Télécharger Imprimer la page

Fiamma 98655-887 Instructions De Montage page 11

Publicité

VARNING Kontrollera regelbundet att fästena sitter fast riktigt (särskilt efter de första kilometerna),
SV
se till att de inte har rört sig och att de är korrekt åtdragna.
ADVARSEL Kontrollér med jævne mellemrum beslagenes fastgøring (især efter de første
DA
kilometer) og sørg for at de ikke har fl yttet sig, samt at de er korrekt fastspændte.
ADVARSEL Kontroller regelmessig at stengene er skikkelig festet (særlig etter de første
NO
kilometrene). Kontroller at de ikke har beveget seg og at de er korrekt strammet.
HUOMIO Tarkista säännöllisesti tukien kiinnityksen kunto (erityisesti ensimmäisten kilometrien
FI
jälkeen) ja varmista, että ne eivät ole liikkuneet ja että kiristys on oikea.
ATENÇÃO Controlar periodicamente o estado de fi xação dos suportes (sobretudo após os
PT
primeiros quilómetros) certifi cando-se de que os mesmos não se tenham movimentados e que
os apertos estejam corretos.
Warranty Fiamma - In case of defects with regards to materials and manufacturing, the
EN
customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country
in which the product was purchased.
Garantie Fiamma - Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den
DE
erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu
den festgelegten Bedingungen gemäss den lokalen Rechtsvorschriften Gebrauch machen.
Garantie Fiamma - En cas d'un défaut de conformité du produit, le consommateur pourra faire
FR
valoir ses droits de recours en garantie selon les modalités prévues par les dispositions légales
locales, pour autant que les conditions de recours soient satisfaites.
Garantía Fiamma - En caso de fallos o defectos de material y de fabricación, el cliente puede
ES
hacer valer la garantía de acuerdo con las leyes y reglamentaciones del país en el que el producto
haya sido comprado.
Garanzia Fiamma - In caso di difetto di conformità dei beni, il consumatore potrà far valere nei
IT
confronti del venditore la garanzia secondo le modalità previste dalle disposizioni di legge locali,
ove ne ricorrano i presupposti.
Fiamma garantie - In het geval van gebrek aan overeenstemming van de goederen kan
NL
de consument zich beroepen op de wettelijke garantie ten opzichte van de verkoper, zoals
vastgelegd in de plaatselijke regelgeving, indien de omstandigheden dit rechtvaardigen.
Fiamma-garanti - Vid brister på varorna kan konsumenten åberopa garantin i enlighet med
SV
lokal lagstiftning, om omständigheterna berättigar detta.
Garanti Fiamma - I tilfælde af defekter, hvad angår materialer og fremstilling, er forbrugeren
DA
berettiget til forhandlergarantien i henhold til lokale love og bestemmelse i det land, hvori
produktet blev fremstillet.
Fiammas garanti - I tilfelle av defekter ved varene kan forbrukeren fremme sine rettigheter i
NO
henhold til garantien overfor forhandleren, i henhold til de reglene som er fastsatt i lokale rover,
der forutsetningene for dette er til stede.
Fiamma-takuu - Jos tuotteiden vaatimustenmukaisuudessa havaitaan puutteita, kuluttaja
FI
voi vaatia myyjältä takuun mukaisia oikeuksia paikallisen lainsäädännön puitteissa, mikäli
vaatimus on perusteltu.
Garantia Fiamma - Em caso de defeito de conformidade dos bens, o consumidor poderá
PT
fazer valer, em relação ao vendedor, a garantia segundo as modalidades previstas pelas
disposições de lei locais, se existirem os pressupostos para tal.
FIAMMASTORE
11

Publicité

loading