Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour emerio WK-126008.1

  • Page 2: Table Des Matières

    Content – Inhalt – Teneur – Inhoud – Treść Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................. - 9 - Mode d‘emploi – French ..................- 16 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 23 - Instrukcja obsługi – Polish ..................- 30 - - 1 -...
  • Page 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
  • Page 4 This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environment; bed and breakfast type environments.
  • Page 5 To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not pull the power cord. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug from its socket, turn off the appliance and send it to an authorized service center for repair.
  • Page 6 Our warranty does not cover water kettles that malfunction resulting from failure to descale. Do not boil anything but water in this water kettle. If you wish to stop the kettle before the water has boiled, you must switch off the appliance before removing the kettle from its base.
  • Page 7 WK-126008.1 HOUSEHOLD USE ONLY PARTS DESCRIPTION 1. Lid opening button 2. Lid 3. Handle 4. Water Gauge 5. Water temperature display 6. Indicators for selected temperature 7. Temperature increase button 8. Temperature decrease button 9. Start/cancel button 10. Keep warm button 11.
  • Page 8 temperature among 40℃, 60℃, 90℃, 100℃. Press the keep warm button, the kettle starts to heat the water. The kettle will switch off automatically once the water reaches the set temperature and keep the temperature for 4 hours. You can press the start/cancel button to cancel the keep warm process. Lift the kettle, then pour the water.
  • Page 9 They can take this product for environmental safe recycling. Manufactured by: Emerio Deutschland GmbH Lerchenweg 3, 40789 Monheim am Rhein, Deutschland - 8 -...
  • Page 10: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Gebrauch unbedingt nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen sicher, dass...
  • Page 11 unterwiesen werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden. Dieses Gerät ist dafür vorgesehen, im Haushalt und in ähnlichen Einsatzbereichen benutzt zu werden, wie zum Beispiel: Mitarbeiter-Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
  • Page 12 das Verlängerungskabel. Lassen Sie Vorsicht walten, um gefährliche Situationen zu vermeiden. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und offenen Flammen fern.
  • Page 13 Kurzschluss, Stromschlag oder Feuer führen. Falls Sie versehentlich den Wasserkocher ohne Wasser einschalten, schaltet der Trockengehschutz das Gerät automatisch aus. Lassen Sie den Wasserkocher in diesem Fall abkühlen, bevor Sie ihn mit kaltem Wasser füllen und erneut zum Kochen bringen. Achten Sie stets darauf, kochendes Wasser langsam und vorsichtig auszugießen, ohne den Wasserkocher zu schnell zu neigen.
  • Page 14 WK-126008.1 NUR FÜ R DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT BESCHREIBUNG 1. Taste zum Ö ffnen des Deckels 2. Deckel 3. Handgriff 4. Füllstandanzeige 5. Anzeige der Wassertemperatur 6. Anzeige der ausgewählten Temperatur 7. Taste zum Erhöhen der Temperatur 8. Taste zum Verringern der Temperatur 9.
  • Page 15 Der Wasserkocher verfügt über eine Warmhaltefunktion. Drücken Sie die Einstell-Taste „+“ oder „-“, um die gewünschte Temperatur zwischen 40℃, 60℃, 90℃, 100℃ einzustellen. Drücken Sie die Warmhalte-Taste. Der Wasserkocher beginnt nun, das Wasser zu erhitzen. Der Wasserkocher schaltet sich automatisch aus, sobald das Wasser die eingestellte Temperatur erreicht hat, und hält die Temperatur für 4 Stunden aufrecht.
  • Page 16 Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Hersteller: Emerio Deutschland GmbH Lerchenweg 3, 40789 Monheim am Rhein, Deutschland...
  • Page 17: Mode D'emploi - French

    Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à...
  • Page 18 l'appareil en toute sécurité et dans la mesure où ils en comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Page 19 excessivement. Il existe un risque potentiel de blessures par trébuchement sur le cordon électrique. Prenez vos précautions pour éviter toute situation dangereuse. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique quand l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Veillez à...
  • Page 20 N’enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil quand vous le rangez. Cela peut endommager le cordon d’alimentation et engendrer un risque de court-circuit, de choc électrique et d’incendie. Si par mégarde vous faites fonctionner la bouilloire sans eau, la protection anti-chauffe à sec l'éteint automatiquement.
  • Page 21 WK-126008.1 USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Bouton d’ouverture du couvercle 2. Couvercle 3. Jauge d’eau 4. Poignée 5. Affichage de la température de l’eau 6. Indicateurs pour la température sélectionnée 7. Bouton d’augmentation de la température 8. Bouton de diminution de la température 9.
  • Page 22 Fonction de maintien au chaud : La bouilloire est dotée d’une fonction de maintien au chaud. Appuyez sur les boutons de réglage de la température « + » ou « - » pour sélectionner la température de l’eau souhaitée : 40°C, 60°C, 90°C, 100°C. Appuyez sur le bouton de maintien au chaud.
  • Page 23 Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler. Fabriqué par: Emerio Deutschland GmbH Lerchenweg 3, 40789 Monheim am Rhein, Deutschland - 22 -...
  • Page 24: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 25 Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig geschoolde personen om gevaar te vermijden. Dit apparaat is bestemd voor het gebruik in huishoudens en soortgelijke toepassingen zoals: personeelskeukens winkels, kantoren...
  • Page 26 Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is en voordat u het apparaat reinigt. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen.
  • Page 27 Mocht u de waterkoker per ongeluk zonder water inschakelen, zal de droogloop-bescherming de waterkoker automatisch uitschakelen. Als dit het geval is, dient u de waterkoker af te laten koelen alvorens met koud water te vullen en opnieuw aan de kook te brengen. Let op dat u kokend water altijd langzaam en voorzichtig uitschenkt zonder de waterkoker te snel te kiepen.
  • Page 28 WK-126008.1 ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK ONTWERP 1. Ontgrendelingsknop voor deksel 2. Deksel 3. Handvat 4. Waterniveau aanduiding 5. Watertemperatuur-display 6. Controlelampjes voor geselecteerde temperatuur 7. Temperatuur verhogen knop 8. Temperatuur verlagen knop 9. Start/Annuleren knop 10. Warm houden knop 11. Basis met netsnoer 12.
  • Page 29 Warmhoudfunctie: De waterkoker is voorzien van een warmhoudfunctie. Druk op de regelknop “+” of “-” om uw gewenste watertemperatuur tussen 40℃, 60℃, 90℃ of 100℃ te kiezen. Druk op de warm houden knop en de waterkoker start met het verwarmen van het water. De waterkoker wordt automatisch uitgeschakeld zodra het water de ingestelde temperatuur 4 uur heeft bereikt en houdt het water gedurende maximaal 4 uur op deze temperatuur.
  • Page 30 Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. Geproduceerd door: Emerio Deutschland GmbH Lerchenweg 3, 40789 Monheim am Rhein, Deutschland - 29 -...
  • Page 31: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
  • Page 32 Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, należy wymienić. Wymiany powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu lub inne osoby o podobnych kwalifikacjach. Urządzenie jest przeznaczone zastosowań domowych i podobnych, takich jak np.: kuchenki pracownicze w sklepach, biurach i innych obiektach pracowniczych;...
  • Page 33 Przed czyszczeniem i na czas, gdy urządzenie nie jest używane, należy wyjąć wtyczkę z kontaktu. Należy dopilnować, aby kabel zasilający nie zwisał z ostrych krawędzi. Należy go trzymać z dala od gorących przedmiotów i otwartych płomieni. Urządzenia i wtyczki kabla zasilającego nie wolno zanurzać...
  • Page 34 nalaniem wody i ponownym jej zagotowaniem, należy pozwolić czajnikowi ostygnąć. Należy zawsze pilnować, aby nalewać wrzątek powoli i uważnie bez zbyt szybkiego przechylania czajnika. Nie należy dotykać gorących powierzchni. Należy używać uchwytu lub przycisku. Podczas przestawiania urządzenia z gorącą wodą należy zachować...
  • Page 35 WK-126008.1 TYLKO DO UZYTKU DOMOWEGO OPIS CZĘŚCI 1. Przycisk otwierania przykrywki 2. Wieczko 3. Uchwyt 4. Miara wody 5. Wyświetlacz temperatury wody 6. Wskaźniki wybranej temperatury 7. Przycisk zwiększania temperatury 8. Przycisk zmniejszania temperatury 9. Przycisk Start/Anuluj 10. Przycisk utrzymywania temperatury 11.
  • Page 36 Funkcja utrzymywania temperatury: czajnik posiada funkcję utrzymywania temperatury. Nacisnąć przycisk regulacji „+” lub „-”, aby wybrać żądaną temperaturę wody spośród następujących wartości: 40℃, 60℃, 90℃ i 100℃. Nacisnąć przycisk utrzymywania temperatury, czajnik rozpocznie podgrzewanie wody. Gdy woda osiągnie nastawioną temperaturę, czajnik wyłączy się automatycznie i będzie utrzymywał temperaturę przez 4 godziny. Aby anulować...
  • Page 37 Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. Wyprodukowane przez: Emerio Deutschland GmbH Lerchenweg 3, 40789 Monheim am Rhein, Deutschland - 36 -...

Table des Matières