Page 1
Modèle Le modèle de l’illustration est le KX-TG8411. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS. Vous devez vous abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone.
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 2 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Sommaire Introduction Enregistrement de numéros de centre de messagerie SMS ....35 Composition du modèle ....3 Envoi d’un message .
Série KX-TG8411 KX-TG8411 KX-TG8411 KX-TGA840 Série KX-TG8421 KX-TG8421 KX-TG8421 KX-TGA840 L Le suffixe (SL) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions : KX-TG8411SL/KX-TG8421SL Différences de fonctionnalités Intercommunication Série Répondeur Entre les combinés Série KX-TG8411 – Série KX-TG8421 *1 Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés si vous...
Page 4
Introduction Pour utiliser l’appareil ■ Clip ceinture Pour fixer Pour retirer Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche. Accessoire Modèle Piles rechargeables P03P ou HHR-4MRE Type de pile : – nickel-métal hydrure (Ni-MH).
L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : L Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio &...
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 6 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Informations importantes L Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, Pour votre sécurité ou de le placer sous des objets lourds. Pour éviter tout risque de dommages corporels ou Mesures de précaution matériels, voire d’accident mortel, lisez L Débranchez le produit de la prise électrique...
Emplacement de la base/minimisation du bruit brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si La base et les autres appareils Panasonic avalé. compatibles utilisent des ondes radio pour L Manipulez les piles avec précaution. Ne les communiquer les uns avec les autres.
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 8 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Informations importantes laissez pas dans une pièce où la température est précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez l’environnement contre les effets potentiellement également les sous-sols humides.
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 10 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Mise en route L Vérifiez que les polarités sont correctes (S, T). Installation Raccordements L Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PQLV219CE fourni. ■ Base “Clic” Batterie Ni-MH rechargeable UNIQUEMENT Crochet Utilisez...
L L’adaptateur secteur doit rester branché Recharge nécessaire. en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.) Autonomie des piles Ni-MH Panasonic L L’adaptateur secteur doit être branché sur (piles fournies) une prise secteur verticale ou montée au Etat Autonomie sol.
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 12 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Mise en route ■ Type de commande A Touches programmables Commandes Le combiné présente 2 touches programmables et une touche de Combiné navigation. En appuyant sur une touche programmable ou au centre de la touche de navigation, vous pouvez sélectionner la fonction affichée directement au-dessus sur l’écran.
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 13 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Mise en route Elément Signification ■ KX-TG8421 L Lorsqu’elle s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le répondeur est activé. (page 39) L Lorsqu’elle s’affiche avec un numéro : de nouveaux messages ont été...
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 14 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Mise en route Elément Signification Icône Action L Une personne utilise la Bascule entre le mode ligne. d’affichage à un seul élément et à plusieurs éléments. (page L Le répondeur est utilisé par un autre combiné...
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 15 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Mise en route Icônes du menu supérieur du combiné Réglages initiaux Les icônes suivantes s’affichent lorsque vous appuyez vers le bas au centre de la touche Signification des symboles : de navigation en mode veille. Exemple : {V}/{^} : “Non”...
Page 16
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 16 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Mise en route Date et heure 1 (centre de la touche de navigation) i N i M {V}/{^} : “Prog. horloge” i M {V}/{^} : “Rég. date/hr.” i M Entrez la date, le mois et l’année actuels. Exemple : 15 juillet 2009 {1}{5} {0}{7} {0}{9} L Vous pouvez sélectionner le format...
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 17 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel automatiquement le numéro à plusieurs reprises. Lorsque le Appeler un combiné est en attente de correspondant renumérotation, le voyant de sonnerie clignote. Pour annuler, Décrochez le combiné et composez le appuyez sur la touche {ih}.
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 18 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel également insérer une pause lorsque vous sélectionner le volume souhaité pendant que stockez un numéro d’accès d’une carte le combiné sonne pour un appel entrant. d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire Remarques : (page 22).
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 19 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel Si vous vous abonnez à la fois aux Appuyez sur la touche 1 lors d’un services d’identification des appels et appel externe. d’identification des appels en attente, les {V}/{^} : “Enreg.
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 20 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Répertoire {V}/{^} : Sélectionnez la catégorie désirée. i M Répertoire du combiné {V}/{^} : “Tri par nom” i M Le répertoire vous permet d’effectuer des Entrez le nom (10 caractères max. ; appels sans devoir composer le numéro page 49).
Page 21
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 21 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Répertoire {V}/{^} : “Rech. par cat.” i M Numéro abrégé {V}/{^} : Sélectionnez la catégorie désirée. i M Attribution d’une entrée du répertoire à L Si vous sélectionnez “Tous”, une touche de numéro abrégé l’appareil cesse la recherche par Les touches de numérotation {1} à...
(page 17). Copie d’entrées du répertoire Vous pouvez copier des entrées de répertoire sur le répertoire d’un autre combiné Panasonic compatible. Remarques : L Les réglages relatifs à la catégorie des entrées du répertoire ne sont pas copiés. Copie d’une entrée Recherchez l’entrée souhaitée (page...
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 23 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Programmation Paramètres programmables Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné. Programmation en faisant défiler les menus d’affichage 1 (centre de la touche de navigation) Sélectionnez le menu supérieur souhaité en déplaçant la touche de navigation vers n’importe quelle direction.
Page 25
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 25 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Programmation Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez “Manuel”. (abonnés au service d’identification des appels uniquement) Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 16). *3 Lorsque le volume de la sonnerie est désactivé, ~ s’affiche et le combiné...
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 26 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Programmation L Nous vous recommandons de sélectionner une tonalité de sonnerie Programmation spéciale différente de celle utilisée pour les appels extérieurs. Alarme {ih} L’alarme retentit à l’heure réglée pendant 3 L Lorsque l’alarme est activée, E minutes.
Page 27
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 27 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Programmation L Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit sélectionnez “Sonn. Inactive”, le même si le mode nuit est activé. combiné ne sonne jamais en mode nuit. 1 (centre de la touche de navigation) Activation/désactivation du mode nuit i N i M 1 (centre de la touche de navigation)
Page 28
L’appareil ne vous le donnera pas. Si vous auxquels appliquer cette restriction. La avez oublié votre code PIN, contactez le mémorisation des préfixes empêche la centre de services Panasonic le plus composition de tout numéro de téléphone proche. précédé de ce préfixe sur les combinés concernés par la restriction.
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 29 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Programmation ■ En saisissant les numéros de Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base (réglage par défaut : “0000”). téléphone : Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres 1 (centre de la touche de de la base.
Page 30
L Si vous avez oublié votre code PIN, L Les appels sont coupés lorsque le contactez le centre de services combiné passe d’une cellule radio à une Panasonic le plus proche. autre. L Lorsque le combiné est enregistré, w cesse de clignoter.
Page 31
à l’aide d’un annuler en appuyant sur le numéro de répétiteur DECT. Utilisez uniquement le combiné souhaité. i M répétiteur DECT Panasonic présenté à la L Le ou les numéros de combinés page 4. Pour plus d’informations, contactez sélectionnés clignotent.
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 32 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Service d’identification des appels si un seul appel manqué figurant dans la liste des appelants s’affiche (page 33), y cesse Utilisation du service de s’afficher. Lorsque vous recevez un d’identification des nouvel appel, y s’affiche à...
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 33 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Service d’identification des appels Remarques : Modification des couleurs d’affichage des L Si vous avez déjà affiché ou répondu à catégories l’appel, le symbole “Q” s’affiche, même si Si vous sélectionnez “Coul. défaut”, l’opération a été...
Page 34
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 34 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Service d’identification des appels Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Ajouter des entrées”, page 20.
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 35 Monday, April 13, 2009 6:46 PM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Utilisation du service Enregistrement de numéros de centre de messagerie SMS Le service SMS permet d’échanger des messages texte avec d’autres téléphones Les numéros de centre de messagerie SMS mobiles ou fixes prenant en charge des doivent être enregistrés pour pouvoir fonctions et réseaux SMS compatibles.
Page 36
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 36 Monday, April 13, 2009 6:46 PM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) {V}/{^} : “Créer msg” i M plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de L Si “^Réutili.texte?” s’affiche, téléphone. vous pouvez utiliser le texte du dernier message créé...
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 37 Monday, April 13, 2009 6:46 PM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Effacement de messages reçus Réception d’un message Pendant la lecture d’un message reçu, A la réception d’un message SMS : appuyez sur la touche 1. –...
Page 38
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 38 Monday, April 13, 2009 6:46 PM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) 1 (centre de la touche de navigation) i X i M {V}/{^} : “Réglages” i M {V}/{^} : “No accès PBX” i M {V}/{^} : “Oui” i M Entrez le code d’accès à...
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 39 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Répondeur qui demande aux appelants de rappeler ultérieurement. Répondeur – Si vous avez enregistré votre propre message d’accueil, le même message Disponible pour : continue de s’adresser aux appelants KX-TG8421 même si leurs messages ne sont pas Le répondeur peut répondre aux appels à...
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 40 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Répondeur Filtrage des appels Utilisation d’un message d’accueil préenregistré Lorsqu’un appelant laisse un message, vous pouvez écouter l’appel à l’aide du haut- L’appareil propose 2 messages d’accueil parleur du combiné. Pour régler le volume du préenregistrés : haut-parleur, appuyez à...
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 41 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Répondeur L Si de nouveaux messages ont été Remarques : enregistrés, la base les écoute. L Appuyez sur la touche {C} pour revenir à L En l’absence de nouveaux messages, la l’écouteur.
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 42 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Répondeur Touche Etat Rappel (abonnés au service Entrée dans le menu d’identification des appels “Réglages” uniquement) Lecture des nouveaux Si des informations sur un appelant ont été messages reçues, vous pouvez rappeler la personne Lecture de tous les tout en écoutant un message.
Page 43
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 43 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Répondeur 1 (centre de la touche de navigation) fonctions du répondeur sans attendre les consignes vocales. i I i M {V}/{^} : “Réglages” i M Touche Etat {V}/{^} : “Code distance” i M Répétition du message Pour activer l’utilisation à...
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 44 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Répondeur Entrez votre code d’accès à distance services/compagnie de téléphone à la dans les 10 secondes suivant le bip place du répondeur de l’appareil, prolongé. désactivez le répondeur (page 39). L Le message d’accueil est lu. L Pour utiliser le répondeur de cet appareil à...
Page 45
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 45 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Répondeur Remarques : L Lorsque vous sélectionnez “Rép.simple” : – Si vous n’enregistrez pas votre propre message, l’appareil lit le message d’accueil simple préenregistré invitant les appelants à rappeler ultérieurement. – Si vous utilisez votre propre message, enregistrez le message d’accueil simple invitant les appelants à...
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 46 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Service de messagerie vocale Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné...
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 47 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Intercommunication/Localisation Intercommunication Transfert d’appels, conférences Les appels d’intercommunication peuvent être effectués entre des combinés de la Les appels externes peuvent être transférés même cellule radio. entre 2 combinés de la même cellule radio. Remarques : 2 combinés de la même cellule radio peuvent L Si vous recevez un appel extérieur...
Page 48
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 48 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Intercommunication/Localisation Répondre à un appel transféré Appuyez sur la touche {C} pour répondre à l’appel. Remarques : L Après la déconnexion du correspondant appelant, vous pouvez parler à l’appelant extérieur.
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 49 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Informations utiles Entrée de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 49). –...
Page 50
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 50 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Informations utiles Tableau des caractères grecs (M) Tableau des caractères étendus 1 (N) L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères étendus 2 (O) (non disponible pour les SMS) L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :...
Page 51
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 51 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Informations utiles Tableau des caractères cyrilliques (P) (non disponible pour les SMS)
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 52 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Informations utiles Messages d’erreur Si l’appareil détecte un problème, l’un des messages suivants s’affiche à l’écran. Message affiché Problème/solution L Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou Vérif ligne tél n’est pas branché...
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 53 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Informations utiles Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné. Utilisation générale Problème Problème/solution...
Page 54
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 54 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Informations utiles Problème Problème/solution Je n’entends pas de tonalité. L Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente. L L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas branché.
Page 55
(page 31). L Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services Panasonic le plus proche. L Positionnez le combiné et la base loin d’autres appareils électriques.
Page 56
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 56 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Informations utiles Problème Problème/solution Des bruits parasites se font L Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone entendre, le son va et vient. à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné...
Page 57
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 57 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Informations utiles Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appelants ne L Vous devez vous abonner à un service sont pas affichées. d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Page 58
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 58 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Informations utiles Problème Problème/solution Je ne peux ni envoyer ni recevoir L Vous n’êtes pas abonné au service approprié. de messages SMS. Contactez votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone. L Les numéros du centre de messagerie SMS ne sont pas mémorisés ou sont incorrects.
Page 59
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 59 Monday, April 13, 2009 6:46 PM Informations utiles Répondeur (KX-TG8421) Problème Problème/solution L’appareil n’enregistre pas les L Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 39). nouveaux messages. L La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages inutiles (page 41). L Le temps d’enregistrement est réglé...
Page 60
Insérez les piles et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez votre centre de services Panasonic le plus proche. Attention : L Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le...
Page 64
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Droit d’auteur : Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic Communications Co., Ltd. et ne peut être reproduite qu’à des fins d’utilisation interne. Toutes les autres reproductions, partielles ou intégrales, ne sont autorisées que moyennant le consentement écrit de Panasonic Communications Co., Ltd.