Medela Clario Toni Mode D'emploi
Medela Clario Toni Mode D'emploi

Medela Clario Toni Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Clario Toni:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 74

Liens rapides

SUCTION PUMP
Patient Instructions for use
EN
Gebrauchsanweisung für Patienten
DE
Mode d'emploi
FR
Istruzioni per l'uso per i pazienti
IT
Gebruiksaanwijzing voor patiënten
NL
Patientbruksanvisning
SV
Käyttöohjeet potilaalle
FI
Pasientbruksanvisning
NO
Instrucciones de uso para el paciente
ES
Instruções de utilização para o paciente
PT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medela Clario Toni

  • Page 1 SUCTION PUMP Patient Instructions for use Gebrauchsanweisung für Patienten Mode d’emploi Istruzioni per l’uso per i pazienti Gebruiksaanwijzing voor patiënten Patientbruksanvisning Käyttöohjeet potilaalle Pasientbruksanvisning Instrucciones de uso para el paciente Instruções de utilização para o paciente...
  • Page 2 Assistance Read the entire instruction manual before trying to operate the device. If you have any questions about your Clario Toni suction pump, please contact your healthcare provider / physician at the number below: HEALTHCARE PROVIDER/PHYSICIAN CONTACT INFORMATION: Keep this Patient Instructions for use booklet in an...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of contents Warnings and safety instructions ����������������������������������������������������������������������������������� Description of the device ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Set up instructions �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Preparation for use �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Operating instructions ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Emptying the canister ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Replacing the valve discs �������������������������������������������������������������������������������������������������������� Replacing the rechargeable battery ��������������������������������������������������������������������� Battery data and test �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 4: Warnings And Safety Instructions

    The individual must be able to hear and respond to auditory signal� Only use the Clario Toni suction pump on the per- son for whom it was ordered and only for its intended use�...
  • Page 5 – Wireless communications equipment such as wireless home network devices, mobile phones, cordless tele- phones and their base stations, walkie-talkies can affect the Clario Toni and should be kept at least a distance 1ft (30 cm) away from the equipment�...
  • Page 6 General safety at home – Clario Toni should not be used adjacent to or stacked with other equipment� If adjacent or stacked use is necessary, Clario Toni should be observed to verify normal operation in the configuration in which it will be used�...
  • Page 7 – If the pump gets wet, rub with dry towel� Do not dry in a microwave� – Keep the pump away from children and pets� – Keep the pump protected from direct sunlight� – Prevent the pump from falling to the floor during sleep� –...
  • Page 8 When you leave the house – Make sure the LED indicator is not blinking when you leave the house� – For your convenience put the pump into the optional carrying bag and store the tubing safely in the tubing bag� –...
  • Page 9: Description Of The Device

    Description of the device Introduction Your physician has prescribed the Clario Toni for airway suctioning� This suction pump from Medela is a high- quality suction pump that combines easy handling and cleaning with safety features to ensure optimal operation� Intended use...
  • Page 10 Intended user The Clario Toni should only be operated by properly instructed users� Expected service life The expected service life of the device is seven years� CAUTION: U�S� Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician�...
  • Page 11 Versions of the pump Clario Toni AC/DC Front of the pump Handle Vacuum regulator Suction port On / off button Plugs for SafetyChamber closing Floater Motor unit Canister Mains socket Specification plate Battery compartment Power cord...
  • Page 12 Operating elements and battery status Vacuum regulator On / off button Rechargeable battery LED not lit Battery is fully charged lit up – Battery is being charged – Pump is plugged in blinks slowly Battery is soon empty blinks rapidly Battery is defective Valve discs in the SafetyChamber Position of the membrane Membrane...
  • Page 13: Set Up Instructions

    Set up instructions Check initial delivery Check the delivery package of the Clario Toni for completeness and general condition� 1 x Clario Toni suction pump 1 x Disposable fingertip tubing 1 x Power adapter 1 x Instructions for use WARNING...
  • Page 14: Preparation For Use

    / physician� CAUTIONS – The Clario Toni must remain in an upright position during use� – Sterile accessories must be checked on the integrity of the packaging before use�...
  • Page 15 Assembly of the canister 1� Attach the floater to the canister� 2� Attach the lid to the canister� Mind the markings on the front of the canister and the lid�...
  • Page 16 Assembly of the SafetyChamber 1� Open the lid of the SafetyChamber� 2� Make sure that both valves (silicone discs) are attached to the SafetyChamber� 3� Make sure that the lid of the SafetyChamber is closed well� 4� a) Hold the SafetyChamber and tilt 45 °...
  • Page 17 Attaching the canister to the pump 1� Attach the canister to the pump� Press firmly� 2� Attach the disposable fingertip tubing to the suction port� CAUTION Do not use tubing or other sterile accessories if the sterile packaging is damaged� Do not reuse single use or sterile products�...
  • Page 18: Operating Instructions

    Operating instructions CAUTIONS The Clario Toni is to be set up in such a way, that a separation from the mains supply can be easily managed� Calibrate the rechargeable battery before the first use� Connect Clario Toni to mains power 1�...
  • Page 19 Functional check with water 1� Press the On / off button to switch on the pump� 2� Set vacuum regulator to position "max�"� 3� a) Attach the fingertip tubing� b) Plug fingertip port� 4� Place fingertip into water and check if there is suction�...
  • Page 20 WARNING For use only by medically trained persons who have been adequately trained in suction procedures and in the use of aspirators� Wear gloves for all operations� Changing vacuum level 1� Set vacuum regulator to the necessary position�...
  • Page 21 If the pump is Disconnect the 12 V DC plug from connected to the 12 V DC power source� a 12 V DC power source: 3� Clean and desinfect the Clario Toni� See chapter "Cleaning guidelines"�...
  • Page 22: Emptying The Canister

    Emptying the canister Safety related tip On a daily basis or latest when the fluid level reaches 550 ml and the floater stops suction into the canister the canister should be emptied� 1� Press the On / off button to switch off the pump�...
  • Page 23: Replacing The Valve Discs

    Replacing the valve discs 1� Remove the canister� 2� a) Turn SafetyChamber 45 ° to the left� b) Remove SafetyChamber by pulling it off the pump� 3� Open the SafetyChamber� 4� Replace defective valve discs� Make sure that the new valve discs are attached correctly�...
  • Page 24: Replacing The Rechargeable Battery

    Replacing the rechargeable battery WARNINGS Before replacing the rechargeable battery, switch off the Clario Toni and pull the mains plug from Clario Toni out of the fixed mains socket� 1� Open the lid of the battery compartment on the bottom of the Clario Toni�...
  • Page 25: Battery Data And Test

    Battery data and test CAUTIONS Only charge the rechargeable battery when the charging indicator blinks slowly� Duration of pumping If the battery is fully charged, the operating time at maximum vacuum is approximately > 50 minutes� Charging time (charged up to 100 %) Approx�...
  • Page 26 3� Set vacuum regulator to position "max�"� 4� Switch on the Clario Toni� The pump will start running� 5� Measure the time until the pump comes to a stop� The battery is ok, when the running time is > 50 minutes� If the running time is < 50 minutes,...
  • Page 27: Battery Calibration

    6� Wait until the charging indicator goes out� 7� Repeat step 1 to 6� The Clario Toni AC / DC is then ready to use� Storage of the rechargeable battery In order to keep the self-discharge at a minimum, store the Clario Toni and the removed replacement recharge- able batteries at temperatures below 25 °C (77 °F)�...
  • Page 28: Troubleshooting

    Troubleshooting If the motor is not running Check if: – the Clario Toni is switched on� – the mains voltage is correct and if the mains plug is inserted correctly into the wall socket� – the internal battery is charged (only under battery operation)�...
  • Page 29 Running time from battery insufficient Calibrate the rechargeable battery (see chapter "Battery calibration")� The rechargeable battery is No LED lit fully charged� LED lit up – The rechargeable battery is being charged� – The pump is connected to the mains� LED blinks The rechargeable battery is slowly...
  • Page 30: Cleaning Guidelines

    Cleaning guidelines WARNINGS Before cleaning the device, pull the mains plug out of the wall socket� General notes – Follow the cleaning instructions given by your healthcare provider� – Wear protective gloves for cleaning / disinfection� – Dispose of fluids such as blood and secretions and the parts contaminated with them according to your healthcare provider’s instructions�...
  • Page 31 Cleaning canister and lid Clean components in hot water (60–70 °C) containing a detergent with a pH range between 6�0 and 8�0 only, in order to avoid damaging the instruments and contain- ment devices� 1� Soak all parts thoroughly with warm, soapy water (60–70 °C) or in enzymatic detergent for 1–5 minutes�...
  • Page 32: Signs And Symbols

    Signs and symbols This symbol This symbol indicates This symbol indicates indicates the the class of the pump� that the device should compliance with not be used after the the essential end of the year and requirements month shown� This symbol indicates of the Council a class Il device�...
  • Page 33 This symbol indicates This symbol indicates This symbol indicates number of items� the atmospheric pres- to keep the device sure limitation for dry� operation, transport and storage� This symbol indicates the maximum vacuum This symbol indicates level of the pump� do not use the device if package is This symbol indicates...
  • Page 34: Warranty And Servicing

    Servicing The Clario Toni pump should not require maintenance� If a Clario Toni pump fails within the warranty period due to a manufacturing defect, it will be replaced� The original pump will need to be returned to the supplier�...
  • Page 35: Disposal

    Disposal Ask your healthcare provider how to dispose of used tubings�...
  • Page 36: Technical Specifications

    Technical specifications CAUTIONS Do not operate the Clario Toni pump above 9,842 ft above sea level (3,000 m above sea level)� Transport/Storage conditions The Clario Toni pump and accessories must remain in the packaging for storage and stored at a temperature range from –4 °F to +122 °F (–20 °C to +50 °C)�...
  • Page 37 min� vacuum: – 70 mmHg / – 9 kPa (+/– 20 mmHg / +/– 2�6 kPa) med� vacuum: – 115 mmHg / – 15 kPa (+/– 30 mmHg / +/– 4 kPa) max� vacuum: – 600 mmHg / – 80 kPa (– 90 mmHg / – 12 kPa) Calculated at 0 meter, atmospheric pressure: 1013 hPa�...
  • Page 38 Hilfe Bitte lesen Sie die ganze Gebrauchsanweisung durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen� Falls Sie Fragen zur Clario Toni Absaugpumpe haben, kontaktieren Sie bitte Ihre Pflegefachkraft/Ihren Arzt unter der unten stehenden Nummer: KONTAKTINFORMATIONEN PFLEGEFACHKRAFT/ ARZT: Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für...
  • Page 39 Inhaltsverzeichnis Warn- und Sicherheitshinweise ������������������������������������������������������������������������������������ Beschreibung des Geräts �������������������������������������������������������������������������������������������������������� Montageanleitung ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Anwendung vorbereiten �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Betriebsanweisungen ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Behälter leeren ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Ventilscheiben ersetzen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Akku ersetzen ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Akku-Daten und Test ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Akku kalibrieren ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Problembehebung ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Richtlinien für die Reinigung ������������������������������������������������������������������������������������������������ Zeichen und Symbole ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 40: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Die Person muss über ein normales Hörvermögen verfügen und auf Tonsignale reagieren können� Die Clario Toni Absaugpumpe darf nur an der Per- son angewendet werden, für die sie bestellt wurde und ausschließlich für den vorgesehenen Zweck�...
  • Page 41 – Clario Toni ist entsprechend den Anforderungen von IEC 60601-1-2:2007 und IEC 60601-1-2:2014 4� Fassung gemäß Abschnitt 7 und 8�9 EMV-geprüft� Clario Toni eignet sich für die Anwendung zu Hause und in der klinischen Praxis� – Drahtlose Kommunikationsgeräte wie drahtlose Heim- netzwerke, Mobiltelefone, schnurlose Telefone und deren Basisstationen sowie Sprechfunkgeräte können...
  • Page 42 Clario Toni Pumpe� – Das Stromkabel so legen, dass Sie nicht darüber stolpern� – Legen Sie das Stromkabel nie um Ihren Hals� – Halten Sie die Clario Toni Pumpe sauber und trocken� – Die Pumpe nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten stellen�...
  • Page 43 – Falls die Pumpe nass wird, mit einem Tuch trocken reiben� Nicht in der Mikrowelle trocknen� – Die Pumpe außer Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren� – Die Pumpe vor direktem Sonnenlicht schützen� – Verhindern Sie, dass die Pumpe, während Sie schlafen, auf den Boden fällt�...
  • Page 44 Wenn Sie das Haus verlassen – Stellen Sie sicher, dass die LED-Anzeige nicht blinkt, wenn Sie aus dem Haus gehen� – Stecken Sie die Pumpe in die optionale Tragetasche und verstauen Sie den Schlauch im Schlauchbeutel, damit er nirgends hängen bleibt� –...
  • Page 45: Beschreibung Des Geräts

    Beschreibung des Geräts Einleitung Ihr Arzt hat Ihnen die Clario Toni für die Absaugung der Atemwege verschrieben� Diese Absaugpumpe von Medela ist ein qualitativ hochwertiges Gerät, das einfache Handhabung und Reinigung mit besonderen Sicherheitsmerkmalen verbindet, um einen optimalen Betrieb sicherzustellen�...
  • Page 46 Benutzer Die Clario Toni sollte nur von entsprechend ausgebilde- ten Benutzern betrieben werden� Erwartete Betriebsdauer Die erwartete Betriebsdauer des Geräts beträgt sieben Jahre� VORSICHT: Nach US-Bundesgesetz darf dieses Gerät nur von Ärzten oder auf deren Anweisung verkauft werden� Änderungen vorbehalten�...
  • Page 47 Versionen der Pumpe Clario Toni AC/DC Vorderseite der Pumpe Handgriff Vakuumregler Schlauchanschluss Ein-/Aus-Knopf Stöpsel, um Deckel Sicherheits- zu verschließen kammer Schwimmer Motoreinheit Behälter Stromanschluss Typenschild Akku-Fach Stromkabel...
  • Page 48 Bedienelemente und Ladezustand des Akkus Vakuumregler Ein-/Aus-Knopf Akku-LED leuchtet nicht Akku ist vollständig geladen leuchtet ständig – Akku wird geladen – Pumpe ist eingesteckt blinkt langsam Akku ist fast leer blinkt schnell Akku ist defekt Ventilscheiben in der Sicherheitskammer Position der Membran Membran...
  • Page 49: Montageanleitung

    Montageanleitung Lieferumfang überprüfen Lieferumfang der Clario Toni auf Vollständigkeit und allgemeinen Zustand prüfen� 1 x Clario Toni Absaugpumpe 1 x Einweg-Fingertipschlauch 1 x Netzteil 1 x Gebrauchsanweisung ACHTUNG Der mit dem Gerät gelieferte Anschlussschlauch darf niemals mit dem Absaugbereich in direkten Kontakt kommen�...
  • Page 50: Anwendung Vorbereiten

    Pumpen für das Absaugen der Atemwege durch ihre Pflegefachkraft/ihren Arzt ausreichend geschult worden sind� VORSICHT – Während des Gebrauchs muss die Clario Toni auf- recht stehen� – Die Verpackung von sterilem Zubehör muss vor der Verwendung auf Unversehrtheit geprüft werden�...
  • Page 51 Montage des Behälters 1� Den Schwimmer am Behälter befestigen� 2� Den Deckel am Behälter befestigen� Markierungen an Vorderseite von Behälter und Deckel beachten�...
  • Page 52 Montage der Sicherheitskammer 1� Deckel der Sicherheitskammer öffnen� 2� Sicherstellen, dass beide Ventile (Silikonscheiben) an der Sicherheitskammer angebracht sind� 3� Deckel der Sicherheitskammer gut verschließen� 4� a) Die Sicherheitskammer um 45 ° nach links neigen, um sie an der Motoreinheit zu befestigen� b) Die Sicherheitskammer in aufrechte Stellung drehen, bis ein Klicken hörbar ist�...
  • Page 53 Behälter an der Pumpe anbringen 1� Den Behälter an der Pumpe anbringen� Fest andrücken� 2� Den Einweg-Fingertipschlauch am Schlauchanschluss anbringen� VORSICHT Verwenden Sie keine Schläuche oder anderes steriles Zubehör, dessen sterile Verpackung beschädigt wurde� Einweg-Produkte oder sterile Produkte nicht wiederverwenden�...
  • Page 54: Betriebsanweisungen

    Betriebsanweisungen VORSICHT Die Clario Toni muss so aufgestellt werden, dass sie auf einfache Weise vom Stromnetz getrennt werden kann� Der Akku ist vor dem ersten Einsatz zu kali- brieren� Die Clario Toni mit dem Stromnetz verbinden. 1� Überprüfen Sie die Pumpe vor dem Gebrauch entsprechend der Anleitung in Kapitel „Anwendung...
  • Page 55 Funktionstest mit Wasser 1� Ein-/Aus-Knopf an der Pumpe drücken� 2� Vakuumregler auf die Position „max�“ drehen� 3� a) Fingertipschlauch befestigen� b) Fingertip-Anschluss mit Stöpsel verschließen� 4� Fingertip ins Wasser halten und kontrollieren, ob Sog vorhanden� 5� Wenn Sog vorhanden, weiter mit Schritt 6� Wenn nicht, siehe Kapitel „Problembehebung“�...
  • Page 56 ACHTUNG Nur zur Anwendung durch medizinisch geschultes Personal, das in der Durchführung von Absaug- techniken und im Einsatz von Absauggeräten ausreichend geschult ist� Bei allen Anwendungen Handschuhe tragen� Vakuumstärke ändern 1� Vakuumregler auf benötigte Position drehen�...
  • Page 57 Den Netzstecker aus der Pumpe mit Steckdose ziehen� Stromnetz verbunden ist: oder Den 12 V-Stecker aus der Wenn die Pumpe mit 12 V-Stromquelle ziehen� einer 12 V-Gleich- stromquelle verbunden ist: 3� Die Clario Toni reinigen und desinfizieren� Siehe Kapitel „Richtlinien für die Reinigung“�...
  • Page 58: Behälter Leeren

    Behälter leeren Sicherheitshinweis Einmal täglich oder spätestens, wenn der Flüssig- keitsspiegel 550 ml erreicht und der Schwimmer das Absaugen unterbricht, sollte der Behälter geleert werden� 1� Ein-/Aus-Knopf drücken, um die Pumpe auszuschalten� 2� a) Den Einweg-Fingertipschlauch vom Schlauchanschluss entfernen� b) Den Behälter von der Pumpe entfernen�...
  • Page 59: Ventilscheiben Ersetzen

    Ventilscheiben ersetzen 1� Behälter entfernen� 2� a) Sicherheitskammer 45 ° nach links drehen� b) Sicherheitskammer von der Pumpe wegziehen� 3� Sicherheitskammer öffnen� 4� Defekte Ventilscheiben ersetzen� Sicherstellen, dass die neuen Ventilscheiben korrekt angebracht sind� 5� Sicherheitskammer an der Pumpe anbringen, wie in Kapitel „Anwendung vorbereiten“...
  • Page 60: Akku Ersetzen

    Akku ersetzen ACHTUNG Vor dem Auswechseln des Akkus ist die Clario Toni abzuschalten und der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen� 1� Klappe des Akku-Fachs auf der Unterseite der Clario Toni öffnen� 2� Stecker des Akku-Kabels aus der Dose ziehen�...
  • Page 61: Akku-Daten Und Test

    Akku-Daten und Test VORSICHT Den Akku nur laden, wenn die Ladeanzeige langsam blinkt� Dauer des Absaugens Bei voller Akkuladung beträgt die Betriebsdauer bei maximaler Vakuumleistung etwas mehr als 50 Minuten� Ladezeit (bis 100 % geladen) Ca� 5 Stunden Akku-Ladezustand leuchtet nicht Akku ist vollständig geladen leuchtet ständig –...
  • Page 62 3� Vakuumregler auf die Position „max�“ drehen� 4� Die Clario Toni einschalten� Die Pumpe beginnt zu laufen� 5� Die Zeit messen, bis die Pumpe anhält� Der Akku ist in Ordnung, wenn die Betriebszeit über 50 Minuten beträgt� Wenn die Betriebszeit weniger als 50 Minuten beträgt, den Test wiederholen oder den Akku kalibrieren...
  • Page 63: Akku Kalibrieren

    6� Warten bis Ladeanzeige erlischt� 7� Schritt 1 bis 6 wiederholen� Die Clario Toni AC/DC ist nun betriebsbereit� Lagerung des Akkus Um die Selbstentladung auf ein Minimum zu beschrän- ken, sollten die Clario Toni und die entfernten Ersatzak- kus bei einer Temperatur unter 25 °C gelagert werden�...
  • Page 64: Problembehebung

    Problembehebung Motor läuft nicht Prüfen Sie, ob: – die Clario Toni eingeschaltet ist� – die Netzspannung die richtige ist und ob der Netzstecker korrekt in der Steckdose eingesteckt ist� – der Akku geladen ist (nur im Akku-Betrieb)� Pumpe zu laut Überprüfen Sie die Position und die Abdichtung der...
  • Page 65 Ungenügende Laufzeit mit Akku Den Akku kalibrieren (siehe Kapitel „Akku kalibrieren“)� Der Akku ist vollständig geladen� LED leuchtet nicht LED leuchtet – Der Akku wird geladen� ständig – Die Pumpe ist eingesteckt� Akku ist bald leer� Die Akkuleistung LED blinkt langsam reicht noch für rund 10 Minuten Pumpzeit�...
  • Page 66: Richtlinien Für Die Reinigung

    Richtlinien für die Reinigung ACHTUNG Vor der Reinigung des Geräts ist der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen� Allgemeine Hinweise – Befolgen Sie die Reinigungsanweisungen, die Sie von Ihrer Pflegefachkraft erhalten haben� – Für die Reinigung/Desinfektion geeignete Schutzhandschuhe tragen� – Flüssigkeiten wie Blut und Sekrete und damit kontaminierte Teile gemäß...
  • Page 67 Reinigung von Behälter und Deckel Ein Reinigungsmittel in heißes Wasser (60 – 70 °C) geben und Einzelteile darin reinigen� Der pH-Wert des Reinigungsmittels muss zwischen 6,0 und 8,0 liegen, um Schäden an Instrumenten und Reinigungsbehälter zu vermeiden� 1� Alle Einzelteile in warmem Seifenwasser (60 – 70 °C) oder in Enzymreiniger für 1 –...
  • Page 68: Zeichen Und Symbole

    Zeichen und Symbole Dieses Symbol Dieses Symbol zeigt Dieses Symbol zeigt zeigt die die Klasse der Pumpe an, dass das Gerät Übereinstimmung an� nicht nach Ende mit wesentlichen des angegebenen Anforderungen Jahres und Monats Dieses Symbol der Richtlinie verwendet werden zeigt ein Gerät der 93/42/EWG des sollte�...
  • Page 69 Dieses Symbol zeigt Dieses Symbol zeigt Dieses Symbol zeigt die Stückzahl an� an, dass das Gerät die Begrenzung des trocken zu halten ist� atmosphärischen Drucks für Betrieb, Dieses Symbol Transport und zeigt die höchste Lagerung an� Vakuumstufe der Pumpe an� Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät nicht Dieses Symbol zeigt...
  • Page 70: Garantie Und Wartung

    Handhabung durch nicht autorisierte Personen besteht keine Haftung durch den Hersteller� Wartung Die Clario Toni Pumpe sollte keine Wartung erfordern� Wenn die Clario Toni Pumpe innerhalb der Garantiezeit wegen eines Fabrikationsdefekts versagt, wird sie ersetzt� Die defekte Pumpe muss an den Hersteller...
  • Page 71: Entsorgung

    Entsorgung Fragen Sie Ihre Pflegefachkraft, wie benutzte Schläuche und anderes Material zu entsorgen sind�...
  • Page 72: Technische Daten

    Höhe von mehr als 3000 m (9842 Fuß) über dem Meeresspiegel� Transport/Lagerung Die Clario Toni Pumpe und ihr Zubehör müssen in der Verpackung aufbewahrt und bei einer Temperatur zwischen –20 °C und +50 °C (–4 °F bis +122 °F) gelagert werden� Akku +5 °C bis +25 °C (+41 °F bis +77 °F)�...
  • Page 73 min� Vakuum: – 70 mmHg / – 9 kPa (+/– 20 mmHg / +/– 2�6 kPa) med� Vakuum: – 115 mmHg / – 15 kPa (+/– 30 mmHg / +/– 4 kPa) max� Vakuum: – 600 mmHg / – 80 kPa (– 90 mmHg / – 12 kPa) Berechnet bei 0  m, atmosphärischer Druck: 1013 hPa�...
  • Page 74 Assistance Lire l’intégralité du manuel d’instruction avant d’essayer d’utiliser le dispositif� Pour toute question sur votre aspirateur médical Clario Toni, veuillez contacter votre fournisseur en soins de santé/votre médecin au numéro ci-dessous : COORDONNÉES DU MÉDECIN/FOURNISSEUR DE SOINS DE SANTÉ : Garder ce mode d’emploi destiné aux patients dans un endroit facilement accessible.
  • Page 75 Table des matières Instructions de sécurité ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Description de l’appareil ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Instructions de montage ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Préparation pour l’utilisation ������������������������������������������������������������������������������������������������ Mode d’emploi ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Vider le bocal �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Remplacer les membranes �������������������������������������������������������������������������������������������������� Changement de la batterie ��������������������������������������������������������������������������������������������������� Informations de la batterie et test �����������������������������������������������������������������������������...
  • Page 76: Instructions De Sécurité

    Medela ne peut garantir la sécurité de fonctionnement du système que si le Clario Toni est utilisé en association avec les accessoires originaux de Medela� Veuillez lire et respecter les mises en garde et consignes de sécurité...
  • Page 77 être reliée au cathéter stérile, tel que prescrit par votre médecin� – Ne pas modifier l’équipement� – Le dispositif médical Clario Toni a fait l’objet d’une évaluation de la compatibilité électromagnétique en conformité avec les normes CEI 60601-1-2:2007 et CEI 60601-1-2:2014 4e édition selon les clauses 7 et...
  • Page 78 Sécurité générale à la maison – Le dispositif Clario Toni ne doit pas être utilisé ou entreposé avec d’autres appareils� S’il est impossible de faire autrement, il convient de surveiller le dispositif Clario Toni afin de s’assurer qu’il fonctionne correcte- ment dans la configuration choisie�...
  • Page 79 – Si l’aspirateur est mouillé, le frotter avec une serviette sèche� Ne pas le sécher au micro-onde� – Tenir les enfants et les animaux domestiques éloignés de l’aspirateur� – Tenir l’aspirateur éloigné de la lumière directe du soleil� – Prévenir la chute de l’aspirateur pendant le sommeil� –...
  • Page 80 Lorsque vous quittez votre domicile – Veillez à ce que le voyant LED ne clignote pas lorsque vous quittez votre domicile� – Pour votre confort, mettez l’aspirateur dans le sac de transport en option et entreposez le tuyau dans le sac prévu à...
  • Page 81: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Introduction Votre médecin vous a prescrit le Clario Toni pour une aspiration ORL� Cet aspirateur médical de Medela est un aspirateur de grande qualité qui associe facilité d’utilisation et de nettoyage à des caractéristiques de sécurité pour assurer un fonctionnement optimal�...
  • Page 82 Utilisateur Le Clario Toni doit exclusivement être manipulé par des utilisateurs correctement formés� Estimation de durée de vie opérationnelle Le dispositif a une durée de vie estimée de sept ans� ATTENTION : La loi fédérale américaine limite la vente de ce dispositif à un médecin ou sur ordonnance d’un médecin�...
  • Page 83 Versions de l’aspirateur Clario Toni CA/CC Face avant de l’aspirateur Voyant LED Régulateur de vide Poignée Embout d’aspiration Bouton Marche/Arrêt Bouchons de ferme- Chambre de ture des couvercles sécurité Clapet anti- Unité moteur débordement Bocal Prise secteur Plaque du constructeur Compartiment de la batterie Câble d’alimentation...
  • Page 84 Éléments et état de charge de la batterie Régulateur de vide Bouton Marche/Arrêt Batterie LED rechargeable éteint Batterie pleine allumé – La batterie est alors en charge – L’aspirateur est branché clignote lentement La batterie est bientôt vide clignote rapidement La batterie est défectueuse Membrane dans la chambre de sécurité...
  • Page 85: Instructions De Montage

    Instructions de montage Contrôler l’appareil dès livraison Vérifier que le contenu du paquet du Clario Toni est complet et qu’il est en bon état� 1x aspirateur médical Clario Toni 1x tuyau à usage unique avec possibilité de réglage fin au doigt 1x adaptateur secteur 1x mode d’emploi...
  • Page 86: Préparation Pour L'utilisation

    ORL par leur médecin/fournisseur de soins de santé� MISE EN GARDE – Pendant son utilisation, le Clario Toni doit être en position verticale� – L’intégrité de l’emballage des accessoires stériles doit être vérifiée avant leur utilisation�...
  • Page 87 Assemblage du bocal 1� Fixer le flotteur au bocal� 2� Fixer le couvercle au bocal� Faire attention aux repères sur le devant du bocal et du couvercle�...
  • Page 88 Assemblage de la chambre de sécurité 1� Ouvrir le couvercle de la chambre de sécurité� 2� S’assurer que les deux valves (disques en silicone) sont attachées à la chambre de sécurité� 3� S’assurer que le couvercle de la chambre de sécurité est bien fermé� 4�...
  • Page 89 Fixer le bocal à l’aspirateur 1� Fixer le bocal à l’aspirateur� Appuyer fermement� 2� Attacher le tuyau à usage unique avec réglage au doigt à l’embout d’aspiration� MISE EN GARDE Ne pas utiliser de tuyaux ou d’accessoires stériles dont l’emballage a été endommagé� Ne pas réutiliser de produits stériles ou à...
  • Page 90: Mode D'emploi

    Mode d’emploi MISE EN GARDE Le Clario Toni doit être assemblé de manière à pou- voir gérer facilement une séparation entre l’aspira- teur et les accessoires� Calibrer la batterie avant la première utilisation� Brancher Clario Toni au secteur 1� Vérifier l’aspirateur avant utilisation conformément aux instructions du chapitre « Préparation pour...
  • Page 91 Contrôle des fonctions avec de l’eau 1� Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer l’aspirateur� 2� Mettre le régulateur de vide sur la position « max. ». 3� a) Fixer le tuyau avec réglage au doigt� b) Brancher l’embout avec réglage fin au doigt� 4�...
  • Page 92 AVERTISSEMENT Le dispositif ne doit être utilisé que par du personnel spécialement formé aux méthodes d’aspiration et dans l’utilisation d’aspirateurs� Porter des gants lors de chaque utilisation� Modifier le niveau de vide 1� Mettre le régulateur de vide dans la position adéquate�...
  • Page 93 : Si l’aspirateur Débrancher la prise de 12 V CC de est relié à la source d’alimentation de 12 V CC. une source d’alimentation de 12 V CC : 3� Nettoyer et désinfecter le Clario Toni� Voir chapitre « Consignes de nettoyage ».
  • Page 94: Vider Le Bocal

    Vider le bocal Conseils de sécurité Le bocal doit être vidé tous les jours ou lorsque le niveau du fluide atteint 550 ml et que le clapet anti-débordement empêche d’aspirer du liquide dans le bocal� 1� Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre l’aspirateur�...
  • Page 95: Remplacer Les Membranes

    Remplacer les membranes 1� Retirer le bocal� 2� a) Tourner la chambre de sécurité de 45° sur la gauche� b) Retirer la chambre de sécurité en la tirant de l’aspirateur� 3� Ouvrir la chambre de sécurité� 4� Remplacer les disques de valve défectueux�...
  • Page 96: Changement De La Batterie

    Changement de la batterie AVERTISSEMENTS Avant de remplacer la batterie, éteindre le Clario Toni et débrancher-le du secteur� 1� Ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie, situé à la base du Clario Toni� 2� Détacher le câble de la batterie en tirant sur la prise�...
  • Page 97: Informations De La Batterie Et Test

    Informations de la batterie et test MISE EN GARDE Ne recharger la batterie que lorsque l’indicateur de charge clignote lentement� Durée d’aspiration Si la batterie est pleine, le temps de fonctionnement au vide maximal est > 50 minutes en moyenne. Durée de charge (jusqu’à 100 %) Environ 5 heures État de la batterie éteint Batterie pleine...
  • Page 98 3� Mettre le régulateur de vide en position « max. ». 4� Allumer Clario Toni� L’aspirateur se met en route� 5� Déterminer le temps nécessaire à l’arrêt de l’aspirateur� La batterie est bonne, lorsque l’autonomie est > 50 minutes. Si l’autonomie est < 50 minutes, refaire...
  • Page 99: Calibrage De La Batterie

    Attendre jusqu’à ce que le voyant s’éteigne� 6� 7� Refaire les étapes 1 à 6� Le Clario Toni CA/CC est alors prêt à l’usage� Entreposage de la batterie Afin d’éviter au maximum que les batteries ne se déchargent, conserver le dispositif médical Clario Toni et les batteries de remplacement à...
  • Page 100: Pannes Et Solutions

    Pannes et solutions Si le moteur ne fonctionne pas Vérifier si : – le Clario Toni est allumé ; – la tension secteur est correcte et si la prise secteur est bien raccordée à la prise murale ; – la batterie interne est chargée (uniquement en fonctionnement sur batterie)�...
  • Page 101 Autonomie insuffisante sur batterie Calibrer la batterie (cf. chapitre « Calibrage de la batterie »). La batterie est entièrement Aucun voyant LED n’est allumé rechargée� – La batterie est en charge� Le voyant LED est allumé – L’aspirateur est branché� Le voyant La batterie est bientôt déchargée�...
  • Page 102: Consignes De Nettoyage

    Consignes de nettoyage AVERTISSEMENTS Avant le nettoyage, débrancher la prise d’alimentation de la prise murale� Remarques générales – Suivre les instructions de nettoyage fournies par votre fournisseur de soins de santé� – Porter des gants de protection pour le nettoyage / la désinfection�...
  • Page 103 Nettoyage du bocal et du couvercle Nettoyer les composants à l’eau chaude (60–70 °C) contenant un détergent au PH compris entre 6,0 et 8,0 uniquement, afin d’éviter d’endommager les instruments et récipients� 1� Immerger complètement les pièces dans de l’eau chaude (60–70 °C) et savonneuse ou dans un détergent enzymatique pendant 1 à...
  • Page 104: Signes Et Symboles

    Signes et symboles Ce symbole Ce symbole indique Ce symbole indique indique que un conseil de sécurité� que l’appareil ne doit l’appareil est pas être utilisé après conforme aux la fin du mois et de Ce symbole indique la dispositifs l’année mentionnés�...
  • Page 105 Ce symbole indique Ce symbole indique Ce symbole indique un dispositif sur que l’appareil est fra- la limite de pression prescription� gile et doit être mani- atmosphérique à ATTENTION : pulé avec précaution� prendre en compte La loi fédérale pour l’utilisation, le américaine limite la transport et l’entrepo- Ce symbole indique...
  • Page 106: Garantie Et Maintenance

    L’aspirateur Clario Toni ne devrait pas nécessiter d’entre- tien� Si, à la suite d’un défaut de fabrication, un aspira- teur Clario Toni ne fonctionne pas au cours de la garan- tie, il sera remplacé� L’aspirateur original ne doit pas être...
  • Page 107: Élimination

    Élimination Demandez à votre fournisseur de soins de santé comment éliminer les tuyaux usagés�...
  • Page 108: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques MISE EN GARDE Ne pas utiliser l’aspirateur Clario Toni à 3000 m au-dessus du niveau de la mer� Transport/Conditions d’entreposage L’aspirateur et les accessoires Clario Toni doivent rester dans leur emballage et être entreposés à des tempéra- tures comprises entre –20 °C et +50 °C� Batterie +5 °C et +25 °C�...
  • Page 109 vide min� : – 70 mmHg / – 9 kPa (+/– 20 mmHg / +/– 2�6 kPa) vide moyen : – 115 mmHg / – 15 kPa (+/– 30 mmHg / +/– 4 kPa) vide max� : – 600 mmHg / – 80 kPa (– 90 mmHg / – 12 kPa) Mesuré...
  • Page 110 Assistenza Leggere l’intero manuale di istruzioni prima di provare a mettere in funzione il dispositivo� Per qualunque domanda in merito all’aspiratore Clario Toni, contattare l’assistente sanitario/il medico al seguente numero: DATI DI CONTATTO DELL’ASSISTENTE SANITARIO/MEDICO: Conservare il presente libretto delle istruzioni in un luogo facilmente accessibile.
  • Page 111 Indice Avvertenze e istruzioni di sicurezza ������������������������������������������������������������������� Descrizione del dispositivo ������������������������������������������������������������������������������������������������� Istruzioni per la configurazione ���������������������������������������������������������������������������������� Preparazione per l’utilizzo ���������������������������������������������������������������������������������������������������� Istruzioni per la messa in funzione ���������������������������������������������������������������������� Svuotamento del contenitore ���������������������������������������������������������������������������������������� Sostituzione dei dischi della valvola ������������������������������������������������������������������ Sostituzione della batteria ���������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 112: Avvertenze E Istruzioni Di Sicurezza

    Medela può garantire il funzionamento sicuro del sistema solo se il modello Clario Toni è utilizzato in combinazione con accessori originali Medela� Leggere e osservare le seguenti avvertenze e istru- zioni di sicurezza prima dell’utilizzo.
  • Page 113 – Non modificare il dispositivo� – Clario Toni è stato sottoposto a test di compatibilità elettromagnetica conformemente ai requisiti dello standard IEC 60601-1-2:2007 e IEC 60601-1-2:2014 4a Edizione secondo le clausole 7 e 8�9� Clario Toni è...
  • Page 114 Procedure di sicurezza generali in casa – Non utilizzare l’aspiratore Clario Toni in prossimità di altre apparecchiature né sovrapporlo ad esse� Se tali condizioni d’uso sono indispensabili, osservare atten- tamente Clario Toni per verificarne il funzionamento nella configurazione in cui sarà usato�...
  • Page 115 – Mantenere l’aspiratore Clario Toni asciutto e pulito� – Non immergere mai l’aspiratore in acqua o altri liquidi� – Se l’aspiratore si bagna, strofinarlo con un panno asciutto� Non asciugarlo nel microonde� – Tenere l’aspiratore fuori dalla portata di bambini e animali domestici�...
  • Page 116 Prima di uscire di casa – Prima di uscire, accertarsi che l’indicatore a LED non lampeggi� – Per comodità, riporre al sicuro l’aspiratore nella borsa di trasporto opzionale e i tubi nell’apposita borsa� – Non dimenticare di portare con sé un contenitore/ tubo di ricambio e l’alimentatore�...
  • Page 117: Descrizione Del Dispositivo

    Descrizione del dispositivo Introduzione Il medico ha prescritto l’aspiratore Clario Toni per l’aspirazione delle vie aeree� Questo aspiratore Medela è un dispositivo di alta qualità che associa la facilità d’uso e di pulizia con caratteristiche di sicurezza che garantiscono un funzionamento ottimale�...
  • Page 118 Utente destinatario Clario Toni deve essere messo in funzione esclusiva- mente da utenti opportunamente formati� Durata utile La durata utile prevista per quest’apparecchio è di sette anni� ATTENZIONE: la legge federale statunitense limita la vendita di questo dispositivo ai medici o su loro prescrizione�...
  • Page 119 Versioni dell’aspiratore Clario Toni CA/CC Parte anteriore dell’aspiratore Maniglia Regolatore del vuoto Attacco di aspirazione Pulsante ON/OFF Tappi per i coperchi Camera di di chiusura sicurezza Valvola di troppo pieno Unità motore Contenitore Presa di rete Targhetta dati tecnici Vano batteria...
  • Page 120 Comandi e stato della batteria Regolatore del vuoto Pulsante ON/OFF LED batteria non acceso Batteria carica acceso – Batteria in carica – Aspiratore collegato alla rete elettrica lampeggia Batteria quasi scarica lentamente lampeggia Batteria guasta velocemente Dischi della valvola nella camera di sicurezza Posizione della membrana Membrana...
  • Page 121: Istruzioni Per La Configurazione

    Istruzioni per la configurazione Verifica iniziale alla consegna Verificare la completezza e le condizioni generali del contenuto della confezione Clario Toni� 1 aspiratore Clario Toni 1 tubicino monouso con fingertip 1 adattatore di alimentazione 1 libretto di istruzioni per l’uso...
  • Page 122: Preparazione Per L'utilizzo

    – Gli accessori non sterili e riutilizzabili devono essere puliti e disinfettati prima dell’uso� Verifiche prima dell’utilizzo – Prima dell’uso, verificare il sistema Clario Toni per individuare eventuali danni al cavo o alla spina di alimentazione, danni evidenti al dispositivo o difetti che compromettano la sicurezza e il corretto funzionamento del dispositivo.
  • Page 123 Montaggio del contenitore 1� Collegare la valvola di troppo pieno al contenitore� 2� Porre il coperchio sul contenitore� Prestare attenzione alle marcature nella parte anteriore del contenitore e del coperchio�...
  • Page 124 Montaggio della camera di sicurezza 1� Aprire il coperchio della camera di sicurezza� 2� Verificare che entrambe le valvole (dischi in silicone) siano fissate alla camera di sicurezza� 3� Verificare che il coperchio della camera di sicurezza sia ben chiuso� 4�...
  • Page 125 Collegamento del contenitore all’aspiratore 1� Collegare il contenitore all’aspiratore� Premere con decisione� 2� Collegare il tubicino monouso con fingertip all’attacco di aspirazione� ATTENZIONE Non utilizzare tubicini o altri accessori sterili se la confezione sterile è danneggiata� Non riutilizzare prodotti monouso o sterili�...
  • Page 126: Istruzioni Per La Messa In Funzione

    Istruzioni per la messa in funzione ATTENZIONE L’aspiratore Clario Toni deve essere configurato in modo da facilitarne la separazione dall’alimentazione di rete� Calibrare la batteria prima del primo utilizzo� Collegamento di Clario Toni all’alimentazione di rete 1� Verificare l’aspiratore prima dell’uso seguendo le istruzioni al capitolo “Preparazione per l’utilizzo”�...
  • Page 127 Verifica del funzionamento con acqua 1� Premere il pulsante ON/OFF per accendere l’aspiratore� 2� Impostare il regolatore del vuoto sulla posizione “max�”� 3� a) Collegare il tubicino con fingertip� b) Inserire l’attacco fingertip� 4� Immergere il fingertip in acqua e con- trollare che sia presente l’aspirazione�...
  • Page 128 AVVERTENZA Il dispositivo è destinato al solo uso da parte di persone esperte con conoscenze adeguate in materia di procedure di aspirazione e uso di aspiratori� Per qualsiasi uso dell’aspiratore, mettersi sempre i guanti� Modifica del livello di vuoto 1� Impostare il regolatore del vuoto alla posizione desiderata�...
  • Page 129 Se l’aspiratore Scollegare la spina a 12 VCC dalla è collegato a fonte di alimentazione a 12 VCC� una fonte di alimentazione a 12 VCC: 3� Pulire e disinfettare l’aspiratore Clario Toni� Consultare il capitolo “Linee guida per la pulizia”�...
  • Page 130: Svuotamento Del Contenitore

    Svuotamento del contenitore Suggerimento relativo alla sicurezza Il contenitore deve essere svuotato ogni giorno o al più tardi quando il livello del fluido raggiunge i 550 ml e la valvola di troppo pieno arresta l’aspirazione nel contenitore� 1� Premere il pulsante ON/OFF per spegnere l’aspiratore�...
  • Page 131: Sostituzione Dei Dischi Della Valvola

    Sostituzione dei dischi della valvola 1� Rimuovere il contenitore� 2� a) Ruotare la camera di sicurezza a sinistra di 45°� b) Rimuovere la camera di sicurezza estraendola dall’aspiratore� 3� Aprire la camera di sicurezza� 4� Sostituire i dischi della valvola difettosi� Verificare che i nuovi dischi della valvola siano fissati correttamente�...
  • Page 132: Sostituzione Della Batteria

    Sostituzione della batteria AVVERTENZA Prima di sostituire la batteria, spegnere l’aspiratore Clario Toni e scollegare la spina di alimentazione dell’aspiratore dalla presa di rete a muro� 1� Aprire il coperchio del vano batteria sul fondo dell’aspiratore Clario Toni� 2� Scollegare il cavo della batteria estraendo lo spinotto�...
  • Page 133: Dati E Test Della Batteria

    Dati e test della batteria ATTENZIONE Caricare la batteria solo quando l’indicatore di carica lampeggia lentamente� Durata di pompaggio Se la batteria è completamente carica, l’autonomia di funzionamento con vuoto massimo è circa > 50 minuti� Tempo di carica (carica fino al 100%) Circa 5 ore Stato della batteria non acceso Batteria carica...
  • Page 134 3� Impostare il regolatore del vuoto sulla posizione “max�”� 4� Accendere l’aspiratore Clario Toni� L’aspiratore inizia a funzionare� 5� Misurare il tempo fino all’arresto dell’aspiratore� La batteria è OK se l’autonomia è > 50 minuti� Se l’autonomia è < 50 minuti, ripetere il test...
  • Page 135: Calibrazione Della Batteria

    4� Lasciare l’aspiratore in funzione finché la batteria non si esaurisce e l’aspiratore si arresta� 5� Collegare l’aspiratore Clario Toni a una presa di rete a muro� La batteria è in carica� 6� Attendere lo spegnimento dell’indicatore di carica� 7�...
  • Page 136: Risoluzione Guasti

    Risoluzione guasti Se il motore non funziona Verificare che: – Clario Toni sia acceso; – la tensione di rete sia corretta e la spina di alimentazione sia inserita correttamente nella presa di rete a muro; – la batteria interna sia carica (solo nella versione con funzionamento a batteria)�...
  • Page 137 Durata del funzionamento a batteria insufficiente Calibrare la batteria (vedere capitolo “Calibrazione della batteria”)� La batteria è completamente carica� Nessun LED acceso LED acceso – La batteria è in carica� – L ’aspiratore è collegato all’alimentazione di rete� Il LED lampeggia La batteria è...
  • Page 138: Linee Guida Per La Pulizia

    Linee guida per la pulizia AVVERTENZA Prima di pulire il dispositivo, estrarre la spina dalla presa di rete a muro� Note generali – Seguire le istruzioni di pulizia fornite dall’assistente sanitario� – Indossare guanti protettivi per la pulizia/disinfezione� – Smaltire i liquidi, come ad esempio sangue e secrezioni, e le parti contaminate secondo le istruzioni dell’assistente sanitario�...
  • Page 139 Pulizia del contenitore e del coperchio Pulire i componenti in acqua calda (60 – 70 °C) contenente esclusivamente un detergente con un intervallo di pH tra 6,0 e 8,0, al fine di evitare di danneggiare gli strumenti e i contenitori� 1�...
  • Page 140: Segni E Simboli

    Segni e simboli Questo simbolo Questo simbolo indica la Questo simbolo indica indica la confor- classe dell’aspiratore� che il dispositivo non mità ai requisiti deve essere usato fondamentali dopo la fine del mese della Direttiva del e dell’anno indicati� Questo simbolo indica un Consiglio 93/42/ dispositivo di classe II�...
  • Page 141 Questo simbolo indica il Questo simbolo indica Questo simbolo indica numero di pezzi� i limiti di pressione di mantenere il atmosferica per funziona- dispositivo asciutto� mento, trasporto e conservazione� Questo simbolo indica il livello massimo di vuoto dell’aspiratore� Questo simbolo indica di non utilizzare il dispositivo se la confe- zione è...
  • Page 142: Garanzia E Manutenzione

    Manutenzione L’aspiratore Clario Toni non richiede manutenzione� In caso di guasto durante il periodo di garanzia a causa di un difetto di fabbricazione, l’aspiratore Clario Toni sarà sostituito� L’aspiratore originario dovrà essere restituito al fornitore�...
  • Page 143: Smaltimento

    Smaltimento Consultare l’assistente sanitario per lo smaltimento di tubi�...
  • Page 144: Dati Tecnici

    3000 metri sul livello del mare (9842 piedi)� Trasporto/Condizioni di conservazione L’aspiratore Clario Toni e i suoi accessori devono essere conservati nella confezione e riposti a temperature comprese nell’intervallo tra – 20 °C e +50 °C (– 4 °F e +122 °F)�...
  • Page 145 vuoto minimo: – 70 mmHg / – 9 kPa (+/– 20 mmHg / +/– 2�6 kPa) vuoto medio: – 115 mmHg / – 15 kPa (+/– 30 mmHg / +/– 4 kPa) vuoto massimo: – 600 mmHg / – 80 kPa (– 90 mmHg / – 12 kPa) Calcolato a 0 m, pressione atmosferica: 1013 hPa Nota: i livelli di vuoto possono variare in funzione della località...
  • Page 146 Assistentie De gebruiksaanwijzing volledig lezen alvorens het apparaat te gaan bedienen� Ingeval van vragen over de Clario Toni zuigpomp, neemt u dan contact op met uw zorgverlener of arts op het onderstaande nummer: ZORGVERLENER / ARTS CONTACTINFORMATIE: Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een...
  • Page 147 Inhoudsopgave Waarschuwingen en veiligheidsinstructies ������������������������������������������� Beschrijving van het apparaat ������������������������������������������������������������������������������������� In elkaar zetten ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Voorbereidingen voor het gebruik ������������������������������������������������������������������������ Gebruikshandleiding ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Het reservoir legen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Afsluitkleppen vervangen ������������������������������������������������������������������������������������������������������ De accu vervangen �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Accu-informatie en testen ��������������������������������������������������������������������������������������������������� Accu kalibreren ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Storingen verhelpen ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 148: Waarschuwingen En Veiligheidsinstructies

    Deze persoon moet kunnen horen en kun- nen reageren op geluidssignalen� Gebruik de Clario Toni zuigpomp alleen voor de per- soon waarvoor hij voorgeschreven is en alleen voor het beoogde doel�...
  • Page 149 – Breng aan het apparaat geen wijzigingen aan� – De Clario Toni is EMC-getest conform de eisen van IEC 60601-1-2:2007 en IEC 60601-1-2:2014 4e editie in overeenstemming met de bepalingen 7 en 8�9�...
  • Page 150 Algemene veiligheid thuis – De Clario Toni mag niet naast of bovenop andere apparatuur worden gebruikt� Is het toch noodzakelijk apparatuur naast of op elkaar te plaatsen, controleer dan eerst of de Clario Toni in de betreffende opstel- ling normaal functioneert�...
  • Page 151 – Houd de pomp uit de buurt van kinderen en huisdieren� – Plaats de pomp niet in direct zonlicht� – Voorkom dat de pomp tijdens slapen op de vloer valt� – Raak de pomp niet aan als hij in het water is gevallen� Haal onmiddellijk de stekker van het apparaat uit het stopcontact�...
  • Page 152 Als u het huis verlaat – Zorg ervoor dat de ledlamp niet knippert wanneer u het huis verlaat� – Voor uw gemak kan u de pomp in een optioneel verkrijgbare draagtas plaatsen en bergt u de slang veilig op in de daarvoor bestemde zak� –...
  • Page 153: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Inleiding Uw arts heeft de Clario Toni voorgeschreven voor het uitzuigen van de luchtwegen� Deze afzuigpomp van Medela is van hoge kwaliteit en biedt de ideale combi- natie van gebruiks- en schoonmaakgemak en veilig- heidsfuncties die een optimale werking garanderen�...
  • Page 154 Beoogde gebruiker De Clario Toni mag alleen worden bediend door goed geïnstrueerde gebruikers� Verwachte levensduur De verwachte levensduur van het apparaat is zeven jaar� LET OP: Volgens de federale wetgeving in de VS is de verkoop van dit apparaat, of de opdracht daartoe, voorbehouden aan een arts�...
  • Page 155 Uitvoeringen van de pomp Clario Toni AC/DC Voorzijde van de pomp Hendel Vacuümregelaar Afzuigpoort Aan / uit-knop Plugs Veiligheidskamer voor deksels Vlotter Motoreenheid Reservoir Stopcontact Typeplaatje Accucompartiment Elektriciteitssnoer...
  • Page 156 Bedieningsonderdelen en accustatus Vacuümregelaar Aan / uit-knop Ledlamp accu brandt niet De accu is volledig opgeladen brandt – De batterij wordt opgeladen – De stekker van de pomp is in het stopcontact gestoken knippert langzaam Accu is bijna leeg knippert snel Accu is defect Afsluitkleppen in de veiligheidskamer Positie van het membraan Membraan...
  • Page 157: In Elkaar Zetten

    In elkaar zetten Controle basislevering Controleer of het geleverde pakket van de Clario Toni compleet en in goede toestand is� 1 x Clario Toni zuigpomp 1 x Wegwerp slang met vingertopregeling 1 x Spanningsadapter 1 x Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING De verbindingsslang die met het apparaat wordt meegeleverd, mag nooit in direct contact komen met het afzuiggebied�...
  • Page 158: Voorbereidingen Voor Het Gebruik

    / arts adequaat zijn opgeleid om zuigpompen voor het afzuigen van luchtwegen te bedienen� ATTENTIE – De Clario Toni moet tijdens het gebruik steeds rechtopstaand blijven� – Voor het gebruik controleren of de verpakking van steriele accessoires niet beschadigd is�...
  • Page 159 Het reservoir in elkaar zetten 1� Bevestig de vlotter in het reservoir� 2� Bevestig het deksel op het reservoir� Let daarbij op de markeringen aan de voorkant van het reservoir en het deksel�...
  • Page 160 De veiligheidskamer in elkaar zetten 1� Open het deksel van de veiligheidskamer� 2� Zorg ervoor dat beide afsluitkleppen (silicone schijven) aan de veiligheids- kamer worden bevestigd� 3� Zorg ervoor dat het deksel van de veiligheidskamer goed gesloten is� 4� a) Pak de veiligheidskamer op, kantel hem 45°...
  • Page 161 Het reservoir aan de pomp bevestigen 1� Bevestig het reservoir aan de pomp� Druk krachtig aan� 2� Bevestig de wegwerp slang met vingertopregeling aan de afzuigpoort� WAARSCHUWING Gebruik nooit slangen of andere steriele accessoires waarvan de steriele verpakking beschadigd is� Steriele of wegwerpproducten niet opnieuw gebruiken�...
  • Page 162: Gebruikshandleiding

    Gebruikshandleiding ATTENTIE De Clario Toni moet zodanig worden geplaatst dat deze eenvoudig van de netstroom kan worden losgekoppeld� Kalibreer de accu voor het eerste gebruik� De Clario Toni op de netstroom aansluiten 1� Controleer de pomp voor gebruik volgens de instruc- ties in hoofdstuk “Voorbereidingen voor het gebruik”�...
  • Page 163 Functiecontrole met water 1� Druk de aan/uit-schakelaar in om de pomp in te schakelen� 2� Zet de vacuümregelaar op positie “max�”� 3� a) Bevestig de vingertopslang� b) Sluit de vingertoppoort aan� 4� Plaats de vingertop in water en controleer of er zuigwerking is� 5�...
  • Page 164 WAARSCHUWING Uitsluitend voor gebruik door medisch getraind per- soneel dat adequaat is opgeleid inzake afzuigproce- dures en het gebruik van aspiratietoestellen� Draag handschoenen voor alle verrichtingen� Vacuümniveau wijzigen 1� Zet de vacuümregelaar op de gewenste positie�...
  • Page 165 Als de pomp Haal de 12 V DC stekker uit de 12 V DC stroombron� is aangesloten op een 12 V DC stroom- bron: 3� Reinig en desinfecteer de Clario Toni� Zie hoofdstuk “Richtlijnen voor het reinigen”�...
  • Page 166: Het Reservoir Legen

    Het reservoir legen Veiligheidstip Het reservoir behoort dagelijks te worden geleegd, of uiterlijk als het vloeistofniveau 550 ml bereikt en de vlotter stopt met inzuigen in het reservoir� 1� Bedien de aan/uit-schakelaar om de pomp uit te schakelen� 2� a) Ontkoppel de wegwerp vingertopslang van de afzuigpoort�...
  • Page 167: Afsluitkleppen Vervangen

    Afsluitkleppen vervangen 1� Verwijder het reservoir� 2� a) Kantel de veiligheidskamer 45° naar links� b) Verwijder de veiligheidskamer door hem van de pomp af te trekken� 3� Open de veiligheidskamer� 4� Vervang de defecte afsluitkleppen� Zorg ervoor dat de nieuwe afsluit- kleppen correct worden bevestigd�...
  • Page 168: De Accu Vervangen

    De accu vervangen WAARSCHUWINGEN Alvorens de accu te vervangen eerst de Clario Toni uitschakelen en de stekker van de Clario Toni uit de wandcontactdoos trekken� 1� Open de klep van het accucompar- timent aan de onderkant van de Clario Toni�...
  • Page 169: Accu-Informatie En Testen

    Accu-informatie en testen ATTENTIE Laad de accu alleen als het lampje voor opladen langzaam knippert� Pompduur Als de accu volledig is geladen, bedraagt de gebruikstijd bij maximum vacuüm circa > 50 minuten� Laadtijd (tot 100% geladen) Circa 5 uur Accustatus brandt niet De accu is volledig opgeladen brandt –...
  • Page 170 3� Zet de vacuümregelaar op positie “max�”� 4� Schakel de Clario Toni in� De pomp gaat aan� 5� Neem op na hoeveel tijd de werking van de pomp stopt� De accu is in orde als de pomp > 50 minuten aan kan staan�...
  • Page 171: Accu Kalibreren

    De accu wordt opgeladen� 6� Wacht tot het laadlampje dooft� 7� Herhaal stap 1 tot 6� Dan is de Clario Toni AC/DC gereed voor gebruik� De accu bewaren Om de zelfontlading tot een minimum te beperken, moet u de Clario Toni en de verwijderde oplaadbare vervan- gingsaccu’s bij een temperatuur beneden 25 °C (77 °F)
  • Page 172: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen De motor loopt niet Controleer of: – de Clario Toni is aangezet� – de netspanning correct is en of de stekker op de juiste wijze in het stopcontact is gestoken� – de interne accu geladen is (alleen bij werking op accu)�...
  • Page 173 Er nog voldoende gebruikstijd van de accu is De accu kalibreren (zie hoofdstuk “Accu kalibreren”)� De accu is volledig geladen� Ledlampje brandt niet Het ledlampje – De accu wordt opgeladen� brandt – De stekker van de pomp is in het stopcontact gestoken�...
  • Page 174: Richtlijnen Voor Het Reinigen

    Richtlijnen voor het reinigen WAARSCHUWINGEN Haal voor het reinigen de stekker van het apparaat uit het stopcontact� Algemene opmerkingen – Volg de door uw zorgverlener gegeven reinigingsin- structies op� – Draag beschermende handschoenen voor de reini- ging/desinfectie� – Voor vloeistoffen zoals bloed, andere afscheidingen en de onderdelen die ermee besmet zijn, af overeen- komstig de voorschriften van uw zorgverlener�...
  • Page 175 Het reservoir en deksel schoonmaken Reinig de onderdelen in heet water (60–70 °C) met een afwasmiddel met een pH-waarde tussen 6,0 en 8,0, om schade aan de instrumenten en overloopsystemen te voorkomen� 1� Week alle onderdelen gedurende 1– 5 minuten gron- dig in warm water (60 –...
  • Page 176: Pictogrammen En Symbolen

    Pictogrammen en symbolen Dit symbool Dit symbool geeft Dit symbool geeft aan geeft aan dat de klasse van de dat het hulpmiddel het hulpmiddel pomp aan� niet mag worden voldoet aan gebruikt na afloop de essentiële van het getoonde Dit symbool geeft voorschriften jaar en maand�...
  • Page 177 Dit symbool geeft aan Dit symbool geeft de Dit symbool wijst erop dat het apparaat op luchtdrukbeperkingen dat het hulpmiddel medisch voorschrift aan bij bediening, breekbaar is en gebruikt mag worden� transport en opslag� zorgvuldig moet LET OP: Volgens de worden behandeld�...
  • Page 178: Garantie En Service

    Service De Clario Toni pomp vraagt geen onderhoud� Als een Clario Toni pomp binnen de garantieperiode wegens een fabricagefout niet functioneert, dan wordt een vervan- gende pomp geleverd� De defecte pomp moet dan aan...
  • Page 179: Afvalverwijdering

    Afvalverwijdering Raadpleeg uw zorgverlener betreffende het afvoeren van gebruikte slangen�...
  • Page 180: Technische Specificaties

    Technische specificaties ATTENTIE Gebruik de Clario Toni pomp niet op een hoogte van 3000 m (9�842 ft) boven zeeniveau� Transport/Opslagvoorwaarden De Clario Toni pomp en de accessoires moeten in de verpakking bewaard worden bij een temperatuur tussen –20 °C en +50 °C (– 4 °F en +122 °F)� Accu +5 °C en +25 °C (+41 °F en +77 °F)�...
  • Page 181 min� vacuüm: – 70 mmHg / – 9 kPa (+/– 20 mmHg / +/– 2�6 kPa) med� vacuüm: – 115 mmHg / – 15 kPa (+/– 30 mmHg / +/– 4 kPa) max� vacuüm: – 600 mmHg / – 80 kPa (– 90 mmHg / – 12 kPa) Gemeten op 0 m, atmosferische druk: 1�013 hPa�...
  • Page 182 Hjälp Läs hela bruksanvisningen innan du använder apparaten� Kontakta ditt sjukhus eller din vårdcentral om du har några frågor om Clario Toni: KONTAKTINFORMATION TILL SJUKHUS/ VÅRDCENTRAL: Förvara patientbruksanvisningen på en lättillgänglig plats.
  • Page 183 Innehållsförteckning Varningar och säkerhetsanvisningar ������������������������������������������������ Beskrivning av apparaten ��������������������������������������������������������������������������� Anvisningar för uppställning ��������������������������������������������������������������������� Förberedelse för användning ������������������������������������������������������������������ Driftsanvisningar ��������������������������������������������������������������������������������������������������� Tömning av behållaren ���������������������������������������������������������������������������������� Byte av backventilerna ��������������������������������������������������������������������������������� Byte av uppladdningsbart batteri ������������������������������������������������������ Batteridata och test ����������������������������������������������������������������������������������������� Batterikalibrering ��������������������������������������������������������������������������������������������������� Felsökning ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Riktlinjer för rengöring �������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 184: Varningar Och Säkerhetsanvisningar

    Utför inte behandling utan sjukhusets/vårdcentralens övervakning� Clario Toni är uteslutande godkänd för sådan använd- ning som beskrivs i dessa instruktioner� Medela kan enbart garantera att systemet fungerar säkert när Clario Toni används i kombination med Medelas originaltillbe- hör�...
  • Page 185 – Modifiera inte utrustningen� – Clario Toni är EMC-testad i enlighet med kraven i IEC 60601-1-2:2007 och IEC 60601-1-2:2014, fjärde upplagan enligt artikel 7 och 8�9� Clario Toni är lämplig för hemmabruk och i kliniska miljöer�...
  • Page 186 Allmän säkerhet i hemmet – Clario Toni får inte användas i närheten av eller staplas på annan utrustning� Om Clario Toni måste användas i närheten av eller på annan utrustning ska den övervakas för att kontrollera att den fungerar normalt i den aktuella konfigurationen�...
  • Page 187 – Torka apparaten med en torr handduk om den blir blöt� Torka den aldrig i mikrovågsugn� – Håll apparaten utom räckhåll för barn och husdjur� – Skydda apparaten mot direkt soljus� – Kontrollera att pumpen inte kan falla ner när du sover� –...
  • Page 188 När du lämnar hemmet: – Kontrollera att lysdioden inte blinkar när du lämnar hemmet� – Lägg ner apparaten i bärväskan (tillbehör) och förvara slangen i slangpåsen� – Glöm inte extra behållare/slang och spänningsförsörjningen� Denna bruksanvisning ska sparas för senare användning�...
  • Page 189: Beskrivning Av Apparaten

    Beskrivning av apparaten Inledning Din läkare har ordinerat Clario Toni för sugning av luftvä- garna� Sugpumpen från Medela är en sugpump av hög kvalitet som kombinerar enkel hantering och rengöring med säkerhetsfunktioner för att garantera optimal drift� Avsedd användning Sugpumpen Clario Toni är avsedd för att suga upp och avlägsna sekret, kroppsvätskor och främmande föremål...
  • Page 190 Avsedd användare Clario Toni får endast användas av korrekt instruerade användare� Förväntad livslängd Apparatens förväntade livslängd är sju år� FÖRSIKTIGHET: Enligt federala lagar i USA får apparaten endast säljas av eller på uppdrag av medicinsk personal� Med reservation för ändringar�...
  • Page 191 Pumpversioner Clario Toni AC/DC Apparatens framsida Lysdiod Handtag Vakuumregulator Sugport Strömbrytare Säkerhets- Pluggar för lock kammare Flottör Motorenhet Behållare Eluttag Specifikationsskylt Batteriutrymme Elkabel...
  • Page 192 Reglage och batteristatus Vakuumregulator Strömbrytare Lysdiod för uppladdningsbart batteri släckt Batteriet fulladdat tänd – Batteriet laddas – Pumpen är ansluten blinkar långsamt Batteriet är snart tomt blinkar snabbt Batteriet defekt Backventiler i säkerhetskammaren Membranets placering Membran...
  • Page 193: Anvisningar För Uppställning

    Anvisningar för uppställning Kontroll av leverans Kontrollera att Clario Tonis förpackning är komplett och i gott skick� 1 x sugpump Clario Toni 1 x engångsfingertoppsslang 1 x nätadapter 1 x bruksanvisning VARNING Anslutningsslangen som levereras med apparaten får aldrig komma i direkt kontakt med sugområdet�...
  • Page 194: Förberedelse För Användning

    Får endast användas av utbildade personer som utbildats av läkare/vårdpersonal i hur sugen ska användas för sugning av luftvägar� FÖRSIKTIGHET – Clario Toni måste stå upprätt under drift� – Kontrollera att förpackningen på sterila tillbehör är hel före användning� – Icke-sterila och återanvändbara tillbehör måste rengöras och desinfekteras före användning�...
  • Page 195 Montering av behållaren 1� Fäst flottören på behållaren� 2� Fäst locket på behållaren� Kontrollera markeringarna på framsidan av behållaren och locket�...
  • Page 196 Montering av säkerhetskammaren 1� Öppna locket på säkerhetskammaren� 2� Kontrollera att båda ventilerna (silikonskivor) är fästa på säkerhetskammaren� 3� Kontrollera att locket på säkerhetskammaren är korrekt stängt� 4� a) Vrid säkerhetskammaren 45 ° åt vänster för att montera den på motorenheten� b) Vrid säkerhetskammaren till upprätt position tills du hör ett klick�...
  • Page 197 Montering av behållaren på pumpen 1� Anslut behållaren till pumpen� Tryck hårt� 2� Anslut engångsfingertoppsslangen till suguttaget� VARNING Använd inte slangar eller andra sterila tillbehör om den sterila förpackningen är skadad� Återanvänd inte engångsprodukter eller sterila produkter�...
  • Page 198: Driftsanvisningar

    Driftsanvisningar FÖRSIKTIGHET Clario Toni ska installeras så att det är enkelt att koppla ifrån den från elnätet� Kalibrera det uppladd- ningsbara batteriet före första användningen� Anslutning av Clario Toni till elnätet 1� Kontrollera pumpen före användning enligt instruktio- nerna i kapitel "Förberedelse för användning"�...
  • Page 199 Funktionskontroll med vatten 1� Tryck på strömbrytaren för att starta pumpen� 2� Ställ in vakuumregulatorn på läget "max�"� 3� a) Anslut fingertoppsslangen� b) Förslut fingertoppsuttaget� 4� Sätt ner spetsen i vatten och kontrollera suget� 5� Fortsätt med steg 6 om det fungerar� Om inte, se kapitel "Felsökning"�...
  • Page 200 VARNING Får endast användas av medicinskt utbildade personer som fått fullgod utbildning i hur sugen ska användas� Bär alltid handskar då du hanterar utrustningen� Justering av vakuumnivån 1� Ställ in vakuumregulatorn i erforderligt läge�...
  • Page 201 Dra ut stickkontakten ur vägguttaget� är ansluten till ett vägguttag: eller Om pumpen Lossa stickkontakten från är ansluten till spänningskällan med 12 V DC� en spännings- källa med 12 V DC: 3� Rengör och desinfektera Clario Toni� Se kapitel "Riktlinjer för rengöring"�...
  • Page 202: Tömning Av Behållaren

    Tömning av behållaren Säkerhetstips Behållaren ska tömmas dagligen eller senast när vätskenivån når 550 ml och flottören stoppar sugningen till behållaren� 1� Tryck på strömbrytaren för att stänga av pumpen� 2� a) Lossa engångsfingertoppsslangen från suguttaget� b) Ta bort behållaren från pumpen� 3�...
  • Page 203: Byte Av Backventilerna

    Byte av backventilerna 1� Ta bort behållaren� 2� a) Vrid säkerhetskammaren 45 ° till vänster� b) Ta bort säkerhetskammaren genom att dra av den från pumpen� 3� Öppna säkerhetskammaren� 4� Byt ut defekta backventiler� Kontrollera att de nya backventilerna sitter korrekt� 5�...
  • Page 204: Byte Av Uppladdningsbart Batteri

    Byte av uppladdningsbart batteri VARNINGAR Stäng av Clario Toni och dra ut Clario Toni stickkontakt från vägguttaget innan det uppladdningsbara batteriet ska bytas ut� 1� Öppna locket för batteriutrymmet på undersidan av Clario Toni� 2� Lossa batterikabeln genom att dra ut kontakten�...
  • Page 205: Batteridata Och Test

    Batteridata och test FÖRSIKTIGHET Ladda det uppladdningsbara batteriet endast om laddningslampan blinkar sakta� Pumptid Om batteriet är fulladdat, är driftstiden vid max� vakuum ca > 50 minuter� Laddningstid (tills 100 % laddat) Ca 5 h Batteristatus släckt Batteriet fulladdat tänd –...
  • Page 206 3� Ställ in vakuumregulatorn på läget "max�"� 4� Starta Clario Toni� Pumpen startar� 5� Mät tiden tills pumpen stannar� Batteriet fungerar om driftstiden är > 50 minuter� Gör om testet eller kalibrera batteriet (se nästa sida) om driftstiden är < 50 minuter�...
  • Page 207: Batterikalibrering

    6� Vänta tills laddningslampan slocknar� 7� Upprepa steg 1 till 6� Clario Toni AC/DC är då redo att användas� Förvaring av uppladdningsbart batteri För att hålla självurladdningen på ett minimum bör Clario Toni och de urtagna reservbatterierna lagras vid temperaturer under 25 °C�...
  • Page 208: Felsökning

    Felsökning Om motorn inte går Kontrollera följande: – Clario Toni är på� – Elnätets spänning är korrekt och stickkontakten är korrekt ansluten till vägguttaget� – Det interna batteriet laddas (endast vid batteridrift)� Om pumpen bullrar Kontrollera positionen och tätningen för backventilerna i säkerhetskammaren�...
  • Page 209 Driftstiden för batteriet är otillräcklig Kalibrera det uppladdningsbara batteriet (se kapitel "Batterikalibrering")� Det uppladdningsbara batteriet Ingen lysdiod lyser är fulladdat� Lysdioden lyser – Det uppladdningsbara batteriet laddas� – Pumpen är ansluten till elnätet� Lysdioden Det uppladdningsbara batteriet är blinkar långsamt nästan urladdat�...
  • Page 210: Riktlinjer För Rengöring

    Riktlinjer för rengöring VARNINGAR Dra ut stickkontakten ur vägguttaget före rengöring av apparaten� Allmänna anmärkningar – Följ rengöringsinstruktionerna från sjukhuset/ vårdcentralen – Använd skyddshandskar för rengöring/disinfektion� – Kassera vätskor såsom blod och sekret och delar som är kontaminerade enligt sjukhusets/ vårdcentralens föreskrifter�...
  • Page 211 Rengöring av behållaren och locket Rengör delarna i varmt vatten (60–70 °C) med ett rengöringsmedel med ett pH på mellan 6,0 och 8,0 för att undvika skador på instrument och behållare� 1� Blötlägg alla delar noga i varm tvållösning (60–70 °C) eller enzymatiskt rengöringsmedel under 1 –...
  • Page 212: Skyltar Och Symboler

    Skyltar och symboler Symbolen anger Symbolen anger Symbolen anger att apparaten pumpens klass� att apparaten inte uppfyller de får användas efter grundläggande angivet år och månad� kraven i Rådets Symbolen anger direktiv 93/42/ en klass II-apparat� EEG av den Symbolen anger 14 juni 1993 en engångsapparat�...
  • Page 213 Symbolen anger Symbolen anger de Symbolen anger antalet enheter� atmosfäriska tryck- att apparaten ska begränsningarna för hållas torr� drift, transport och förvaring� Symbolen anger pumpens maximala Symbolen anger att vakuumnivå� apparaten inte ska användas Symbolen anger om förpackningen pumpens flödesnivå� är skadad�...
  • Page 214: Garanti Och Service

    Service Clario Toni kräver inget underhåll� Tillverkaren byter ut Clario Toni om en defekt uppstår inom garantitiden på grund av ett tillverkningsfel� Apparaten måste då skickas tillbaka till leverantören�...
  • Page 215: Avfallshantering

    Avfallshantering Kontakta sjukhuset/vårdcentralen för information om hur du ska avfallshantera slangar�...
  • Page 216: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer FÖRSIKTIGHET Använd inte Clario Toni om du befinner dig mer än 3000 m över havet� Transport/Villkor för förvaring Clario Toni och dess tillbehör ska förvaras i förpackning- en vid en temperatur på mellan – 20 °C och +50 °C�...
  • Page 217 min� vakuum: – 70 mmHg / – 9 kPa (+/– 20 mmHg / +/– 2�6 kPa) med� vakuum: – 115 mmHg / – 15 kPa (+/– 30 mmHg / +/– 4 kPa) max� vakuum: – 600 mmHg / – 80 kPa (– 90 mmHg / – 12 kPa) Beräknat vid 0 meter, atmosfäriskt tryck: 1 013 hPa�...
  • Page 218 Avuksi Lue käyttöohje kokonaan, ennen kuin yrität käyttää laitetta� Jos sinulla on Clario Toni-imupumppuun liittyviä kysymyksiä, ota yhteyttä terveydenhuoltopalvelujen tarjoajaan / lääkäriin alla mainittuun numeroon: TERVEYDENHUOLTOPALVELUJEN TARJOAJA / LÄÄKÄRI YHTEYSTIEDOT: Säilytä nämä potilaalle tarkoitetut käyttöohjeet paikassa, josta ne ovat helposti saatavilla.
  • Page 219 Sisällysluettelo Varoitukset ja turvaohjeet ���������������������������������������������������������������������������������������������������� Laitteen kuvaus ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Asennusohjeet ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Käytön valmistelu �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Käyttöohjeet ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Säiliön tyhjentäminen ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Venttiililaattojen vaihtaminen ������������������������������������������������������������������������������������������� Akun vaihtaminen �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Akun tiedot ja testaus ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Akun kalibrointi ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Vianetsintä ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Puhdistusohjeet �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Merkit ja symbolit �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Takuu ja huolto �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 220: Varoitukset Ja Turvaohjeet

    Älä suorita hoitoa ilman terveydenhuoltopalvelujen tarjoajan valvontaa� Clario Toni-järjestelmä on hyväksytty käyttöön vain näitä potilaalle tarkoitettuja ohjeita noudattaen� Medela voi taata Clario Toni-järjestelmän turvallisuuden vain, kun sitä käytetään alkuperäisten Medela-varusteiden kanssa�...
  • Page 221 – Laitteen mukana toimitettu liitäntäletku on aina kytkettävä lääkärin määräämään steriiliin katetriin� – Älä tee laitteeseen muutoksia� – Clario Toni on EMC-testattu ja täyttää standardien IEC 60601-1-2:2007 ja IEC 60601-1-2:2014, 4� versio, vaatimukset kohtien 7 ja 8�9 mukaisesti� Clario Toni sopii käytettäväksi koti- ja sairaalaympäristöissä�...
  • Page 222 Yleinen turvallisuus kotona – Clario Toni -laitetta ei saa käyttää muiden laitteiden vieressä tai päällä� Jos laitteiden käyttö vierekkäin tai päällekkäin on välttämätöntä, Clario Toni -laitetta tulee tarkkailla sen varmistamiseksi, että se toimii normaalisti aiotussa kokoonpanossa� – Pidä virtajohto erossa kuumista pinnoista�...
  • Page 223 – Jos pumppu kastuu, hiero sitä kuivalla pyyhkeellä� Älä kuivaa mikroaaltouunissa� – Pidä pumppu poissa lasten ja lemmikkien ulottuvilta� – Suojaa pumppu suoralta auringonvalolta� – Estä pumpun putoaminen lattialle nukkuessasi� – Älä koske pumppuun, jos se on pudonnut veteen� Irrota laite välittömästi pistorasiasta�...
  • Page 224 Kun poistut asunnosta – Varmista, ettei LED-valo vilku, kun poistut asunnosta� – Oman mukavuutesi vuoksi pumppu kannattaa laittaa valinnaiseen kantokassiin ja säilyttää letkut turvallisesti niille tarkoitetussa laukussa� – Muista ottaa mukaan varasäiliö/-letku ja virtalähde� Nämä ohjeet on säilytettävä myöhempää käyttöä varten�...
  • Page 225: Laitteen Kuvaus

    Käyttötarkoitus Clario Toni -imulaitteet on tarkoitettu eritteiden, kehon nesteiden ja vieraitten esineiden imemiseen ja poistamiseen potilaan hengitysteistä tai hengityksen tukijärjestelmästä lapsi- ja aikuispotilaiden nenän, nielun ja henkitorven alueelta�...
  • Page 226 Aiottu käyttäjä Clario Toni-järjestelmää saavat käyttää vain asianmukaisen opastuksen saaneet käyttäjät� Odotettu käyttöikä Laitteen odotettu käyttöikä on seitsemän vuotta� HUOMIO: Yhdysvaltain liittovaltion lain mukaan tätä laitetta saa myydä vain lääkäri tai lääkärin määräyksestä� Pidätämme oikeuden muutoksiin�...
  • Page 227 Pumpun versiot Clario Toni AC/DC Pumpun etuosa Kahva Imunsäädin Imuaukko On/off-painike Tulpat kansien Turvakammio sulkemiseen Uimuri Moottoriyksikkö Säiliö Pistorasia Tyyppikilpi Akkulokero Virtajohto...
  • Page 228 Käyttölaitteet ja akun tila Imunsäädin On/off-painike Akun LED ei pala Akku on täynnä palaa – Akkua ladataan – Pumppu on kytketty vilkkuu hitaasti Akku on pian tyhjä vilkkuu nopeasti Akku on viallinen Venttiililaatat turvakammiossa Kalvon sijainti Kalvo...
  • Page 229: Asennusohjeet

    Asennusohjeet Tarkista alkuperäinen toimitus Tarkista Clario Toni-toimituspakkauksen täydellisyys ja yleinen kunto� 1 x Clario Toni-imupumppu 1 x kertakäyttöinen sormenpääletku 1 x verkkovirtaliitin 1 x käyttöohjeet VAROITUS Laitteen mukana toimitetut kytkentäletkut eivät saa joutua suoraan kosketukseen imualueen kanssa� Käytä aina steriiliä imukatetria (infektioriski)�...
  • Page 230: Käytön Valmistelu

    – E-steriilit ja uudelleenkäytettävät lisävarusteet on puhdistettava ja desinfioitava ennen käyttöä� Tarkistettavaa ennen käyttöä – Tarkista Clario Toni-järjestelmä ennen käyttöä virta- johdon tai pistokkeen vaurioitumisen, ilmeisen laitevaurion tai turvallisuusvikojen varalta, ja varmista, että laite toimii asianmukaisesti. – Varmista, että akku on kalibroitu kappaleen “Akun kalibrointi”...
  • Page 231 Säiliön asennus 1� Kiinnitä uimuri säiliöön� 2� Kiinnitä kansi säiliöön� Huomioi merkinnät säiliön etuosassa ja kannessa�...
  • Page 232 Turvakammion asennus 1� Avaa turvakammion kansi� 2� Varmista, että molemmat venttiilit (silikonilaatat) on kiinnitetty turvakammioon� 3� Varmista, että turvakammion kansi on suljettu kunnolla� 4� a) Pidä kiinni turvakammiosta ja kallista sitä 45° vasemmalle, jotta voit kiinnittää sen moottoriyksikköön� b) Käännä turvakammio pystyyn, niin että...
  • Page 233 Säiliön kiinnittäminen pumppuun 1� Kiinnitä säiliö pumppuun� Paina lujasti� 2� Kiinnitä kertakäyttöinen sormenpääletku imuaukkoon� VAROITUS Älä käytä letkuja tai muita steriilejä lisävarusteita, jos steriili pakkaus on vaurioitunut� Älä käytä kertakäyttöisiä tai steriilejä tuotteita uudelleen�...
  • Page 234: Käyttöohjeet

    Käyttöohjeet HUOMAUTUKSET Clario Toni on asennettava siten, että verkkovirrasta erottaminen onnistuu helposti� Kalibroi akku ennen ensimmäistä käyttökertaa� Kytke Clario Toni verkkovirtaan 1� Tarkista pumppu ennen käyttöä kappaleen “Käytön valmistelu” ohjeiden mukaan� 2� Kaikki versiot: Kytke virtajohdon pistoke kiinteään pistorasiaan� Kytke valinnainen 12 V Jos pumppua käytetään...
  • Page 235 Toimintojen tarkistus veden avulla 1� Käynnistä pumppu painamalla on/off-painiketta� 2� Käännä imunsäädin “max”-asentoon� 3� a) Kiinnitä sormenpääletku� b) Kytke sormenpääportti� 4� Aseta letku veteen ja tarkasta imuteho� 5� Jos imua on, jatka vaiheesta 6� Ellei, katso kappaletta “Vianetsintä”� 6� Käytä lääkärin määräämää katetria ja imuasetusta�...
  • Page 236 VAROITUS Tätä järjestelmää saa käyttää vain lääketieteellisesti koulutettu henkilökunta, joka on saanut riittävän koulutuksen imutoimenpiteisiin ja aspiraattorin käyttöön� Käytä kaikissa oloissa käsineitä� Tyhjiötason muuttaminen 1� Aseta imunsäädin tarvittavaan asentoon�...
  • Page 237 1� Sammuta pumppu painamalla on/off-painiketta� 2� Jos pumppu Irrota verkkovirtapistoke on kytketty kiinteästä pistorasiasta� kiinteään pistorasiaan: Jos pumppu Irrota 12 V:n tasavirtapistoke on kytketty 12 V:n tasavirtalähteestä� 12 V:n tasavir- talähteeseen: 3� Puhdista ja desinfioi Clario Toni� Katso kappaletta “Puhdistusohjeet”�...
  • Page 238 Säiliön tyhjennys Turvallisuusvinkki Säiliö tulee tyhjentää päivittäin tai viimeistään, kun nesteen taso saavuttaa 550 ml ja uimuri lopettaa imun säiliöön� 1� Sammuta pumppu painamalla on/off-painiketta� 2� a) Irrota kertakäyttöinen sormenpääletku imuaukosta� b) Irrota säiliö pumpusta� 3� Sulje säiliö aina tulpilla kuljetusta varten�...
  • Page 239: Venttiililaattojen Vaihtaminen

    Venttiililaattojen vaihtaminen 1� Irrota säiliö� 2� a) Käännä turvakammiota 45° vasemmalle� b) Irrota turvakammio vetämällä se irti pumpusta� 3� Avaa turvakammio� 4� Vaihda vialliset venttiililaatat� Varmista, että uudet venttiililaatat kiinnitetään oikein� 5� Kiinnitä turvakammio pumppuun kappaleen “Käytön valmistelu” ohjeiden mukaisesti�...
  • Page 240: Akun Vaihtaminen

    Akun vaihtaminen VAROITUKSET Ennen kuin vaihdat akun, kytke Clario Toni pois päältä ja irrota Clario Toni verkkovirtapistoke kiinteästä pistorasiasta� 1� Avaa Clario Toni pohjassa olevan akkulokeron kansi� 2� Irrota akun johto vetämällä pistoke irti� 3� Irrota vanha akku� 4� Aseta uusi akku tilalle�...
  • Page 241: Akun Tiedot Ja Testaus

    Akun tiedot ja testaus HUOMAUTUKSET Lataa akku vain, kun latausmerkkivalo vilkkuu hitaasti� Pumppauksen kesto Jos akku on ladattu täyteen, käyttöaika maksimi-imuteholla on noin > 50 minuuttia� Latausaika (100-prosenttisesti ladattu) Noin 5 tuntia Akun tila ei pala Akku on täynnä palaa –...
  • Page 242 Irrota verkkovirtapistoke kiinteästä pistorasiasta� 3� Aseta imunsäädin “max”-asentoon� 4� Käynnistä Clario Toni� Pumppu käynnistyy� 5� Mittaa aika siihen asti, kun pumppu pysähtyy� Akku on kunnossa, kun käyntiaika on > 50 minuuttia� Jos käyntiaika on < 50 minuuttia, toista testi tai kalibroi...
  • Page 243: Akun Kalibrointi

    Kytke Clario Toni kiinteään pistorasiaan� Akkua ladataan� 6� Odota, kunnes latauksen merkkivalo sammuu� 7� Toista vaiheet 1 – 6� Clario Toni AC/DC on silloin käyttövalmis� Akun säilytys Minimoi akun tyhjeneminen itsestään säilyttämällä Clario Tonia ja poistettuja ladattavia vara-akkuja alle 25 °C:n lämpötilassa� Toista kalibrointi 60 – 90 vuorokau-...
  • Page 244: Vianetsintä

    Vianetsintä Jos moottori ei ole käynnissä Tarkista: – onko Clario Toni kytketty päälle� – että verkkovirta on oikea ja verkkovirtapistoke kytketty oikein pistorasiaan� – että sisäinen akku on ladattu (vain akulla käytettäessä)� Jos pumppu on liian äänekäs Tarkista turvakammion sisällä olevien venttiililaattojen paikat ja tiiviys�...
  • Page 245 Käyntiaika akulla ei riittävä Kalibroi akku (katso kappaletta “Akun kalibrointi”)� Akku on täynnä� Yksikään LED-valo ei pala LED-valo palaa – Akkua ladataan� – Pumppu on kytketty verkkovirtaan� LED-valo vilkkuu Akku on kohta tyhjä� Akun virta riittää noin 10 minuuttia kestävään hitaasti pumppaukseen�...
  • Page 246: Puhdistusohjeet

    Puhdistusohjeet VAROITUKSET Irrota verkkovirtapistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista� Yleisiä huomautuksia – Noudata terveydenhuoltopalvelujen tarjoajan antamia puhdistusohjeita� – Käytä puhdistuksessa/desinfioinnissa suojakäsineitä� – Hävitä nesteet, kuten veri ja eritteet, sekä niistä kontaminoituneet osat terveydenhuoltopalvelujen tarjoajan ohjeiden mukaisesti� Vesi Käytä puhdistukseen ainoastaan puhtainta vettä� Veden kovuus on vakava ongelma, koska lääkinnällisiin tuotteisiin jäävät jäämät eivät välttämättä...
  • Page 247 Säiliön ja kannen puhdistaminen Puhdista osat kuumassa vedessä (60–70 °C), johon on lisätty pesuainetta, jonka pH-arvon on oltava 6,0 – 8,0, etteivät instrumentit ja suojalaitteet vaurioidu� 1� Upota kaikki osat huolellisesti lämpimään saippuaveteen (60 – 70 °C) tai entsymaattiseen puhdistusaineeseen 1–5 minuutin ajaksi� 2�...
  • Page 248: Merkit Ja Symbolit

    Merkit ja symbolit Tämä symboli Tämä symboli Tämä symboli tarkoittaa tarkoittaa pumpun tarkoittaa, että lääkinnällisistä luokkaa� laitetta ei saa laitteista 14� käyttää merkityn kesäkuuta vuoden ja kuukauden Tämä symboli viittaa 1993 annetun lopun jälkeen� luokan II laitteeseen� neuvoston direktiivin 93/42/ Tämä...
  • Page 249 Tämä symboli viittaa Tämä symboli Tämä symboli käytön, kuljetuksen ja tarkoittaa, että laite tarkoittaa pumpun säilytyksen aikaiseen on pidettävä poissa mittoja (k x l x s)� kosteusrajoitukseen� auringonpaisteesta� Tämä symboli tarkoit- taa lääkärin määrä- Tämä symboli Tämä symboli yksestä käytettävää tarkoittaa, että...
  • Page 250: Takuu Ja Huolto

    Huolto Clario Toni-pumpun ei pitäisi tarvita huoltoa� Jos Clario Toni-pumppu vikaantuu takuuajan sisällä valmistusvirheen vuoksi, se vaihdetaan uuteen� Alkuperäinen pumppu on tällöin palautettava toimittajalle�...
  • Page 251: Hävittäminen

    Hävittäminen Pyydä terveydenhuoltopalvelujen tarjoajalta ohjeet käytettyjen letkujen hävittämiseen�...
  • Page 252: Tekninen Erittely

    Tekninen erittely HUOMAUTUKSET Älä käytä Clario Toni-pumppua yli 3 000 metrin korkeudella merenpinnan yläpuolella� Kuljetus/Säilytysolosuhteet Clario Toni-pumppu ja sen lisävarusteet on säilytettävä pakkauksissaan –20 ºC – +50 °C:n lämpötilassa� Akku +5 °C – +25 °C� Käyttöolosuhteet Clario Toni-pumpun ja sen lisävarusteiden käytön tulee tapahtua +5 –...
  • Page 253 min�imuteho: – 70 mmHg / – 9 kPa (+/– 20 mmHg / +/– 2�6 kPa) keski-imuteho: – 115 mmHg / – 15 kPa (+/– 30 mmHg / +/– 4 kPa) maks�imuteho: – 600 mmHg / – 80 kPa (– 90 mmHg / – 12 kPa) Laskettu 0 metrin kohdalla, ilmanpaine: 1013 hPa�...
  • Page 254 Assistanse Les hele bruksanvisningen før du prøver å bruke apparatet� Hvis du har spørsmål i forbindelse med din Clario Toni sugepumpe, kan du kontakte din helseinstitusjon/lege på nummeret nedenfor: KONTAKTOPPLYSNINGER TIL HELSEINSTITUSJON/LEGE: Oppbevar dette heftet med pasientinstrukser på et lett tilgjengelig sted.
  • Page 255 Innhold Advarsel og sikkerhetsinstrukser ���������������������������������������������������������������������������� Beskrivelse av apparatet �������������������������������������������������������������������������������������������������������� Oppsettanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Klargjøring for bruk �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Instruksjoner for bruk ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Tømme flasken ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Skifte ventilskivene ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Skifte det oppladbare batteriet ���������������������������������������������������������������������������������� Batteridata og -test �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Kalibrere batteriet �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Feilsøking ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Retningslinjer for rengjøring ����������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 256: Advarsel Og Sikkerhetsinstrukser

    Behandlingen må ikke gjennomføres uten tilsyn fra helseinstitusjonen� Clario Toni er kun godkjent for bruk som beskrevet i denne bruksanvisningen� Medela garanterer ikke trygg drift av systemet dersom Clario Toni ikke brukes i kombinasjon med originalt Medela-tilbehør�...
  • Page 257 – Clario Toni er EMK-testet i overensstemmelse med kravene i IEC 60601-1-2:2007 og IEC 60601-1-2:2014, 4� utgave i henhold til punkt 7 og 8�9� Clario Toni er egnet for bruk i hjemmet og i kliniske miljøer� – Trådløst kommunikasjonsutstyr som trådløse hjemme- nettverk, mobiltelefoner, trådløse telefoner og deres...
  • Page 258 Generell sikkerhet i hjemmet – Clario Toni må ikke brukes ved siden av eller stables sammen med annet utstyr� Hvis Clario Toni må brukes stablet eller ved siden av annet utstyr, må apparatet overvåkes for å sikre normal drift i den aktuelle konfigurasjonen�...
  • Page 259 – Hold pumpen borte fra barn og kjæledyr� – Beskytt pumpen mot direkte sollys� – Pass på at pumpen ikke faller i gulvet mens du sover� – Berør ikke pumpen hvis den har falt ned i vann� Trekk støpselet ut av stikkontakten umiddelbart�...
  • Page 260 Når du går ut av huset – Pass på at LED-indikatorene ikke blinker når du forlater huset� – Plasser pumpen i den valgfrie bærevesken, og oppbevar slangene trygt i slangevesken� – Ikke glem å ta med deg en ekstra beholder/slange samt strømforsyningen�...
  • Page 261: Beskrivelse Av Apparatet

    Beskrivelse av apparatet Innledning Din lege har foreskrevet Clario Toni til suging av luftveiene� Denne sugepumpen fra Medela er en sugepumpe av høy kvalitet, som kombinerer enkel håndtering og rengjøring med sikkerhetsfunksjoner for å sikre optimal drift� Tilsiktet bruk Clario Toni sugepumper er indisert til aspirasjon og fjern- ing av utsondringer, kroppsvæsker og fremmedlegemer...
  • Page 262 Tiltenkt bruker Clario Toni må bare brukes av personer som har fått instruksjoner i bruken� Forventet levetid Produktets forventede levetid er syv år� FORSIKTIG: Føderale lover i USA begrenser salg av dette apparatet til eller etter ordre fra lege� Betingelsene kan bli endret�...
  • Page 263 Versjoner av pumpen Clario Toni AC/DC Forsiden av pumpen Håndtak Vakuumregulator Sugeport På/av-knapp Plugger for Sikkerhets- lukking av lokk kammer Flottør Motorenhet Flaske Stikkontakt Spesifikasjonsplate Batterirom Strømkabel...
  • Page 264 Betjeningselementer og batteristatus Vakuumregulator På/av-knapp LED-indikator, oppladbart batteri ikke tent Batteriet er fullt ladet tent – Batteriet lades – Pumpen er tilkoblet blinker langsomt Batteriet er snart tomt blinker hurtig Batteriet er defekt Ventilskiver i sikkerhetskammeret Membranens plassering Membran...
  • Page 265: Oppsettanvisning

    Oppsettanvisning Kontroll av leveranse Kontroller at den leverte pakken med Clario Toni er kom- plett og i god stand� 1 x Clario Toni sugepumpe 1 x fingertuppslange for engangsbruk 1 x strømadapter 1 x bruksanvisning ADVARSEL Tilkoblingsslangen som leveres med apparatet, må...
  • Page 266: Klargjøring For Bruk

    FORSIKTIG – Clario Toni skal stå oppreist� under bruk� – Kontroller at emballasjen på sterilt tilbehør er intakt før bruk� – Ikke-sterilt og gjenbrukbart tilbehør må rengjøres og desinfiseres før bruk�...
  • Page 267 Montering av flasken 1� Monter flottøren på flasken� 2� Fest lokket på flasken� Følg merkingen på forsiden av flasken og lokket�...
  • Page 268 Montering av sikkerhetskammer 1� Åpne lokket til sikkerhetskammeret� 2� Kontroller at begge ventilene (silikonskivene) er montert på sikkerhetskammeret� 3� Kontroller at lokket til sikkerhetskammeret er godt lukket� 4� a) Hold sikkerhetskammeret og vipp 45° til venstre for å montere det på...
  • Page 269 Feste flasken til pumpen 1� Fest flasken til pumpen� Trykk bestemt� 2� Fest fingertuppslangen for engangsbruk til sugeporten� FORSIKTIG Bruk ikke slanger eller annet sterilt tilbehør hvis den sterile emballasjen er skadet� Engangsprodukter og sterile produkter må ikke gjenbrukes�...
  • Page 270: Instruksjoner For Bruk

    Instruksjoner for bruk FORSIKTIG Clario Toni settes opp slik at den enkelt kan kobles fra strømnettet� Kalibrer det oppladbare batteriet før første gangs bruk� Koble Clario Toni til strømnettet 1� Kontroller pumpen før bruk, ifølge instruksjonen i kapittel ”Klargjøring for bruk”�...
  • Page 271 Funksjonskontroll med vann 1� Trykk på på/av-bryteren for å slå på pumpen� 2� Sett vakuumregulatoren i stillingen ”max�”� 3� a) Fest fingertuppslangen� b) Plugg igjen fingertuppåpningen� 4� Stikk slangetuppen i vann og kontroller at det suges� 5� Hvis det er suging, fortsetter du med trinn 6� Hvis ikke, se kapittel ”Feilsøking”�...
  • Page 272 ADVARSEL Skal bare brukes av medisinsk personell som har fått tilstrekkelig opplæring i oppsugingsprosedyrer og bruk av aspiratorer� Ta alltid på hansker ved bruk� Endre vakuumnivå 1� Still vakuumregulatoren i ønsket stilling�...
  • Page 273 Trekk støpselet ut av stikkontakten� er koblet til en fast stikkontakt: eller Hvis pumpen Koble 12 V DC-pluggen fra er koblet til 12 V DC-strømkilden� en 12 V DC- strømkilde: 3� Rengjør og desinfiser Clario Toni� Se kapittel ”Retningslinjer for rengjøring”�...
  • Page 274: Tømme Flasken

    Tømme flasken Sikkerhetstips Flasken tømmes daglig eller senest når væskenivået når 550 ml slik at flottøren stopper innsugingen i flasken� 1� Trykk på på/av-bryteren for å slå av pumpen� 2� a) Koble fingertuppslangen for engangsbruk fra sugeporten� b) Fjern flasken fra pumpen� 3�...
  • Page 275: Skifte Ventilskivene

    Skifte ventilskivene 1� Fjern flasken� 2� a) Drei sikkerhetskammeret 45° til venstre� b) Fjern sikkerhetskammeret ved å trekke det av pumpen� 3� Åpne sikkerhetskammeret� 4� Skift defekte ventilskiver� Pass på at de nye ventilskivene monteres riktig� 5� Fest sikkerhetskammeret til pumpen som beskrevet i kapittel ”Klargjøring for bruk”�...
  • Page 276: Skifte Det Oppladbare Batteriet

    Skifte det oppladbare batteriet ADVARSLER Før det oppladbare batteriet skiftes, slår du av Clario Toni og trekker støpselet ut av den fastmonterte stikkontakten� 1� Åpne lokket til batterirommet på undersiden av Clario Toni� 2� Koble fra batteriledningen ved å trekke i pluggen�...
  • Page 277: Batteridata Og -Test

    Batteridata og -test FORSIKTIG Det oppladbare batteriet skal bare lades når ladeindikatoren blinker langsomt� Pumpetid Hvis batteriet er helt oppladet, er driftstiden på maks� vakuum ca� > 50 minutter� Ladetid (100 % lading) Ca� 5 timer Batteristatus ikke tent Batteriet er fullt ladet tent –...
  • Page 278 3� Sett vakuumregulatoren i stillingen ”max�”� 4� Slå på Clario Toni� Pumpen begynner å gå� 5� Ta tiden til pumpen stopper� Batteriet er i orden hvis driftstiden er > 50 minutter� Hvis driftstiden er < 50 minutter, gjentar du testen eller kalibrerer batteriet...
  • Page 279: Kalibrere Batteriet

    6� Vent til ladeindikatoren slukkes� 7� Gjenta trinn 1 til 6� Clario Toni AC/DC er nå klar for bruk� Oppbevaring av det oppladbare batteriet For å holde selvutladingen på et minimum bør Clario Toni og de fjernede, oppladbare reservebatteriene oppbevares i temperaturer under 25 °C�...
  • Page 280: Feilsøking

    Feilsøking Hvis motoren ikke går Kontroller følgende: – Clario Toni er slått på� – spenningen i strømforsyningen er riktig, og støpselet er satt riktig inn i stikkontakten� – det interne batteriet er ladet (kun ved batteridrift)� Hvis pumpen støyer for mye Kontroller ventilskivenes plassering og tetning i sikkerhetskammeret�...
  • Page 281 Batteriets driftstid er for kort Kalibrer det oppladbare batteriet (se kapittel ”Kalibrere batteriet”)� Det oppladbare batteriet Ingen LED- indikator tent er helt oppladet� – Det oppladbare batteriet lades� LED-lampen lyser – Pumpen er koblet til strømnettet� LED-lampen Det oppladbare batteriet er snart blinker langsomt utladet�...
  • Page 282: Retningslinjer For Rengjøring

    Retningslinjer for rengjøring ADVARSLER Trekk støpselet ut av den fastmonterte stikkontakten før apparatet rengjøres� Generelle merknader – Følg rengjøringsinstruksene fra helseinstitusjonen� – Bruk vernehansker ved rengjøring/desinfeksjon� – Kast væsker som blod og sekreter, samt delene som har vært i kontakt med væskene, i henhold helseinstitusjonens instrukser�...
  • Page 283 Rengjøre flasken og lokket Rengjør komponentene kun i varmt vann (60 – 70 °C) med et vaskemiddel med en pH-verdi på mellom 6,0 og 8,0 for å unngå skade på instrumentene og holderne� 1� Bløtlegg alle deler grundig med varmt såpevann (60 –...
  • Page 284: Skilt Og Symboler

    Skilt og symboler Dette symbolet Dette symbolet Dette symbolet indikerer indikerer indikerer at apparatet samsvar med pumpens klasse� ikke skal brukes etter viktige krav angitt måned og år� i rådsdirektiv 93/42/EEC av Dette symbolet Dette symbolet 14� juni 1993 indikerer apparat indikerer enhet for i klasse II�...
  • Page 285 Dette symbolet Dette symbolet Dette symbolet indikerer reseptbelagt indikerer grenser for indikerer at enhet� FORSIKTIG: atmosfæretrykk for apparatet må Føderale lover i USA drift, transport håndteres forsiktig� begrenser salg av og lagring� dette apparatet til eller Dette symbolet etter ordre fra lege indikerer at apparatet (kun for USA)�...
  • Page 286: Garanti Og Service

    Service Clario Toni-pumpen krever ikke vedlikehold� Hvis Clario Toni-pumpen svikter som følge av produksjonsfeil i løpet av garantiperioden, blir den erstattet� Den originale pumpen må sendes tilbake til leverandøren�...
  • Page 287: Avfallshåndtering

    Avfallshåndtering Kontakt helseinstitusjonen for råd om kasting av brukte slanger�...
  • Page 288: Tekniske Spesifikasjoner

    –20 °C og +50 °C� Oppladbart batteri +5 °C og +25 °C� Driftsbetingelser Clario Toni-pumpen og tilbehøret må brukes i et temperaturområde mellom +5 °C og +40 °C� Bruk ikke produktene i ekstrem kulde eller varme�...
  • Page 289 min� vakuum: – 70 mmHg / – 9 kPa (+/– 20 mmHg / +/– 2�6 kPa) med� vakuum: – 115 mmHg / – 15 kPa (+/– 30 mmHg / +/– 4 kPa) maks� vakuum: – 600 mmHg / – 80 kPa (– 90 mmHg / – 12 kPa) Beregnet ved 0 m, atmosfærisk trykk: 1013 hPa Merk: Vakuumnivåene kan variere avhengig av plassering (meter over havet, atmosfærisk trykk...
  • Page 290 Ayuda Lea el manual de instrucciones antes de utilizar este dispositivo� En el caso de tener dudas acerca del aspirador Clario Toni, póngase en contacto con su médico o profesional sanitario en el número indicado a continuación: PROFESIONAL SANITARIO / MÉDICO INFORMACIÓN DE CONTACTO: Conserve estas instrucciones de uso para el pacien- te en un lugar de fácil acceso.
  • Page 291 Índice Advertencias e instrucciones de seguridad ������������������������������������� Descripción del dispositivo ����������������������������������������������������������������������������������������������� Instrucciones de configuración ��������������������������������������������������������������������������������� Preparación para el uso �������������������������������������������������������������������������������������������������������� Instrucciones de uso ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Vaciado del recipiente ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Sustitución de los discos de válvula ���������������������������������������������������������������� Sustitución de la batería recargable ����������������������������������������������������������������...
  • Page 292: Advertencias E Instrucciones De Seguridad

    No debe llevarse a cabo la terapia sin la supervisión de su profesional sanitario� Clario Toni solo está aprobado para el uso descrito en estas instrucciones para el paciente� Medela solo puede garantizar el funcionamiento seguro del sistema si Clario Toni se utiliza en combinación con los accesorios de...
  • Page 293 – El aspirador Clario Toni ha superado las pruebas CEM conforme a los requisitos de las normas CEI 60601-1-2:2007 y CEI 60601-1-2:2014, 4�ª edición, en lo relativo a las cláusulas 7 y 8�9� El Clario Toni es apto para su uso en el domicilio y en entornos clínicos�...
  • Page 294 Seguridad general en el hogar – No coloque el Clario Toni al lado, encima o debajo de otros dispositivos� En caso de que fuera necesario colocarlo junto a otros equipos, compruebe que el Clario Toni funciona con normalidad en esta posición�...
  • Page 295 – Mantenga el aspirador alejado de niños y mascotas� – No exponga el aspirador a la luz solar directa� – Debe evitar que el aspirador caiga al suelo mientras duerme� – No toque el aspirador si cae en el agua� Desconecte el dispositivo inmediatamente de la corriente eléctrica�...
  • Page 296 Cuando salga de casa – Asegúrese de que el indicador LED no parpadea cuando salga de casa� – Para su comodidad, coloque el aspirador en una bolsa de transporte opcional y almacene los tubos de forma segura en la bolsa de tubos� –...
  • Page 297: Descripción Del Dispositivo

    Descripción del dispositivo Introducción Su médico le ha prescrito Clario Toni para la aspiración de las vías respiratorias� Este aspirador de Medela es de alta calidad y combina de manera ideal un manejo y limpieza sencillos con funciones de seguridad para garantizar un funcionamiento óptimo�...
  • Page 298 Usuario previsto Clario Toni debe ser utilizado únicamente por usuarios con la formación adecuada� Vida útil prevista La vida útil prevista del dispositivo es de siete años� PRECAUCIÓN: de acuerdo con la legislación federal de Estados Unidos, la venta de este dispositivo solo podrá...
  • Page 299 Versiones del aspirador Clario Toni AC/DC Vista frontal del aspirador Regulador de vacío Botón de Puerto de succión ON / OFF Tapones para Cámara de cerrar las tapas seguridad Flotador Unidad del motor Recipiente Toma de corriente Placa de características Compartimento de la batería...
  • Page 300 Elementos operativos y estado de la batería Regulador de vacío Botón de ON / OFF LED de la batería recargable apagado Batería cargada encendido – La batería se recarga – El aspirador está enchufado parpadea lentamente La batería está a punto de agotarse parpadea rápidamente La batería es defectuosa Discos de válvula en la cámara de seguridad Posición de la membrana...
  • Page 301: Instrucciones De Configuración

    Instrucciones de configuración Comprobación de la entrega inicial Revise el embalaje de Clario Toni para comprobar que está completo y en buenas condiciones� 1 aspirador de secreciones Clario Toni 1 tubo de aspiración desechable 1 transformador 1 manual de instrucciones ADVERTENCIA El tubo de conexión suministrado con el dispositivo...
  • Page 302: Preparación Para El Uso

    – Debe limpiar y desinfectar los accesorios no esterilizados y reutilizables ante de su uso� Comprobaciones previas al uso – Revise el sistema Clario Toni antes de su uso para comprobar que funciona correctamente y que no hay daños en el cable de conexión, enchufe y dispositivo o defectos de seguridad.
  • Page 303 Montaje del recipiente 1� Acople el flotador al recipiente� Coloque la tapa en el recipiente� 2� Preste atención a las marcas de la parte frontal del recipiente y la tapa�...
  • Page 304 Montaje de la cámara de seguridad Abra la tapa de la cámara de 1� seguridad� 2� Asegúrese de que ambas válvulas (discos de silicona) están sujetas a la cámara de seguridad� 3� Asegúrese de que la tapa de la cámara de seguridad está bien cerrada�...
  • Page 305 Acoplamiento del recipiente al aspirador 1� Acople el recipiente al aspirador� Presione con firmeza� Acople el tubo de aspiración 2� desechable al puerto de succión� PRECAUCIÓN No utilice los tubos o accesorios estériles si su envase presenta daños� No reutilice los productos estériles o desechables�...
  • Page 306: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso PRECAUCIÓN Configure Clario Toni de tal forma que se pueda separar del suministro eléctrico de forma sencilla� Calibre la batería recargable antes del primer uso� Conexión de Clario Toni a la red eléctrica 1� Revise el aspirador antes de su uso según las instrucciones del capítulo «Preparación para el uso».
  • Page 307 Control de funcionamiento con agua 1� Pulse el botón de ON / OFF para encender el aspirador� Sitúe el regulador de vacío en la 2� posición «máx.». 3� a) Acople el tubo de yema de dedo� b) Acople el puerto del tubo de yema de dedo�...
  • Page 308 ADVERTENCIA Solo deben usarlo personas formadas en el ámbito médico con los conocimientos adecuados en pro- cedimientos de succión y en el uso de aspiradores� Utilice los guantes para todas las aplicaciones� Cambio del nivel de vacío Coloque el regulador de vacío en 1�...
  • Page 309 Desconecte el enchufe de 12 V CC Si el aspirador está conecta- de la fuente de alimentación de do a una 12 V CC. fuente de alimentación de 12 V CC: 3� Limpie y desinfecte Clario Toni� Consulte el capítulo «Instrucciones de limpieza».
  • Page 310: Vaciado Del Recipiente

    Vaciado del recipiente Consejo de seguridad El recipiente debe vaciarse a diario o como máximo cuando el nivel de líquido alcance los 550 ml y el flotador detenga la succión hacia el recipiente� 1� Pulse el botón ON / OFF para apagar el aspirador� 2�...
  • Page 311: Sustitución De Los Discos De Válvula

    Sustitución de los discos de válvula Retire el recipiente� 1� 2� a) Gire la cámara de seguridad 45° a la izquierda� b) Retire la cámara de seguridad tirando de ella� 3� Abra la cámara de seguridad� 4� Sustituya los discos de válvula defectuosos�...
  • Page 312: Sustitución De La Batería Recargable

    Sustitución de la batería recargable ADVERTENCIA Antes de sustituir la batería recargable, apague Clario Toni y saque el enchufe de Clario Toni de la toma de corriente� 1� Abra la tapa del compartimento de la batería situado en la parte inferior de Clario Toni�...
  • Page 313: Información Y Prueba De La Batería

    Información y prueba de la batería PRECAUCIÓN Solo debe cargar la batería recargable cuando el indicador de carga parpadee lentamente� Duración del aspirado Si la batería está completamente cargada, el tiempo de funcionamiento con el vacío máximo es de aproximada- mente >50 minutos.
  • Page 314 3� Sitúe el regulador de vacío en la posición «máx.». 4� Encienda Clario Toni� El aspirador empieza a funcionar� 5� Mida el tiempo transcurrido hasta que el aspirador se detenga� La batería está bien si el tiempo de funcionamiento es superior a 50 minutos. Si el tiempo de funcionamiento es inferior a 50 minutos, repita la...
  • Page 315: Calibración De La Batería

    6� Espere a que el indicador de carga se apague� 7� Repita los pasos del 1 al 6� El Clario Toni CA / CC estará listo para funcionar� Almacenamiento de la batería recargable Para mantener al mínimo la autodescarga, almacene el dispositivo Clario Toni y sus baterías recargables de sus-...
  • Page 316: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el motor no está en funcionamiento Compruebe que: – Clario Toni está encendido� – La tensión de suministro es la correcta y el enchufe está bien introducido en la toma de corriente� – La batería interna está cargada (solo en funciona- miento por batería)�...
  • Page 317 La duración de la batería es insuficiente Calibre la batería recargable (consulte el capítulo «Calibración de la batería»). La batería recargable está No se enciende ningún LED completamente cargada� El LED está – La batería recargable se encendido está cargando� –...
  • Page 318: Instrucciones De Limpieza

    Instrucciones de limpieza ADVERTENCIA Antes de limpiar el dispositivo, saque el enchufe de la toma de corriente� Notas generales – Siga las instrucciones de limpieza indicadas por su profesional sanitario� – Para la limpieza / desinfección debe llevar guantes de protección� – Deseche los líquidos, como sangre o secreciones, junto con las piezas contaminadas según las instruc- ciones proporcionadas por su profesional sanitario�...
  • Page 319 Limpieza del recipiente y la tapa Limpie los componentes en agua caliente (60 – 70 °C) con un detergente de pH entre 6�0 y 8�0 para evitar dañar los instrumentos y dispositivos contenedores� 1� Sumerja todos los componentes en agua caliente y jabonosa (60 –...
  • Page 320: Símbolos

    Símbolos Este símbolo Este símbolo indica la Este símbolo indica el indica el clase del aspirador� mes y el año tras el cumplimiento cual debe dejarse de de los requisitos utilizar el dispositivo� esenciales de la Este símbolo indica Directiva 93/42/ que es un dispositivo CEE del Consejo Este símbolo acompaña...
  • Page 321 Este símbolo acom- Este símbolo muestra Este símbolo indica que paña a un dispositi- los límites de presión hay que mantener el vo por prescripción� atmosférica para dispositivo seco� PRECAUCIÓN: de el funcionamiento, acuerdo con la legisla- el transporte y ción federal de Estados el almacenamiento�...
  • Page 322: Garantía Y Mantenimiento

    Mantenimiento El aspirador Clario Toni no requiere mantenimiento� Si el aspirador Clario Toni no funciona correctamente durante el periodo de garantía a causa de un defecto de fabrica- ción, este será...
  • Page 323: Eliminación

    Eliminación Consulte con su profesional sanitario el mejor modo de eliminar los tubos usados.
  • Page 324: Especificaciones Técnicas

    +122 °F)� Batería recargable +5 °C y +25 °C (+41 °F y +77 °F)� Condiciones de funcionamiento El aspirador Clario Toni y sus accesorios deben ser utili- zados dentro de un intervalo de temperatura entre +5 °C y +40 °C (+41 °F y +104 °F)� No utilice los productos en condiciones de frío o calor extremo�...
  • Page 325 vacío mín�: – 70 mmHg / – 9 kPa (+/– 20 mmHg / +/– 2�6 kPa) vacío medio: – 115 mmHg / – 15 kPa (+/– 30 mmHg / +/– 4 kPa) vacío máx�: – 600 mmHg / – 80 kPa (– 90 mmHg / – 12 kPa) Presión atmosférica (calculada a 0 metros): 1013 hPa�...
  • Page 326 Leia integralmente o manual de instruções antes de tentar operar o dispositivo� Caso tenha quaisquer dúvidas sobre o seu aspirador de secreções Clario Toni, contacte o seu médico / pres- tador de cuidados de saúde através do número indica- do em baixo: INFORMAÇÃO DE CONTACTO DO PRESTADOR...
  • Page 327 Índice Avisos e instruções de segurança ���������������������������������������������������������������������� Descrição do dispositivo ������������������������������������������������������������������������������������������������������ Instruções de montagem ����������������������������������������������������������������������������������������������������� Preparação para utilização ����������������������������������������������������������������������������������������������� Instruções de funcionamento ��������������������������������������������������������������������������������������� Esvaziar o recipiente ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Substituição dos discos de válvula ������������������������������������������������������������������� Substituir a bateria recarregável ����������������������������������������������������������������������������� Dados e teste da bateria ������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 328 Utilização para o Paciente� A Medela só pode garantir o funcionamento seguro do sistema quando o Clario Toni for utilizado em combinação com os acessórios originais Medela� Leia e observe estes avisos e instruções de segu- rança antes de colocar o dispositivo em funciona-...
  • Page 329 – O Clario Toni foi testado quanto à CEM, em conformidade com os requisitos das normas IEC 60601-1-2:2007 e IEC 60601-1-2:2014, 4�ª Edição, de acordo com as cláusulas 7 e 8�9� O Clario Toni é adequado para ser utilizado em casa e em ambientes clínicos�...
  • Page 330 Segurança geral no domicílio – O Clario Toni não deve ser utilizado contíguo a ou empilhado com outros equipamentos� Se a utilização contígua ou empilhada for necessária, o Clario Toni deve ser observado para verificar o funcionamento normal na configuração em que será utilizado�...
  • Page 331 – Caso o aspirador se molhe, limpe com uma toalha seca� Não tente secá-lo no micro-ondas� – Mantenha o aspirador afastado das crianças e de animais� – Mantenha o aspirador protegido da luz solar direta� – Evite que o aspirador caia no chão enquanto dorme� –...
  • Page 332 Ao sair de casa – Assegure-se de que o LED indicador não está a piscar quando sai de casa� – Para sua conveniência, coloque o aspirador no saco de transporte opcional e guarde a tubagem de modo seguro no saco para tubagem� –...
  • Page 333 Descrição do dispositivo Introdução O seu médico prescreveulhe o Clario Toni para a aspiração das vias aéreas� Este aspirador de secreções da Medela é um aspirador de secreções de elevada qualidade que combina um manuseamento e uma limpeza fáceis com propriedades de segurança que garantem um funcionamento ótimo�...
  • Page 334 Utilizador previsto O Clario Toni apenas deve ser operado por utilizadores com a formação adequada� Vida útil prevista A vida útil prevista do dispositivo é de sete anos� ATENÇÃO: A lei federal dos EUA só permite a venda deste dispositivo a médicos ou por indicação de um profissional de saúde�...
  • Page 335 Versões do aspirador Clario Toni AC/DC Frente do aspirador Pega Regulador de vácuo Botão ligar/ Porta de sucção desligar Cavilhas para Câmara de fechar as tampas segurança Unidade Flutuador do motor Porta para cabo Recipiente de alimentação Placa de especificações Compartimento da bateria Cabo de alimentação...
  • Page 336 Elementos de comando e estado da bateria Regulador de vácuo Botão ligar/desligar LED da bateria recarregável apagado Bateria totalmente carregada aceso – Bateria em carregamento – O aspirador está ligado à corrente pisca lentamente Bateria fraca pisca rapidamente Bateria avariada Discos da válvula na Câmara de Segurança Posição da membrana Membrana...
  • Page 337 Instruções de montagem Verificação da entrega inicial Verifique a embalagem de entrega do Clario Toni relativamente à presença e estado geral de todos os componentes� 1 x aspirador de secreções Clario Toni 1 x tubagem descartável com ponteira 1 x adaptador de corrente 1 x Instruções de utilização...
  • Page 338 NOTAS DE PRECAUÇÃO – O Clario Toni deve ser mantido na posição verti- cal durante a utilização� – É necessário verificar a integridade da embala- gem dos acessórios estéreis antes da utilização�...
  • Page 339 Montagem do recipiente 1� Encaixe o flutuador no recipiente� 2� Coloque a tampa no recipiente� Oriente-se pelas marcas na frente do recipiente e na tampa�...
  • Page 340 Montagem da Câmara de Segurança 1� Abra a tampa da Câmara de Segurança� 2� Assegure-se de que ambas as válvulas (discos de silicone) se encontram ligadas à Câmara de Segurança� 3� Assegure-se de que a tampa da Câmara de Segurança está bem fechada�...
  • Page 341 Unir o recipiente ao aspirador 1� Coloque o recipiente no aspirador� Prima com firmeza� 2� Ligue a tubagem com ponteira descartável à porta de sucção� ATENÇÃO Não utilize a tubagem nem outros acessórios estéreis se a embalagem estéril se apresentar danificada�...
  • Page 342 Instruções de funcionamento NOTAS DE PRECAUÇÃO O Clario Toni deve ser configurado de forma a ser fácil proceder a uma separação da fonte de alimentação� Calibre a bateria recarregável antes da primeira utilização� Ligação do Clario Toni à alimentação elétrica 1�...
  • Page 343 Verificação funcional com água 1� Prima o botão Ligar/Desligar para ligar o aspirador� 2� Defina o regulador do vácuo para a posição "max�"� 3� a) Ligue a tubagem com ponteira� b) Tape a porta da ponteira� 4� Coloque a ponteira em água e verifique se existe sucção�...
  • Page 344 AVISO A ser utilizado apenas por pessoas com formação médica devidamente instruídas nos procedimentos de aspiração e na utilização de aspiradores� Utilize luvas sempre que utilizar o aparelho� Alteração do nível de vácuo 1� Ajuste o regulador de vácuo para a posição necessária�...
  • Page 345 Desligue a ficha do cabo de estiver ligado alimentação de 12 V CC da a uma fonte tomada de corrente de 12 V CC� de alimenta- ção 12 V CC: 3� Limpe e desinfete o Clario Toni� Consulte o capítulo "Orientações de limpeza"�...
  • Page 346 Esvaziar o recipiente Sugestão de segurança Diariamente, ou quando o nível de fluido atingir os 550 ml e o flutuador esteja a impedir que entre mais fluido no recipiente, este deve ser esvaziado� 1� Prima o botão Ligar/Desligar para desligar o aspirador� 2�...
  • Page 347 Substituição dos discos de válvula 1� Retire o recipiente� 2� a) Incline a Câmara de Segurança 45 ° para a esquerda� b) Retire a Câmara de Segurança levantando-a do aspirador� 3� Abra a Câmara de Segurança� 4� Substitua os discos da válvula defeituosos�...
  • Page 348 Substituir a bateria recarregável AVISOS Antes de substituir a bateria recarregável, desligue o Clario Toni e retire a ficha do Clario Toni da tomada de alimentação fixa� 1� Abra a tampa do compartimento da bateria na parte inferior do Clario Toni�...
  • Page 349 Dados e teste da bateria NOTAS DE PRECAUÇÃO A bateria recarregável apenas deve ser recarregada quando o indicador de carga piscar lentamente� Duração da aspiração Caso a bateria esteja totalmente carregada, o tempo máximo de operação ao vácuo máximo é de aproximadamente > 50 minutos� Tempo de carregamento (até...
  • Page 350 3� Defina o regulador do vácuo para a posição "max�"� 4� Ligue o Clario Toni� O aspirador começa a funcionar� 5� Determine o tempo de funcionamento até que o aspirador pare de funcionar� A bateria está ok quando o tempo de funcionamento é > 50 minutos�...
  • Page 351 6� Aguarde até que o indicador de carregamento se apague� 7� Repita os passos 1 a 6� O Clario Toni AC / DC está agora pronto para ser usado� Armazenamento da bateria recarregável Para manter a autodescarga no mínimo, guarde o Clario e as baterias recarregáveis de substituição...
  • Page 352 Resolução de problemas Se o motor não funciona Verifique se: – o Clario Toni está ligado� – a corrente de alimentação é a correta e a ficha está corretamente inserida na tomada elétrica fixa� – a bateria interna está carregada (apenas a operar com bateria)�...
  • Page 353 O tempo de funcionamento com a bateria é insuficiente Calibre a bateria recarregável (veja o capítulo "Calibragem da bateria") A bateria recarregável está Nenhum LED aceso totalmente carregada� – A bateria recarregável está em LED aceso carregamento� – O aspirador está ligado à corrente� A bateria recarregável estará...
  • Page 354 Orientações de limpeza AVISOS Antes de limpar o dispositivo, desligue a ficha da tomada de alimentação fixa� Notas gerais – Respeite as instruções de limpeza fornecidas pelo seu prestador de cuidados de saúde – Utilize luvas de proteção para limpar / desinfetar� –...
  • Page 355 Limpeza do recipiente e tampa Limpe os componentes em água quente (60–70 °C) com um detergente com um pH entre 6,0 e 8,0, por forma a evitar danificar os instrumentos e os dispositivos de contenção� 1� Mantenha todas as peças submersas em água quente (60–70 °C) com sabão ou detergente enzimático durante 1 a 5 minutos�...
  • Page 356 Sinais e símbolos Este símbolo Este símbolo indica Este símbolo indica indica a confor- a classe do aspirador� que o dispositivo midade com os não deve ser utilizado requisitos essen- depois do final do ano ciais da Diretiva e do mês indicados� Este símbolo indica 93/42/CEE do um dispositivo de...
  • Page 357 Este símbolo indica um Este símbolo indica Este símbolo indica dispositivo a utilizar a limitação da pres- que é necessário mediante prescrição são atmosférica para manusear o dispositivo médica� ATENÇÃO: funcionamento, trans- frágil com cuidado� A lei federal dos EUA porte e armazenagem�...
  • Page 358 Manutenção O aspirador Clario Toni não deverá necessitar de manu- tenção� Caso um aspirador Clario Toni se avarie durante o período da garantia devido a um defeito de fabrico, este será substituído� O aspirador original deverá ser...
  • Page 359 Eliminação Pergunte ao prestador de cuidados de saúde como eliminar as tubagens usados�...
  • Page 360 Especificações técnicas NOTAS DE PRECAUÇÃO Não opere o aspirador Clario Toni a mais de 3000 m acima do nível do mar (9842 pés)� Transporte / Condições de armazenamento O aspirador Clario Toni e os seus acessórios devem ser armazenados na embalagem a um intervalo de temperaturas entre –...
  • Page 361 vácuo mín�: – 70 mmHg / – 9 kPa (+/– 20 mmHg / +/– 2�6 kPa) vácuo méd�: – 115 mmHg / – 15 kPa (+/– 30 mmHg / +/– 4 kPa) vácuo máx�: – 600 mmHg / – 80 kPa (– 90 mmHg / – 12 kPa) Calculado a 0 metros, pressão atmosférica: 1013 hPa�...
  • Page 362 Notes...
  • Page 363 Notes...
  • Page 364 Notes...
  • Page 366 Australia www.medelahealthcare.pt Medela Australia Pty Ltd, Italy Medical Technology Medela Italia Srl a socio unico Sweden 3 Arco Lane, Via Turrini, 13-15 - Loc. Bargellino Medela Medical AB Heatherton, Vic 3202 40012 Calderara di Reno (BO) Box 7266...

Table des Matières