Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mikrowelle
Magnetron
Micro-ondes
CF634AGS1 CF834AGB1
siemens-home.com/welcome
de Gebrauchsanleitung .........................3
nl Gebruiksaanwijzing .......................22
fr Mode d'emploi ...............................42

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens CF634AGS1

  • Page 1 Mikrowelle Magnetron Micro-ondes CF634AGS1 CF834AGB1 siemens-home.com/welcome de Gebrauchsanleitung ......3 nl Gebruiksaanwijzing .......22 fr Mode d’emploi .......42...
  • Page 3: Table Des Matières

    Betrieb ........9 Bedienungsfragen berät Sie unsere Siemens Info Line Betriebsart einstellen .
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Generell G e b r a u c h B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r e i t s h i n w e i s e W i c h t i g e S i c h e r h können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Warnung –...
  • Page 5: Mikrowelle

    Wichtige Sicherheitshinweise An heißen Geräteteilen kann die Speiseöl kann sich entzünden. Nie ■ ■ Kabelisolierung von Elektrogeräten ausschließlich Speiseöl mit Mikrowelle schmelzen. Nie Anschlusskabel von erhitzen. Elektrogeräten mit heißen Geräteteilen in Warnung – Explosionsgefahr! Kontakt bringen. Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlaggefahr! ■...
  • Page 6: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden ]Ursachen für Schäden Achtung! U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n Gerät transportieren: Gerät nicht am Türgriff tragen ■ oder halten. Der Türgriff hält das Gewicht des Gerätes nicht aus und kann abbrechen.
  • Page 7: Umweltschutz

    Umweltschutz *Gerät kennen lernen 7Umweltschutz Umweltgerecht entsorgen In diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeigen und U m w e l t s c h u t z G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienelemente.
  • Page 8: Display

    Gerät kennen lernen Display Schließen und Öffnen der Gerätetür schaltet die Garraumbeleuchtung wieder ein. Das Display ist so strukturiert, dass Sie die Angaben Bei allen Betriebsarten schaltet sich die auf einen Blick ablesen können. Garraumbeleuchtung ein, sobald der Betrieb gestartet Der Wert, den Sie gerade einstellen können, ist wird.
  • Page 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Mit dem Drehwähler die aktuelle Uhrzeit einstellen. on/off über der Taste wird blau beleuchtet. Auf Pfeil tippen ¿ Im Display erscheint das Siemens Logo und danach die höchste Mikrowellen-Leistung. Datum einstellen Das Gerät ist betriebsbereit. Mit dem Drehwähler den aktuellen Tag einstellen.
  • Page 10: Betriebsart Einstellen

    Mikrowelle Betrieb anhalten ^Mikrowelle Mit Taste start/stop können Sie den Betrieb anhalten und wieder starten. Mit der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders Um alle Einstellungen zu löschen, drücken Sie die M i k r o w e l l e schnell garen, erhitzen oder auftauen.
  • Page 11: Mikrowelle Einstellen

    Mikrowelle Mit Taste start/stop starten. Stufen Speisen maximale Dauer 90 W zum Auftauen empfindlicher Speisen 1 Std. 30 Min. 180 W zum Auftauen und Weitergaren 1 Std. 30 Min. 360 W zum Garen von Fleisch und zum 1 Std. 30 Min. Erwärmen empfindlicher Speisen 600 W zum Erhitzen und Garen von Speisen 1 Std.
  • Page 12: Wecker

    Wecker OWecker PProgramme Den Wecker können Sie wie einen Küchenwecker Mit den Programmen können Sie ganz einfach Speisen W e c k e r P r o g r a m m e benutzen. Der Wecker läuft parallel zu anderen zubereiten.
  • Page 13: Hinweise Zu Den Programmen

    Programme Bei manchen Gerichten erscheinen während der Bereits aufgetautes Hackfleisch nach dem Wenden ■ ■ Zubereitung Hinweise im Display zum Wenden oder entfernen. Umrühren. Folgen Sie den Hinweisen. Beim Öffnen Ganzes Geflügel zuerst mit der Brustseite, ■ der Gerätetür hält der Betrieb an. Nach dem Geflügelteile mit der Hautseite auf das Geschirr Schließen der Gerätetür den Betrieb erneut starten.
  • Page 14: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Programm Geeignete Lebensmittel Gewichtsbereich in kg Geschirr Kartoffeln** Salzkartoffeln, Pellkartoffeln, Kartoffelstücke gleich 0,20-1,00 kg geschlossenes Geschirr groß Garraumboden Reis** Reis, Langkornreis 0,05-0,30 kg Hohes, geschlossenes Geschirr Garraumboden *) Wendesignal beachten **) Umrührsignal beachten QGrundeinstellungen Damit Sie Ihr Gerät optimal und einfach bedienen G r u n d e i n s t e l l u n g e Demo-Modus Ausgeschaltet*...
  • Page 15: Reinigen

    Reinigen DReinigen Bereich Reinigungsmittel Garraum aus Edel- Heiße Spüllauge oder Essigwasser: Mit einem stahl Spüllappen reinigen und einem weichen Tuch Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät nachtrocknen. Benutzen Sie kein Backofen- R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig.
  • Page 16: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? Einstellung.~ "Für Sie in unserem Kochstudio 3Störungen, was tun? getestet" auf Seite 18 Warnung – Stromschlaggefahr! Wenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer S t ö r u n g e n , w a s t u Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
  • Page 17: Kundendienst

    Kundendienst Technische Daten 4Kundendienst Stromversorgung 220-240 V, 50 Hz Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Max. Gesamt-Anschlusswert 1300 W K u n d e n d i e n s t Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine Mikrowellen-Leistung 900 W (IEC 60705) passende Lösung, auch um unnötige Besuche des...
  • Page 18: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben. JFür Sie in unserem Stellen Sie zuerst die kürzere Zeit ein und verlängern Kochstudio getestet Sie, wenn es erforderlich ist. Es kann sein, dass Sie andere Mengen haben, als in den Tabellen angegeben.
  • Page 19: Auftauen Und Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweis Dauer in Minuten Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 500 g 90 W, 10-15 Min. Kuchenstücke voneinander trennen; nur für Kuchen ohne Glasur, Sahne oder 750 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 10-15 Min. Creme Kuchen, saftig, z.
  • Page 20: Garen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Die Speisen sollten Sie zwischendurch mehrmals Hinweise ■ Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im umrühren bzw. wenden. Kontrollieren Sie die ■ mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich Temperatur. schneller und gleichmäßiger. Verschiedene Lassen Sie die Gerichte nach dem Erhitzen noch ■...
  • Page 21: Tipps Zur Mikrowelle

    Prüfgerichte Gericht Menge Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweis Dauer in Minuten Obst, Kompott 500 g 600 W, 9-12 Min. zwischendurch umrühren Popcorn für die Mikrowelle 100 g 600 W, 3-4 Min. Popcorntüte immer auf die Glasschale legen; Herstellerangaben beachten Tipps zur Mikrowelle Sie finden für die vorbereitete Speisenmenge keine Einstellangabe..
  • Page 22 Toebehoren reinigen ......29 onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.bsh-group.com en in de online- Apparaat bedienen..... . . 29 shop: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
  • Page 23: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Algemeen e v o o r s c h r i f t e n G e b r u i k v o l g e n s d t e n i g h e i d s v o o r s c h r i f B e l a n g r i j k e v e i l...
  • Page 24 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit Waarschuwing – Kans op een elektrische ■ levensmiddelen opwarmen in verpakkingen schok! die bestemd zijn om ze warm te houden. Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ■ Levensmiddelen nooit zonder toezicht Reparaties en de vervanging van verwarmen in voorwerpen van kunststof, beschadigde aansluitleidingen mogen papier of ander brandbaar materiaal.
  • Page 25: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Tijdens het gebruik worden de Waarschuwing – Ernstig ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete gezondheidsrisico! onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat Wanneer het apparaat verkeerd wordt ■ er geen kinderen in de buurt zijn. gereinigd kan het oppervlak worden beschadigd.
  • Page 26: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade ]Oorzaken van schade 7Milieubescherming Milieuvriendelijk afvoeren Attentie! O o r z a k e n v a n s c h a M i l i e u b e s c h e r m i n g Apparaat transporteren: het apparaat niet aan de ■...
  • Page 27: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Bedieningspaneel *Het apparaat leren kennen Via het bedieningspaneel stelt u met behulp van toetsen, touch-velden en een draaiknop de In dit hoofdstuk geven we u uitleg over de indicaties en verschillende functies van uw apparaat in.Het display e n k e n n e n H e t a p p a r a a t l e r bedieningselementen.
  • Page 28: Meer Informatie

    Het apparaat leren kennen Naargelang het apparaattype zijn er veel verschillende Bij het deurvenster, de binnenwanden en op de ■ functies. bodem kan condenswater onstaan. Dit is normaal, de werking van de magnetron wordt hierdoor niet Functie Gebruik gehinderd. Verwijder het condenswater na de bereiding.
  • Page 29: Voor Het Eerste Gebruik

    Met de draaiknop de actuele tijd instellen. on/off boven de toets wordt blauw verlicht. Op de pijl tippen ¿ Op het display verschijnt het Siemens-logo en vervolgens het hoogste magnetronvermogen. Datum instellen Het apparaat is klaar voor gebruik. Met de draaiknop de actuele dag instellen.
  • Page 30: Functie Instellen

    De magnetron Aanwijzingen ^De magnetron Ook door het openen van de apparaatdeur wordt de ■ werking stopgezet. Nadat de werking onderbroken of afgebroken is, kan Met de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel ■ D e m a g n e t r o n de koelventilator verder lopen.
  • Page 31: Magnetron Instellen

    De magnetron De magnetronvermogens zijn standen en komen niet altijd overeen met het precieze aantal watts dat door het apparaat wordt gebruikt. Stand Gerechten maximale tijds- duur 90 W voor het ontdooien van kwetsbare 1 uur 30 min. gerechten 180 W voor het ontdooien en verder berei- 1 uur 30 min.
  • Page 32: Kookwekker

    Kookwekker OKookwekker PProgramma’s U kunt de wekker gebruiken als een kookwekker. De Met de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten K o o k w e k k e r P r o g r a m m a ’ s wekker loopt parallel met de andere instellingen.
  • Page 33: Aanwijzingen Voor De Programma's

    Programma’s Bij vele gerechten verschijnen tijdens de bereiding Gehakt dat al ontdooid is na het keren verwijderen. ■ ■ aanwijzingen op het display om te keren of te roeren. Gevogelte in zijn geheel eerst met de borstzijde en ■ Volg deze aanwijzingen op. Bij het openen van de stukken gevogelte eerst met de kant van het vel in apparaatdeur wordt de werking stopgezet.
  • Page 34: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Programma Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik in kg Vormen Aardappels** Gekookte aardappels, aardappels in de schil, aardap- 0,20-1,00 kg gesloten vorm pels in stukken van gelijke grootte Bodem van de binnenruimte Rijst** Rijst, rijst met lange korrel 0,05-0,30 kg Hoge, gesloten vorm Bodem van de binnenruimte *) Letten op het keersignaal **) Letten op het roersignaal...
  • Page 35: Reinigen

    Reinigen DReinigen Bereik Schoonmaakmiddelen Binnenruimte van Warm zeepsop of azijnwater: met een schoon- roestvrij staal maakdoekje reinigen en met een zachte doek Wanneer uw apparaat goed wordt onderhouden en nadrogen. Gebruik geen ovenspray, schuur- R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed middelen of andere agressieve reinigingspro- functioneren.
  • Page 36: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? aanwijzingen voor de optimale instelling.~ "Voor u in 3Wat te doen bij storingen? onze kookstudio uitgetest." op pagina 38 Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! Storingen worden vaak veroorzaakt door een s t o r i n g e n ? W a t t e d o e n b i j Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Page 37: Servicedienst

    Servicedienst Technische gegevens 4Servicedienst Stroomvoorziening 220-240 V, 50 Hz Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat Max. totale aansluitwaarde 1300 W S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een Magnetronvermogen 900 W (IEC 60705) passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van...
  • Page 38: Voor U In Onze Kookstudio Uitgetest

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. De tijdsopgaven in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn JVoor u in onze kookstudio afhankelijk van de vorm, de kwaliteit, de temperatuur en uitgetest. de aard van de levensmiddelen. In de tabellen zijn vaak tijdsbereiken aangegeven. Stel eerst de kortste tijd in en verleng deze zo nodig.
  • Page 39: Ontdooien En Verwarmen Of Bereiden Van Diepvriesgerechten

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzing tijdsduur in minuten Gebak, vochtig, bijv. vruchtentaart, kwarktaart 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 15-20 min. alleen voor gebak zonder glazuur, room of gelatine 750 g 180 W, 7 min.
  • Page 40: Garen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Plaats de vorm altijd op de bodem van de Aanwijzing: oven. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen in watt, Aanwijzing tijdsduur in minuten Menu, bordgerecht, kant-en-klaar gerecht 600 W, 5-8 min. (2-3 componenten) Drank 125 ml 900 W, ½-1 min. altijd een lepel in de vorm doen, alcoholische dranken niet oververhitten;...
  • Page 41: Tips Voor De Magnetron

    Testgerechten Tips voor de magnetron U vindt voor de voorbereide hoeveelheid gerechten geen opgegeven Maak de bereidingstijd langer of korter volgens deze vuistregel: dubbele hoe- instellingen. veelheid = bijna dubbele tijd, halve hoeveelheid = halve tijd Het gerecht is droog geworden. Stel de volgende keer een kortere bereidingstijd in of kies een lager magne- tronvermogen.
  • Page 42 Nettoyer les accessoires ..... . 49 concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.siemens- Utilisation de l’appareil ....49 home.bsh-group.com et la boutique en ligne :...
  • Page 43: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors o r m e U t i l i s a t i o n c o n f que vous pourrez utiliser votre appareil Généralités correctement et en toute sécurité.
  • Page 44: Micro-Ondes

    Précautions de sécurité importantes Les aliments peuvent s'enflammer. Ne Mise en garde – Risque de choc ■ jamais réchauffer les aliments dans des électrique ! emballages qui conservent la chaleur. Tenter de réparer vous-même l'appareil est ■ Ne jamais réchauffer des aliments dans des dangereux.
  • Page 45 Précautions de sécurité importantes Si les aliments sont hermétiquement Mise en garde – Risque de préjudice ■ emballés, leur emballage peut éclater. sérieux pour la santé ! Toujours respecter les consignes figurant En cas de nettoyage insuffisant, la surface ■ sur l'emballage.
  • Page 46: Causes De Dommages

    Causes de dommages ]Causes de dommages 7Protection de l'environnement Attention ! C a u s e s d e d o m m a g e s Transport de l'appareil : ne pas transporter ou porter ■ Elimination écologique l'appareil par la poignée de la porte. Celle-ci n'est e n v i r o n n e m e n t P r o t e c t i o n d e l ' pas conçue pour supporter le poids de l'appareil et...
  • Page 47: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil Bandeau de commande *Présentation de l'appareil Au bandeau de commande, vous réglez les différentes fonctions de votre appareil à l'aide de touches, de Dans ce chapitre, nous vous expliquons les affichages champs tactiles et d'un sélecteur rotatif. L'écran vous l ' a p p a r e i l P r é...
  • Page 48: Menu Des Modes De Fonctionnement

    Présentation de l'appareil Ligne de progression Ventilateur de refroidissement La ligne de progression vous permet de voir l'état Le ventilateur de refroidissement se met en marche en d'avancement par ex. l'écoulement de la durée. La ligne cas de besoin. L'air chaud s'échappe au-dessus de la droite en dessous des valeurs réglées se remplit de porte.
  • Page 49: Avant La Première Utilisation

    Régler l'heure actuelle à l'aide du sélecteur rotatif. on/off au-dessus de la touche est éclairé en bleu. Effleurer la flèche ¿ Dans l'écran apparaît le logo Siemens et ensuite la Régler la date puissance micro-ondes maximale. L'appareil est opérationnel. Avec le sélecteur rotatif, régler le jour actuel.
  • Page 50: Réglage Du Mode De Fonctionnement

    Les micro-ondes Arrêter le fonctionnement ^Les micro-ondes Vous pouvez arrêter et redémarrer le fonctionnement avec la touche start/stop. Avec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer Pour effacer tous les réglages, appuyez sur la touche L e s m i c r o - o n d e s ou décongeler vos mets très rapidement.
  • Page 51: Niveaux De Puissance De Micro-Ondes

    Les micro-ondes Niveaux de puissance de micro-ondes Vous disposez des puissances micro-ondes suivantes. Les puissances micro-ondes sont des niveaux et ne correspondent pas toujours exactement au nombre de watts utilisés par l'appareil. Niveau Mets Durée maximale 90 W pour décongeler des mets délicats 1 h 30 min.
  • Page 52: Minuterie

    Minuterie sera automatiquement réduite. Le fonctionnement ne continue pas. Démarrer le fonctionnement avec la touche start/stop OMinuterie Vous pouvez utiliser le minuteur comme un minuteur de Modifier le temps du minuteur M i n u t e r i e cuisine.
  • Page 53: Programmes

    Programmes Pour certains plats, des indications pour retourner PProgrammes ■ ou remuer le mets apparaissent à l'écran pendant la préparation. Suivez ces indications. Lors de l'ouverture de la porte de l'appareil, le Avec les programmes, vous pouvez facilement préparer P r o g r a m m e s fonctionnement s'arrête.
  • Page 54: Temps De Repos

    Programmes Pommes de terre en robe des champs : utilisez des Temps de repos ■ pommes de terre de même grosseur. Lavez-les et Certains plats nécessitent encore un temps de repos piquez la peau. Mettez les pommes de terre encore dans le compartiment de cuisson après la fin du humides dans un récipient, sans ajouter d'eau.
  • Page 55: Réglages De Base

    Réglages de base Les modifications des réglages concernant Remarque : QRéglages de base la langue, la tonalité des touches et la luminosité de l'écran sont immédiatement effectives. Tous les autres réglages seulement après la mémorisation. Afin que vous puissiez utiliser votre appareil facilement R é...
  • Page 56: Nettoyage

    Nettoyage DNettoyage Domaine Nettoyants Inox Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : nettoyer avec une lavette et sécher avec un Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre chiffon doux. Éliminer immédiatement les N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera dépôts calcaires, de graisse, de fécule et de opérationnel.
  • Page 57: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? réglage optimal.~ "Testés pour vous dans notre 3Anomalies, que faire ? laboratoire" à la page 59 Mise en garde – Risque de choc électrique ! Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due i r e ? A n o m a l i e s , q u e f a Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux.
  • Page 58: Service Après-Vente

    Service après-vente Données techniques 4Service après-vente Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service Puissance connectée totale max. 1300 W S e r v i c e a p r è s - v e n après-vente se tient à...
  • Page 59: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Les tableaux indiquent fréquemment des plages de JTestés pour vous dans durée. Réglez d'abord sur la plus courte durée, puis notre laboratoire rallongez-la si nécessaire. Il se peut que les quantités dont vous disposez diffèrent de celles indiquées dans les tableaux.
  • Page 60: Décongeler, Faire Chauffer Ou Cuire Des Aliments

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Poids Puissance micro-ondes en Watt, Remarque Durée en minutes Gâteau sec, p. ex. cake 500 g 90 W, 10-15 min. Séparer les morceaux de gâteau. uniquement pour des gâteaux sans glaçage, 750 g 180 W, 5 min.
  • Page 61: Cuire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Remuez ou retournez les aliments plusieurs fois Remarques ■ Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Ils se pendant le processus de réchauffage. Vérifiez la ■ réchauffent plus rapidement et plus uniformément température. dans un récipient micro-ondable. Les différents Une fois réchauffées, laissez reposer les ■...
  • Page 62: Astuces Concernant Les Micro-Ondes

    Plats tests Plat Quantité Puissance micro-ondes en Watt, Remarque Durée en minutes 125 g 600 W, 4-6 min. + Ajouter deux fois le volume de liquide 180 W, 12-15 min. 250 g 600 W, 6-8 min. + 180 W, 15-18 min. Entremets, p.
  • Page 64 *9001160647* 9001160647 961017(2)

Ce manuel est également adapté pour:

Cf834agb1

Table des Matières