о н т а ж д о л ж е н в ы п о л н я т ь с я соединительному...
  • Page 64: Управления Glass

    Модели с сенсорной консолью управления + Дисплей Т5 ВКЛ./ВЫКЛ. освещения Модели с сенсорной консолью управления HGF 6.8 AD X/HA HGA6.5SABX/HA - HGA6.8ABX/HA - HGF9.8ABX/HA HGA9.8ABX/HA - HGF6.8ABX/HA -HHDF9.7CBX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 Т1 ВКЛ./ВЫКЛ. двигателя При нажатии этой кнопки на выключенной вытяжке...
  • Page 65: Техническое Обслуживание И Уход

    только для скоростей, задаваемых вручную, не для • Протрите загрязнения влажной губкой с нейтральным вольтодобавочного режима. моющим средством. • Тщательно протрите влажной тряпкой. • Вытрите насухо мягкой тряпкой, если вытяжка Т6 ВКЛ./ВЫКЛ. освещения из нержавеющей стали, протирайте вдоль полос Сигнализация засорения жироворго и металла.
  • Page 66: Неисправности И Методы Их Устранения

    из сетевой розетки, затем вновь подсоедините. Если неисправность не устраняется, обратитесь в Сервис. Сетевой провод Если сетевой провод поврежден, во избежание какого- либо риска его замену должен выполнить производитель или уполномоченный сервис. HGA6.5SABX/HA-HGF9.5AMX/HA-HGF6.5AMX/HA- УТИЛИЗАЦИЯ HGF9.5SAMX/HA-HGA6.8ABX/HA-HGF9.8ABX/HA Данное изделие имеет маркировку соответствия HGA9.8ABX/HA-HGF6.8ABX/HA-HHDF9.7CBX/HA- HGF6.8ADX/HA Европейской...
  • Page 67 Монтаж Всмоктуюча модифiкацiя Витяжка очищає повітря і виштовхує його назовні Правильний монтаж наведений на малюнках на першій через відповідний трубопровід (діаметром 150 мм), сторінці цього керівництва. Монтаж має здійснюватися який закріплений до з'єднувального фланця. Діаметр кваліфікованим фахівцем. труби для відведення відпрацьованого повітря має бути Підключення...
  • Page 68: Елементи Управління Glass

    T5 Увімкнення/вимкнення освітлення секунд. Іконки T2 або T3 спалахують, щоб вказати на Моделі с кнопковою панеллю Soft Button тип модифікації: T2 всмокутвальний, T3 фільтрувальний. Можна змінити модифікацію, натискаючи послідовно HGA6.5SABX/HA на кнопку T5. HGA6.8ABX/HA Щоб зберегти нову конфігурацію, необхідно натиснути HGF9.8ABX/HA на...
  • Page 69 Догляд і технічне повернеться на швидкість, яка була попередньо завдана, цей же результат можна отримати під час роботи бустеру, обслуговування якщо натиснути на кнопку швидкості (T2 або T3). T5 Таймер Увага! Перш нiж робити будь-яку операцiю з догляду Кожного разу при натисканні цієї кнопки автоматичне та...
  • Page 70 Демонтаж: Вийміть фільтр Вдосконалившися, що цей вироб був утилiзований а к т и в о в а н о го ву г і л л я , належним засобом, користувач робить свiй внесок з натиснувши на два передні метою попередження потенцiйних негативних наслiдков важелі, які...
  • Page 71: Elektrické Zapojení

    Instalace Odsávací verze Ohledně správné instalace výrobku si prohlédněte obrázky, Odsavač čistí vzduch a vypouští jej do vnějšího prostředí které jsou k dispozici na prvních stranách tohoto návodu. prostřednictvím vypouštěcího potrubí (s průměrem 150 Instalace musí být provedena kvalifi kovaným personálem. mm) připevněného ke spojovací...
  • Page 72: Ovládací Prvky Zařízení Glass

    6 sekund. Rozsvícení ikon T2 nebo T3 bude informovat o Modely s Tlačítkovým panelem typu Soft druhu instalace: T2 odsávací, T3 fi ltrační. Button (s jemnými tlačítky) Druh instalace je možné změnit cyklickým stisknutím HGA6.5SABX/HA tlačítka T5. HGA6.8ABX/HA Pro uložení nové konfi gurace je třeba jednou stisknout HGF9.8ABX/HA tlačítko T1.
  • Page 73: Údržba A Péče

    Údržba a péče Stisknutím tohoto tlačítka odsavač přejde z předchozího stavu do stavu intenzivní rychlosti; na displeji bude blikat písmeno „b“. Po uplynutí 5 minut odsavač znovu přejde Upozornění! Před jakýmkoli úkonem čištění nebo údržby do stavu předtím nastavené rychlosti; stejného efektu lze odpojte odsavač...
  • Page 74: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Montáž: Filtr s aktivním uhlím uchyťte nejdříve vzadu ke Symbol na výrobku nebo na přiložené dokumentaci kovovým jazýčkům odsavače, poukazuje na to, že se s tímto výrobkem nesmí zacházet a poté vpředu zatlačením jako s běžným domovním odpadem, ale musí se odeslat dvou pák.
  • Page 75 Inštalácia Odsávacia verzia Ohľadne správnej inštalácie výrobku si preštudujte obrázky Odsávač čistí vzduch a vypúšťa ho do vonkajšieho na prvých stranách tohto návodu. prostredia prostredníctvom vypúšťacieho potrubia (s Inštalácia musí byť vykonaná kvalifi kovaným personálom. priemerom 150 mm) pripevneného k spojovacej prírube odsávača.
  • Page 76 Druh inštalácie je možné zmeniť stlačením tlačidla T5. Modely s Tlačidlovým panelom typu Soft Pre uloženie novej konfi gurácie je potrebné stlačiť tlačidlo Button (s jemnými tlačidlami) HGA6.5SABX/HA HGA6.8ABX/HA Je možné zmeniť druh inštalácie stlačením tlačidla T4. Pre HGF9.8ABX/HA ukončenie zobrazovania režimu konfi gurácie je potrebné raz HGA9.8ABX/HA...
  • Page 77: Údržba A Starostlivosť

    T4 Booster a k uloženiu posledného zobrazeného nastavenia. Po stlačení tohto tlačidla odsávač prejde z predchádzajúceho stavu do stavu intenzívnej rýchlosti; na displeji bude blikať Údržba a starostlivosť písmeno „b“. Po uplynutí 5 minút odsávač znovu prejde do stavu predtým nastavenej rýchlosti; rovnaký efekt je možné Upozornenie! Pred akýmkoľvek úkonom čistenia alebo dosiahnuť...
  • Page 78: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    zaobchádzať ako s bežným domovým odpadom, ale Montáž: Uchyťte filter s je potrebné ho doručiť do vhodnej zberne, určenej aktívnym uhlím najskôr vzadu pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. o kovové jazýčky odsávača, Zariadenia sa musíte zbaviť v súlade s miestnymi a potom vpredu, zatlačením predpismi pre likvidáciu odpadu.
  • Page 79 Орнату Түтікке жалғанатын нұсқа Орнату процедурасы осы нұсқаулықтың алғашқы Сорғышты ауа тазартып, шығару фланеціне қосылған беттерінде көрсетілген. шығару түтігі (диам. 150 мм) арқылы оны сыртқа Орнатуды білікті маман орындауы тиіс. жібереді. Шығару түтігінің диаметрі шығару фланецінің диаметрімен бірдей болуы тиіс. Электр...
  • Page 80: Glass Басқару Құралдары

    желдету, Т3 - сүзу. T5 Шамдарды ҚОСУ/ӨШІРУ T4 түймесін қайта-қайта басып, орнату түрін өзгертуге болады. Жаңа конфигурацияны сақтау үшін Т1 түймесін жеке Сенсорлық панельмен жабдықталған басыңыз. модельдер HGA6.5SABX/HA енсорлық панельмен жəне дисплеймен HGA6.8ABX/HA жабдықталған модельдер HGF9.8ABX/HA HGA9.8ABX/HA HGF 6.8 AD X/HA HGF6.8ABX/HA HHDF9.7CBX/HA...
  • Page 81: Техникалық Қызмет Көрсету Жəне Күтім Көрсету

    Техникалық қызмет T5 Таймер Бұл түйме басылса, сорғыштың автоматты түрде өшуі көрсету жəне күтім көрсету 5 минутқа кейінге қалдырылады. Таймер дисплейде минуттарды көрсетіп, артқа санайды. Таймерді тек қолмен орнатылатын жылдамдықтар үшін орнатуға Абай болыңыз! Құрылғыны тазаламас немесе оған болады, күшейткіш режимі үшін бұл мүмкін емес. қызмет...
  • Page 82: Ақаулықтарды Жою

    Құрастыру: Белсендірілген көмір сүзгісін алдымен Өнімдегі немесе оның құжаттамасындағы таңбасы с о р ғ ы ш т ы ң а р т қ ы өнімді тұрмыстық қоқыс тасталмауы, оның орнына ж а ғ ы н д а ғ ы м е т а л л электр...
  • Page 84 195124307.00 Indesit Company S.P.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.eu...

Table des Matières