Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1-800-4-D
InstructIon ManuaL
GuIDe D'utILIsatIon
ManuaL De InstruccIones
DPD3100
Pressure Washer
Laveuse à pression
Lavadora a presión
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DPD3100

  • Page 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com InstructIon ManuaL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GuIDe D'utILIsatIon DE GARANTÍA. aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES ManuaL De InstruccIones DE USAR EL PRODUCTO.
  • Page 2 FIG. 1 DPD3100 Pressure Washer Panel assembly Starter grip Nozzle holder Engine Professional Spray gun Choke control Side Handle Throttle control lever Quick-connect Fuel valve lever spray wand Gas cap Frame Handle assembly Engine dipstick/oil plug High-pressure hose Engine switch...
  • Page 3 Specifications MoDeL WeIGht heIGht WIDth LenGth Max* aVeraGe GPM Max* aVeraGe enGIne oPeratInG oPeratInG DPD3100 83.6 lbs 26.5" 23" 40" 3100 2780 WALT (10.6 L/min) (10.3 L/min) (21373 kPa) (19167 kPa) 196 cc OHV, 5.5 Net HP, 6.5 Gross HP **...
  • Page 4 7. Do not overreach or stand on unstable support. Keep good footing and balance at all times. 8. Follow the maintenance instructions specified in the manual. DANGER: RISk Of INjECTION OR SEvERE INjURy. kEEP DANGER: RISk Of ExPlOSION OR fIRE ClEAR Of NOzzlE.
  • Page 5 • Muffler exhaust heat can • Always keep pressure washer DANGER: RISk TO BREAThING (ASPhyxIATION) CONTINUED damage paint ed sur fac es, a min i mum of 4' (1.2 m) away • Some cleaning fluids • Use only cleaning fluids melt any material sen si tive from sur fac es (such as con tain sub stanc es which...
  • Page 6 DANGER: RISk Of flUID INjECTION AND lACERATION CONTINUED • Your pressure washer • Direct spray away from self DANGER: RISk Of INjURy fROm SPRAy operates at fluid pressures and others. What can happen how to prevent it and velocities high enough to •...
  • Page 7 • If proper starting procedure • If engine does not start after is not followed, engine can two pulls, squeeze trigger kickback causing serious of gun to relieve pump DANGER: RISk Of UNSAfE OPERATION hand and arm injury. pressure. Pull starter cord slowly until resistance is felt.
  • Page 8 DANGER: RISk Of INjURy OR PROP ER Ty DAmAGE WhEN WARNING: RISk Of BURSTING TRANSPORTING OR STORING What can happen how to prevent it What can happen how to prevent it • Over inflation of tires could • Use a tire pressure gauge to •...
  • Page 9 WARNING: RISk Of ElEC TRI CAl ShOCk WARNING: RISk Of hOT SURfACES What can happen how to prevent it What can happen how to prevent it • Spray directed at electrical • Unplug any electrically • Contact with hot surfaces, •...
  • Page 10 InSTALLATIon note: The high pressure pump is maintenance free and requires no oil, if there is a problem with the pump contact a D WALT factory Pressure Washer Assembly (Fig. 1) service center, a D WALT authorized service center or other qualified 1.
  • Page 11 chanGInG nozzLes on sPray WanD nozzle color spray Pattern uses surfaces* DANGER: Risk of fluid injection. Do not direct discharge stream 0˚ powerful metal or toward persons, unprotected skin, eyes or any pets or animals. pinpoint for concrete; Serious injury will occur. very intense DO NOT use WARNING: Flying objects could cause risk of serious injury.
  • Page 12 3. Install low-pressure (black) nozzle into quick connect fitting of spray • DO NOT let hoses come in contact with very hot engine wand, refer to spray Wand nozzles. note: Chemicals and soaps muffler during or immediately after use of your pressure will not siphon if the black soap nozzle is not installed on the washer.
  • Page 13 4. Verify the filter screen (U) is in water inlet of pump. WARNING: Risk of unsafe operation. Pull starter grip slowly The cone side faces out. until resistance is felt. Then pull starter grip (I) rapidly to avoid kickback and prevent hand or arm injury. 5.
  • Page 14 Pump CAUTION: Risk of property damage Failure to do so could cause damage to the pump. The high pressure pump is maintenance free and requires no oil, if 2. Place the engine ON/OFF switch (H) to the OFF Position. there is a problem with the pump contact a D WALT factory service 3.
  • Page 15 1. Remove the filter screen (U) by grasping the 1. Obtain a funnel, 6 oz. (170 mL) of RV antifreeze and 16–36" end and removing it from water inlet of (40–91cm) of garden hose with a male hose connector attached pump.
  • Page 16 For further details of warranty coverage and warranty repair informa- vided with this pressure washer as measured from the nozzle end tion, visit www.dewalt.com and click on Service and Support or call of the lance to the gun trigger. 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
  • Page 17 Glossary Free WarnInG LaBeL rePLaceMent: If your warning labels (next page) become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT Bypass mode: Allows water to re-circulate within pump when the for a free replacement. gun trigger is not pulled. chemical hose: Feeds cleaning agents into the pump to mix with the water.
  • Page 18 Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer. Problem code Engine will not start ......................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 29...
  • Page 19 (Troubleshooting codes cont.) coDe PossIBLe cause PossIBLe soLutIon Low water supply. Water supply must be at least 5 GPM @ 20 PSI (138 kPa). Leak at high-pressure hose fitting. Repair leak. Apply sealant tape if necessary. See nozzle cleaning under Maintenance. Nozzle obstructed.
  • Page 20 (Troubleshooting codes cont.) coDe PossIBLe cause PossIBLe soLutIon Loose hose connection. Tighten. Piston packings worn. Have replaced by authorized service center. Pump head or tubes damaged from freezing. Have replaced by authorized service center. Air filter filled with oil. Clean air filter element. Refer to engine instruction manual for correct procedure.
  • Page 21 LaVeuse haute PressIon, MoDÈLe DPh3100 FIG. 1 A. Panneau J. Moteur B. Porte-buse K. Commande d’étrangleur C. Pistolet de pulvérisation pro- L. Levier de contrôle de fessionnel l’étrangleur D. Poignée latérale M. Levier de la soupape à essence E. Tube de pulvérisation à changement rapide N.
  • Page 22 MoDÈLe PoIDs hauteur LarGeur LonGueur PsI Max* GPM Max * Moteur Moyenne De Moyen De FonctIonne- FonctIon- Ment neMent DPD3100 37,9 kg 67,3 cm 58,4 cm 101,6 cm 3100 2780 WALT (40 po) (21373 kPa) (19167 kPa) (10,3 L/min) (83.6 lb) (26.5 po)
  • Page 23 5. Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou sous l’emprise d’alcool ou de drogues. 6. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de travail. 7. Ne pas trop tendre les bras ou se tenir sur une surface instable. DANGER : RISQUE D’ExPlOSION OU D’INCENDIE Bien conserver son équilibre et une position stable en perma- ce qui peut se produire...
  • Page 24 • Du matériel déposé contre • Ne jamais utiliser la laveuse ou près de la laveuse haute haute pression dans une pression peut interférer avec zone avec arbustes ou brous- les fonctionnalités d’aération DANGER : RISQUE D’ASPhyxIE sailles secs. de l’équipement et pro- ce qui peut se produire comment l’éviter voquer une surchauffe et...
  • Page 25 • Votre laveuse haute pression • S’assurer que le tuyau et les fonctionne à des pressions raccords sont serrés et en de liquides et des vitesses bon état. Ne jamais s’agripper DANGER : RISQUE D’INjECTION ET DE lACÉRATION suffisamment élevées pour au tuyau ou aux raccords en pénétrer la peau de l’homme cours de fonctionnement.
  • Page 26 DANGER : RISQUE D’UTIlISATION DANGEREUSE DANGER : RISQUE DE BlESSURE PAR jET ce qui peut se produire comment l’éviter ce qui peut se produire comment l’éviter • Un jet de liquide à haute • Toujours porter des lunettes • Une utilisation dangereuse •...
  • Page 27 • Suivre la procédure de • Si le moteur ne démarre pas démarrage correcte pour après deux tentatives, appuy- éviter l’effet de rebond moteur er sur la détente du pistolet DANGER : RISQUE DE BlESSURE OU DE DOmmAGE à lA qui provoquerait ainsi une pour décompresser la pompe.
  • Page 28 • Tout liquide pulvérisé à • Avec les laveuses haute haute vitesse directement pression cotées au-dessus sur les flancs des pneus de 11032 kPa (1 600 PSI), AvERTISSEmENT : RISQUE D’ÉClATEmENT (comme ceux que l’on utiliser le jet en éventail le retrouve sur les voitures, plus large (buse de 40º) et ce qui peut se produire...
  • Page 29 AvERTISSEmENT : RISQUE DE BRÛlURE ChImIQUE AvERTISSEmENT : RISQUE DE BlESSURE EN SOUlEvANT ce qui peut se produire comment l’éviter lE PRODUIT • L’utilisation d’acides, de • Ne pas pulvériser d’acides, ce qui peut se produire comment l’éviter produits chimiques toxiques d’essence, de kérosène •...
  • Page 30 FoncTIonnEMEnT 3. Brancher le tube de pulvérisation (E) au pistolet de pulvérisation. S’assurer que le raccord soit bien fixe. réglages de la pression 4. Fileter la poignée latérale (D) dans la Le paramètre de pression est prédéfini en usine pour optimiser rallonge du pistolet de pulvérisation, la pression et le nettoyage.
  • Page 31 AvERTISSEmENT : la projection d’objets pourrait provoquer de couleur de la angle de utilisations surfaces* graves blessures. NE PAS essayer de changer de buse lorsque la buse pulvérisation laveuse haute pression est en fonctionnement. Éteindre le moteur 15˚ nettoyage en métal, béton ou avant de changer de buse.
  • Page 32 reMarQue : l’appareil pompera 7 litres d’eau pour chaque litre AvERTISSEmENT : risque d’incendie, d’asphyxie et de brûlure. de solution chimique/nettoyante utilisé. NE JAMAIS faire le plein du réservoir avec le moteur en marche ou 3. Insérer la buse de basse pression (noire) sur le raccord à chaud.
  • Page 33 pour essayer d’abaisser la température à l’intérieur de la 6. Raccorder le tuyau haute pression (P) à la pompe. La soupape de surpression thermique se fermera par sortiede la pompe. la suite. Il y a risque d’endommagement des composants 7. Lors de l’utilisation d’une solution de produit internes de la pompe si elle demeure en mode de dérivation chimique ou de nettoyant, se reporter à...
  • Page 34 reMarQue : Ne pas laisser la poignée du démarreur revenir d’un Mise à l’arrêt de l’appareil coup sec. Contrôler le rembobinage à la main. 1. En cas d’utilisation de produits chimiques, déposer le tuyau AvERTISSEmENT : risque d’utilisation dangereuse Si le moteur pour produits chimiques dans un contenant d’eau fraîche et la ne démarre pas après deux tentatives, appuyer sur la détente du pomper dans le système de pulvérisation pour bien le nettoyer.
  • Page 35 Veuillez préparer et suivre un calendrier d’entretien de routine pour 4. Retirer la buse haute pression du tube de assurer un fonctionnement efficace et prolonger la vie de la laveuse pulvérisation. Retirer toute trace haute pression. En cas d’utilisation de l’appareil dans des conditions d’obstruction à...
  • Page 36 retrait des pneu 2. Débrancher le fil de la bougie. 3. Raccorder le tuyau de jardin à 1. À l’aide d’une clé 3,2 mm (1/8 po), desserrer l’admission d’eau de la pompe. la vis de serrage du collet du moyeu. 4.
  • Page 37 Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux accessoires de classement égal ou supérieur à celui de la laveuse réparations sous garantie, visiter le site www.dewalt.com et cliquer haute pression. sur Service and Support (réparation et assistance) ou composer le InForMATIon Sur LES rÉPArATIonS...
  • Page 38 GLoSSAIrE reMPLaceMent GratuIt ÉtIQuettes D’aVertIsseMent : si les étiquettes d’avertissement deviennent Mode de dérivation : l’eau recircule au sein de la pompe lorsque la illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D WALT pour détente du pistolet-pulvérisateur n’est pas engagé. en obtenir le remplacement gratuit. tuyau pour produits chimiques : alimente la pompe en agents nettoyants qui seront ajoutés à...
  • Page 39 Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème code Le moteur ne démarre pas ...................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 29 (se reporter au mode d’emploi du moteur pour plus de renseignements à...
  • Page 40 (codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Soupape à essence fermée. OUVRIR le levier de la soupape à essence. Consulter la section Buses du tube de pulvérisation sous Le tube de pulvérisation n’est pas réglé sur haute pression. Fonctionnement.
  • Page 41 (codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Accumulation de produit chimique dans le système d’injection. Faire nettoyer ou remplacer les pièces par un centre de réparation autorisé. Joint d'étanchéité ou garniture usés. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Soupapes obstruées ou usées.
  • Page 42 FIG. 1 LaVaDora a PresIÓn con Motor a DPh3100 A Ensamblado del panel I. Agarradera de arranque B. Soporte para la boquilla J. Motor C. Pistola pulverizadora profe- K. Control de la estrangulación sional del carburador L. Tapa del control de gases D.
  • Page 43 SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE Definiciones: normas de seguridad ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) Instrucciones de seguridad importantes cada palabra de señal.
  • Page 44 4. Esté alerta: ponga atención en lo que está haciendo. 5. No opere el producto cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. PElIGRO: RIESGO DE ExPlOSIÓN O INCENDIO 6. No deje que otras personas entren al área de operación. 7.
  • Page 45 • La colocación de materiales • Nunca opere la lavadora a contra o cerca de la lavadora presión en un área que tenga a presión puede interferir con malezas secas. PElIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASfIxIA) la ventilación adecuada del equipo, lo que causaría un ¿Qué...
  • Page 46 • Su lavadora a presión opera • No dirija el pulverizador hacia el líquido con una presión y sí mismo u otras personas. velocidad lo suficientemente • Asegúrese de que la PElIGRO: RIESGO DE INyECCIÓN DE lÍQUIDO altas como para penetrar manguera y los accesorios y lACERACIÓN la carne humana y animal,...
  • Page 47 • Podría resultar herido si la • Para aliviar la presión del presión del sistema no se sistema, apague el motor, reduce antes de intentar cierre el suministro de agua PElIGRO: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA realizarle mantenimiento o y hale del disparador de la desarmarlo.
  • Page 48 • Si no se sigue el • Si el motor no arranca procedimiento de puesta en después de halar dos veces, marcha adecuado, el motor apriete el disparador de la PElIGRO: RIESGO DE lESIÓN O DAñO A lA PROPIEDAD puede retroceder, lo que pistola para aliviar la presión Al TRANSPORTAR O AlmACENAR lA UNIDAD podría causar daños graves a...
  • Page 49 • La pulverización de líquidos • En las lavadoras a presión a alta velocidad dirigida de más de 11032 kPa hacia los flancos de los (1600 PSI) utilice la pul- ADvERTENCIA: RIESGO DE DE ESTAllIDO neumáticos (como los de verización en abanico más los automóviles, remolques ancha (boquilla de 40º) y ¿Qué...
  • Page 50 ADvERTENCIA: RIESGO DE QUEmADURA QUÍmICA ADvERTENCIA: RIESGO DE lESIÓN POR lEvANTAR mUChO PESO ¿Qué puede suceder? cómo evitarlo ¿Qué puede suceder? cómo evitarlo • El uso de ácidos, químicos • No pulverice ácidos, gaso- tóxicos o corrosivos, venenos, lina, kerosén o cualquier •...
  • Page 51 2. Conecte la manguera nota: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que de alta presión (P) a se usa para inflar neumáticos puede llenar neumáticos pequeños la pistola pulverizado- como éstos con mucha rapidez. Ajuste el regulador de presión en ra.
  • Page 52 caMBIo De Las BoQuILLas De La VarILLa color de la Patrón de usos superficies* PuLVerIzaDora boquilla pulverización PElIGRO: Riesgo de inyección de líquido. No dirija el flujo de 0˚ potente pre- metal u agua hacia personas, piel y ojos desprotegidos, ni animales o cisión para hormigón;...
  • Page 53 Para aPLIcar ProDuctos QuÍMIcos y soLVentes • Su lavadora opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana 1. Presione la manguera para productos y animal, y esto podría provocar una amputación u otra químicos (S) sobre el pico dentado que lesión grave.
  • Page 54 • NO detenga la pulverización de agua durante más de dos ADvERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación minutos por vez. La bomba opera en modo de derivación proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice cuando no se presiona el disparador de la pistola pulveriza- una conexión al sistema de agua potable.
  • Page 55 ADvERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Tire de la PElIGRO: Riesgo de lesión por pulverización. agarradera de arranque lentamente hasta sentir cierta resist- Trabe el bloqueador del disparador (X) cuando la encia. Luego, tire de la agarradera de arranque (I) rápidamente pistola no esté...
  • Page 56 MAnTEnIMIEnTo Limpieza de las boquillas ADvERTENCIA: Riesgo de quemadura. Cuando realice el Si la boquilla está obstruida con materiales extraños, como polvo, mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, es posible que se genere una presión excesiva. Si se obstruye o presión de agua o piezas movibles, que pueden causar lesiones restringe parcialmente, la presión de la bomba oscilará.
  • Page 57 3. Vuelva a insertar el filtro en la entrada de 1. Consiga un embudo, 172 ml (6 onzas) de anticongelante RV y agua de la bomba. El lado cónico mira hacia una manguera de jardín de entre 40 y 91cm (16 a 36 pulg.) con afuera.
  • Page 58 Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www.dewalt.com. Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: PElIGRO: Riesgo de inyección de líquido. Cuando utilice las lan- _____________________________________________________ zas o pistolas de repuesto con esta lavadora a presión, NO utilice...
  • Page 59 Para obtener información detallada sobre la cobertura de la garantía y las reparaciones en garantía, visite la sección Mantenimiento y asistencia www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
  • Page 60 Para reParacIÓn y serVIcIo De sus SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: herraMIentas eLÉctrIcas, FaVor De DIrIGIrse IMPORTADO POR: D WALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 aL centro De serVIcIo MÁs cercano 3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS cuLIacan, sIn DELEGACIÓN CUAJIMALPA, Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente...
  • Page 61 Glosario Modo de derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando el disparador de la pistola no se halla oprimido. Manguera para productos químicos: Incorpora los productos limpiadores en la bomba para mezclarlos con agua. Consulte la sección Productos químicos y solventes de limpieza.
  • Page 62 Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspon- dientes. Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
  • Page 63 (códigos de detección de problemas continuar) cÓDIGo causa PosIBLe soLucIÓn PosIBLe La válvula del combustible está cerrada. Mueva la palanca de la válvula del aceite a la posición ABIERTA. La varilla pulverizadora no está configurada en alta presión. Consulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora en Operación.
  • Page 64 (códigos de detección de problemas continuar) cÓDIGo causa PosIBLe soLucIÓn PosIBLe Productos químicos muy espesos. Diluya el producto químico. El producto químico debería tener la misma consistencia del agua. Acumulación de productos químicos en el inyector químico. Los repuestos deben limpiarse y cambiarse en los centros de mantenimiento autorizados.