Page 4
Learn more about the product Q: Erfahren Sie mehr über das Produkt Q: En savoir plus sur le produit Q : www.stadlerform.com/Q Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48, Fax +41 41 720 48 44, www.stadlerform.com/contact...
• Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a result of failure to follow these operating instructions.
Page 6
1. After the «Q» fan has been placed in the desired position, connect the mains cable (2) to the domestic supply socket. 2. Switch on the «Q» fan at the controller (4) and set the desired speed (Positions 1-3, from gentle breeze to powerful circulation).
Page 7
After the «Q» fan has been placed in the desired position, connect the mains cable (2) to the domestic supply socket. Switch on the «Q» fan at the controller (4) and set the desired speed (Positions 1-3, from gentle breeze to powerful circulation).
Deutsch Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Ventilator «Q» erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie ver- bessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorg- falt verlangt.
Page 9
• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von instruierten Fachkräften durchgeführt werden. Inbetriebnahme/Bedienung 1. Wenn der Ventilator «Q» am gewünschten Platz steht: Netzkabel (2) an der Steckdose im Haushalt anschliessen. 2. «Q» am Regler (4) einschalten und gewünschte Drehzahl (Stufe 1-3 von Brise bis viel Wind) einstellen.
Page 10
orted, and that it is Entsorgung Die europäische Richtlinie 2012 / 19 / CE über Elektro- und Elektronik-Alt- geräte (WEEE) verlangt, dass elektrische Haushaltsgeräte nicht über den dren (in its packag- Restmüll oder sonstigen Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen, sondern an Sammelpunkten für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden müssen.
Page 11
Français Félicitation ! Vous venez d‘acheter le superbe ventilateur «Q». Nous espé- rons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘entretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incen- dies ou les dommages.
1. Après avoir placé le ventilateur «Q» à l‘endroit souhaité: Raccorder le cordon d‘alimentation (2) à une prise. 2. Mettre «Q» en marche en actionnant le régulateur (4) et régler la vitesse de rotation souhaitée (niveau 1 à 3 de brise à vent fort).
Page 13
After the «Q» fan has been placed in the desired position, connect the mains cable (2) to the domestic supply socket. Switch on the «Q» fan at the controller (4) and set the desired speed (Positions 1-3, from gentle breeze to powerful circulation).
Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura consultazione. • La Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che incorrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d’uso. • L’apparecchio dev’essere usato solo in casa e per gli scopi descritti in queste istruzioni.
1. Dopo che il ventilatore «Q» è stato posizionato nella posizione deside- rata, collegate il cavo di alimentazione (2) alla presa di corrente. 2. Accendete il ventilatore «Q» con il controller (4) e impostate la velocità desiderata (posizioni da 1 a 3: da brezza leggera a circolazione potente).
Page 16
orted, and that it is dispositivi usati devono essere raccolti separatamente in modo da ottimiz- zare il recupero e il riciclaggio dei materiali in essi contenuti e ridurre l’im- patto sulla salute e sull’ambiente. Il simbolo del “cestino con ruote” barrato dren (in its packag- sul prodotto ricorda l’obbligo di smaltire il dispositivo mediante raccolta differenziata.
Español ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario ventilador «Q». Quedará encantado con sus beneficios y mejorará la calidad del aire ambiente. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exi- ge un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios o daños en el aparato.
Page 18
1. Después de haber colocado el ventilador en el lugar deseado, conecte el cable principal (2) a la toma de corriente doméstica. 2. Encienda el ventilador «Q» desde el controlador (4) y seleccione la velo- cidad deseada (posiciones de la 1-3, desde una agradable brisa a una circulación con fuerza).
Page 19
After the «Q» fan has been placed in the desired position, connect the mains cable (2) to the domestic supply socket. Switch on the «Q» fan at the controller (4) and set the desired speed (Positions 1-3, from gentle breeze to powerful circulation).
• Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven.
Page 21
• Reparaties aan het toestel dienen te worden verricht door een erkende reparateur. Ingebruikname/bediening 1. Nadat de «Q» ventilator in de gewenste positie gesteld is, het snoer (2) met het stopcontact verbinden. 2. De «Q» ventilator met de bedienknop (4) aanzetten en de gewenste snel- heid instellen (standen 1-3, van een aangenaam briesje tot krachtige circulatie).
Page 22
orted, and that it is raten niet in de normale gemeentelijke ongesorteerde afvalstroom mogen worden weggegooid. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om recycling en hergebruik van de materialen daarin te optimaliseren en de dren (in its packag- gevolgen op het milieu en de volksgezondheid te verminderen. Het symbool met de doorgekruiste “vuilnisbak op wieltjes”...
Dansk Tillykke! Du har netop købt den exceptionelle «Q» ventilator. Den vil give dig stor fornøjelse, når luften omkring dig trænger til at blive renset. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven- dighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produktet.
Page 24
• Reparationer af elektriske apparater må kun udføres af en kvalificeret, elektrisk tekniker. Ibrugtagning/betjening 1. Efter at «Q» ventilatoren er placeret i den ønskede position, forbind elek- tricitetsledningen (2) til stikkontakten. 2. Tænd «Q» ventilatoren med betjeningen (4) og indstil den ønskede hastig- hed (Position 1-3, fra stille brise til kraftig cirkulation).
After the «Q» fan has been placed in the desired position, connect the mains cable (2) to the domestic supply socket. Switch on the «Q» fan at the controller (4) and set the desired speed (Positions 1-3, from gentle breeze to powerful circulation).
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Toimita ohjeet tarvittaessa myös seu- raavalle omistajalle. • Stadler Form ei ole missään tapauksessa vastuussa vaurioista tai mene- tyksistä, jotka johtuvat näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä. • Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön näiden ohjeiden mu- kaisella tavalla.
Page 27
• Sähkölaitteiden korjauksia saa suorittaa yksinomaan opetettu ammatti- henkilökunta. Käyttöönotto / käyttö 1. Kun olet sijoittanut «Q»-tuulettimen haluamaasi paikkaan, liitä virta- johto (2) verkkovirtaliittimeen. 2. Kytke tuuletin päälle säätimen (4) avulla ja aseta haluamasi nopeus (1–3, kevyt tuuletus – voimakas kierto).
Page 28
orted, and that it is Tekniset tiedot Nimellisjännite: 230 V / 50 Hz Luokiteltu teho: 40 W dren (in its packag- Mitat: (leveys x korkeus x syvyys) 430 x 360 x 150 mm Paino: 4.0 kg Nopeus: 3 asetusta use, switch off the Melutaso: 41 –...
• Stadler Form nekter alt ansvar innen tap eller skader som oppstår som en følge av mangelfull oppfølging av disse driftsinstruksjonene.
Page 30
• Reparasjoner på dette produktet må kun utføres av kvalifiserte teknikere. Installasjon/drift 1. Etter at «Q»-viften har blitt plassert i en ønskelig posisjon, koble strøm- kabelen (2) til strømstøpselet. 2. Slå på «Q»-viften med kontrollen (4) og angi den ønskede hastigheten (Posisjonene 1-3, fra frisk bris til kraftig sirkulasjon).
After the «Q» fan has been placed in the desired position, connect the mains cable (2) to the domestic supply socket. Switch on the «Q» fan at the controller (4) and set the desired speed (Positions 1-3, from gentle breeze to powerful circulation).
ägare. • Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följts. • Apparaten får endast användas i hemmet för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Reparationer av elektriska apparater får endast utföras av en kvalificerad eltekniker. Inställning/drift 1. Efter att «Q»-fläkten har placerats i önskat läge, anslut nätkabeln (2) till eluttaget. 2. Slå på «Q»-fläkten på regulatorn (4) och ställ in önskad hastighet (lägen 1-3, från mild fläkt till kraftig cirkulation).
Page 34
orted, and that it is Specifikationer Märkspänning 230 Volt / 50 Hz Märkeffekt 40 Watt dren (in its packag- Mått (bredd x höjd x djup) 430 x 360 x 150 mm Vikt 4.3 kg Hastighet 3 inställningar use, switch off the Ljudnivå...
Page 35
Русский Поздравляем с приобретением устройства премиум-класса. Венти- лятор Q обеспечивает направленную циркуляцию воздуха от легко- го бриза до мощного обдува и позволяет контролировать качество воздуха в помещении, его эксплуатация доставит Вам несомненное удовольствие. При эксплуатации вентилятора, а также иных электроприборов, сле- дует...
Page 36
• Не используйте прибор в непосредственной близости к ванной, душу, бассейну (минимальное расстояние – 3 м). Разместите при- бор так, чтобы человек, лежащий в ванной, не смог дотянуться до прибора. • Не устанавливайте обогреватель рядом с источниками тепла. Не допускайте, чтобы сетевой шнур касался горячих поверхностей лю- бых...
Page 37
Ремонт и устранение неисправностей • В целях безопасности ремонт электроприбора должен осущест- вляться только квалифицированными специалистами авторизо- ванного сервисного центра. • Гарантия не распространяется на неисправности, обусловленные неквалифицированным ремонтом, а также неправильной эксплуа- тацией электроприбора. • Запрещается использование неисправного электроприбора, а так- же...
Page 38
orted, and that it is Гарантийный срок гарантийный срок составляет 12 месяцев с документально подтверж- денной даты продажи Оборудования/Изделия Потребителю Про- dren (in its packag- давцом. В случае отсутствия у Потребителя документов, подтверж- дающих дату покупки, гарантийный срок рассчитывается с даты изготовления.
Page 39
Warranty/Garantie/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential dam- ages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung, sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des Gerätes.
Page 40
Rothenbühler for the cool photos, Carlo Borer for the unique design and Matti Walker for the graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft Retailer’s stamp / Stempel Verkaufsstelle / Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore /...