Tous droits réservés . Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION . Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections suivantes : « UTILISATION DE L’APPAREIL DE FAÇON SÉCURISÉE » (p . 51) et « REMARQUES IMPORTANTES »...
Description de l’appareil Description Page Permet de régler le volume . Commande [VOLUME] p . 9 Ces commandes permettent de contrôler les paramètres des eff ets . p . 13 Vous pouvez aussi les utiliser pour eff ectuer les réglages suivants . p .
Page 5
Fente pour carte SD p . 10 en place par une vis à la livraison du SP-404SX . Retirez la vis en suivant les instructions « Retirez la vis pour ôter le cache de la fente de la carte ! » . (p . 10) .
À propos des piles Retirez le couvercle du compartiment des piles situé sous le SP-404SX, puis introduisez les piles en respectant la polarité (sens) indiquée à l’intérieur du compartiment . Ensuite, refermez soigneusement le couvercle . NOTE • Manipulation des piles Une manipulation incorrecte des piles, des piles rechargeables ou du chargeur peut provoquer une fuite, une surchauff e, ou un risque d’incendie ou d’explosion .
. Si vous ne savez pas comment eff ectuer la mise à la terre, contactez le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé...
3. Mettez les haut-parleurs sous tension . 4. Réglez le volume . Tout en appuyant sur les touches du SP-404SX pour produire un son, tournez lentement la commande [VOLUME] vers la droite, puis réglez le volume sur le SP-404SX et sur vos haut-parleurs .
Avant de pouvoir utiliser une carte SD du commerce avec le SP-404SX, vous devez la formater, comme l’indique la sec- tion« Formatage d’une carte SD » (p . 35) . Toutefois, ne formatez pas la carte SD qui vous a été fournie avec le SP-404SX .
Pendant un rééchantillonnage (p . 26), le maximum est de 4 samples mono ou 2 samples stéréo . La carte SD introduite dans le SP-404SX avant la livraison contient des samples aff ectés aux touches [1] à [12] des banques de samples [A] à...
Page 12
Pour reprendre la lecture, maintenez à nouveau le bouton [FUNC] enfoncé et appuyez sur [TAP TEMPO] (PAUSE) . Si le son ne s’arrête pas ! Si le son ne s’arrête pas, appuyez sur le bouton [ CANCEL] quatre fois de suite, rapidement . Tous les sons du SP-404SX s’arrêtent .
Utilisationdes eff ets Le SP-404SX contient 29 types d’eff ets . Par exemple, voici comment utiliser l’eff et « FILTER + DRIVE » sur un sample . 1. Appuyez sur une touche pour écouter son sample . 2. Appuyez sur le bouton [FILTER + DRIVE] .
. Qu’est-ce qu’une banque de motifs ? Une « banque de motifs » est un ensemble de douze motifs aff ecté aux touches . Le SP-404SX comporte dix banques de motifs, de A à J . Utilisez les boutons [A/F] à [E/J] pour basculer entre les banques de motifs .
3. Appuyez sur une touche ; la lecture du motif démarre . La touche s’arrête de clignoter pour rester allumée et la lecture du motif commence . 4. Appuyez sur une autre touche pour réserver le motif suivant . Si vous appuyez sur une autre touche pendant la lecture d’un motif, le prochain motif est réservé...
Si vous raccordez votre baladeur, votre lecteur stéréo ou votre lecteur de CD, utilisez des câbles audio pour connecter les sorties de votre appareil (prises LINE OUT, AUX OUT, etc .) aux entrées LINE IN du SP-404SX . Sortie de votre baladeur Ampli audio égaliseur phono...
Page 17
Importation de fi chiers WAVE à partir de votre ordinateur Grâce au logiciel de conversion Wave SP-404SX fourni, vous pouvez stocker des fi chiers WAV ou AIFF de votre ordinateur sur une carte SD et les aff ecter aux touches du SP-404SX .
ÉTAPE 2 : Echantillonnage (sampling) Nous allons expliquer comment utiliser l’échantillonnage pour enregistrer un son dans la touche [1] de la banque J . 1. Assurez-vous que le bouton [PATTERN SELECT] est éteint . Si ce bouton est allumé, appuyez dessus pour l’éteindre . 2. Appuyez sur le bouton [ REC] pour l’allumer .
Page 19
6. Régler le niveau d’enregistrement 6-1. Produisez un son sur l’appareil qui est raccordé au SP-404SX (si vous utilisez un micro, parlez dedans) . 6-2. Réglez le volume de l’appareil (par exemple un baladeur) branché au SP-404SX de façon à ce que le témoin PEAK ne s’allume qu’occasionnellement .
Page 20
7. Produisez un son sur l’appareil qui est branché sur le SP-404SX, puis appuyez sur le bouton [REC] pour démarrer l’échantillonnage . Le bouton [REC] s’allume et l’échantillonnage commence . NOTE Ne coupez jamais l’alimentation électrique pendant un échantillonnage . Cela risque de détruire le sample qui est en cours d’enregistrement, mais aussi d’autres samples .
Suppression d’un sample Si vous n’êtes pas satisfait du son que vous avez échantillonné, utilisez la procédure suivante pour le supprimer, puis rééchan- tillonnez le son . 1. Appuyez sur le bouton [ DEL] . 2. L’écran affi che « », et les touches qui peuvent être vidées se mettent à...
être écrits sur une carte SD et aff ectés à des touches du À l’aide de la procédure ci-après, aff ectez les fi chiers WAVE SP-404SX . (ou AIFF) aux touches du SP-404SX . Lorsque vous avez Lecteur de cartes terminé, cliquez sur le bouton [Exit] pour quitter le logiciel .
à une prise MIC IN) peut être traité de la externe (EXT SOURCE) même manière que les samples stockés sur le SP-404SX ; il peut être joué et des effets lui être appliqués . Vous pouvez régler le volume du pad [EXT SOURCE] . Pour 1. Connectez votre lecteur de musique mobile ou...
À propos des temps Les données produites lors d’un échantillonnage sur le SP-404SX peuvent être enregistrées au format WAV ( .wav) d’échantillonnage ou AIFF ( .aif ) . Si vous souhaitez modifier le format des données créées lors de l’opération, exécutez la procédure suivante .
Échantillonnage sur un tempo Rééchantillonnage déterminé Il est possible de remettre un sample en lecture en lui appliquant un effet et d’enregistrer le résultat ainsi obtenu . Cette procédure s’appelle le « rééchantillonnage » . Si vous choisissez un tempo (BPM) pendant que vous êtes en attente d’échantillonnage, le point d’arrivée (moment 1. Vérifiez que le bouton [PATTERN SELECT] est bien auquel la lecture du son s’arrête) sera automatiquement...
GATE, LOOP, REVERSE et LO-FI d’un sample, reportez-vous à la section p . 12 . Réglage du volume d’un Pour chacun des samples du SP-404SX, vous pouvez spécifier la portion de données de forme d’onde que vous voulez lire .
Page 28
Modification simultanée des points Modification du point d’arrivée de départ et d’arrivée uniquement 1. Vérifiez que le bouton [PATTERN SELECT] est 1. Vérifiez que le bouton [PATTERN SELECT] est bien éteint . S’il est allumé, appuyez dessus pour bien éteint . S’il est allumé, appuyez dessus pour l’éteindre .
Troncature d’une partie Réglages précis des points de départ et d’arrivée indésirable (Truncate) 1. Vérifiez que le bouton [PATTERN SELECT] est La sélection des points de départ et d’arrivée, et la bien éteint . S’il est allumé, appuyez dessus pour suppression des portions superflues (Truncate) permettent l’éteindre .
Modification du tempo d’un MEMO • La rotation de la commande [CTRL 1] (TIME) à fond vers échantillon la gauche désactive la fonction Time Modify : le sample est alors joué à sa longueur originale (l’écran affiche la o FF mention « ») .
Échange de samples entre deux Copie d’un sample vers un pads autre pad Vous pouvez échanger les samples entre deux pads, ce qui Vous pouvez copier un sample d’un pad vers un autre pour peut vous permettre de rassembler des samples dans une créer par exemple une nouvelle version du sample .
Enregistrement d’un motif Le SP-404SX inclut une fonction Pattern Sequencer qui Si le motif comporte déjà des données, vous ne pourrez vous permet d’enregistrer les opérations de lecture de pas choisir une durée plus courte que la sienne . samples . Vous pouvez également utiliser cette fonction Vous pouvez définir la durée du motif par pas d’une...
Page 33
Suppression des erreurs sur un 15. Appuyez sur les pads aux moments adéquats . Pendant l’enregistrement, vous pouvez utiliser les pads enregistrement pour lire les samples qui leur sont affectés . Vous pouvez également utiliser les boutons de banque pour changer de banque de samples .
Suppression d’un motif MEMO • Si vous sélectionnez une banque protégée (p . 38), l’écran Pr t affiche la mention « » (Protected) et vous ne 1. Appuyez sur le bouton [PATTERN SELECT] pour pourrez pas y supprimer de motif . l’allumer .
» cela signifi e que l’importation est terminée . • Si vous essayez d’importer un fi chier WAV/AIFF dont le format n’est pas pris en charge par le SP-404SX, le Un S message d’erreur « » (Unsupported) s’affi che et vous ne pourrez pas importer le fi chier .
Enregistrement de données de MEMO • Si la mémoire est protégée (p . 38), l’écran affiche la sauvegarde (Backup Save) Pr t mention « » (Protected) et le chargement de la sauvegarde ne peut pas être exécuté . • Si aucune donnée de sauvegarde n’est présente sur Cette opération permet de sauvegarder des données E NP la carte SD, l’écran affiche la mention « ...
A–J seront protégés . REMARQUE banque individuelle Si vous utilisez une carte SD avec le même SP-404SX, les banques de la carte seront également protégées, mais 1. Appuyez sur le bouton [PATTERN SELECT] pour la carte ne sera pas protégée lorsqu’elle est utilisée sur sélectionner le type de données (samples ou...
Ajuste le gain en sortie . p . 39 Ajustement du gain en entrée Ajustement du gain en sortie Voici comment ajuster le gain en entrée sur le SP-404SX . Voir comme régler le volume global du SP-404SX . MEMO MEMO Si l’indicateur PEAK reste allumé...
1. Préparez une carte SD qui a été formatée sur le d’éclairage et de veille SP-404SX (p . 35) . Si vous utilisez la carte SD incluse avec le SP-404SX ou Voici comment spécifier la couleur d’éclairage autour de l’écran une carte SD déjà utilisée avec le SP-404SX, il n’est pas et définir les paramètres de veille .
Liste des effets Mode « Effect Limit » Si vous activez le mode « Effect Limit », l’amplitude de l’effet sera limitée afin d’éviter tout bruit ou oscillation indésirable . Cette fonction peut être utile dans des contextes où le volume est élevé, par exemple dans un club ou sur scène . Les paramètres affectés par le mode « Effect Limit »...
Page 43
No . Type Fonction CTRL 1 (écran) Fonction CTRL 2 (écran) Fonction CTRL 3 (écran) rA t F db FLANGER DEPTH ( RATE ( FEEDBACK ( Produit une modulation dont l’effet Détermine l’intensité de la Règle la proportion de son traité rappelle le décollage et l’atterrissage Détermine la vitesse de modulation .
Page 44
No . Type Fonction CTRL 1 (écran) Fonction CTRL 2 (écran) Fonction CTRL 3 (écran) P i t F d b b A L PITCH PITCH ( FEEDBACK ( BALANCE ( Règle l’importance de la réinjection Règle la balance entre le son direct Transpose le son .
EJ C Eject * Ne retirez pas la carte quand l’appareil est sous tension . La carte SD est verrouillée . Le SP-404SX ne pourra pas fonctionner correctement si la carte SD est verrouillée . (« L oC » Lo C Lock apparaîtra à l’écran .) Veillez à ce que la carte SD ne soit pas verrouillée (p . 10) .
Page 46
MIDI externe . Le tempo de l’unité MIDI externe n’est-il pas hors des Le SP-404SX peut se synchroniser dans une plage de tempo de 40 à 200 . La limites compatibles avec la synchronisation pour le synchronisation peut être impossible en dehors de ces limites .
MIDI externe . 47 (0x2E) [A] Pad 1 [F] Pad 1 Dans la configuration d’usine, le SP-404SX est réglé sur « AUt » . 58 (0x3A) Pad 12 Pad 12 3. Appuyez sur le bouton [REC] pour éteindre son témoin .
4 Go Environ 360 minutes (720 minutes) 32 Go Environ 48 heures (96 heures) Puisque la carte SD d’1 Go du SP-404SX contient des données préenregistrées, la durée d’échantillon- nage disponible sera inférieure à celle indiquée ci-dessus . Format des données 16 bits linéaires ( .wav/aiff ) Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz...
à votre revendeur, au centre de N’essayez pas de réparer l’appareil ou d’en Débranchez également la prise de courant maintenance Roland le plus proche, ou à un dis- remplacer des pièces (sauf si le présent manuel de la prise murale chaque fois que l’appareil tributeur Roland agréé...
. Suivant le mode d’utilisation toute responsabilité en matière d’infraction des copyrights ne soit pas possible . Dans ce cas-là, Roland décline toute de l’appareil électrique, le bruit induit peut provoquer tiers émanant de votre utilisation de cet appareil .