Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual/ Bedienungsanleitung/ Mode d'emploi
Charger for Li-Ion
Batteries
User Manual
EN
Updates and language specific user manuals are available on
www.mascot.no/downloads/usermanuals
DE
Bedienungsanleitung
Sprachspezifische Bedienungsanleitungen finden sich auf
www.mascot.no/downloads/usermanuals
FR
Mode d'emploi
Les traductions spécifiques de ces modes d'emploi sont
disponibles sur
www.mascot.no/downloads/usermanuals
Phone: +47 69 36 43 00 • Telefax: +47 69 36 43 01
E-mail: sales@mascot.no • Web: www.mascot.no
Ladegerät für
Lithium-Ionen-
Akkus
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
MASCOT ELECTRONICS AS
P.O.Box 177, N-1601 Fredrikstad, NORWAY
Doc.no. 5170I - Part No. 205170 - 30.11.2020
Chargeur de batteries
Batteries Li-Ion
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MASCOT 3546

  • Page 1 Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso MASCOT ELECTRONICS AS P.O.Box 177, N-1601 Fredrikstad, NORWAY Phone: +47 69 36 43 00 • Telefax: +47 69 36 43 01 E-mail: sales@mascot.no • Web: www.mascot.no Doc.no. 5170I - Part No. 205170 - 30.11.2020...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    A version of this product, marked with a sym- Technical specifications for your product: see bol with two drops of water and/or ”IP67”, may tables, the marking on the product or be available. This version is filled with a potting www.mascot.no compound and is dust-tight and protected against...
  • Page 3 Cautions to observe prior to use • The intended use for this product is to charge be easily accessible to facilitate immediate a battery or a battery powered electrical removal of the products mains supply should accessory (NiCd/NiMH, Lead-Acid, Lithium-Ion an operational error occur during use.
  • Page 4 • Even though this product complies with relevant • If the product is specified to comply with the safety standards it should not be in contact with standard for Medical Electrical Equipment human skin for long periods as some people (standards based on IEC60601-1) it complies may get allergies or injuries from long-term with some of the requirements for medical...
  • Page 5 ”TERMS OF SALES AND DELIVERY FOR MAS- • For products having a plastic casing, please COT AS” apply (available at www.mascot.com). avoid any contact with lotions, oils, grease and solvents as most types of plastic may be de- •...
  • Page 6 Cautions to observe prior to charging Li-Ion-batteries • Li-Ion chargers are designed for charging Li- • Please ensure correct polarity when connecting Ion (LI) batteries only. Make sure you have the to the battery terminals. Reverse polarity conne- correct battery charger for the chemistry and ction may, in some chargers (see the chargers number of cells in series.
  • Page 7 Mains Cord Set is available on request if you wish your product to be ”DeskTop” Mounting and use for bracket Mascot, part no. 205800 Wall mount: Fix the bracket to the wall using screws suitable for the wall material and: head diameter: 8 - 9.5 mm, head height: max.
  • Page 8 Explanation of Li-Ion battery charge cycle (See tables for methods for each charger model) Charging method A STEP 1 – CONSTANT CURRENT CHARGE To start a charge cycle, connect the charger to the mains. Orange The charger is in constant current mode, charging with the maximum current indicated on the charger, the LED-indication on the charger is ORANGE.
  • Page 9 Diagram: A Charging method B STEP 1 - CONSTANT CURRENT CHARGE INDICATOR: ORANGE INDICATOR: GREEN To start a charge cycle, connect the charger to the mains. Orange The charger is in constant current mode, charging with the maximum current indicated on Charge Voltage the charger, the LED-indication on the charger is ORANGE.
  • Page 10 Charging method C STEP 1 – CONSTANT CURRENT CHARGE To start a charge cycle, connect the charger to the mains. Orange The charger is in constant current mode, charging with the maximum current indicated on the charger, the LED-indication on the charger is ORANGE (or RED 9640). This step allows rapid charging of your battery until the battery reaches typically 80 - 95% of its capacity.
  • Page 11 Charging method D STEP 1 - CONSTANT CURRENT CHARGE Charge cycle starts automatically when input is connected to mains and battery is Yellow connected to the output. The charger is in constant current mode (CC), charging with the maximum current indicated on the charger. The LED-indication on the charger is YELLOW.
  • Page 12 Diagram: D INDICATOR: INDICATOR: YELLOW INDICATOR: GREEN FLASHING YELLOW Charge Voltage Battery Voltage No voltage, Battery Voltage no current from charger! Charge Current Cut-Off Current No current (0A) Start Current Current Start-Up at Vbatt <3V/cell Error Mode if <3V/cell after 10 minutes Step 0 Step 1 Step 3...
  • Page 13: Electromagnetic Compatibility

    Medical devices manufactured by Mascot have been tested and conform with the requirements of IEC/EN 60601-1-2, 3rd & 4th edition, nevertheless, special precautions may...
  • Page 14 To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters an EM site survey may be considered. If the measured field strength in the location exceeds the applicable RF compliance level above, the Mascot product should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional mea-...
  • Page 15: Wichtige Sicherheitshinweise

    EN/IEC 60529 geschützt. festzustellen. Eine mit dem Symbol zweier Wassertropfen und/ Technische Einzelheiten zu Ihrem Produkt: Beach- oder ”IP67” gekennzeichnete Version dieses Pro- ten Sie die Tabellen, die Kennzeichnung auf dem. duktes kann verfügbar sein. Diese Version ist mit Produkt oder www.mascot.no...
  • Page 16 Sicherheitsvorkehrungen vor der Nutzung • Der Verwendungszweck dieses Produktes ist stattet ist, überprüfen Sie bitte, dass das Kabel das Aufladen eines Akkus oder eines batterie- unversehrt ist. Falls das Kabel beschädigt ist, betriebenen Elektronikteils (NiCd/NiMH, Blei- darf das Produkt nicht verwendet werden, bis Säure, Lithium-Ionen oder LiFePO 4 -Akkus) das Kabel ersetzt wurde.
  • Page 17 • Bitte denken Sie daran, das Produkt vom können, indem sie den Hersteller oder den Stromnetz zu trennen, wenn es nicht benutzt Herstellervertreter kontaktieren. wird. Dies verringert das Risikopotential, redu- ziert die Umweltauswirkungen des Produktes • Produkte mit automatischem Polungsschutz und spart Stromkosten.
  • Page 18 Jedoch gelten die im Dokument ”VERKAUFS- UND LIEFERBEDIN- • Positionieren, betreiben und lagern Sie dieses GUNGEN FÜR MASCOT AS” angegebenen Ga- Gerät unter angemessen vorhersehbaren Um- rantiefristen (verfügbar auf www.mascot.com). gebungsbedingungen bezüglich magnetischer Felder, elektromagnetischer Felder, elektrosta- •...
  • Page 19 Vorsichtsmaßnahmen vor dem Aufladen von Lithium-Ionen-Akkus • Lithium-Ionen-Ladegeräte sind nur für das La- • Bitte stellen Sie beim Anschließen der Batterie- den von Lithium-Ionen (LI)-Akkus entwickelt. klemmen die richtige Polung sicher. Verpolung Achten Sie darauf, dass Sie das richtige Ak- kann bei manchen Ladegeräten (siehe Spezifi- kuladegerät für die Chemie und Anzahl Zellen kationen des Ladegerätes) zum Durchbrennen...
  • Page 20 ”AUS” 250V 10A (AS/NZS 3112) Auf Wunsch ist ein Stromkabelset erhältlich, falls Sie möchten, dass Ihr Produkt ”DeskTop” ist. Montage und Verwendung von Mascot Montagewinkel Art.-Nr. 205800: Wandbefestigung: Benutzen Sie für die Wandhalterung geeigneten Schrauben. Notwendige Schrauben- größe: Schraubenkopfdurchmesser: 8 - 9,5 mm, Kopfhöhe: max. 3 mm, Profildurchmesser: 4 - 5,5 mm, Länge: min.
  • Page 21 Erklärung des Bleisäure-Ladezyklus (Beachten Sie die Tabellen für Methoden für die jeweiligen Ladegerätmodelle) Lademethode A SCHRITT 1 – KONSTANTSTROMLADUNG Um einen Ladezyklus zu beginnen, schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an. Orange Das Ladegerät ist im Konstantstrombetrieb und lädt mit dem auf dem Ladegerät angezeigten Maximalstrom.
  • Page 22 Lademethode B Diagramm: A SCHRITT 1 – KONSTANTSTROMLADUNG Um einen Ladezyklus zu beginnen, schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an. Orange Das Ladegerät ist im Konstantstrombetrieb und lädt mit dem auf dem Ladegerät angezeigten Maximalstrom. Die LED-Anzeige auf dem Ladegerät ist ORANGE. Dieser Schritt ermöglicht ANZEIGE: ORANGE ANZEIGE: GRÜN eine Schnellladung Ihres Akkus, bis die Batteriespannung auf eine bestimmte eingestellte...
  • Page 23 Diagramm: B Lademethode C ANZEIGE: SCHRITT 1 – KONSTANTSTROMLADUNG ANZEIGE: ORANGE ANZEIGE: GRÜN GELB Um einen Ladezyklus zu beginnen, schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an. Orange Das Ladegerät ist im Konstantstrombetrieb und lädt mit dem auf dem Ladegerät angezeigten Ladespannung Maximalstrom.
  • Page 24 Lademethode D SCHRITT 1 - KONSTANTSTROMLADUNG Der Ladezyklus startet automatisch, wenn der Eingang an das Stromnetz und der Akku an Gelb den Ausgang angeschlossen ist. Das Ladegerät befindet sich im Konstantstrommodus (CC) und lädt mit der auf dem Ladegerät angegebene maximale Strom. Die LED-Anzeige am Ladegerät ist GELB.
  • Page 25 Diagramm: D Anzeige : Anzeige : Gelb Anzeige : Grün blinkendem Gelb Ladespannung Batteriespannung Keine spannung, Batteriespannung keinen strom vom Ladegerät! Ladestrom Terminierungsstrom keinen strom (0A) Anfangsstrom Gering Strom beginnt bei Vbatt <3V /cell Fehlermodus falls <3V/cell nach 10 Minuten Schritt 0 Schritt 1 Schritt 2...
  • Page 26: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Anforderungen von IEC / EN 60601-1-2, 3. und 4. Ausgabe, jedoch besondere Vorsich- tsmaßnahmen können erforderlich sein: Die Mascot Produkte sind für den Einsatz in Wohn-, Büro- und Krankenhausumgebungen geeignet, außer an besonderen Orten, an denen EM-Störungen bekanntermaßen hoch sind, wie in der Nähe von Hochfre- quenz-Chirurgie Geräten oder Magnetresonanz-Bildgebungssystemen.
  • Page 27 Zur Beurteilung der elektromagnetischen Umgebung aufgrund von stationären HF-Sendern kann eine EM-Stand- ortuntersuchung in Betracht gezogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke am Standort die oben angegebe- ne HF-Konformitätsstufe überschreitet, sollte das Mascot Produkt beobachtet werden, um den normalen Betrieb zu überprüfen. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale festgestellt werden, sind möglicherweise zusätzliche...
  • Page 28: En Vue De Réduire Le Risque D'incendie Et De Choc Électrique

    Spécifications techniques de votre produit: de deux gouttes d’eau et/ou «IP67» existe. Cette Voir tableaux, annotations sur le produit ou version est remplie d’une résine d’époxy. Elle est consultez le site www.mascot.no étanche à la poussière et résiste aux effets d’une...
  • Page 29: Précautions À Observer Avant Utilisation

    Précautions à observer avant utilisation • Ce produit est prévu pour charger une bat- vérifiez qu’il ne présente aucun dommage. Le terie ou un accessoire de batterie électri- cas échéant, le produit ne peut être utilisé et que (NiCd/NiMH, Plomb-Acide, Lithium-Ion le câble doit être remplacé.
  • Page 30 • Pour éviter toute surchauffe, veillez à ce qu’il • Les produits présentant une protection auto- y ait suffisamment d’espace pour que l’air pu- matique de polarité doivent être débranchés si isse circuler autour du produit lorsqu’il est en vous connectez une batterie à polarité inverse. cours d’utilisation.
  • Page 31 UV ainsi que de la lumière directe. dans les «CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE • Placez, utilisez et rangez ce produit uniqu- ET DE LIVRAISON DES PRODUITS MASCOT» ement dans un endroit où les conditions de s’applique (disponible sur www.mascot.com). conservation sont raisonnables et prévisibles, •...
  • Page 32: Précautions D'usage Avant D'utiliser Des Batteries Li-Ion

    Précautions d’usage avant d’utiliser des batteries Li-Ion • Les chargeurs Li-Ion sont conçus pour char- • Assurez-vous que la polarité soit correc- ger des batteries Li-Ion (LI) uniquement. te lorsque vous connectez les pôles de la Veillez à utiliser le chargeur adapté aux batterie.
  • Page 33: Comment Brancher Des Connecteurs Cc Interchangeables

    Un câblage secteur est disponible sur demande si vous souhaitez que votre produit soit «fixe». Montage et utilisation pour le support Mascot réf. 205800: Support mural: Fixez le support au mur à l’aide de vis adaptées au matériau du mur et: diamètre de la tête de vis: 8 - 9,5 mm, hauteur de la tête de vis: max.
  • Page 34: Explication Concernant Le Cycle De Charge D'une Batterie Li-Ion

    Explication concernant le cycle de charge d’une batterie Li-Ion (Voir tableau reprenant les méthodes de chaque modèle de charge Méthode de charge A ÉTAPE 1 - CHARGE EN COURANT CONSTANT Pour entamer un cycle de charge, connectez le chargeur au secteur. Orange Le chargeur est en mode courant constant, et il charge à...
  • Page 35: Méthode De Charge B Schéma : A

    Méthode de charge B Schéma : A ÉTAPE 1 - CHARGE EN COURANT CONSTANT Pour entamer un cycle de charge, connectez le chargeur au secteur. Orange Le chargeur est Orange TÉMOIN : ORANGE TÉMOIN : VERT en mode courant constant, continuant à charger la batterie à l’intensité de courant maximum comme indiqué...
  • Page 36 Li-Ion diagrammer Schéma : B Méthode de charge C ÉTAPE 1 - CHARGE EN COURANT CONSTANT TÉMOIN : TÉMOIN : ORANGE TÉMOIN : VERT Pour entamer un cycle de charge, connectez le chargeur au secteur. JAUNE Orange Le chargeur est en mode courant continu, et il charge à tension maximale (indiqué sur le Tension de charge chargeur).
  • Page 37: Méthode De Charge D

    Méthode de charge D ÉTAPE 1 - CHARGE DE COURANT CONSTANT Le cycle de charge commence automatiquement lorsque l’entrée est connectée au sect- Jaune eur et que la batterie est connectée à la sortie. Le chargeur est en mode courant constant (CC) et charge avec le courant maximum indiqué...
  • Page 38 Li-Ion diagrammer Schéma : D Témoin : Témoin : Jaune Témoin : Vert clignotant Jaune Tension de charge Tension de la batterie pas de tension, pas de tension, Tension de la batterie pas de courant pas de courant du chargeur du chargeur Courant de charge pas de...
  • Page 39: Compatibilité Électromagnétique

    Cette norme définit les niveaux d’immunité aux interférences électromagnétiques ainsi que les niveaux maximaux d’émissions électromagnétiques pour les dispositifs médicaux. Les dispositifs médicaux fabriqués par Mascot ont été testés et sont conformes aux exigences du IEC / EN 60601-1-2, 3ème et 4ème édition, néanmoins, des précautions spéciales peuvent être nécessaires: Les produits Mascot peuvent être utilisés dans les environnements domestiques, résidentiels, de...
  • Page 40 Si l’intensité du champ mesuré à l’emplacement dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le produit Mascot doit être observé afin d´en vérifier le fonctionnement normal. Si des performances anormales sont observées, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, telles que la réorientation ou...
  • Page 41 (P)= 2MOPP version. (All standard versions are also available as open frame units). (P)= 2MOPP-Version. (Alle Standardversionen sind auch als Open-Frame-Ausführung erhältlich.) (P)=version 2MOPP. (Toutes les versions standard sont également disponibles sous forme d’unités à cadre ouvert)
  • Page 42 (P)=2MOPP version. (B)=Special open frame PCB. (All standard versions are also available as open frame units). (P)=2MOPP-Version. (B)=Sonderversion von Open-Frame-Platine. (Alle Standardversionen sind auch als Open-Frame-Ausführung erhältlich.) (P)=version 2MOPP. (B)=PCB à cadre ouvert spécial. (Toutes les versions standard sont également disponibles sous forme d’unités à cadre ouvert)
  • Page 43 (P)=2MOPP version. (B)=Special open frame PCB. (All standard versions are also available as open frame units). (P)=2MOPP-Version. (B)=Sonderversion von Open-Frame-Platine. (Alle Standardversionen sind auch als Open-Frame-Ausführung erhältlich.) (P)=version 2MOPP. (B)=PCB à cadre ouvert spécial. (Toutes les versions standard sont également disponibles sous forme d’unités à cadre ouvert)
  • Page 44 (P)=2MOPP version. (B)=Special open frame PCB. (All standard versions are also available as open frame units). (P)=2MOPP-Version. (B)=Sonderversion von Open-Frame-Platine. (Alle Standardversionen sind auch als Open-Frame-Ausführung erhältlich.) (P)=version 2MOPP. (B)=PCB à cadre ouvert spécial. (Toutes les versions standard sont également disponibles sous forme d’unités à cadre ouvert)

Table des Matières