Page 2
’’Notice originale: version française“ Félicitations pour votre achat de ce vélo à assistance électrique (VAE) WAYSCRAL ! Cette notice a pour objectif de vous donner les informations nécessaires à la bonne utilisation, au réglage et à l’entretien de votre vélo.
Page 3
Conditions d'usage de ce vélo à assistance électrique Ce vélo à assistance électrique est conçu pour un usage urbain, périurbain et ‘‘tout terrain’’ il permet de se déplacer en ville, sur route ou sur une surface pavée où les pneus sont toujours en contact avec le sol.
Page 4
RECOMMANDATION : Votre vélo à assistance électrique doit être révisé tous les 6 mois par un professionnel pour vous assurer du bon état de marche et de la sécurité d'usage. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que tous les composants sont en bon état de fonctionnement avant l'usage.
Sommaire Sommaire ............................5 Structure des vélos à assistance électrique ..................7 Structure du Anyway E-300 ......................7 Première mise en route et réglages ....................9 Mise en place des éléments de sécurité ..................9 Eclairage ..........................9 Sonnette ..........................9 Port du casque ........................
Page 6
Entretien de la batterie ......................29 Utilisation et entretien du moteur électrique ..............30 Entretien du contrôleur ......................30 Diagramme électrique et spécifications ................... 31 Diagramme électrique de l’Anyway E-300 ................31 Fiche technique principale ....................32 SAV ..............................33 Pièces d’usures .......................... 33 Résolution des problèmes de base ...................
Structure des vélos à assistance électrique Structure du Anyway E-300 1. Pneu et chambre à air 2. Jante 3. Rayons 4. Fourche 5. Frein avant 6. Guidon et potence 7. Cadre 8. Afficheur LCD 9. Leviers de frein 10. Frein arrière 11.
Première mise en route et réglages Mise en place des éléments de sécurité Eclairage Un éclairage vous est fourni, il est composé de deux catadioptres (un blanc inclus dans le phare avant et un rouge fixé sur le garde-boue arrière), d’un phare avant, d’un feu arrière, de deux autres catadioptres orange positionnés entre les rayons des roues.
Réglage de la selle et du guidon Il est important d’adapter les réglages de votre vélo à votre morphologie. Selle Ouvrir le système de blocage rapide (voir paragraphe « 0...
Pneumatiques» pour la méthodologie d’utilisation du blocage rapide). Lors du réglage de la selle dans sa position la plus basse, assurez-vous que celle-ci ne touche aucun composant du vélo comme par exemple le cadre. De même, veillez à ne pas dépasser le repère minimum d’insertion du tube de selle.
Pneumatiques Vérifiez régulièrement la pression des pneus. Rouler avec des pneumatiques insuffisamment gonflés ou sur gonflés peut nuire au rendement, provoquer une usure prématurée, diminuer l’autonomie ou augmenter les risques d’accident. Si une usure importante ou une entaille est visible sur un des pneus, remplacez-le avant d’utiliser le vélo.
Réglage des freins Avant chaque utilisation, vérifiez que les freins avant et arrière sont en parfait état de marche. La poignée droite active votre frein arrière. La poignée gauche active le frein avant. Il est recommandé de répartir en moyenne votre force de freinage à 60/40 entre l’avant et l’arrière. Le levier de frein ne doit pas venir en contact avec le guidon et les gaines ne doivent pas subir de trajectoires à...
La référence de la plaquette de freins montés sur votre vélo est la suivante : Modèle : MT200 Référence : B01S N’oubliez pas que les nouvelles plaquettes de freins doivent être rodées. Le rodage s’effectue en roulant quelques minutes en actionnant les freins alternativement entre arrêts brusques et freinages légers.
Réglage du système de changement de vitesses Votre vélo comporte plusieurs vitesses interchangeables manuellement grâce à un système à levier Shimano avec un dérailleur arrière et éventuellement un dérailleur avant. Utilisez la poignée droite pour faire le changement de pignon arrière et la poignée gauche pour changer de plateau avant.
Réglage de la chaîne Votre vélo est pourvu d’un dérailleur arrière externe, la chaîne est automatiquement tendue. Pour changer la chaîne Les chaînes neuves sont vendues avec trop de maillons, la première étape est de la réduire à la bonne longueur.
Suspension Réglage de la suspension avant Pour régler l’enfoncement de la suspension avant, vous pouvez tourner la molette positionnée sur la gauche de votre fourche par demi-tour. Un clic se fait sentir à chaque demi-tour. Répétez cette opération jusqu’à obtenir la raideur de suspension souhaitée. Diminuer la dureté...
Entretien Votre vélo nécessite un entretien régulier pour votre sécurité mais aussi pour augmenter sa durée de vie. Il est important de contrôler les éléments mécaniques périodiquement afin d’assurer le cas échéant un remplacement des pièces usées ou présentant des traces d’usures. Lors d’un remplacement de composants, il est important d’utiliser des pièces d’origine afin de conserver les performances et la fiabilité...
Contrôles réguliers Concernant le serrage de la boulonnerie : levier, manivelle, pédales, potences. Les couples de serrage à appliquer sont les suivants : COMPOSANTS COUPLE PRECONISE (Nm) CONSIGNES PARTICULIERES Pédales sur manivelles 30 - 40 Graisser les filetages Manivelle sur boîtier 30 - 40 Graisser les filetages Serrage de potence/cintre...
Page 20
Tous les 3 ans ou 6000km : Vérification des niveaux d’usure (patins de freins, transmission, pneumatiques), Contrôle des roulements (boitier de pédalier, roues, direction, pédales), Contrôle des câbles (freins, dérailleur, suspension) ou des durites de frein hydraulique, ...
Assistance au pédalage et batterie L'utilisateur doit faire tourner le pédalier vers l'avant pour bénéficier de l'assistance motorisée. Il s'agit d'un important aspect de sécurité. Ce vélo à assistance électrique fournit une assistance motorisée jusqu'à une vitesse de 25 km/h. Au-delà, le moteur s'arrêtera. Vous pouvez aller plus vite, mais vous devrez le faire de vos propres efforts, sans assistance électrique.
Ainsi que le boitier de commande déporté : + : augmenter ON/OFF SET : menu / sélection information trajet - : diminuer Le boitier de commande est également équipé d’une prise de recharge USB 5V. Activation / désactivation de l’afficheur LCD Pour activer l’assistance appuyez une fois sur le bouton «...
En plus du niveau de charge, l’afficheur indique également la consommation actuelle de courant. Plus cette consommation est importante, plus l’autonomie sera diminuée. AFFICHAGE NIVEAU DE CHARGE ≥ 12A Si l'utilisateur oublie de couper l'alimentation après 5 minutes d'inactivité, l’afficheur LCD s’éteindra afin d'économiser l'énergie.
Réglage de l’afficheur LCD Pour accéder au menu réglage appuyer 3 secondes sur le bouton « SET ». L’icône de réglage SET clignote et le réglage 0 est sélectionné. Réglages : 0 : Mode d’assistance. Le mode sélectionner est indiqué par l’icône ☑. 3 modes sont ...
Manipulation de la batterie Lecture du niveau de charge sur la batterie Pour connaitre votre niveau de charge restez appuyé sur le bouton de charge situé sur le dessus de votre batterie. Les 4 LED s’allument pour indiquer l’état de charge. AFFICHAGE NIVEAU DE CHARGE ●...
Page 26
Pour installer la batterie, faites tout d'abord glisser le bloc batterie le long du rail en diagonal vers le bas et appuyez pour vous assurer qu'il est bien en place puis verrouillez. Pour verrouiller insérez la clé dans la serrure et faites un demi-tour dans le sens horaire (batterie et support verrouillés).
Utilisation du chargeur Avant de charger la batterie, veuillez lire le manuel de l'utilisateur et le manuel du chargeur, s'ils sont fournis avec votre vélo. Veuillez également prendre note des points suivants relatifs au chargeur de la batterie: Respectez des instructions portées sur l’étiquette du chargeur de batterie. ...
Procédure de rechargement Si une prise de courant est disponible près de votre vélo, vous pouvez recharger la batterie directement sur le vélo sans la détacher. La prise de chargeur est recouverte par un capuchon en plastique il vous suffit de l'ouvrir pour recharger la batterie directement. Retirer la batterie peut s'avérer utile dans des endroits ne pouvant pas accueillir votre vélo ou lorsqu'il n'est pas à...
Mise en garde, précautions Il est recommandé de recharger les batteries de façon régulière, ou après chaque utilisation. Il n’y a pas d’effet mémoire sur ces batteries. Afin de maximiser la durée de vie de votre batterie, il est conseillé : ...
AVERTISSEMENT : La durée de vie de la batterie peut être réduite en cas de stockage prolongé sans rechargement régulier comme mentionné plus haut. N'utilisez aucun métal pour connecter directement deux pôles de la batterie, ce qui pourrait provoquer un court-circuit. ...
Diagramme électrique et spécifications Nous nous réservons le droit, sans préavis, de modifier ce produit. Pour des informations complémentaires, veuillez contacter votre détaillant. Diagramme électrique de l’Anyway E-300...
Fiche technique principale Anyway E300 Poids maximum: Utilisateur + Chargement + vélo 130 kg 107,9 kg Poids maximum: Utilisateur + Chargement Vitesse maximum avec assistance 25 km/h Autonomie * 50 à 80 km Puissance max 250 W Motorisation Tension Bruit Maximal à l'Util i sation ** <...
Pièces d’usures Les différents éléments d’usures sont des éléments standards. Toujours remplacer les pièces usées et/ou à changer par des composants identiques en ventes dans le commerce ou chez votre revendeur. Résolution des problèmes de base Ne tentez pas d'accéder ou de réparer un composant électrique vous-même. Contactez le spécialiste le plus proche de chez vous pour un entretien effectué...
Page 34
Après avoir branché le chargeur, les 1) problème avec la prise électrique 1) inspectez et réparez la prise LED de chargement ne s'allument pas. 2) faux contact entre la prise d'entrée électrique du chargeur et la prise électrique 2) inspectez et insérez la prise à fond 3) la température est trop basse.
Page 36
“ Translation of the original instructions ” Congratulations on purchasing your WAYSCRAL power-assisted bicycle! This guide intends to give you the information necessary for correctly using, adjusting and maintaining your bicycle. Please read this guide carefully before the first use and keep it for the entire time you use the bicycle.
Page 37
Conditions of use for this power-assisted bicycle This power-assisted bicycle is designed for urban and suburban use, it can be used in town, on the road or on a paved surface where the tires are always in contact with the ground. It is equipped with an electric pedal assistance that will facilitate all your daily trips, to go further and longer.
Page 38
RECOMMENDATION: Your bicycle should undergo a revision by a professional every 6 months, in order to ascertain that it is working properly and safe to use. It is the user’s responsibility to ensure that all the components are working correctly before use. Choose a safe spot, away from traffic, to familiarise yourself with your new bicycle.
Page 39
Table of contents Table of contents .......................... 39 Structure of power-assisted bicycles .................... 41 Structure of the Anyway E-300 ....................41 First use and adjustments ......................43 Positioning of the safety elements ................... 43 Lighting ..........................43 Bell ............................43 Wearing a helmet ........................
Page 40
Battery maintenance ......................62 Using and maintaining the electric engine ................63 Controller maintenance ......................63 Circuit diagram and specifications ..................64 Anyway E-300 circuit diagram ....................64 XII. Main technical data sheet ..................... 65 AFTER-SALES ..........................66 Wear and tear ........................... 66 Solving basic issues ........................
First use and adjustments Positioning of the safety elements Lighting Lighting is provided with the bicycle, consisting of two reflectors (one white included in the front light and one red in the rear light), one front light, one rear light and two other orange reflectors positioned between the spokes of the wheels.
Adjusting the seat and the handlebars It is important to adjust your bicycle according to your morphology. Seat Open the quick-lock system (see paragraph “III.
Pneumatiques" for the quick-lock methodology). When positioning the seat in its lowest position, make sure that it does not touch any components of the bicycle such as the frame. Likewise, make sure you do not exceed the minimum insertion mark of the seat tube.
III. Tyres Periodically check the tyre pressure. Riding with under or over-pressured tyres can reduce performance, cause premature wear, deteriorations of the wheel rim, reduce autonomy or increase the risk of an accident. If significant wear or a tear is visible on one of the tyres, replace it before using the bicycle. A pressure range is indicated on the tyre sidewall by the manufacturer and in the following table.
Adjusting the brakes Before every use, check that the front and rear brakes are working perfectly. The handle on the right activates the rear brake. The left handle activates the front brake. It is recommended to distribute your braking force approximately 60/40 between the front and rear. The brake lever should not be in contact with the handlebars, and the sheaths should not be bent at right angles so that the cables can slide with a minimum of friction.
Changing the brake pads Remove the wheel and remove the old pads from the brake calliper. Position the new pads in the calliper so that the braking surfaces touch. Do not touch the braking surfaces. Insert the pads one at a time in the brake calliper.
These actions are performed by a quarter of a turn at a time. At each adjustment, you should achieve a perfect alignment between the sprocket, the chain and the pulley of the rear derailleur. Rear derailleur diagram: H screw Larger sprocket L screw Pulley-guide Adjusting the rear derailleur’s cable tension...
Suspension Adjusting the front suspension To adjust the front suspension level, you can turn the barrel adjuster on the left side of your fork by half turn. You will hear a click after each half turn. Keep doing this until you get the right level of suspension.
Maintenance Your bicycle requires regular maintenance, not only for your safety but also to prolong its useful life. It is important to periodically check the mechanical elements in order to replace worn-out components or components showing signs of wear if necessary. When replacing components, it is important to use original brand parts in order to preserve the bicycle’s performance and reliability.
III. Regular checks Concerning the tightening of the bolts: lever, crank, pedals, brackets. The tightening torques to apply are as follows: COMPONENTS RECOMMMENDED TORQUE SPECIFIC GUIDELINES (Nm) Pedals on crank arms 30 - 40 Lubricate the threads Crank arm on bracket 30 - 40 Lubricate the threads Stem/handlebar tightening...
Page 53
Every 3 years or 6000 km: Check the wear levels (brake pads, gear system, tyres), Check the bearings (bottom bracket, wheels, steering, pedals), Check the cables (brakes, derailleur, suspension), or the hydraulic brake hose, Change the transmission (chain, free wheel, chain ring), ...
Pedal assistance and battery The user must rotate the pedal forward to receive the motorized assistance. This is an important safety feature. This power-assisted bicycle provides motorized assistance up to a speed of 25 km/h. Beyond that, the engine will stop. You can go faster, but you will have to do it on your own, without any electrical assistance.
As well as the remote control box: +: increase ON/OFF SET: menu / choose trip information -: reduce The control box is also equipped with a 5V USB charging socket. Activate / deactivate the LCD display To activate the assistance press "ON/OFF" on the control box once. The icons on the LCD monitor will come on.
As well as the charge level, the display also shows the current consumption. The higher this consumption, the lower the autonomy. DISPLAY CHARGE LEVEL ≥ 12A If the user forgets to turn off the power after 5 minutes of inactivity, the LCD will turn off to save power. Choosing the level of assistance on LCD display When power is turned on, you can choose between 6 levels of assistance from the lowest (1) to the highest (6).
Adjusting the LCD display To access the setting menu, press the "SET" button for 3 seconds. The SET setting icon flashes and the setting 0 is selected. Settings: ☑ icon. 3 modes are available, ECO 0: Assistance mode. The selected mode is indicated by the to optimize autonomy, POWER to optimize performance, NORMAL for a balance between autonomy/performance.
Handling the battery Reading the level of charge on the battery To find out your charge level, press the charge button located on the top of your battery once. The 4 LEDs light up to indicate the level of charge. DISPLAY CHARGE LEVEL ●...
Page 59
To install the battery, first slide the battery pack along the rail horizontally and press to make sure it is securely in place and lock. To lock insert the key into the lock and turn it halfway clockwise (battery and mount locked). You can unlock by turning halfway counter-clockwise.
Using the charger Before charging the battery, please read the user manual and the charger manual, if supplied with your bicycle. Please also note the following regarding the battery charger: Follow the instructions on the battery charger label. Do not use this charger near explosive gases or corrosive substances.
Charging process If an outlet is available near your bicycle, you can recharge the battery directly on the bicycle without detaching it. The charger socket is covered by a plastic cap you just have to open it to recharge the battery directly.
Caution, precautions It is recommended that you charge the batteries on a regular basis, or after each use. These batteries have no memory effect. To maximize the life of your battery, it is recommended that you: Avoid hot places (ideal charging temperature at 20°C) ...
WARNING: The battery life may be reduced if it is in storage for a long time without regular recharging as mentioned above. Do not use metal to directly connect two poles of the battery, which could cause it to short circuit. ...
Circuit diagram and specifications We reserve the right, without notice, to modify this product. For additional information, please contact your retailer. Anyway E-300 circuit diagram...
XII. Main technical data sheet Anyway E300 Maximum weight: User + Charge + bicycle 130 kg 107.9 kg Maximum weight: User + Charge Maximum speed with assistance 25 km/h Autonomy * 50 to 80 km Max power 250 W Motorisation Voltage Maximum noise during use ** <...
AFTER-SALES Wear and tear The different heavy wear items are standard items. Always replace worn parts and/or parts with identical components for sales in the trade or with your dealer. Solving basic issues Do not attempt to access or repair an electrical component yourself. Contact the specialist closest to you for an appointment with a qualified person.
Page 67
If the previous solutions don’t work contact your dealer or a qualified professional. After recharging for more than 4/5 1) the ambient temperature is 40°C or recharge battery hours, the charge indication LED is still higher temperature below 40°C and in 2) the ambient temperature is 0 °...
Page 69
'' Übersetzung der Originalanleitung " Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WAYSCRAL-Elektrofahrrads! Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen Informationen zum korrekten Gebrauch, zu den Einstellungen und zur Wartung Ihres Fahrrads. Nehmen Sie sich Zeit, diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, bevor sie auf den Sattel steigen, und bewahren Sie sie während der gesamten Lebensdauer des Fahrrads auf.
Page 70
Nutzungsbedingungen dieses Elektrofahrrads Dieses elektromotorisch unterstützte Fahrrad wurde für eine Verwendung in Stadt- und Vorstadtgebieten sowie im Gelände hergestellt und erleichtert Ihnen die Fortbewegung in der Stadt, auf der Straße oder auf geteertem Untergrund, wo die Reifen stets mit dem Boden in Kontakt sind. Es ist mit einem Elektromotor ausgestattet, was Ihnen im Alltag besonders das Zurücklegen weiterer Strecken erleichtert.
Page 71
Eine stets sichere Verwendung wird empfohlen. Stellen Sie vor der Verwendung Ihres Elektrofahrrads sicher, dass es in gutem Betriebszustand ist. Überprüfen Sie vor allem folgende Punkte: Die Sitzposition muss bequem sein. Die Muttern, Schrauben, Spannhebel und den festen Sitz der Bauteile ...
Page 72
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis .......................... 72 Bestandteile des Elektrofahrrads ....................74 Bestandteile des Anyway E-300 ....................74 Erste Inbetriebnahme / Einstellungen ..................76 Einrichtung der Sicherheitselemente ..................76 Beleuchtung ........................... 76 Klingel ............................ 76 Tragen des Helms ........................76 Einstellen des Sattels und des Lenkers ..................77 Sattel ............................
Page 73
Wartung des Akkus ........................ 95 Verwendung und Wartung des Elektromotors ..............96 Wartung der elektronischen Steuerung ................96 Schaltplan und Erklärungen ....................... 97 Schaltplan des Anyway E-300 ....................97 Technische Daten ........................98 Fehlerbehebung ..........................99 Verschleißteile ........................... 99 Lösen von grundlegenden Problemen ..................99...
Erste Inbetriebnahme / Einstellungen Einrichtung der Sicherheitselemente Beleuchtung Die am Fahrrad angebrachte Beleuchtung besteht aus zwei Rückstrahlern (einem weißen, im vorderen Scheinwerfer einbegriffen, und einem roten, angebracht am hinteren Schutzblech), einem Scheinwerfer vorne, einem roten Rücklicht und zwei weiteren Rückstrahlern an den Speichen der Laufräder.
Einstellen des Sattels und des Lenkers Es ist wichtig, dass Sie die Einstellungen des Fahrrads Ihrem Körperbau anpassen. Sattel Öffnen Sie den Schnellspannverschluss der Sattelklemmschraube (mehr zur Bedienung der Schnellspannverschlüsse im Abschnitt „III Bereifung“). Stellen Sie sicher, dass der Sattel, wenn er in seiner tiefsten Position eingestellt ist, nicht mit einem anderen Teil des Fahrrads (z.B.
Bereifung Überprüfen Sie regelmäßig den Reifendruck. Das Fahren mit zu wenig oder zu stark aufgepumpten Reifen kann die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen, eine vorzeitige Abnutzung hervorrufen, die Betriebsdauer verringern oder das Unfallrisiko erhöhen. Sollte eine starke Abnutzung oder eine Einkerbung an einem der Reifen sichtbar sein, ersetzen Sie ihn, bevor Sie das Fahrrad benutzen.
Einstellen der Bremsen Stellen Sie vor jeder Verwendung sicher, dass die Vorder- und Hinterradbremsen in einwandfreiem Betriebszustand sind. Mit der rechten Hand betätigen Sie die Hinterradbremse, mit der linken Hand die Vorderradbremse. Es wird empfohlen, die Bremskraft im Durchschnitt im Verhältnis 60/40 auf Vorder- und Hinterradbremse zu verteilen.
Auf Ihrem Fahrrad sind folgende Bremsbeläge montiert: Modell: MT200 Referenz: B01S Vergessen Sie nicht, dass sich die neuen Bremsbeläge einbremsen müssen. Fahren Sie dazu einige Minuten und bremsen Sie abwechslungsweise einige Male stark und einige Male leicht. Auswechseln der Bremsbeläge Entfernen Sie zuerst das Laufrad und dann die abgenutzten Bremsbeläge von den Bremsarmen.
Für eine optimale Anwendung der Gangschaltung wird empfohlen, diese nicht während hohem Tretaufwand zu betätigen. Einstellen der Endanschläge des hinteren Schaltwerks Die Schwenkbewegung der Kettenschaltung wird anhand der L und H- Schrauben eingestellt. Anhand der L-Schraube wird der obere Endanschlag (auf der Seite des großen Kettenrads) eingestellt.
Einstellen der Kette Ihr Fahrrad ist mit einem externen hinteren Schaltwerk ausgestattet, die Kette ist automatisch gespannt. Wechseln der Kette Da neue Ketten üblicherweise mit zu vielen Gliedern verkauft werden, besteht die erste Etappe darin, die Kette auf die richtige Länge zu kürzen. Die sicherste Methode ist, beim Anpassen der neuen Kette die Anzahl Glieder der alten Kette zu zählen.
Federung Einstellen der vorderen Federung Drehen Sie zur Einstellung der vorderen Federung den Drehknopf auf der linken Seite der Gabel um eine halbe Drehung. Bei jeder halben Drehung ist ein Klicken zu hören. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie die gewünschte Steifigkeit der Federung erreicht haben. Steifigkeit verringern Steifigkeit erhöhen Verriegelung der Federung anhand des Hebels...
Wartung Für Ihre Sicherheit, aber auch, um dessen Lebensdauer zu verlängern, braucht Ihr Fahrrad eine regelmäßige Wartung. Es ist wichtig, die mechanischen Bauteile regelmäßig zu kontrollieren, um abgenutzte Teile oder solche, die Abnutzungserscheinungen aufweisen, gegebenenfalls zu ersetzen. Falls Bauteile ausgetauscht werden, ist es wichtig, Originalteile zu verwenden, um die Leistung und die Verlässlichkeit des Fahrrads zu erhalten.
Regelmäßige Kontrollen Festziehen der Verschraubung: Hebel, Kurbel, Pedale, Lenkervorbau. Folgende Anziehdrehmomente sind anzuwenden: TEILE VORGESCHRIEBENES SPEZIELLE RATSCHLÄGE DREHMOMENT (Nm) Pedale auf der Kurbel 30 - 40 Fetten des Gewindes Kurbel auf dem Tretlager 30 - 40 Fetten des Gewindes Spannung Lenkervorbau und - 9 –...
Page 86
Alle drei Jahre oder 6000km: Überprüfen der Abnutzung (Bremsbeläge, Gangschaltung, Bereifung), Kontrolle der Laufrollen (Gehäuse der Tretlager, Räder, Steuerung, Pedale), Kontrolle der Bremsbowdenzüge (Bremse, Schaltwerk, Federung) oder der Bremsleitungen der hydraulischen Bremsen, Auswechseln der Gangschaltung (Kette, Freilaufrad, Zahnkranz), ...
Tretunterstützung und Akku Der Nutzer muss die Tretkurbel in eine Vorwärtsbewegung bringen, um von der Motorunterstützung profitieren zu können. Dies ist ein wichtiger Sicherheitsaspekt. Dieses Fahrrad bietet eine Motorunterstützung bis zu einer Geschwindigkeit von 25 km/h. Bei einer höheren Geschwindigkeit stoppt der Motor.
Sowie aus der ausgelagerten Bedieneinheit: Die Bedieneinheit ist zudem mit einer 5V-USB-Ladesteckdose ausgestattet. Ein-/ Ausschalten der Tretunterstützung auf dem LCD-Display Drücken Sie zur Aktivierung der Unterstützung einmal auf die Taste „ON/OFF“ auf dem Steuerungsgehäuse. Die Symbole auf dem LCD-Display werden sichtbar. Wenn das Display einmal eingeschaltet ist, genügt ein einfaches Drücken der „ON/OFF“-Taste, um das Rücklicht ein- oder auszuschalten.
Neben dem Ladestand zeigt das Display auch den aktuellen Stromverbrauch an. Je höher dieser Verbrauch ist, desto schneller verringert sich die Betriebsdauer des Akkus. ANZEIGE LADESTAND ≥ 12A Falls der Nutzer vergisst, den Akku nach fünf Minuten der Inaktivität auszuschalten, schaltet sich das LCD-Display aus, um Energie zu sparen.
Einstellungen auf dem LCD-Display Halten Sie die Taste „SET“ drei Sekunden lang gedrückt, um zum Einstellungsmenü zu gelangen. Das Symbol „SET“ blinkt und die Einstellung 0 ist angewählt. Einstellungen: 0: Art der Unterstützung. Die ausgewählte Unterstützungsart wird durch das Symbol ☑ ...
Handhabung des Akkus Ablesen des Ladestands auf dem Akku Halten Sie die Akkuanzeigetaste auf der Oberseite Ihres Akkus gedrückt, um den Ladestand abzulesen. Die vier LEDs gehen an, um den Ladestand des Akkus anzuzeigen. ANZEIGE LADESTAND ● ● ● ● 100% ●...
Page 92
Um den Akku anzubringen, lassen Sie diesen diagonal entlang des Unterrohrs von oben nach unten gleiten. Drücken Sie dann, um sich zu vergewissern, dass er richtig sitzt, und verriegeln Sie zum Schluss. Stecken Sie zum Verriegeln den Schlüssel ins Schloss und drehen Sie ihn eine halbe Drehung im Urzeigersinn (Akku und Akkuhalter verriegelt).
Verwendung des Ladegeräts Lesen Sie vor dem Aufladen des Akkus das Benutzerhandbuch und die Gebrauchsanweisung des Ladegeräts, falls Sie diese mit Ihrem Fahrrad zusammen erhalten haben. Beachten Sie zudem folgende Punkte bezüglich des Akkuladegeräts: Halten Sie sich an die Anweisungen auf dem Etikett des Akkuladegeräts. ...
Aufladen Falls in der Nähe Ihres Fahrrads eine Steckdose vorhanden ist, können Sie den Akku direkt auf dem Fahrrad aufladen, ohne ihn zu entfernen. Der Stecker des Ladegeräts ist mit einer Plastikkappe bedeckt – entfernen Sie sie, um den Akku direkt aufzuladen. Den Akku zu entfernen kann an Orten nützlich sein, wo Ihr Fahrrad keinen Zugang hat, oder wenn keine Steckdose in der Nähe ist.
Warnhinweis, Vorsichtsmaßnahmen Es wird empfohlen, den Akku regelmäßig (nach jeder Verwendung) aufzuladen. Diese Akkus haben keinen Memory-Effekt. Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, raten wir Ihnen dazu: Heiße Orte zu vermeiden (ideale Aufladetemperatur 20 °C) Den Akku nach der Verwendung des Fahrrads 30 Minuten auskühlen zu lassen Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung: ...
Verwendung und Wartung des Elektromotors Unsere Elektrofahrräder sind so programmiert, dass die elektrische Tretunterstützung nach einer halben Pedalumdrehung einsetzt. Verwenden Sie das Fahrrad nicht an überschwemmten Orten oder bei Gewitter. Legen Sie die elektrischen Bauteile nicht ins Wasser, um Schäden zu vermeiden. Vermeiden Sie Schläge auf den Motor, um diesen nicht zu beschädigen.
Schaltplan und Erklärungen Wir behalten uns das Recht vor, dieses Produkt ohne vorherige Ankündigung zu verändern. Kontaktieren Sie für weitere Informationen Ihren Fachhändler. Schaltplan des Anyway E-300...
Fehlerbehebung Verschleißteile Die verschiedenen Verschleißteile sind Standardbauteile. Ersetzen Sie abgenutzte oder auszuwechselnde Teile immer durch identische Teile, die im Handel oder bei Ihrem Fachhändler erhältlich sind. Lösen von grundlegenden Problemen Versuchen Sie nicht, elektrische Bauteile selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie Ihren nächsten Spezialisten, um die Wartung von einem qualifizierten Fachmann durchführen zu lassen.
Page 100
6) Laden Sie den Akku regelmäßig gemäß der Bedienungsanleitung auf. Sollte dies das Problem nicht lösen, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler. Die LED-Ladungsanzeige geht nicht an, 1) Problem mit der Netzsteckdose 1) Untersuchen Sie die Netzsteckdose nachdem das Ladegerät eingesteckt 2) Falscher Kontakt zwischen dem und lassen Sie diese wenn nötig wurde.
Page 102
'' Traducción de las instrucciones originales " ¡Enhorabuena por haber comprado la bicicleta con asistencia eléctrica (VAE) WAYSCRAL! Este manual incluye toda la información necesaria para un uso, montaje, ajuste y mantenimiento correctos de la bicicleta. Tómese el tiempo necesario para leer estas instrucciones con atención anterior de montarse y consérvelas durante la vida de la bicicleta.
Page 103
Condiciones de uso de esta bicicleta con asistencia eléctrica Esta bicicleta con asistencia eléctrica se ha diseñado para un uso urbano y periurbano, permite de desplazarse por la ciudad, la carretera o una superficie pavimentada donde los neumáticos siempre estén en contacto con el suelo. Está equipada con asistencia eléctrica en el pedaleo que facilita todos los desplazamientos diarios, para llegar más lejos y durante más tiempo.
Page 104
RECOMENDACIÓN: La bicicleta con asistencia eléctrica debe revisarse cada 6 meses por un profesional para garantizar el buen estado de funcionamiento y la seguridad de uso. Es responsabilidad del usuario asegurarse de que todos los componentes están en buen estado de funcionamiento anterior de usar. Elija un lugar seguro, lejos de la circulación para familiarizarse con su nueva bicicleta.
Page 105
Índice Índice ............................105 Estructura de las bicicletas con asistencia eléctrica ..............107 Estructura de Anyway E-300 ....................107 Primera salida y ajustes ....................... 108 Instalación de los elementos de seguridad ................108 Iluminación .......................... 108 Timbre ..........................108 Uso del casco ........................108 Ajuste del asiento y del manillar .....................
Page 106
Uso y mantenimiento del motor eléctrico ................128 Mantenimiento del controlador ..................128 Diagrama eléctrico y características ..................129 Diagrama eléctrico de Anyway E-300 .................. 129 Ficha técnica principal ......................130 Servicio Postventa ........................131 Piezas de desgaste ........................131 Soluciones a problemas básicos ....................
Estructura de las bicicletas con asistencia eléctrica Estructura de Anyway E-300 1. Neumático y cámara de aire 11. Bloqueo de asiento 2. Llanta 12. Asiento y eje de asiento 3. Radios 13. Controlador 4. Horquilla 14. Batería 5. Freno anterior 15.
Primera salida y ajustes Instalación de los elementos de seguridad Iluminación Se incluye iluminación compuesta de dos catadioptres (uno blanco incluido en el luz anterior y uno rojo en el guardabarros posterior), un luz delantero, una luz posterior, dos catadioptres naranjas más situados en los radios de las ruedas.
Ajuste del asiento y del manillar Es importante adaptar los ajustes de la bicicleta a su morfología. Asiento Abrir el sistema de bloqueo rápido (ver apartado «0...
Pneumatiques» para la metodología de uso del bloqueo rápido). Si se ajusta el asiento en su posición más baja, compruebe que este no está en contacto con ningún componente de la bicicleta como, por ejemplo, el portaequipajes. Asimismo, compruebe que o supera el punto de referencia mínimo de inserción del tubo del asiento.
Page 111
Si se detecta un desgaste importante o un corte en uno de los neumáticos, substitúyalo antes de utilizar la bicicleta. Se incluye una indicación de presión del fabricante en el costado del neumático y en la tabla siguiente. La presión debe adaptarse según el peso del usuario. Presión Modelo Medida de la...
Ajuste de los frenos Antes de cada uso, compruebe que los frenos anterior y posterior están en buenas condiciones de funcionamiento. El puño derecho activa el freno posterior. El puño izquierdo activa el freno anterior. Se recomienda repartir una media de fuerza de frenada en 60/40 entre el anterior y el posterior. La palanca de freno no debe estar en contacto con el manillar y los recubrimientos no deben tener trayectorias en ángulo cerrado para que los cables se deslicen con el mínimo roce.
La referencia de la barra de frenos instalados en la bicicleta es la siguiente: Modelo: MT200 Referencia: B01S Recuerde que las nuevas barras de freno deben rodarse. El rodaje se realiza rodando unos minutos accionando los frenos alternativamente entre paradas bruscas y frenadas ligeras. Cambio de las pastillas de frenos Retirar la rueda y extraer las barras usadas del estribo de freno.
Ajuste del sistema de cambio de velocidades bicicleta incluye varias velocidades intercambiables manualmente gracias a un sistema Shimano con un desviador posterior y con opción de desviador anterior. Utilice el puño derecho para realizar el cambio del piñón posterior y el puño izquierdo para cambiar el plato anterior.
Ajuste de la cadena Su bicicleta dispone de un desviador posterior externo. La cadena se extiende automáticamente. Para cambiar la cadena Las cadenas nuevas generalmente se venden con demasiados eslabones. El primer paso es reducirla hasta su longitud correcta. La manera más segura es contar el número de eslabones de la vieja cadena y así...
Suspensión Ajuste de la suspensión anterior Para ajustar la fuerza de la suspensión anterior, gire la rueda situada a la izquierda de la horquilla, haciendo medio giro. Se escucha un clic con cada mitad de giro. Repita la operación hasta alcanzar la suspensión deseada.
Mantenimiento Su bicicleta requiere de un mantenimiento regular para su seguridad, así como para aumentar su tiempo de vida útil. Es importante revisar los elementos mecánicos periódicamente con el fin de garantizar, en caso necesario, la substitución piezas usadas o con signos de desgaste. Para la substitución de los componentes es importante utilizar piezas de origen con el fin de mantener los rendimiento y la fiabilidad de la bicicleta.
Revisiones regulares El ajuste de la tornillería: palanca, manivela, pedales, potencias. Los pares de ajuste que se aplican son los siguientes: COMPONENTES PAR RECOMENDADO (Nm) CONSEJOS ESPECÍFICOS Pedales en manivelas 30 - 40 Engrasar el roscado Manivela en caja 30 - 40 Engrasar el roscado Ajuste de potencia/cimbra 6 –...
Asistencia en el pedaleo y batería El usuario debe girar los platos y las bielas hacia delante para disponer de asistencia motorizada. Es un aspecto de seguridad importante. Esta bicicleta con asistencia eléctrica ofrece una asistencia motorizada hasta una velocidad de 25 km/h. Por encima de esta velocidad, el motor e detiene. Puede ir más rápido, pero haciendo el esfuerzo usted mismo, sin asistencia eléctrica.
Así como la caja de mandos independiente: +: aumentar ON/OFF SET: menu/selección información trajet -: disminuir La caja de mandos también dispone de una toma de recarga USB 5V. Activación/desactivación de la pantalla LCD Para activar la asistencia, presione una vez sobre el botón «ON/OFF» de la pantalla. Los pictogramas de la pantalla LCD se encienden.
Además del nivel de carga, la pantalla también indica el consumo actual de electricidad. Cuanto mayor sea este consumo, más disminuye la autonomía. VISUALIZACIÓN NIVEL DE CARGA ≥ 12A Si el usuario se olvida de cortar la alimentación tras 5 minutos de inactividad, la pantalla LCD apagará para ahorrar energía.
Ajuste de la pantalla LCD Para acceder al menú ajuste, presionar durante 3 segundos sobre el botón «SET». El icono de ajuste SET parpadea y el ajuste 0 se selecciona. Ajustes: 0: Modo de asistencia. El modo seleccionar se indica con el icono .
Manipulación de la batería Lectura del nivel de carga en la batería Para saber el nivel de carga, presione una vez sobre el botón de carga situado encima de su batería. Los 4 LED se encienden para indicar el estado de carga. VISUALIZACIÓN NIVEL DE CARGA ●...
Page 124
Para instalar la batería, primero deslice el bloque de batería por todo el rail en diagonal hacia abajo y presione para comprobar que está bien colocado, y bloquéelo. Para bloquear, introduzca la llave en el cerrojo y haga media vuelta en el sentido de las aguas del reloj (batería y portaequipajes bloqueados).
Uso del cargador Antes de cargar la batería, lea el manual del usuario y el manual del cargador, si se incluyen con la bicicleta. Asimismo, tenga en cuenta los siguientes puntos referentes al cargador de la batería: Siga las instrucciones indicadas en la etiqueta del cargador de batería. ...
Procedimiento de recarga Si se dispone de una toma de corriente cerca de la bicicleta, puede recargar la batería directamente en la bicicleta sin soltarla. La toma de cargador está cubierta con un capuchón de plástico que se abre fácilmente para recargar la batería directamente. Retirar la batería puede ser la solución más práctica en lugares de difícil acceso o cuando la toma de corriente no está...
Advertencias, precauciones Se recomienda recargar las baterías con regularidad o después de cada uso. No hay efecto memoria en estas baterías. Para maximizar la duración de vida de su batería, se recomienda: Evitar lugares de cálidos (temperatura de carga ideal 20°C) ...
ADVERTENCIA: La duración de vida de la batería puede verse afectada en caso de un almacenaje prolongado sin recarga regular, tal y como se ha mencionado anteriormente. No utilice ningún metal para conectar directamente dos polos de la batería, ya que puede provocar un cortocircuito.
Diagrama eléctrico y características Nos reservamos el derecho, sin previo aviso, de modificar este producto. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor. Diagrama eléctrico de Anyway E-300...
Ficha técnica principal Anyway E300 Peso máximo: Usuario + Carga + bicicleta 130 kg Peso máximo: Usuario + Carga 107,9 kg Velocidad máximo con asistencia 25 km/h Autonomía * 50 a 80 km Potencia máx. 250 W Motorización Tensión Ruido máximo en uso ** <...
Servicio Postventa Piezas de desgaste Los diferentes elementos de desgaste son elementos estándar. Siempre deben substituirse las piezas usadas y/o cambiarlas por componentes idénticos en venta en tiendas o en su distribuidor. Soluciones a problemas básicos Nunca intente acceder o reparar un componente eléctrico usted mismo. Póngase en contacto con un especialista cualificado para que realice un mantenimiento adecuado.
Page 132
Después de conectar el cargador, los 1) problema en la toma eléctrica 1) revise y repare la toma eléctrica LED de carga no se encienden. 2) falso contacto entre la toma de 2) revise e introduzca la toma a fondo entrada del cargador y la toma 3) efectúe le carga en interiores.
Page 134
'' Traduzione delle istruzioni originali " Congratulazioni per l’acquisto della bicicletta a pedalata assistita (BPA) WAYSCRAL ! L’obiettivo di questo libretto è quello di fornire le informazioni necessarie all’uso coretto, alla regolazione e alla manutenzione della bicicletta. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di salire in sella e di conservarle per tutta la durata di vita della bicicletta, in quanto contengono importanti indicazioni di sicurezza e di manutenzione.
Page 135
Condizioni d’uso di questa bicicletta a pedalata assistita Questa bicicletta a pedalata assistita è realizzata per un uso urbano, periurbano e qualsiasi altra superficie, permette di spostarsi in città, su strada o su una superficie lastricata, su cui gli pneumatici sono sempre in contatto col suolo.
Page 136
N.B.: La bicicletta a pedalata assistita deve essere sottoposta a revisione ogni 6 mesi da parte di un professionista che ne garantisca il corretto funzionamento e la sicurezza. Spetta all’utente assicurarsi che tutti i componenti siano in buono stato di funzionamento prima dell’uso.
Page 137
Sommario Sommario ............................ 137 Struttura delle biciclette a pedalata assistita ................139 Struttura della Anyway E-300 ....................139 Primo avvio e regolazioni ......................140 Avvio degli elementi di sicurezza..................... 140 Luci............................140 Campanello .......................... 140 Uso del casco ........................140 Regolazione della sella e del manubrio ...................
Page 138
Utilizzo e manutenzione del motore elettrico ..............160 Manutenzione del controllore..................... 160 Diagramma elettrico e specifiche tecniche ................161 Diagramma elettrico della Anyway E-300 ................161 Scheda tecnica principale ....................162 SPV ............................... 163 Pezzi soggetti a usura ......................163 Risoluzione dei problemi di base .....................
Struttura delle biciclette a pedalata assistita Struttura della Anyway E-300 1. Pneumatico e camera ad aria 11. Blocco sella 2. Cerchio 12. Sella e collarino della sella 3. Raggi 13. Controllore 4. Forcella 14. Batteria 5. Freno anteriore 15. Sensore di rotazione 6.
Primo avvio e regolazioni Avvio degli elementi di sicurezza Luci Sono fornite delle luci, composte da due catadiottri (uno bianco incluso nel faro anteriore e uno rosso fissato sul parafango posteriore), un faro anteriore, una luce posteriore, due altri catadiottri arancioni posizionati tra i raggi delle ruote.
Regolazione della sella e del manubrio È importante regolare la bicicletta in base alla propria corporatura. Sella Aprire il sistema di blocco rapido (vedere il paragrafo “III Pneumatici” per la metodologia d’uso del blocco rapido). Durante la regolazione della sella nella sua posizione più bassa, ci si deve assicurare che questa non tocchi nessun componente della bicicletta come ad esempio il telaio.
Pneumatici Verificare regolarmente la pressione degli pneumatici. Usare la bicicletta con pneumatici non gonfi a sufficienza o troppo gonfi può nuocere al rendimento, provocare un’usura prematura, diminuire l’autonomia o aumentare i rischi di un incidente. Se è visibile un’usura importante o un taglio su uno pneumatico, si prega di sostituirlo prima di usare la bicicletta.
N.B.: In caso di pioggia o tempo umido, le distanze frenanti si allungano. Si raccomanda di anticipare il frenaggio in queste situazioni. In caso di virata e frenata, il manubrio può avere un’influenza negativa sul tempo di risposta del ciclista. ...
Sostituzione dei pattini dei freni Rimuovere la ruota e tirare fuori dalla staffa del freno le pastiglie usurate. Posizionare le nuove pastiglie nella staffa in modo che le superfici frenanti siano in contatto. Non toccare le superfici frenanti. Inserire le pastiglie una dopo l’altra nella staffa del freno. Regolare in seguito i freni come indicato nel paragrafo precedente Erreur ! Source du renvoi introuvable..
Schema deragliatore posteriore: Vite di regolazione H Pignone più grande Vite di regolazione L Puleggia guida Regolazione della tensione del cavo del deragliatore posteriore Per regolare correttamente un cambio del pignone, utilizzare la rotella presente sul deragliatore posteriore o il manico destro di cambio delle marce. Questa rotella permette di regolare la tensione del cavo del deragliatore e permette di posizionare il deragliatore correttamente in base alla marcia scelta.
Sospensione Regolazione della sospensione anteriore Per regolare l’inserimento della sospensione anteriore, è possibile girare a metà la rotella posizionata sulla sinistra della forcella. Si sentirà un clic ogni mezzo giro. Ripetere questa operazione fino al raggiungimento del fissaggio della sospensione desiderato. Diminuire la rigidità...
Manutenzione Questa bicicletta deve essere sottoposta a una manutenzione regolare sia per la sicurezza sia per aumentarne la durata di vita. È importante controllare regolarmente gli elementi meccanici per garantire la sostituzione dei pezzi usurati o che presentino tracce di usura. Al momento della sostituzione di un componente, è...
Controlli regolari Il serraggio della bulloneria: leva, manovella, pedali, potenze. Le coppie di serraggio da applicare sono le seguenti: COMPONENTI COPPIA CONSIGLIATA (Nm) INDICAZIONI PARTICOLARI Pedali sulle manovelle 30 - 40 Lubrificare le filettature Manovella sulla scocca 30 - 40 Lubrificare le filettature Serraggio di potenza/telaio 9 - 10...
Page 150
Ogni 3 anni o 6000 km: Verifica dei livelli di usura (pattini dei freni, trasmissione, pneumatici), Controllo dei cuscinetti (scocca dei pedali, ruote, direzione, pedali), Controllo dei cavi (freni, deragliatore, sospensione o dei tubi di scarico del freno idraulico), ...
Assistenza alla pedalata e batteria Il ciclista deve far girare i pedali in avanti per beneficiare dell’assistenza motorizzata. Si tratta di un aspetto di sicurezza importante. Questa bicicletta ad assistenza elettrica fornisce un’assistenza motorizzata fino a una velocità di 25 km/h. Oltre, il motore si spegnerà. È possibile andare più veloce, ma tramite un maggiore sforzo e senza assistenza elettrica.
Anche l’unità di controllo senza sportellino: + : aumentare ON/OFF SET: menù/selezione informazioni tragitto - : diminuire L’unità di controllo è anche dotata di una presa di ricarica USB 5V. Attivazione/disattivazione del display LCD Per attivare l’assistenza premete una volta il tasto “ON/OFF” dell’unità di comando. I pittogrammi dello schermo LCD si accenderanno.
Oltre al livello di carica, il display mostra anche il consumo di corrente attuale. Maggiore sarà questo consumo, minore sarà l’autonomia. AFFICHAGE NIVEAU DE CHARGE ≥ 12A Se l’utente dimentica di interrompere la carica dopo 5 minuti di inattività, il display LCD si spegnerà per risparmiare energia.
Regolazione dello schermo LCD Per accedere al menu di regolazione, premere per 3 secondi il tasto “SET”) L’icona di regolazione SET lampeggia ed è selezionata l’impostazione 0. Regolazioni: 0: Modalità d’assistenza. La modalità selezionata è indicata dall’icona ☑. Sono disponibili 3 ...
Manipolazione della batteria Lettura del livello di carica sulla batteria Per conoscere il livello di carica tenere premuto il tasto di carica situato sulla parte superiore della batteria. I 4 LED si accendono per indicare lo stato di carica. AFFICHAGE NIVEAU DE CHARGE ●...
Page 156
Per installare la batteria, far scivolare orizzontalmente il blocco batteria lungo il binario in diagonale verso il basso e premere per assicurarsi che sia inserita correttamente, poi bloccarla. Per bloccarlo, inserire la chiave nella serratura e fare un mezzo giro in senso orario (batteria e supporto chiusi).
Utilizzo del caricabatteria Prima di caricare la batteria, si prega di leggere il libretto delle istruzioni e il libretto del caricabatteria, se sono forniti con la bicicletta. Si prega, inoltre, di prestare attenzione ai seguenti punti relativi al caricabatteria: Rispettare le istruzioni indicate sull’etichetta del caricabatteria.
Procedura di ricarica Se una presa della corrente è disponibile vicino alla bicicletta, è possibile ricaricare la batteria direttamente sulla bicicletta senza staccarla. La presa del caricabatteria è coperta da un tappo di plastica, basta aprirlo per ricaricare la batteria direttamente. La rimozione della batteria può...
Avvertenze e precauzioni Si raccomanda di ricaricare le batterie regolarmente o dopo qualsiasi utilizzo. Non c’è un effetto memoria su queste batterie. Per massimizzarne la durata di vita, si consiglia: Di evitare gli ambienti caldi (temperatura di carica ideale 20°C) ...
AVVISO: La durata di vita della batteria può ridursi in caso di conservazione prolungata senza ricarica regolare, come menzionato in precedenza. Non utilizzate metalli per collegare direttamente due poli della batteria, poiché in questo modo si potrebbe generare un cortocircuito. ...
Diagramma elettrico e specifiche tecniche Ci riserviamo il diritto, senza preavviso, di modificare questo prodotto. Per informazioni aggiuntive contattare il proprio rivenditore. Diagramma elettrico della Anyway E-300...
Scheda tecnica principale Anyway E300 Peso massimo: Ciclista + Carico + bicicletta 130 kg 107,9 kg Peso massimo: Ciclista + Carico Velocità massima con assistenza 25 km/h Autonomia * Da 50 a 80 km Potenza massima 250 W Motorizzazione Tensione Rumore massimo durante l’uso ** <...
Pezzi soggetti a usura I vari elementi soggetti a usura sono elementi standard. Sostituire sempre i pezzi usurati e/o da sostituire con componenti identici e in vendita in commercio o presso il proprio rivenditore. Risoluzione dei problemi di base Non provare ad accedere o a riparare un componente elettrico autonomamente. Contattare lo specialista più...
Page 164
Dopo aver collegato il caricabatteria, i 1) problema con la presa elettrica 1) controllare e riparare la presa LED di carica non si accendono. 2) falso contatto tra la presa d’ingresso elettrica del caricabatteria e la presa elettrica. 2) controllare e inserire fino in fondo la 3) la temperatura è...
Page 166
‘’ Vertaling van de originele instructies ‘’ Gefeliciteerd met uw aankoop van deze fiets met elektrische ondersteuning (FEO) van WAYSCRAL! Het doel van deze handleiding is u de vereiste informatie voor een goed gebruik, afstelling en onderhoud van uw fiets te geven.
Page 167
Gebruiksvoorwaarden van deze fiets met elektrische ondersteuning Deze fiets met elektrische ondersteuning werd ontworpen voor een gebruik in de stad of de randstad. Hij laat toe zich te verplaatsen in de stad, op straat of op een geplaveide oppervlakte waar de wielen altijd in contact met de grond blijven.
Page 168
AANBEVELING: Uw fiets moet om de 6 maanden worden nagekeken door een professional om zeker te zijn van de goede staat van werking en van de gebruiksveiligheid. De gebruiker is verantwoordelijk voor de goede staat van werking van alle onderdelen voordat de fiets wordt gebruikt. Kies een veilige plek, ver van het verkeer, om u vertrouwd te maken met uw nieuwe fiets.
Page 169
Inhound Inhound ............................169 Structuur van de fiets met elektrische ondersteuning ..............171 Structuur van de Anyway E-300 ....................171 Eerste ingebruikneming en afstellingen ..................173 Aanbrengen van de veiligheidselementen ................173 Verlichting ........................... 173 Het dragen van de helm ...................... 173 Afstelling van het zadel en het stuur ..................
Page 170
Gebruik en onderhoud van de elektrische motor ............... 192 Onderhoud van de controller ....................192 Elektrisch diagram en specificaties ..................193 Elektrisch diagram van de Anyway E-300 ................193 Voornaamste technische fiche .................... 194 DIENST NA VERKOOP ........................195 Slijtstukken ..........................195 Oplossing van de basisproblemen ...................
Structuur van de fiets met elektrische ondersteuning Structuur van de Anyway E-300 1. Band en binnenband 2. Velg 3. Spaken 4. Vork 5. Voorrem 6.Stuur en stuurpen 8. lcd-scherm 9. Remgrepen 10. Achterrem 11. Zadelpenklem 12. Zadel en zadelpen 13. Controller 14.
Eerste ingebruikneming en afstellingen Aanbrengen van de veiligheidselementen Verlichting De verlichting wordt u meegeleverd, het gaat om twee reflectoren (een witte begrepen in de koplamp en een rode bevestigd op het spatbord achteraan), e e n koplamp, een achterlicht, twee andere oranje reflectoren aangebracht tussen de wielspaken.
Afstelling van het zadel en het stuur Het is belangrijk dat uw fiets wordt afgesteld op uw lichaamsbouw. Zadel Open het snelblokkeersysteem (zie paragraaf 0 “Banden” voor de gebruiksmethodologie van het snelblokkeersysteem). Tijdens de afstelling van het zadel op de laagste positie zorgt u ervoor dat dit geen enkel onderdeel van de fiets, zoals bijvoorbeeld de bagagedrager, raakt.
Banden Kijk geregeld de bandenspanning na. Rijden met onvoldoende opgeblazen of te erg opgeblazen banden kan het rendement doen zakken, een voortijdige slijtage veroorzaken, beschadigingen ter hoogte van de velg veroorzaken, de autonomie verlagen of het risico op ongevallen vergroten. Wanneer een aanzienlijke schade of een inkeping zichtbaar is op de banden, vervangt u ze voordat u met de fiets rijdt.
Afstelling van de remmen Voor elk gebruik gaat u na dat de remmen vooraan en achteraan in perfecte staat van werking zijn. De rechterhendel activeert uw achterrem. De linkerhendel activeert de voorrem. Het wordt aanbevolen gemiddeld uw remkracht 60/40 te verdelen over de voor- en de achterrem. De remgreep mag niet in contact komen met het stuur en de kokers mogen geen scherpe hoek vormen, zodat de kabels met een minimale wrijving schuiven.
De referentie van het op uw fiets gemonteerde remblok is de volgende: Model: MT200 Referentie: BO15 Vervanging van de remschoenen Verwijder het wiel en haal de versleten remblokken van de remklauw weg. Breng de nieuwe remblokken in de klauw aan zodat de remoppervlakken met elkaar in contact staan. De remoppervlakken niet aanraken.
Afstelling van de geleidepennen van de derailleur achteraan De loop van de derailleur wordt geregeld met de schroeven H en L. Met schroef L kan de bovenste geleidepen (kant grote versnelling) worden geregeld. Door de schroef L los te schroeven positioneert de ketting zich meer naar de buitenkant van het grote tandwiel.
Daarna moet u de nieuwe ketting aanbrengen. U moet ze hiervoor aanbrengen rond de trapasplaat en de krans achteraan, opdat ze correct ingrijpt op de andere transmissie-onderdelen. Om de ketting te sluiten raden we aan een snelkoppeling te gebruiken. Deze werkt als vrouwelijke schakel die wordt aangebracht tussen twee mannelijke schakels.
Vergrendeling van de ophanging met een hendel Druk op de zwarte hendel om de ophanging te vergrendelen en op de blauwe hendel om ze te ontgrendelen. Het is te verkiezen de ophanging te vergrendelen op platte stukken en ze te ontgrendelen op hobbelige wegen.
Smering De verschillende bewegende onderdelen smeren is essentieel om corrosie te vermijden. Olie geregeld de ketting, borstel de kransen en de bladen, breng periodiek een paar oliedruppels aan op de kabelkokers van de remmen en de derailleur. Het is aan te raden eerst de te smeren elementen schoon te maken en te laten drogen. Het is aan te raden een speciale olie te gebruiken om de ketting en de derailleur te smeren.
Page 182
Elk jaar of 2000 km: Nazicht van de slijtageniveaus (remschoenen, transmissie, banden), Nazicht van de werking van de elektrische ondersteuning, Controle van de lagers (bracket, wielen, stuurinrichting, pedalen), Controle van de kabels (remmen, derailleur), Nazicht van de verlichting, ...
Ondersteuning bij het trappen en batterij De gebruiker moet de crank set naar voor draaien om te genieten van de gemotoriseerde ondersteuning. Het gaat om een belangrijk veiligheidsaspect. Deze e-bike levert een gemotoriseerde bijstand tot een snelheid van 25 km/h. Hierboven zal de motor stilvallen. U kunt sneller rijden, maar u moet dit doen met eigen inspanning, zonder elektrische assistentie.
Activering / deactivering van het lcd-scherm Om de ondersteuning te activeren drukt u eenmaal op de knop “ON/OFF” van de casing. De pictogrammen van het lcd-scherm gaan branden. Eens het scherm aan staat, volstaat het eenmaal te drukken op de knop “ON/OFF” om de achtergrondverlichting en de fietslichten aan- of uit te zetten. Om de ondersteuning te deactiveren houdt u de knop “ON/OFF”...
Naast het laadniveau geeft het scherm eveneens het huidige stroomverbruik. Hoe groter dit verbruik, hoe korter de autonomie wordt. WEERGAVE LAADNIVEAU ≥ 12A Wanneer de gebruiker vergeet de voeding na 5 minuten inactiviteit uit te schakelen zal het lcd-scherm doven om energie te besparen. Selectie van het ondersteuningsniveau op het lcd-scherm Wanneer de voeding werd geactiveerd kunt u 6 ondersteuningsniveaus van de zwakste (1) tot de hoogste (6) selecteren.
Afstelling van het lcd-scherm Voor toegang tot het afstellingsmenu drukt u 3 seconden op de “SET”-knop. Het afstelicoon SET knippert en de afstelling 0 is geselecteerd. Afstellingen: 0: Ondersteuningsmodus. De selecteermodus wordt aangegeven met het icoon ☑. 3 modi zijn beschikbaar, ECO om de autonomie te optimaliseren, POWER om de prestaties te optimaliseren, NORMAL voor een evenwicht autonomie/prestaties.
Bediening van de batterij Aflezing van het laadniveau van de batterij Om uw laadniveau te kennen drukt u eenmaal op de laadknop bovenaan uw batterij. De 4 leds gaan branden om de laadstatus te geven, en doven na verloop van 4 seconden. WEERGAVE LAADNIVEAU ●...
Page 188
Om de batterij aan te brengen moet u eerst het batterijblok diagonaal langsheen de rail naar beneden schuiven en drukken om er zeker van te zijn dat het op zijn plaats zit en daarna vergrendelt u het. Om te vergrendelen steekt u de sleutel in het slot en doet u een halve draai in de richting van de wijzers van het uurwerk (batterij en bagagedrager vergrendeld).
Gebruik van de lader Alvorens de batterij te laden vragen wij de gebruikershandleiding en de laadhandleiding te lezen indien u ze samen met uw fiets hebt gekregen. Gelieve eveneens nota te nemen van de punten met betrekking tot de batterijlader: ...
Laadprocedure Wanneer er een stopcontact in de buurt van uw fiets aanwezig is, kunt u de batterij rechtstreeks op de fiets opladen zonder ze te verwijderen. De laadstekker is afgedekt met een plastic kap. U hoeft deze enkel te openen om de batterij rechtstreeks op te laden. De batterij verwijderen kan nuttig zijn op plaatsen waar uw fiets niet terechtkan of wanneer er geen stopcontact in de buurt is.
Voorzichtigheid, voorzorgen Het is aan te raden de batterijen op geregelde wijze, of na elk gebruik te laden. Er is geen effect op het geheugen van deze batterijen. Om de levensduur van uw batterij te maximaliseren, wordt aangeraden: Warme plekken te vermijden (ideale laadtemperatuur is 20°C) ...
WAARSCHUWING: De levensduur van de batterij kan worden beperkt indien ze voor lange tijd wordt opgeslagen en niet geregeld wordt geladen zoals hierboven vermeld. Gebruik geen metaal om de twee batterijpolen te verbinden, want dit kan een kortsluiting veroorzaken. ...
Elektrisch diagram en specificaties Wij behouden ons het recht voor, zonder voorafgaandelijke kennisgeving, dit product te wijzigen. Voor bijkomende inlichtingen gelieve uw detailhandelaar te contacteren. Elektrisch diagram van de Anyway E-300...
Voornaamste technische fiche Anyway E300 Maximaal gewicht : Gebruiker+ Lading+Fiets 130 kg 107,9 kg Maximaal gewicht : Gebruiker+Lading Maximumsnelheid met ondersteuning 25 km/h Autonomie * 50 à 80 km Max. vermogen 250 W Motorisatie Spanning Max. gebruikslawaai ** < 60 dB Type Lithium Spanning...
DIENST NA VERKOOP Slijtstukken De verschillende slijtstukken zijn standaardelementen. De versleten en/of te vervangen stukken altijd vervangen door identieke onderdelen die te koop zijn in de handel of bij uw verdeler. Oplossing van de basisproblemen Probeer geen toegang te krijgen tot een elektrisch onderdeel of het zelf te herstellen. Contacteer de dichtstbijzijnde specialist voor een onderhoud door een gekwalificeerde persoon.
Page 196
Na de inschakeling van de lader gaan probleem 1) inspecteer de elektriciteitsstekker de laadleds niet branden. elektriciteitsstekker en repareer ze vals contact tussen 2) inspecteer de stekker en steek ze ingangsstekker van de lader en de helemaal in elektriciteitsstekker 3) voer de lading binnen uit. 3) de temperatuur is te laag.
Page 198
„Tłumaczenie oryginalnych instrukcji” Dziękujemy i gratulujemy zakupu roweru elektrycznego WAYSCRAL! Celem niniejszej instrukcji jest dostarczenie Ci informacji potrzebnych do zapewnienia właściwego użytkowania, montażu, regulacji i konserwacji roweru. Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją przez cały okres użytkowania roweru.
Page 199
Warunki użytkowania roweru wspomaganego elektrycznie Rower jest przeznaczony do użytku miejskiego i podmiejskiego, pozwala na przemieszczanie się po mieście, po drodze lub po utwardzonej nawierzchni tam, gdzie opony mają kontakt z podłożem. Jest on wyposażony w elektryczny pedał wspomagający, który ułatwi Ci codzienne poruszanie się. Będziesz mógł...
Page 200
ZALECENIE: Stan roweru elektrycznego powinien być sprawdzany co 6 miesięcy przez specjalistę, aby upewnić się, że jest on w dobrym stanie technicznym i że jest bezpieczny w użytkowaniu. Obowiązkiem użytkownika jest upewnienie się, że wszystkie komponenty są w dobrym stanie technicznym przed użyciem roweru. Wybierz bezpieczne miejsce, z dala od ruchu drogowego, aby przetestować...
Page 201
Spis treści Spis treści ............................. 201 Konstrukcja roweru ze wspomaganiem elektrycznym ..............203 Konstrukcja Anyway E-300 ...................... 203 Pierwsze uruchomienie i ustawienia ................... 204 Instalacja elementów zabezpieczających ................204 Oświetlenie .......................... 204 Dzwonek ..........................204 Kask ............................204 Regulacja siodełka i kierownicy ....................205 Siodełko ..........................
Page 202
Konserwacja baterii ......................224 Eksploatacja i konserwacja silnika elektrycznego ............... 225 Konserwacja sterownika ...................... 225 Schemat elektryczny i specyfikacje techniczne ..............226 Schemat elektryczny Anyway E-300 ..................226 Główna karta danych technicznych ..................227 Obsługa posprzedażowa ......................228 Części zużywalne ........................228 Rozwiązywanie podstawowych problemów ................
Pierwsze uruchomienie i ustawienia Instalacja elementów zabezpieczających Oświetlenie Oświetlenie jest zapewnione. Składa się ono z dwóch reflektorów (białego, umieszczonego z przodu i czerwonego z tyłu, umieszczonego na błotniku), światła przedniego, światła tylnego, dwóch świateł pomarańczowych, umieszczonych pomiędzy szprychami na kołach. Obecność opon odblaskowych pozwala być...
Regulacja siodełka i kierownicy Ważne jest, aby dostosować ustawienia roweru do kształtu ciała. Siodełko Otwórz system szybkiego zwalniania (patrz paragraf „0...
Pneumatiques”, aby uzyskać informacje na temat sposobu szybkiego zwalniania). Podczas regulacji siedzenia w najniższej pozycji, upewnij się, że nie dotyka on żadnego elementu roweru, takiego jak np. bagażnik. Należy również uważać, aby nie przekroczyć oznaczenia minimalnego poziomu umieszczonego na rurze podsiodłowej. Znak ten nie powinien być nigdy widoczny podczas jazdy na rowerze.
Page 207
W przypadku znacznego zużycia opon należy je wymienić przed jazdą na rowerze. Zakres ciśnienia podany jest przez producenta na ścianie bocznej opony. Ciśnienie musi być dostosowane do wagi użytkownika. Ciśnienie Model Rozmiar Rozmiar dętki Rozmiar opony roweru ANYWAY E300 27.5“ 27,5 x 2,10 27,5 x 2,10 29 –...
Regulacja hamulców Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy hamulce przedni i tylny są w idealnym stanie technicznym. Prawa rękojeść uruchamia hamulec tylny, lewa rękojeść uruchamia hamulec przedni. Zaleca się rozdzielenie siły hamowania w średnim stosunku 60/40 pomiędzy przodem i tyłem pojazdu. Dźwignia hamulca nie może stykać...
Dane dotyczące klocków hamulcowych zamontowanych na rowerze są następujące: Model: MT200; Nr referencyjny: B01S Należy pamiętać, że nowe klocki hamulcowe muszą być oszlifowane. Szlifowanie odbywa się poprzez toczenie hamulców przez kilka minut na przemian pomiędzy nagłymi zatrzymaniami i lekkim hamowaniem.
W celu optymalnego wykorzystania systemu zmiany przerzutek zaleca się zmianę przerzutek poza ważnymi sekwencjami siły pedałowania. Regulacja ograniczników przerzutki tylnej Skok przerzutki jest regulowany za pomocą śrub H i L. Śruba L służy do regulacji górnego ogranicznika (strona z dużą zębatką). Poluzowanie śruby L powoduje, że łańcuch nie znajduje się...
Po wyjęciu należy zamontować nowy. W tym celu należy go przełożyć wokół dolnego wspornika i tylnej zębatki tak, aby odpowiednio zazębiał się z innymi elementami przekładni. Do zamknięcia łańcucha zalecamy użycie szybkozłącza. Jest to ogniwo typu żeńskiego, które należy wstawić pomiędzy dwa ogniwa typu męskiego.
Blokada zawieszenia za pomocą dźwigni Nacisnąć czarną dźwignię, aby zablokować zawieszenie i niebieską dźwignię, aby je odblokować. Najlepiej jest zablokować zawieszenie na płaskich nawierzchniach i odblokować je na nierównych drogach. Blokowanie Odblokowanie Podpórka Przed użyciem roweru, upewnij się, że podpórka jest schowana.
Konserwacja Rower wymaga regularnej konserwacji dla Twojego bezpieczeństwa, ale również w celu zwiększenia jego żywotności. Ważne jest okresowe sprawdzanie elementów mechanicznych w celu ewentualnej wymiany zużytych części. Należy używać oryginalnych części, aby zachować wydajność i niezawodność roweru. Należy upewnić się, że stosowane są odpowiednie części zamienne do opon, dętek, elementów przenoszenia napędu i różnych elementów układu hamulcowego.
Regularne kontrole Dokręcanie śrub i nakrętek: dźwignia, korba, pedały, mostek rowerowy. Wymagane momenty dociskowe są następujące: KOMPONENTY ZALECANY MOMENT (Nm) SZCZEGÓLNE INSTRUKCJE Pedały na wale korbowym 30 -40 Nasmarować gwinty Uchwyt korby na obudowie 30 - 40 Nasmarować gwinty Dokręcenie mostka/kierownicy 9 - 10 Dokręcenie główki ramy 14 –...
Page 215
Co 3 lata lub 6000 km: Kontrola stopnia zużycia (płytki hamulcowe, przekładnie, opony), Kontrola łożysk (obudowa dolnego wspornika, koła, układ kierowniczy, pedały), Kontrola linek (hamulce, przerzutki), Wymiana przekładni (łańcuch, wolne koło, tarcza łańcuchowa), Sprawdzić działanie wspomagania elektrycznego, ...
Wspomaganie pedałowania i bateria W celu uruchomienia wspomagania elektrycznego, należy ustawić suport pedałów w pozycji przedniej. Jest to ważny aspekt bezpieczeństwa. Rower wspomagany elektrycznie zapewnia wspomaganie silnikowe do prędkości 25 km/h. Po przekroczeniu tej prędkości silnik się wyłącza. Możesz jechać szybciej, ale będziesz musiał...
Oraz pilot zdalnego sterowania: +: wzrost ON/OFF: SET : menu/wybór informacji o trasie - : spadek Skrzynka kontrolna jest również wyposażona w gniazdo ładowania USB 5V. Aktywacja/dezaktywacja wyświetlacza LCD Aby aktywować wspomaganie, naciśnij raz przycisk „ON/OFF” na skrzynce kontrolnej. Zaświecą się piktogramy na ekranie LCD.
Oprócz poziomu naładowania na wyświetlaczu pokazywany jest również aktualny pobór prądu. Im wyższe zużycie, tym mniejsza żywotność. WYŚWIETLACZ STATUS ŁADOWANIA ≥ 12A Jeśli użytkownik zapomni wyłączyć zasilanie po 5 minutach bezczynności, wyświetlacz LCD wyłączy się, aby przypomnieć użytkownikowi o oszczędności energii. Wybór poziomu wspomagania na wyświetlaczu LCD Gdy zasilanie jest włączone, można wybrać...
Ustawienia wyświetlacza LCD Aby uzyskać dostęp do menu ustawień, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk „SET”. Ikona ustawienia SET miga i wybiera ustawienie 0. Ustawienia: 0: Tryb wspomagania. Tryb wyboru jest oznaczony ikoną ☑. Dostępne są 3 tryby: ECO w celu ...
Obsługa baterii Odczyt poziomu naładowania baterii Aby sprawdzić poziom naładowania baterii, naciśnij raz przycisk ładowania w górnej części baterii. 4 diody LED świecą się, sygnalizując stan naładowania. WYŚWIETLACZ STATUS ŁADOWANIA ● ● ● ● 100% ● ● ● ◌ ● ● ◌ ◌ ●...
Page 221
Aby zainstalować baterię, należy najpierw przesunąć ją poziomo wzdłuż szyny i nacisnąć, aby upewnić się, że jest prawidłowo zainstalowana na swoim miejscu, a następnie zablokować. Aby ją zablokować, należy włożyć klucz do zamka i obrócić go zgodnie z ruchem wskazówek zegara (blokuje to bagażnik i baterię).
Korzystanie z ładowarki Przed naładowaniem baterii należy zapoznać się z instrukcją obsługi roweru oraz z instrukcją ładowarki, jeśli są one dołączone do roweru. Należy również zwrócić uwagę na następujące elementy dotyczące ładowarki baterii: Postępuj zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi na etykiecie ładowarki baterii. ...
Procedura ponownego ładowania Jeśli w pobliżu roweru znajduje się gniazdko elektryczne, można naładować baterię bezpośrednio na rowerze bez konieczności odłączania go. Wtyczka ładowarki jest przykryta plastikową zaślepką, wystarczy ją otworzyć, aby naładować baterię. Wyjęcie baterii może być przydatne w miejscach, w których nie można pomieścić roweru lub w tych, w których nie znajduje się...
Ostrzeżenia, środki ostrożności Zaleca się regularne ładowanie baterii lub po każdym ich użyciu. Baterie te nie posiadają możliwości zapisywania ustawień. Aby maksymalnie wydłużyć żywotność baterii, zaleca się: Unikać gorących miejsc (idealna temperatura ładowania 20°C) Pozostawić baterię do ostygnięcia na 30 minut po jeździe na rowerze Środki ostrożności: ...
OSTRZEŻENIE: Żywotność baterii może zostać skrócona poprzez długotrwałe przechowywanie bez regularnego ładowania. Nie używaj żadnego metalu do bezpośredniego połączenia dwóch biegunów baterii, ponieważ może to spowodować zwarcie. Nigdy nie należy umieszczać baterii w pobliżu kominka lub innego źródła ciepła. ...
Schemat elektryczny i specyfikacje techniczne Zastrzegamy sobie prawo do modyfikacji tego produktu bez uprzedzenia. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z dystrybutorem. Schemat elektryczny Anyway E-300...
Główna karta danych technicznych Anyway E300 Ciężar maksymalny Użytkownik + Bagaż + Rower 130 kg 107,9 kg Ciężar maksymalny Użytkownik + Bagaż Prędkość maksymalna ze wspomaganiem 25 km/h Żywotność * 50 do 80 km Maksymalna moc 250 W Silnik Naprężenie Maksymalny poziom hałasu <...
Obsługa posprzedażowa Części zużywalne Wszystkie części zużywalne są elementami standardowymi. Zużyte części zamienne należy zawsze wymieniać na identyczne komponenty dostępne na rynku lub u sprzedawcy. Rozwiązywanie podstawowych problemów Nie należy próbować samodzielnie uzyskiwać dostępu lub naprawiać elementów elektrycznych. Należy skontaktować się z najbliższym specjalistą w celu dokonania przeglądu przez wykwalifikowaną osobę. Poniższe informacje służą...
Page 229
skontaktować się ze sprzedawcą lub wykwalifikowanym specjalistą. Po podłączeniu ładowarki diody LED 1) problem z gniazdem elektrycznym. Sprawdź napraw gniazdko sygnalizujące ładowanie nie świecą problem styku pomiędzy elektryczne. się. gniazdem wejściowym ładowarki a Sprawdź napraw gniazdko gniazdem elektrycznym. elektryczne. 3) zbyt niska temperatura. 3) Naładuj baterię...
Page 231
‘‘ Tradução das instruções originais ‘’ Parabéns pela compra desta bicicleta com assistência elétrica (BAE) WAYSCRAL! Este manual tem como objetivo dar-lhe as informações necessárias para a utilização adequada, a regulação e a manutenção da sua bicicleta. Leia estas instruções com atenção antes de utilizar a sua bicicleta e conserve-as durante a vida útil da bicicleta.
Page 232
Condições de utilização da bicicleta com assistência elétrica Esta bicicleta com assistência elétrica foi concebida para ser utilizada em meio urbano, suburbano e “todo-o-terreno” permite que o utilizador se desloque na cidade, na estrada ou sobre superfícies pavimentadas onde os pneus estão sempre em contacto com o solo. Está equipada com uma assistência elétrica de pedalagem que facilitará...
Page 233
RECOMENDAÇÃO: a sua bicicleta com assistência elétrica precisa de uma revisão cada 6 meses, realizada por um profissional para garantir o bom funcionamento e a segurança de utilização. É da responsabilidade do utilizador certificar-se de que todos os componentes funcionam adequadamente antes da utilização. Escolha um lugar seguro, sem trânsito para se familiarizar com a sua nova bicicleta.
Page 234
Índice Índice ............................234 Estrutura das bicicletas com assistência elétrica ................ 236 Estrutura da Anyway E-300 ..................... 236 Primeira utilização na estrada e regulações ................237 Colocação dos elementos de segurança ................. 237 Iluminação ........................... 237 Campainha ........................... 237 Uso do capacete ........................237 Regulação do selim e do guiador ....................
Page 235
Manutenção da bateria ....................... 257 Utilização e manutenção do motor elétrico ................ 258 Manutenção do controlador ....................258 Diagrama elétrico e especificações ..................259 Diagrama elétrico da Anyway E-300 ................... 259 Ficha técnica principal ......................260 Serviço pós-venda ........................261 Peças de desgaste........................261 Resolução dos problemas de base ..................
Page 236
Estrutura das bicicletas com assistência elétrica Estrutura da Anyway E-300 1. Pneu e câmara-de-ar 11. Bloqueio do Selim 2. Jante 12. Selim e espigão do selim 3. Raios 13. Controlador 4. Garfo 14. Bateria 5. Travão dianteiro 15. Sensor de rotação 6.
Page 237
Primeira utilização na estrada e regulações Colocação dos elementos de segurança Iluminação A iluminação fornecida é composta por dois refletores (um branco no farol dianteiro e um vermelho fixado no guarda-lamas traseiro), um farol dianteiro, um farol traseiro, dois refletores laranja colocados nos raios das rodas O sistema de iluminação é...
Page 238
Regulação do selim e do guiador É importante adaptar à sua morfologia as regulações da bicicleta. Selim Abrir o sistema de bloqueio rápido (ver parágrafo “0...
Page 239
Pneumatiques“ sobre o método de utilização do bloqueio rápido). Durante a regulação do selim na posição mais baixa, certifique-se de que o mesmo não toca nenhum componente da bicicleta, como por exemplo o quadro. Da mesma forme, certifique-se de que não ultrapassa a marca mínima de inserção do tubo do selim.
Page 240
Pneus Verifique regularmente a pressão dos pneus. Rolar com pneus com uma pressão insuficiente ou com demasiada pressão pode diminuir o rendimento, provocar um desgaste prematuro, diminuir a autonomia ou aumentar o risco de acidentes. Se se verificar um desgaste importante ou um corte no pneu, substitua-o antes de utilizar a bicicleta. O nível de pressão está...
Page 241
Regulação dos travões Antes de cada utilização, certifique-se de que os travões da frente e de trás funcionem perfeitamente. O punho direito ativa o travão traseiro. O punho esquerdo ativa o travão dianteiro. Recomenda-se repartir a força de travagem em média em 60/40 entre o travão dianteiro e o travão traseiro.
Page 242
A referência da pastilha de travões montada na sua bicicleta é a seguinte: Modelo: MT200 Referência: B01S Não se esqueça de que as pastilhas de travões novos precisam de uma rodagem. A rodagem faz-se ao rolar alguns minutos alternando travagens bruscas e travagens suaves. Substituição das pastilhas dos travões Retirar a roda e tirar as pastilhas gastas da pinça do travão.
Page 243
Regulação do sistema de mudança de velocidades A sua bicicleta possui várias velocidades intercambiáveis manualmente, graças ao sistema com alavanca Shimano com um desviador traseiro e eventualmente um desviador dianteiro. Utilize o punho direito para mudar o pinhão traseiro e o punho esquerdo para mudar o prato dianteiro.
Page 244
Regulação da corrente A sua bicicleta possui um desviador traseiro externo, a tensão da corrente faz-se automaticamente. Para substituir a corrente As correntes novas, possuem demasiados elos, a primeira etapa consiste em reduzir a corrente para obter o comprimento adequado. O melhor método é o de contar o número de elos da corrente antiga para ajustar a nova.
Page 245
Suspensão Regulação da suspensão dianteira Para regular o abaixamento da suspensão dianteira, pode rodar a roda de ajuste situada na esquerda do seu garfo dando meias voltas. Ouve-se um clique em cada meia volta. Repita esta operação até obter a rigidez de suspensão desejada. Diminuir a rigidez Aumentar a rigidez Bloquear a suspensão com a alavanca...
Page 246
Manutenção A bicicleta precisa de uma manutenção regular para a segurança do utilizador mas também para prolongar a vida da mesma. É importante controlar periodicamente os elementos mecânicos para efetuar eventualmente a substituição das peças gastas ou com indícios de desgaste. Para a substituição de componentes, é...
Page 247
Controlos regulares Apertar os parafusos: manete, manivela, pedais, avanço. Os binários de aperto são os seguintes: COMPONENTES BINÁRIO PRECONIZADO (Nm) RECOMENDAÇÕES ESPECÍFICAS Pedais com manivelas 30 - 40 Lubrificar as roscas Manivela com caixa 30 - 40 Lubrificar as roscas Aperto do avanço/guiador 9 - 10 Aperto caixa de direção...
Page 248
De 3 em 3 anos ou 6000 km: Verificação dos níveis de desgaste (calços de travão, transmissão, pneus), Controlo dos rolamentos (caixa da pedaleira, rodas, direção, pedais), Controlo dos cabos (travões, desviador, suspensão), ou das mangueiras do travão hidráulico, ...
Page 249
Assistência à pedalagem e bateria O utilizador deve fazer rodar a pedaleira para a frente para obter a assistência motorizada. Trata-se de um elemento de segurança importante. Esta bicicleta com assistência elétrica fornece uma assistência motorizada até à velocidade de 25 km/h. Além disso, o motor para. Pode rolar mais depressa, mas deve fazê-lo com a sua própria força, sem assistência elétrica.
Page 250
E a caixa de comando remoto: + : aumentar ON/OFF SET: menu / seleção informação trajeto - : diminuir O comando remoto está também equipado com uma tomada USB 5V. Ativação / desativação do mostrador LCD Para ativar a assistência, carregar uma vez no botão “ON/OFF” do comando. Os pictogramas do ecrã LCD iluminam-se.
Page 251
Além do nível de carga, o mostrador indica o consumo atual de energia. Quanto mais esse consumo é importante mais a autonomia diminui. INDICAÇÃO NÍVEL DE CARGA ≥ 12A Se o utilizador se esquecer de desligar a alimentação, depois de 5 minutos sem atividade, o mostrador LCD desliga-se para poupar energia.
Page 252
Regulação do mostrador LCD Para aceder ao menu regulação carregar 3 segundos no botão “SET”. O ícone de regulação “SET” pisca e a regulação 0 está selecionada. Regulações: 0: Modo de assistência. O modo selecionado é indicado pelo ícone ☑. Estão disponíveis 3 ...
Page 253
Manipulação da bateria Visualização do nível de carga na bateria Para saber qual é o nível de carga, carregue demoradamente no botão de carga situado na parte de cima da sua bateria. Os 4 LED iluminam-se para indicar o nível de carga. INDICAÇÃO NÍVEL DE CARGA ●...
Page 254
Para instalar a bateria, primeiro deslize o bloco com a bateria ao longo da calha diagonal para baixo e carregue para certificar-se de que está colocado adequadamente e, em seguida, bloquear. Para bloquear, insira a chave na fechadura e gire meia volta no sentido dos ponteiros do relógio (bateria e suporte bloqueados).
Page 255
Utilização do carregador Antes de carregar a bateria, leia o manual de instruções e o manual do carregador, se forem fornecidos com a sua bicicleta. Tome nota também dos pontos seguintes relativos ao carregador da bateria: Respeite as instruções da etiqueta do carregador da bateria. ...
Page 256
Procedimento para o carregamento Se houver uma tomada elétrica disponível perto da sua bicicleta, pode carregar a bateria diretamente na bicicleta sem a retirar. A tomada do carregador possui uma tampa em plástico, basta abrir para recarregar a bateria diretamente. Pose ser útil retirar a bateria nos lugares onde não há...
Page 257
Advertência, precauções Recomenda-se carregar as baterias regularmente ou depois de cada utilização. Não há efeito de memória nestas baterias. Para maximizar a vida útil da sua bateria, aconselha-se: Evitar os lugares quentes (temperatura de carga ideal 20 °C) Deixar a bateria arrefecer 30 minutos depois da utilização da bicicleta Precauções: ...
Page 258
ADVERTÊNCIA: A vida útil da sua bateria pode ser reduzida em caso de armazenamento prolongado sem carga regular como indicado previamente. Não utilize nenhum metal para conectar diretamente dois polos da bateria, poderia provocar um curto-circuito. Nunca coloque a bateria perto de uma lareira ou qualquer fonte de calor. ...
Page 259
Diagrama elétrico e especificações Reservamo-nos o direito, sem aviso prévio, de modificar este produto. Para informações complementares, contacte o seu vendedor. Diagrama elétrico da Anyway E-300...
Page 260
Ficha técnica principal Anyway E300 Carga máxima: Utilizador + Carga + bicicleta 130 kg 107,9 kg Carga máxima: Utilizador + Carga Velocidade máxima com assistência 25 km/h Autonomia * 50 a 80 km Potência máxima 250 W Motorização Tensão Ruído Máximo durante a <...
Page 261
Serviço pós-venda Peças de desgaste Os vários elementos de desgaste são elementos de tipo standard. Substituir sempre as peças gastas, e/ou que devem ser mudadas, por componentes idênticos à venda no comércio ou no seu vendedor. Resolução dos problemas de base Não tente aceder ou reparar um componente elétrico por si próprio.
Page 262
Depois de ligar o carregado, os LED de 1) Problema com a tomada 1) Verifique e repare a tomada carregamento não se iluminam. 2) Mau contacto entre a entrada do elétrica carregador e a tomada elétrica 2) Verifique e insira completamente a 3) A temperatura é...