Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

4224B
Original:
GB
Operating Instructions
Translations:
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Mode d´emploi
WOOD LATHE
Walter Meier (Tool) AG
Tämperlistrasse 5
CH-8117 Fällanden
Switzerland
Phone
+41 44 806 47 48
Fax
+41 44 806 47 58
jetinfo.eu@waltermeier.com
www.jettools.com
M-1794224BM
2013-01-08

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jet 4224B

  • Page 1 WOOD LATHE 4224B Original: Operating Instructions Translations: Gebrauchsanleitung Mode d´emploi Walter Meier (Tool) AG Tämperlistrasse 5 CH-8117 Fällanden Switzerland Phone +41 44 806 47 48 +41 44 806 47 58 jetinfo.eu@waltermeier.com www.jettools.com M-1794224BM 2013-01-08...
  • Page 2 CE-Conformity Declaration Product: Wood Lathe 4224B Stock Number: 1794224BM Brand: JET Manufacturer: Walter Meier (Tool) AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden, Switzerland On our own responsibility we hereby declare that this product complies with the regulations * 2006/42/EC Machinery Directive * 2004/108/EC...
  • Page 3: Table Des Matières

    Dear Customer, Many thanks for the confidence you have shown in us with the purchase of your new JET-machine. This manual has been prepared for the owner and operators of a JET 4224B wood lathe to promote safety during installation, operation and maintenance procedures.
  • Page 4: General Safety Notes

    The machine must only be used in a technically perfect Never leave a running machine unattended. Before you leave condition. the workplace switch off the machine. Keep children and visitors a safe distance from the work area. When working on the machine, all safety mechanisms and covers must be mounted.
  • Page 5: Remaining Hazards

    Connection and repair work on the electrical installation may A Vacuum connection be carried out by a qualified electrician only. B 98-position indexing system (Warning: Wait five minutes for DC-bus capacitors discharge C Spindle lock before accessing the AC drive unit.) D Sliding headstock E Belt drive access door Have a damaged or worn power cord replaced immediately.
  • Page 6: Contents Of Delivery

    Carefully turn bed upside down on skid. Make sure nothing is beneath that would scratch the bed ways. Prevent damage to the JET-Logo plate. Attach the leg stand with 8 hex socket cap screws, lock washers and flat washers (A, Fig 4-1).
  • Page 7: Fig

    Fig 6 Install levelling feet and tighten nuts against the leg (Fig 4-2). Stand shelf: You can install an extra shelf that rests between the legs if you wish. There are different possibilities (see Fig 7-1 to 7-3). Fig 4-2 Turn bed upside down.
  • Page 8: Mains Connection

    Fig 8 Fig 11 The tailstock bracket has elongated holes, so it can be aligned with the headstock bracket. There are two detents that will hold the guard in place. One is for turning and the other is for when you need the The comparator allows holding a sample work piece for optical guard up and out of the way.
  • Page 9: Compressed Air Connection

    5.5 Compressed air connection 5.6 Starting operation To use the vacuum chuck and the blow gun, the machine You can start the machine by pulling the red ON/OFF button must be connected to compressed air. (I, Fig 15). Compressed air supply 6,5bar (90psi) Connect blow gun hose (A, Fig 13) to the T-connector.
  • Page 10: Tool Selection

    Scraper (B, Fig 18), used for diameter scraping and to reduce ridges. Skew Chisel (C, Fig 18), used to make vees, beads, etc. (Fig 20). The bevel of skew is parallel to the cut. Fig 20 Parting tool (D, Fig 18), used to cut directly into the material, or to make a cut off.
  • Page 11: Bowl Turning

    Fig 24 Fig 21 6.5 Bowl turning The spur drive centre locks into the cleaned spindle taper and Turn outside of bowl between centres. can be removed with the knockout rod (Fig 22) Turn a short tenon the size of the hole in the faceplate (A, Fig 25).
  • Page 12: Sanding And Finishing

    General note: Setup and adjustment work may only be carried out after the machine is protected against accidental starting by pulling the mains plug. 7.1 Changing speed range Disconnect the machine from the power source! Loosen the locking screw and open the belt cover. Loosen the locking handle (A, Fig 28).
  • Page 13: Headstock Spindle Index

    7.4 Installing work holding The faceplate is used for tuning bowls. There are a number of holes for mounting the workpiece. Thread the faceplate onto the spindle in a clockwise direction, and tighten two set screws (E, Fig 31). Fig 29 Caution: Never press the spindle lock while the spindle is turning! Fig 31...
  • Page 14: Adjusting Tailstock

    The center pin can be knocked out to allow deep hole drilling operations. 7.7 Installing bed extension (# 6294905E) Have an assistant hold bed extension flush to end of lathe bed, and insert four screws with washers (B, Fig 36). Snug screws just enough to hold bed extension to lathe bed.
  • Page 15: Maintenance And Inspection

    Use a straight edge to check (Fig 38). Fig 40 Fig 38 For outboard turning, move the headstock to opposite end of lathe. Install bed extension in the same manner as described in chapter 7.7 To accommodate large work pieces, you can mount the bed extension to the lower set of holes, and mount an extension Install elevating system to bed extension with four screws and post [included with kit] to the tool rest base (Fig 41).
  • Page 16: Adjusting Bed Clamping

    Inspect the proper function of the dust collection daily. Loosen and remove the clamping nut (B) and lock washer (C). Defective safety devices must be replaced immediately. Use a wood dowel, or aluminium stock to knock spindle towards the tailstock. (Use a material that is softer than the Repair and maintenance work on the electrical system may spindle so you do not mushroom end of spindle).
  • Page 17: Stock Number 709960 Spindle Adapter M33X3,5 / 1"X 8Tpi

    Four toothed spur centre MT-2 Stock number 708343K Drill chuck 13 mm, with tapered mandrel MT-2 Stock number 709960 Spindle adapter M33x3,5 / 1”x 8TPI Stock number 708332 Fig 47 Face shield Refer to the JET-Pricelist for various tools and work holding.
  • Page 18 Betriebsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Kauf Ihrer neuen JET-Maschine entgegengebracht haben. Diese Anleitung ist für den Eigentümer und die Bediener zum Zweck einer sicheren Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der Drechselbank 4224B erstellt worden. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente. Lesen Sie diese Anleitung vollständig, insbesondere die Sicherheitshinweise, bevor Sie die Maschine zusammenbauen, in Betrieb...
  • Page 19: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Es dürfen nur Werkstücke bearbeitet werden welche sicher Die Maschine so aufstellen, dass genügend Platz zum zugeführt und gespannt werden können. Bedienen und zum Führen der Werkstücke gegeben ist. Die bestimmungsgemäße Verwendung beinhaltet auch die Einhaltung der in dieser Anleitung angegebenen Betriebs- und Sorgen Sie für gute Beleuchtung.
  • Page 20: Restrisiken

    Bei Spindel-Gegenlauf, vergewissern Sie sich, dass das Gefährdung durch wegfliegende Werkstücke und Spannmittel gegen Ablaufen gesichert ist. Die radialen Werkstückteile. Gewindestifte festsetzen. Gefährdung durch Lärm und Staub. Werkstücke vor dem Spannen zwischen Spitzen beidseitig mit Unbedingt persönliche Schutzausrüstungen wie Augen-, Zentrierbohrung versehen.
  • Page 21: Technische Daten

    4.2 Technische Daten Drehdurchmesser über Bett 610mm Drehdurchmesser über Handstahlauflage 490mm Spitzenweite 1067mm Anzahl mechanischer Geschwindigkeiten Drehzahlbereich L 0 - 910 U/min Drehzahlbereich M 0 - 2000 U/min Drehzahlbereich H 0 - 3500 U/min Spindelnase M33x3,5 DIN 800 Spindelkonus 98-Loch Teilscheibe 14x25.7°, 36x10°, 48x7.5°...
  • Page 22 Bett zu schieben. Wenden Sie das Bett vorsichtig. Stellen Sie sicher, dass sich nichts darunter befindet, damit die Bettführungen nicht zerkratzt werden. Vermeiden Sie eine Beschädigung des JET- Schildes. Abb. 5 Befestigen Sie die Maschinenfüße mit 8 Innensechskant- Anmerkung: Schrauben, Federscheiben und Scheiben (Abb.
  • Page 23 Abb. 7-1 Abb. 8 Die Reitstock-Halterung verfügt über Langlöcher, damit die Zentrierspitzen fluchtend ausgerichtet werden können. Die Zentrierspitzen ermöglichen das Aufspannen eines Musterwerkstücks zum optischen und masslichen Vergleich. (siehe Abb. 9-10). Abb. 7-2 Abb. 9 Abb. 7-3 Montage der Zentrierspitzen für Musterwerkstück: Montieren Sie die Halterungen (C und D, Abb.
  • Page 24: Absaug Anschluss

    5.5 Druckluft Anschluss Um die Vakuum-Spannvorrichtung und die Druckluftpistole zu benutzen, muss die Maschine an Druckluft angeschlossen sein. Druckluftversorgung 6,5bar (90psi) Verbinden Sie den Schlauch der Druckluftpistole (A, Abb. 13) mit dem T-Anschluss. Verbinden Sie Ihre eingehende Luftversorgung mit der Druckluftkupplung (B).
  • Page 25: Inbetriebnahme

    Die RPM-Anzeige zeigt die Spindeldrehzahl in U/min Achtung: Eine ununterbrochene Druckluftversorgung muss für die Benutzen Sie den Schalter (J), um die Spindeldrehrichtung Vakuum-Spannvorrichtung sichergestellt werden umzukehren. Die Spannfläche muss groß genug sein, um ausreichende Unterdruckkräfte zu gewährleisten. Die Spannfläche muss eben sein. 6.
  • Page 26: Drehzahlwahl

    Drechselröhre (A, Abb. 18) Drehzahlempfehlung in U/min (RPM) Wichtigstes Drechselwerkzeug, wird verwendet zur Werkstück- Allgemeine Schruppzerspanung, zum Aushöhlen von Schalen und Tellern Schruppen Schlichten durchmesser Schnitte U/min U/min und zum Drechseln von Einschnürungen U/min (Abb. 19). < 50 1500 3200 3500 50-100 1600...
  • Page 27: Drechseln Von Schalen Und Tellern

    Spannen Sie das zentrierte Werkstück zwischen den Stirnmitnehmer und die Reitstock Mitlaufkörnerspitze. Drehen Sie das Reitstock Handrad bis die Mitlaufkörnerspitze im Werkstück gut festsitzt. Drehen Sie das Handrad eine Vierteldrehung zurück und klemmen Sie die Reitstockpinole fest. Drehen Sie das Werkstück von Hand und prüfen Sie die sichere Aufspannung und die freie Rotation.
  • Page 28: Schleifen Und Imprägnieren

    Beim Arbeiten mit der Aufspannscheibe wird die Höhe der Handstahlauflage leicht unterhalb der Spitzenhöhe eingestellt. Achtung: Arbeiten Sie mit dem Drehstahl nur links von der Drehmitte. Führen Sie die Drechselröhre mit der linken Hand, während die rechte Hand zum Körper schwingt (Abb. 27). Abb.
  • Page 29: Spindel Teileinrichtung

    Der Index-Träger kann von der Drechselbank entfernt werden, indem der Griff (A) losgeschraubt wird. 7.4 Spannmittel Montage Die Aufspannscheibe wird zum Drehen von Schüsseln und Tellern verwendet. Es befinden sich eine Vielzahl von Löchern in der Aufspannscheibe um das Werkstück zu befestigen. Schrauben Sie die Aufspannscheibe im Uhrzeigersinn auf die Spindel und sichern Sie mit 2 Gewindestiften (E, Abb.
  • Page 30: Anpassung Der Handstahlauflage

    7.5 Anpassung der Handstahlauflage Stellen Sie die Handstahlauflage so nahe an das Werkstück als möglich und fixieren Sie die Position mit dem Hebel (C, Abb. 33). Stellen Sie die Höhe ca. 3mm über die Spitzenhöhe und klemmen Sie den Indexiergriff (D). Falls die Klemmung nicht ausreicht und der Schaft rutscht, ziehen Sie die Zylinderschraube (E) fest.
  • Page 31: Montage Der Bettverlängerung Im Set

    Abb. 39 Abb. 37 Hinweis: Ziehen Sie die Zylinderschrauben (B, Abb. 38) fest. Falls eine schwere Beladung die Drehung des Handrads erschwert, kann ein 19mm-Schlüssel verwendet werden (Abb. 40). 7.8 Montage der Bettverlängerung im Set (# 6294900E) Die Bearbeitungsoberflächen am Ende des Bettes und am Fuß...
  • Page 32: Wartung Und Inspektion

    Abb. 42 8.2 Riemen- und Lagerwechsel Riemen- und Lagerwechsel sind schwierig auszuführen. Bringen Sie den gesamten Spindelstock in eine Reparaturwerkstatt. Netzstecker ziehen. Abb. 41 Riemenabdeckung öffnen, den Poly-V-Riemen von der Für noch größere Werkstück-Durchmesser ist eine schwere Motorriemenscheibe abnehmen. Boden-Handstahlauflage verfügbar (#6294732E). Das Handrad nach dem Lösen der 2 Gewindestifte (A, Abb.
  • Page 33: Störungsabhilfe

    Abb. 45 Artikel Nummer 6294900E Bettverlängerung 508mm im Set (Abb. 46) Abb. 44 Beim Zusammenbau auf Fluchten der Riemenscheiben achten. 9. Störungsabhilfe Motor startet nicht Abb. 46 *Kein Strom- Netzsicherung prüfen. Artikel Nummer 6294904E *Motor, Schalter oder Kabel defekt- Elektrofachkraft kontaktieren. Bettverlängerung 1600mm mit Fuß...
  • Page 34 Aufspannscheibe 75mm, M33x3,5mm Artikel Nummer 709921 Aufspannscheibe 150mm, M33x3,5mm Artikel Nummer 709960 Spindeladapter M33x3,5 / 1”x 8TPI Artikel Nummer 709942 Stirnmitnehmer MK2 Artikel Nummer 708343K Zahnkranzbohrfutter 13 mm, mit Kegeldorn MK2 Artikel Nummer 708332 Gesichtsschutzschild Werkzeuge und Spannmittel siehe JET-Preisliste...
  • Page 35 Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez avec l’achat de votre nouvelle machine JET. Ce manuel a été préparé pour l’opérateur du tour à bois JET 4224B. Son but, mis à part le fonctionnement de la machine, est de contribuer à la sécurité...
  • Page 36 La machine doit être exclusivement utilisée par des personnes Eviter toute position corporelle anormale. familiarisées avec le fonctionnement, la maintenance et la Veiller à une position stable et garder un bon équilibre à tout remise en état, et qui sont informées des dangers moment.
  • Page 37: Description De La Machine

    Ne pas enlever les copeaux et les pièces usinées avant que la machine ne soit à l‘arrêt. Ne jamais freiner à la main une pièce. 4. Spécifications de la machine Ne tentez jamais d'engager la goupille d'arrêt de la broche 4.1 Description de la machine avant qu'elle ne soit arrêtée.
  • Page 38: Emission De Bruit

    4.2 Indications techniques Diamètre de tour au-dessus de la feuille 610mm Diamètre de tour au-dessus porte-outils 490mm Ecartement des pointes 1067mm Niveaux de courroie Plage de vitesse L 0 - 910 T/min Plage de vitesse M 0 - 2000 T/min Plage de vitesse H 0 –...
  • Page 39 Renverser le banc sur sa glissière avec précaution. Assurer qu'aucun élément ne se trouve sous le banc qui pourrait rayer ses rails. Protéger la plaque du logo JET d'éventuels chocs. Fig. 5 Fixer les pieds avec les 8 vis six pans intérieurs, les rondelles ressort et les rondelles (A, Fig.
  • Page 40 Montage des pointes de centrage d'un modèle Monter le fixation (C et D, Fig. 10) sur la poupée et contre poupée avec pans creux et des rondelles. Fig. 7-1 Fig. 8 Le support de la contre poupée a fentes afin que les pointes de centrage peuvent être alignées dans l'alignement.
  • Page 41: Racc. Collecteur De Poussières

    Montage du protège pièce 5.5 Raccordement du système à air comprimé : Soulever légèrement la goupille d’index (A, Fig. 11) et Pour utiliser le mandrin pneumatique et le pistolet, la machine enfoncer le protège pièce dans la fixation. doit être branchée à système d'air comprimé. Pression 6,5bar (90psi) Brancher le tuyau du pistolet (A, Fig.
  • Page 42: Fonctionnement De La Machine

    En cas d'inversion du sens de rotation de la broche, assurer Toujours mener l’outil de tournage posé sur le support d´outil. que les vis sans tête du plateau circulaire ou du mandrin sont Garder les doigts fermés et s‘appuyer avec la main sur le bien serrées.
  • Page 43: Tournage Entre Pointes

    Fig. 19 Le racloir (B, Fig. 18). Sert au calibrage intérieur et extérieur et à l’élimination des stries d’usinage. Le biseau (C, Fig. 18). Sert au tournage de rainures en V et au calibrage extérieur. Tenir le tranchant parallèlement au sens de la coupe (Fig. 20). Fig.
  • Page 44: Tournage Des Formes Creuses

    Fig. 24 6.5 Tournage des formes creuses Fig. 26 Tourner le contour extérieur entre les pointes. Pour un travail avec le plateau circulaire, ajuster la hauteur du support-outil légèrement en dessous de la hauteur des Le tournage d’une petite cheville (A, Fig. 25) du même pointes.
  • Page 45: Réglages

    Séparer peu à peu la pièce de la cheville avec un ciseau. (pour les diamètres inférieurs à 80 mm, utiliser une petite scie 7.2 Blocage de la broche à main). Appuyer sur la goupille (G, Fig. 29) jusqu’à ce qu’elle soit Imprégner une 2e fois et laisser sécher.
  • Page 46: Installation Du Dispositif De Fixation

    Relâcher la goupille avant le tournage. 7.5 Réglage du support-outil Ne jamais appuyer sur la goupille pendant le tournage. Positionnez le support-outil aussi près de la pièce que Pour retirer le dispositif d'indexation du tour, déverrouiller-le possible et fixer la position avec la poignée (C, Fig. 33). en dévissant la poignée de verrouillage (A).
  • Page 47: Installation De L'extension De Banc

    Fig. 35 Pour le forage de trous profonds on peut enlever la pointe de centrage. 7.7 Installation de l'extension du banc (# 6294905E) Fig. 37 Monter l´extension avec 4 vis à tête cylindrique et des Serrez les vis de l'extension. rondelles (B, Fig.
  • Page 48: Entretien Et Contrôle

    Fig. 39 Remarque: Si le volant est difficile à tourner, utiliser une clé à fourche 19mm (Fig. 40). Fig. 41 Pour le tournage en l'air de grosses pièces, un bâti lourd et stable est disponible (#6294732E). 8. Entretien et contrôle Attention Faire tous les travaux de maintenance, réglage ou nettoyage après avoir débranché...
  • Page 49: Changement De La Courroie Et Des Paliers

    Fig. 42 8.2 Changement de la courroie et des paliers Les changements de courroie et de pallier sont difficiles Fig. 44 à effectuer. Porter toute la poupée fixe dans un atelier de Lors du remontage, veiller à l'alignement de la poulie à réparation.
  • Page 50 Numéro d´article 708343K Mandrin à clé 13 mm avec embout conique CM-2 Numéro d´article 708332 Masque protecteur du visage Outils et moyens de tension voir liste de prix JET. Fig. 47 Numéro d´article 6294903E Block élévateur de la contre-poupée (Fig. 48)

Ce manuel est également adapté pour:

1794224bm

Table des Matières