Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1-800-4-D
InstruCtIon ManuaL
GuIDe D'utILIsatIon
ManuaL De InstruCCIones
DPD3000IC
Pressure Washer
Laveuse à pression
Lavadora a presión
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. aDVertenCIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DPD3000IC

  • Page 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com InstruCtIon ManuaL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GuIDe D'utILIsatIon DE GARANTÍA. aDVertenCIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES ManuaL De InstruCCIones DE USAR EL PRODUCTO.
  • Page 2 FIG. 1 DPD3000IC Pressure Washer Panel assembly Starter grip Nozzle holder Engine Professional Spray gun Choke control Side Handle Throttle control lever Quick-connect Fuel valve lever spray wand Gas cap Frame Handle assembly Engine dipstick/oil plug High-pressure hose Engine switch...
  • Page 3 Specifications MODEL WEIGHT HEIGHT WIDTH LEnGTH MAx* AVERAGE GPM MAx* AVERAGE EnGInE OPERATInG OPERATInG DPD3000IC 83.6 lbs 26.5" 23" 40" 3000 2750 WALT (10.6 L/min) (10.3 L/min) (20384 kPa) (18961 kPa) 196 cc OHV, 5.5 Net HP, 6.5 Gross HP **...
  • Page 4 7. Do not overreach or stand on unstable support. Keep good footing and balance at all times. 8. Follow the maintenance instructions specified in the manual. DANGER: RISk Of INjECTION OR SEvERE INjURy. kEEP DANGER: RISk Of ExPlOSION OR fIRE ClEAR Of NOzzlE.
  • Page 5 • Muffler exhaust heat can • Always keep pressure washer DANGER: RISk TO BREAThING (ASPhyxIATION) CONTINUED damage paint ed sur fac es, a min i mum of 4' (1.2 m) away • Some cleaning fluids • Use only cleaning fluids melt any material sen si tive from sur fac es (such as con tain sub stanc es which...
  • Page 6 DANGER: RISk Of flUID INjECTION AND lACERATION CONTINUED • Your pressure washer • Direct spray away from self DANGER: RISk Of INjURy fROm SPRAy operates at fluid pressures and others. What can happen how to prevent it and velocities high enough to •...
  • Page 7 • If proper starting procedure • If engine does not start after is not followed, engine can two pulls, squeeze trigger kickback causing serious of gun to relieve pump DANGER: RISk Of UNSAfE OPERATION hand and arm injury. pressure. Pull starter cord slowly until resistance is felt.
  • Page 8 DANGER: RISk Of INjURy OR PROP ER Ty DAmAGE WhEN WARNING: RISk Of BURSTING TRANSPORTING OR STORING What can happen how to prevent it What can happen how to prevent it • Over inflation of tires could • Use a tire pressure gauge to •...
  • Page 9 WARNING: RISk Of ElEC TRI CAl ShOCk WARNING: RISk Of hOT SURfACES What can happen how to prevent it What can happen how to prevent it • Spray directed at electrical • Unplug any electrically • Contact with hot surfaces, •...
  • Page 10 InSTALLATIon note: The high-pressure pump was filled with oil at the factory. Always check oil level before using (refer to Maintenance for more Pressure Washer Assembly (Fig. 1) information). 1. Place handle assembly (O) onto frame, depress WARNING: Risk of bursting. Use a tire pressure gauge to check the the snap buttons, and slide the handle assembly tires pressure before each use and while inflating tires;...
  • Page 11 ChanGInG nozzLes on sPray WanD nozzle Color spray Pattern uses surfaces* DANGER: Risk of fluid injection. Do not direct discharge stream 0˚ powerful metal or toward persons, unprotected skin, eyes or any pets or animals. pinpoint for concrete; Serious injury will occur. very intense DO NOT use WARNING: Flying objects could cause risk of serious injury.
  • Page 12 3. Install low-pressure (black) nozzle into quick connect fitting of spray • DO NOT let hoses come in contact with very hot engine wand, refer to spray Wand nozzles. note: Chemicals and soaps muffler during or immediately after use of your pressure will not siphon if the black soap nozzle is not installed on the washer.
  • Page 13 4. Verify the filter screen (U) is in water inlet of pump. note: Do not allow the starter grip to snap back. Return it gently The cone side faces out. by hand. WARNING: Risk of unsafe operation. If engine does not start 5.
  • Page 14 3. Place the fuel valve lever (M) in the OFF Change pump oil after the first 10 hours of operation and every 250 postion. hours thereafter. CAUTION: Risk of property damage. Never to CheCk oIL turn water supply off while pressure washer The oil level should come to the dot in the middle engine is running or damage to pump will result.
  • Page 15 Pump 5. Direct water supply into spray wand to back flush loosened particles for 30 The manufacturer recommends using a pump protector/winter- seconds. izer, such as D WALT winterizer (DP80) when storing the unit 6. Reassemble the nozzle to the wand. for more than 30 days and/or when freezing temperatures are 7.
  • Page 16 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our web- site www.dewalt.com. DANGER: Risk of fluid injection. When using replacement lances or guns with this pressure washer, DO NOT use a lance and/or...
  • Page 17 WALT. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces. For further details of warranty coverage and warranty repair informa- tion, visit www.dewalt.com and click on Service and Support or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
  • Page 18 Glossary Bypass mode: Allows water to re-circulate within pump when the gun trigger is not pulled. Chemical hose: Feeds cleaning agents into the pump to mix with the water. Refer to Chemicals and Cleaning Solvents. Chemical injection system: Mixes cleaners or cleaning solvents with water to improve cleaning effectiveness. Choke control: Opens and closes carburetor choke valve.
  • Page 19 (Troubleshooting codes cont.) Troubleshooting codes CoDe PossIBLe Cause PossIBLe soLutIon No fuel. Add fuel. Low oil. Add required amount of oil. Pressure builds up after two pulls on the recoil starter or after initial Squeeze gun trigger to relieve pres sure. use.
  • Page 20 (Troubleshooting codes cont.) CoDe PossIBLe Cause PossIBLe soLutIon Spray wand not in low pressure. See spray Wand nozzles under Operation. Chemical filter clogged. Clean filter. Chemical screen not in cleaning solution. Make sure end of chemical hose is fully submerged into cleaning solution.
  • Page 21 LaVeuse haute PressIon, MoDÈLe DPD3000IC FIG. 1 A. Panneau J. Moteur B. Porte-buse K. Commande d’étrangleur C. Pistolet de pulvérisation pro- L. Levier de contrôle de fessionnel l’étrangleur D. Poignée latérale M. Levier de la soupape à essence E. Tube de pulvérisation à...
  • Page 22 MODÈLE POIDS HAUTEUR LARGEUR LOnGUEUR PSI MAx* GPM MAx * MOTEUR MOYEnnE DE MOYEn DE fOncTIOnnE- fOncTIOn- MEnT nEMEnT DPD3000IC 37,9 kg 67,3 cm 58,4 cm 101,6 cm 3000 2750 WALT (40 po) (10,3 L/min) (83.6 lb) (26.5 po) (23 po)
  • Page 23 5. Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou sous l’emprise d’alcool ou de drogues. 6. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de travail. 7. Ne pas trop tendre les bras ou se tenir sur une surface instable. DANGER : RISQUE D’ExPlOSION OU D’INCENDIE Bien conserver son équilibre et une position stable en perma- nence.
  • Page 24 • Du matériel déposé contre • Ne jamais utiliser la laveuse ou près de la laveuse haute haute pression dans une pression peut interférer avec zone avec arbustes ou brous- les fonctionnalités d’aération DANGER : RISQUE D’ASPhyxIE sailles secs. de l’équipement et pro- Ce qui peut se produire Comment l’éviter voquer une surchauffe et...
  • Page 25 • Votre laveuse haute pression • S’assurer que le tuyau et les fonctionne à des pressions raccords sont serrés et en de liquides et des vitesses bon état. Ne jamais s’agripper DANGER : RISQUE D’INjECTION ET DE lACÉRATION suffisamment élevées pour au tuyau ou aux raccords en pénétrer la peau de l’homme cours de fonctionnement.
  • Page 26 DANGER : RISQUE D’UTIlISATION DANGEREUSE DANGER : RISQUE DE BlESSURE PAR jET Ce qui peut se produire Comment l’éviter Ce qui peut se produire Comment l’éviter • Un jet de liquide à haute • Toujours porter des lunettes • Une utilisation dangereuse •...
  • Page 27 • Suivre la procédure de • Si le moteur ne démarre pas démarrage correcte pour après deux tentatives, appuy- éviter l’effet de rebond moteur er sur la détente du pistolet DANGER : RISQUE DE BlESSURE OU DE DOmmAGE à lA qui provoquerait ainsi une pour décompresser la pompe.
  • Page 28 • Tout liquide pulvérisé à • Avec les laveuses haute haute vitesse directement pression cotées au-dessus sur les flancs des pneus de 11032 kPa (1 600 PSI), AvERTISSEmENT : RISQUE D’ÉClATEmENT (comme ceux que l’on utiliser le jet en éventail le retrouve sur les voitures, plus large (buse de 40º) et Ce qui peut se produire...
  • Page 29 AvERTISSEmENT : RISQUE DE BRÛlURE ChImIQUE AvERTISSEmENT : RISQUE DE BlESSURE EN SOUlEvANT Ce qui peut se produire Comment l’éviter lE PRODUIT • L’utilisation d’acides, de • Ne pas pulvériser d’acides, Ce qui peut se produire Comment l’éviter produits chimiques toxiques d’essence, de kérosène •...
  • Page 30 FoncTIonnEMEnT 3. Brancher le tube de pulvérisation (E) au pistolet de pulvérisation. S’assurer que le raccord soit bien fixe. réglages de la pression 4. Fileter la poignée latérale (D) dans la Le paramètre de pression est prédéfini en usine pour optimiser rallonge du pistolet de pulvérisation, la pression et le nettoyage.
  • Page 31 AvERTISSEmENT : la projection d’objets pourrait provoquer de Couleur de la angle de utilisations surfaces* graves blessures. NE PAS essayer de changer de buse lorsque la buse pulvérisation laveuse haute pression est en fonctionnement. Éteindre le moteur 15˚ nettoyage en métal, béton ou avant de changer de buse.
  • Page 32 reMarQue : l’appareil pompera 7 litres d’eau pour chaque litre AvERTISSEmENT : risque d’incendie, d’asphyxie et de brûlure. de solution chimique/nettoyante utilisé. NE JAMAIS faire le plein du réservoir avec le moteur en marche ou 3. Insérer la buse de basse pression (noire) sur le raccord à chaud.
  • Page 33 pour essayer d’abaisser la température à l’intérieur de la 6. Raccorder le tuyau haute pression (P) à la pompe. La soupape de surpression thermique se fermera par sortiede la pompe. la suite. Il y a risque d’endommagement des composants 7. Lors de l’utilisation d’une solution de produit internes de la pompe si elle demeure en mode de dérivation chimique ou de nettoyant, se reporter à...
  • Page 34 reMarQue : Ne pas laisser la poignée du démarreur revenir d’un Mise à l’arrêt de l’appareil coup sec. Contrôler le rembobinage à la main. 1. En cas d’utilisation de produits chimiques, déposer le tuyau AvERTISSEmENT : risque d’utilisation dangereuse Si le moteur pour produits chimiques dans un contenant d’eau fraîche et la ne démarre pas après deux tentatives, appuyer sur la détente du pomper dans le système de pulvérisation pour bien le nettoyer.
  • Page 35 Veuillez préparer et suivre un calendrier d’entretien de routine pour 5. Retirer la bouchon du réservoir d’huile de la pompe et remplir assurer un fonctionnement efficace et prolonger la vie de la laveuse avec 251 ml (8,5 oz) de lubrifiant pour pompe DP70. Si le haute pression.
  • Page 36 nettoyage du filtre de l’admission d’eau d’hivérisation n’est pas disponible, utilisez un antigel pour véhicule récréatif comme décrit dans les étapes décrites ci-dessous. Vérifier régulièrement le filtre grillagé (U) et le reMarQue : l’utilisation d’un liquide protecteur de pompe/produit nettoyer au besoin. d’hivérisation ou d’un antigel pour VR permet de lubrifier correcte- 1.
  • Page 37 Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux WARNING : l’utilisation de tout autre accessoire non recommandé réparations sous garantie, visiter le site www.dewalt.com et cliquer avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser uniquement des sur Service and Support (réparation et assistance) ou composer le...
  • Page 38 GLoSSAIrE aMÉrIQue LatIne : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les infor- Mode de dérivation : l’eau recircule au sein de la pompe lorsque la mations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, détente du pistolet-pulvérisateur n’est pas engagé.
  • Page 39 Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Le moteur ne démarre pas ...................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 36 (se reporter au mode d’emploi du moteur pour plus de renseignements à...
  • Page 40 (codes de dépannage suite) CoDe Cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Le levier de l’étrangleur est en position CHOKE (étranglement) et le Déplacer l’étrangleur en position NO CHOKE (sans étranglement). moteur est chaud ou le moteur a été exposé à une chaleur thermique pour une période de temps prolongée.
  • Page 41 (codes de dépannage suite) CoDe Cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Produit chimique trop épais. Diluer le produit chimique. La solution doit avoir la même consistance que l’eau. Accumulation de produit chimique dans le système d’injection. Faire nettoyer ou remplacer les pièces par un centre de réparation autorisé.
  • Page 42 FIG. 1 LaVaDora a PresIÓn Con Motor a DPD3000IC A Ensamblado del panel I. Agarradera de arranque B. Soporte para la boquilla J. Motor C. Pistola pulverizadora profe- K. Control de la estrangulación sional del carburador L. Tapa del control de gases D.
  • Page 43 SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE Definiciones: Normas de seguridad ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de Instrucciones de seguridad importantes cada palabra de señal.
  • Page 44 6. No deje que otras personas entren al área de operación. 7. No se estire ni se pare sobre una superficie que no brinde estabi- lidad. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado cor- PElIGRO: RIESGO DE ExPlOSIÓN O INCENDIO rectamente en todo momento.
  • Page 45 • La colocación de materiales • Nunca opere la lavadora a contra o cerca de la lavadora presión en un área que tenga a presión puede interferir con malezas secas. PElIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASfIxIA) la ventilación adecuada del equipo, lo que causaría un ¿Qué...
  • Page 46 • Su lavadora a presión opera • No dirija el pulverizador hacia el líquido con una presión y sí mismo u otras personas. velocidad lo suficientemente • Asegúrese de que la PElIGRO: RIESGO DE INyECCIÓN DE lÍQUIDO altas como para penetrar manguera y los accesorios y lACERACIÓN la carne humana y animal,...
  • Page 47 • Podría resultar herido si la • Para aliviar la presión del presión del sistema no se sistema, apague el motor, reduce antes de intentar cierre el suministro de agua PElIGRO: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA realizarle mantenimiento o y hale del disparador de la desarmarlo.
  • Page 48 • Si no se sigue el • Si el motor no arranca procedimiento de puesta en después de halar dos veces, marcha adecuado, el motor apriete el disparador de la PElIGRO: RIESGO DE lESIÓN O DAñO A lA PROPIEDAD puede retroceder, lo que pistola para aliviar la presión Al TRANSPORTAR O AlmACENAR lA UNIDAD podría causar daños graves a...
  • Page 49 • La pulverización de líquidos • En las lavadoras a presión a alta velocidad dirigida de más de 11032 kPa hacia los flancos de los (1600 PSI) utilice la pul- ADvERTENCIA: RIESGO DE DE ESTAllIDO neumáticos (como los de verización en abanico más los automóviles, remolques ancha (boquilla de 40º) y ¿Qué...
  • Page 50 ADvERTENCIA: RIESGO DE QUEmADURA QUÍmICA ADvERTENCIA: RIESGO DE lESIÓN POR lEvANTAR mUChO PESO ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • El uso de ácidos, químicos • No pulverice ácidos, gaso- tóxicos o corrosivos, venenos, lina, kerosén o cualquier •...
  • Page 51 2. Conecte la manguera nota: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que de alta presión (P) a se usa para inflar neumáticos puede llenar neumáticos pequeños la pistola pulverizado- como éstos con mucha rapidez. Ajuste el regulador de presión en ra.
  • Page 52 CaMBIo De Las BoQuILLas De La VarILLa Color de la Patrón de usos superficies* PuLVerIzaDora boquilla pulverización PElIGRO: Riesgo de inyección de líquido. No dirija el flujo de 0˚ potente pre- metal u agua hacia personas, piel y ojos desprotegidos, ni animales o cisión para hormigón;...
  • Page 53 Para aPLICar ProDuCtos QuÍMICos y soLVentes • Su lavadora opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana 1. Presione la manguera para productos y animal, y esto podría provocar una amputación u otra químicos (S) sobre el pico dentado que lesión grave.
  • Page 54 • NO detenga la pulverización de agua durante más de dos ADvERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación minutos por vez. La bomba opera en modo de derivación proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice cuando no se presiona el disparador de la pistola pulveriza- una conexión al sistema de agua potable.
  • Page 55 ADvERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Tire de la PElIGRO: Riesgo de lesión por pulverización. agarradera de arranque lentamente hasta sentir cierta resist- Trabe el bloqueador del disparador (X) cuando la encia. Luego, tire de la agarradera de arranque (I) rápidamente pistola no esté...
  • Page 56 MAnTEnIMIEnTo Para ControLar eL aCeIte 1. El nivel de aceite debe llegar al punto que ADvERTENCIA: Riesgo de quemadura. Cuando realice el está en el medio del visor (AA). mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o piezas movibles, que pueden causar lesiones CÓMo CaMBIar eL aCeIte De La BoMBa graves o la muerte.
  • Page 57 Para quitar los neumáticos 4. Retire la boquilla de alta presión de la varilla pulverizadora. Elimine las obstruc- 1. Afloje el tornillo de sujeción del anillo de la ciones con la herramienta proporcionada bobina con una llave de cabeza hexagonal para limpiar boquillas (Y) y enjuáguela con de 3,17 mm (1/8 pulg.).
  • Page 58 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web 6. Quite la manguera de jardín www.dewalt.com. de la entrada de agua de la PElIGRO: Riesgo de inyección de líquido. Cuando utilice las lan- bomba. zas o pistolas de repuesto con esta lavadora a presión, NO utilice 7.
  • Page 59 Mantenimiento y asistencia www.dewalt.com o llame al Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
  • Page 60 reeMPLazo GratuIto De La etIQueta De PreCauCIones: Para reParaCIÓn y serVICIo De sus herraMIentas eLÉCtrICas, FaVor De DIrIGIrse Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D WALT para que se le reemplacen gratuitamente. aL Centro De serVICIo MÁs CerCano CuLIaCan, sIn Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col.
  • Page 61 kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es IMPORTADO POR: D WALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 equivalente a 1000 pascales. 3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS Varillas pulverizadoras de conexión rápida: Permite al usuario el DELEGACIÓN CUAJIMALPA, cambio rápido de las boquillas de alta presión.
  • Page 62 Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspon- dientes. Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
  • Page 63 (códigos de detección de problemas continuar) CÓDIGo Causa PosIBLe soLuCIÓn PosIBLe La palanca del estrangulador está en la posición Mueva el estrangulador a la posición NO ESTRANGULAR. ESTRANGULAR en un motor caliente o en un motor que ha estado expuesto a calor térmico durante un período prolongado.
  • Page 64 (códigos de detección de problemas continuar) CÓDIGo Causa PosIBLe soLuCIÓn PosIBLe El filtro de productos químicos está obstruido. Limpie el filtro. El tamiz de productos químicos no está en la solución de Asegúrese de que el extremo de la manguera se halla completamente sumergido en la solución de limpieza.
  • Page 65 CÓDIGo Causa PosIBLe soLuCIÓn PosIBLe Junta tórica del tapón de drenaje desgastada Verifique y cambie. Junta tórica del tapón de llenado desgastada. Verifique y cambie. Bomba llena en exceso. Verifique la cantidad correcta. Aceite incorrecto. Drene y llene con la cantidad y el tipo correctos de aceite. Tapón de goma obstruido.