Télécharger Imprimer la page

Fiamma FIXING-BAR RAIL Instructions De Montage Et Mode D'emploi page 9

Publicité

Fiamma declina ogni responsabilità per eventuali lesioni personali e danni alle cose dovute al montaggio
IT
oppure all'uso errato del prodotto; si suggerisce di custodire le istruzioni all'interno del veicolo. Il montaggio
del prodotto deve essere eseguito rispettando le istruzioni di montaggio: il prodotto non deve essere
modifi cato in alcun modo.
Leggere con attenzione le seguenti istruzioni e avvertenze; il mancato rispetto di queste norme di
montaggio e utilizzo nonché delle normative del codice stradale del paese di circolazione possono
causare gravi danni in ordine ai quali la ditta produttrice declina ogni responsabilità.
Conservare l'imballo originale da utilizzare in caso di reso.
Prima del montaggio assicurarsi la compatibilità con il veicolo sul quale il prodotto deve essere
installato. È obbligatorio verifi care sempre la suffi ciente solidità del tetto del veicolo e che esso sia
idoneo a garantire la resistenza dei punti di ancoraggio. In caso contrario non è garantita la tenuta ed il
rispetto del carico massimo indicato nelle istruzioni e si renderà necessario rinforzarla.
Rispettare sempre i limiti di velocità e il codice della strada. La velocità deve sempre essere adattata
alle condizioni del traffi co e al carico trasportato.
Distribuire il peso su una superfi cie "larga", il più lontano possibile dal centro e il più vicino possibile agli
attacchi. MASSIMO CARICO: 80 kg.
Fiamma wijst alle verantwoordelijkheid af voor persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaakt
NL
door verkeerde montage of onjuist gebruik van het product; het is raadzaam om de instructies in het
voertuig te bewaren. Het product moet volgens de montage-instructies gemonteerd worden: het
product mag op geen enkele wijze gewijzigd worden.
Lees de volgende instructies en waarschuwingen zorgvuldig door; niet-naleving van deze montage-
en bedieningsvoorschriften en van de verkeersregels in het land van gebruik kan ernstige schade
veroorzaken waarvoor de fabrikant niet verantwoordelijk is.
Bewaar de originele verpakking die in geval van retourzending moet worden gebruikt.
Controleer voor de montage of deze compatibel is met het voertuig waarop het product moet worden
geïnstalleerd. Het is verplicht om altijd te controleren of het dak voldoende stevig is en of het geschikt
is om de weerstand van de ankerpunten te garanderen. Zoniet is de afdichting alsook de naleving van
de maximale belasting zoals aangegeven in de instructies niet gegarandeerd en moet deze worden
versterkt. Houd u altijd aan de snelheidsbeperkingen en het verkeersreglement. De snelheid moet altijd
worden aangepast aan het verkeer en de belading.
Verdeel het gewicht over een 'breed' oppervlak, zo ver mogelijk verwijderd van het middelpunt en zo
dicht mogelijk bij de bevestigingen. MAXIMALE BELASTING: 80 kg.
Fiamma frånsäger sig allt ansvar för eventuella skador på personer eller föremål som uppstår genom
SV
monteringen eller felaktig användning av produkten; vi rekommenderar att förvara instruktionerna inuti
fordonet. Montering av produkten måste utföras i enlighet med monteringsinstruktionerna: Produkten
får inte förändras på något sätt.
Läs noggrant igenom instruktionerna och anvisningarna. Försummelse att följa dessa
monteringsinstruktioner och bruksanvisningen samt trafi kreglerna i landet där fordonet används
kan leda till allvarliga skador som tillverkaren inte ansvarar för. Spara originalförpackningen inför en
eventuell retursändning.
Innan monteringen, se till att produkten är kompatibel med fordonet som den installerats på. Se alltid
till att taket är stabilt och att det är lämpligt för att garantera förankringspunkternas motstånd. I annat
fall garanteras inte tätningen och den maximala belastningen som anges i instruktionerna kan inte
garanteras och ska därför förstärkas.
Respektera alltid hastighetsgränser och vägtrafi klagen. Hastigheten ska alltid anpassas till
trafi kförhållandena och lasten som transporteras.
Fördela vikten över en "bred" yta så långt från mittpunkten som möjligt och så nära fästena som
möjligt. MAXIMAL LAST: 80 kg.
COMFORT - Alu
9

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

98655-075