Télécharger Imprimer la page
DeWalt DXPW4240 Guide D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour DXPW4240:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1-877-FNA-GAS1 (1-877-362-4271)•www.dewaltpw.com
InstructIon ManuaL
GuIDe D'utILIsatIon
ManuaL De InstruccIones
DXPW4240
Pressure Washer
Laveuse à pression
Lavadora a presión
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DXPW4240

  • Page 1 Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-877-FNA-GAS1 (1-877-362-4271)•www.dewaltpw.com InstructIon ManuaL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GuIDe D'utILIsatIon GARANTÍA. aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ManuaL De InstruccIones USAR EL PRODUCTO. DXPW4240 Pressure Washer Laveuse à pression Lavadora a presión...
  • Page 2 DXPW4240 Pressure Washer FIG. 1 A. Panel assembly J. Engine B. Nozzle holder K. Throttle control lever C. Professional Spray gun L. Choke control D. Wheel M. Fuel valve lever E. Quick-connect N. Gas cap spray wand O. Handle assembly F.
  • Page 3 Specifications MoDeL WeIGht heIGht WIDth LenGth PsI** GPM** enGIne DXPW4240 140 lbs 28" 24" 38" 4200 HONDA GX390*** (15.4 L/min) (29,958 kPa) (63.5 kg) (71.1 cm) (60.7 cm) (96.5 cm) 389 cc OHV ** PSI and GPM ratings determined in accordance with the Pressure Washers Manufacturers Association (PWMA) standard PW101.
  • Page 4 Service land and may also be legally required under other statutes and WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction or di nanc es. manual and the engine instruction manual for safety, operation and WARNING: This product and its exhaust contain chemicals maintenance instructions.
  • Page 5 • Operating the pressure • Operate and fuel equipment • Use of acids, toxic or • Do not spray flammable washer in an ex plo sive in well-ven ti lat ed areas free cor ro sive chemicals, liquids. en viron ment could from ob struc tions.
  • Page 6 • Do not allow hose to contact muf fler. • Never attach or remove DANGER: RISk Of fLUID INjECTION AND LACERATION wand or hose fittings while What can haPPen hoW to PreVent It sys tem is pres sur ized. • When using replacement •...
  • Page 7 DANGER: RISk Of UNSAfE OpERATION DANGER: RISk Of INjURY fROM SpRAY What can haPPen hoW to PreVent It What can haPPen hoW to PreVent It • Unsafe op er a tion of your • Do not use chlorine • High-velocity fluid spray •...
  • Page 8 • If proper starting procedure • If engine does not start after is not followed, engine can two pulls, squeeze trigger kickback causing serious of gun to relieve pump DANGER: RISk Of INjURY OR pROp ER TY DAMAGE hand and arm injury. pressure.
  • Page 9 • High-velocity fluid spray • On pressure washers rated directed at pneumatic tire above 1600 psi (11032 kPa) sidewalls (such as found use the widest fan spray WARNING: RISk Of BURSTING on automobiles, trailers and (40º nozzle) and keep the the like) could damage the spray a minimum of 8"...
  • Page 10 WARNING: RISk Of ChEMICAL BURN WARNING: RISk Of INjURY fROM LIfTING What can haPPen hoW to PreVent It • Use of acids, toxic or • Do not spray ac ids, gasoline, What can haPPen hoW to PreVent It corrosive chemicals, ker o sene, or any other •...
  • Page 11 WARNING: Risk of bursting. Use a tire pressure gauge to check the tires pressure before each use and while inflating tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure. note: Air tanks, compressors and similar equipment used to inflate tires can fill small tires similar to these very rapidly.
  • Page 12 chanGInG nozzLes on sPraY WanD nozzle color spray Pattern uses surfaces* DANGER: Risk of fluid injection. Do not direct discharge stream 0˚ powerful metal or toward persons, unprotected skin, eyes or any pets or animals. pinpoint for very concrete; Serious injury will occur. intense cleaning DO NOT use on WARNING: Flying objects could cause risk of serious injury.
  • Page 13 3. Install low-pressure (black) nozzle into quick connect fitting of spray • Never run engine in doors or in en closed, poorly ven ti lat ed areas. wand, refer to spray Wand nozzles. note: Chemicals and soaps En gine exhaust con tains carbon mon ox ide, an odorless and will not siphon if the black soap nozzle is not installed on the spray deadly gas.
  • Page 14 3. Connect the water hose to the water source. Turn the water source WARNING: Risk of unsafe operation. Pull starter grip slowly on to remove all air from the hose. When a steady stream of water is until resistance is felt. Then pull starter grip (I) rapidly to avoid present, turn the water source off.
  • Page 15 Engine NOTICE: Risk of property damage Failure to do so could cause damage to the pump. Consult the engine instruction manual for the man u fac tur er's 2. Place the engine ON/OFF switch (H) to the OFF Position. recommendations for any and all maintenance. 3.
  • Page 16 Nozzle cleaning 3. Reinsert filter into water inlet of pump. Cone side faces out. note: Do not operate pressure washer without filter properly If the nozzle becomes clogged with foreign materials, such as dirt, installed. excessive pressure may develop. If the nozzle becomes partially clogged or restricted, the pump pressure will pulsate.
  • Page 17 5. Pull engine starter rope slowly several times until an ti freeze DANGER: Risk of fluid injection. When using replacement lances comes out of high-pressure hose con nec tion of pump. or guns with this pressure washer, DO NOT use a lance and/or lance/ 6.
  • Page 18 Limited Warranty this warranty does not cover the following: machines used for rental purposes, damage resulting from shipping (claims must be The manufacturer of this product agrees to repair or replace designated filed with freighter), accident, abuse, act of God, misuse, or neglect. parts that prove defective within the warranty period listed below at the Neither is damage from repairs or alterations performed by non- manufacturer’s sole discretion.
  • Page 19 Glossary Bypass mode: Allows water to re-circulate within pump when the gun trigger is not pulled. chemical hose: Feeds cleaning agents into the pump to mix with the water. Refer to chemicals and cleaning solvents. chemical injection system: Mixes cleaners or cleaning solvents with water to improve cleaning effectiveness. choke control: Opens and closes carburetor choke valve.
  • Page 20 troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified FNA technician or your dealer. Problem code Engine will not start ......................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 36...
  • Page 21 (troubleshooting codes cont.) coDe PossIBLe cause PossIBLe soLutIon Fuel valve closed. Move the fuel valve lever to the OPEN position. Spray wand not in high pressure. See spray Wand nozzles under Operation. Low water supply. Water supply must be at least 5 GPM @ 20 psi (138 kPa). Leak at high-pressure hose fitting.
  • Page 22 (troubleshooting codes cont.) coDe PossIBLe cause PossIBLe soLutIon Pump head or tubes damaged from freezing. Have replaced by authorized service center. Oil seals worn. Have replaced by authorized service center Loose drain plug. Tighten. Worn drain plug o-ring Check and replace. Worn fill plug o-ring.
  • Page 23 LaVeuse haute PressIon, MoDÈLe DXPW4240 FIG. 1 A. Panneau J. Moteur B. Porte-buse K. Levier de contrôle de l’étrangleur C. Pistolet de pulvérisation professionnel L. Commande d’étrangleur D. Roue M. Levier de la soupape à essence E. Tube de pulvérisation à...
  • Page 24 Fiche technique MoDÈLe PoIDs hauteur LarGeur LonGueur PsI ** GPM ** Moteur DXPW4240 63,5 kg 71,1 cm 60,7 cm 96,5 cm 4200 HONDA GX390*** (140 lb) (28 po) (24 po) (38 po) (28 958 kPa) (15,4 L/min) 389 cm³ OHV ** Les caractéristiques limites de pression et de débit d’eau sont déterminées en conformité avec la norme PW101 de la Pressure Washers Manufacturers Association (PWMA) américaine.
  • Page 25 • Même lors de l’utilisation correcte du moteur, le monoxyde de matières similaires, alors l’installation d’un pare-étincelles homologué est carbone pourrait pénétrer dans l’habitation. TOUjOURS utiliser obligatoire et exigée par la loi dans l’État de Californie. Le produit sans cet équipement viole la législation californienne, section 130050 et/ou un advertisseur de CO alimenté...
  • Page 26 • Du matériel déposé contre • Ne jamais utiliser la laveuse ou près de la laveuse haute haute pression dans une zone pression peut interférer avec avec arbustes ou broussailles les fonctionnalités d’aération secs. DANGER : RISQUE D’ExpLOSION OU D’INCENDIE de l’équipement et provoquer ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter...
  • Page 27 • L'utilisation d'acides, de • Ne pas vaporiser des liquides produits chimiques toxiques inflammables. ou corrosifs, de poisons, d'insecticides ou de toute DANGER : RISQUE D’INjECTION ET DE LACÉRATION sorte de solvant inflammable ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter dans ce produit pourrait •...
  • Page 28 • Votre laveuse haute pression • S’assurer que le tuyau et les fonctionne à des pressions raccords sont serrés et en de liquides et des vitesses bon état. Ne jamais s’agripper suffisamment élevées pour au tuyau ou aux raccords en DANGER : RISQUE DE BLESSURE pAR jET pénétrer la peau de l’homme cours de fonctionnement.
  • Page 29 • Suivre la procédure de • Si le moteur ne démarre pas démarrage correcte pour après deux tentatives, appuyer éviter l’effet de rebond moteur sur la détente du pistolet pour DANGER : RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE qui provoquerait ainsi une décompresser la pompe. blessure grave à...
  • Page 30 AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT DANGER : RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE à LA pROpRIÉTÉ LORS DU TRANSpORT OU DU RANGEMENT ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter • Des pneus surgonflés • Utiliser un manomètre pour pourraient provoquer des vérifier la pression des pneus •...
  • Page 31 • Tout liquide pulvérisé à haute • Avec les laveuses haute vitesse directement sur les pression cotées au-dessus de flancs des pneus (comme 11032 kPa (1 600 psi), utiliser le AVERTISSEMENT : RISQUE DE BRÛLURE ChIMIQUE ceux que l’on retrouve sur les jet en éventail le plus large (buse voitures, remorques et autres de 40º) et maintenir le jet à...
  • Page 32 AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE pRODUIT ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter • Essayer de soulever un objet • La laveuse haute pression est trop lourd peut se solder par trop lourde pour être soulevée de graves blessures. par une seule personne.
  • Page 33 AVERTISSEMENT : risque d’éclatement. Utiliser un manomètre couleur de la angle de utilisations surfaces* pour vérifier la pression des pneus avant chaque utilisation et lors du buse pulvérisation gonflage; consulter le flanc de pneu pour obtenir la pression correcte. 0˚ jet puissant métal ou béton reMarQue : des réservoirs d’air, des compresseurs et d’autres...
  • Page 34 chanGeMent Des Buses sur Le tuBe De aPPLIcatIon De ProDuIts chIMIQues et soLVants PuLVérIsatIon 1. Insérer l’extrémité du tuyau pour produit DANGER : risque d’injection de liquides. Ne pas diriger le jet en chimique (S) dans le raccord cannelé situé près du raccord du tuyau haute pression de direction de personnes, sur la peau et les yeux sans protection ou sur la pompe comme indiqué.
  • Page 35 • La laveuse haute pression fonctionne à des pressions de liquides • NE PAS cesser la pulvérisation d’eau pour une période de plus et des vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau de deux minutes à chaque fois. La pompe humaine et animale, ce qui pourrait se solder par une amputa- onctionne en mode de dérivation lorsque la tion ou autres blessures graves.
  • Page 36 reMarQue : Ne pas laisser la poignée du démarreur revenir d’un AVERTISSEMENT : pour réduire la possibilité de contamination, coup sec. Contrôler le rembobinage à la main. toujours protéger le système contre les refoulements s’il est raccordé AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse Si le moteur ne au système d’apport en eau potable.
  • Page 37 Mise à l’arrêt de l’appareil Veuillez préparer et suivre un calendrier d’entretien de routine pour assurer un fonctionnement efficace et prolonger la vie de la laveuse 1. En cas d’utilisation de produits chimiques, déposer le tuyau pour haute pression. En cas d’utilisation de l’appareil dans des conditions produits chimiques dans un contenant d’eau fraîche et la pomper anormales, telles que des températures élevées ou des conditions dans le système de pulvérisation pour bien le nettoyer.
  • Page 38 5. Enlever le bouchon de pétrole de pompe et remplir avec le pétrole 8. Démarrer la laveuse haute pression et sélectionner la pression de pompe. Un pétrole a conçu en particulier pour les rondelles élevée pour tester le pistolet de pulvérisation. de pression est recommandé...
  • Page 39 1. Prendre un entonnoir de 170 ml (6 onces) d’antigel pour 3. Ranger le tuyau pour produits chimiques afin de le protéger de véhicule récréatif et un tuyau de jardin de 40,6 à 91,5 cm (16 à 36 dommages éventuels. po) avec un connecteur mâle à...
  • Page 40 INForMAtIoN Sur LES rÉPArAtIoNS Sans s’y limiter, les pièces qui subissent une usure normale comprennent les soupapes et les joints d’étanchéité et ces pièces ne Veuillez disposer des informations suivantes pour tout appel concernant sont pas couvertes par cette garantie. une réparation : Cette garantie remplace toute autre garantie expresse ou implicite, y Numéro de modèle ____________ Numéro de série ____________...
  • Page 41 GLoSSAIrE Moteur Couvert par la garantie du fabricant du moteur. Consultez le guide du Mode de dérivation : l’eau recircule au sein de la pompe lorsque la moteur. détente du pistolet-pulvérisateur n’est pas engagé. tuyau pour produits chimiques : alimente la pompe en agents PoMPe haute PressIon (DéFectuosItés Dans Le nettoyants qui seront ajoutés à...
  • Page 42 Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien FNA qualifié ou du distributeur. Problème code Le moteur ne démarre pas ....................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 36 (se reporter au mode d’emploi du moteur pour plus de renseignements à...
  • Page 43 (codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Faible approvisionnement en eau. L’approvisionnement en eau doit être d’au moins 19 l/min (5 GPM) à 138 kPa (20 psi). Fuite au raccord du tuyau haute pression. Réparer la fuite. Utiliser un ruban d’étanchéité au besoin. Buse obstruée.
  • Page 44 (codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Piston de décompression usé. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Joint torique usé ou brisé. Vérifier et remplacer. Raccord de tuyau lâche. Serrer. Garnitures d’étanchéité du piston usées. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé.
  • Page 45 LaVaDora a PresIÓn con Motor a DXPW4240 FIG. 1 A Ensamblado del panel J. Motor K. Tapa del control de gases B. Soporte para la boquilla L. Control de la estrangulación C. Pistola pulverizadora profesional del carburador M. Palanca de la válvula de D.
  • Page 46 Especificaciones MoDeLo Peso aLtura ancho LonGItuD PsI** GPM** Motor DXPW4240 63,5 kg 71,1 cm 60,7 cm 96,5 cm 4200 HONDA GX390*** (140 lb) (28 pulg.) (24 pulg.) (38 pulg.) (28 958 kPa) (15,4 L/min) 389 cc OHV ** Valores de PSI y GPM determinados según la norma PW101 de la Pressure Washers Manufacturers Association, PWMA (Asociación de Fabricantes de Lavadoras a Presión).
  • Page 47 mareos o debilidad, vaya a un lugar con aire fresco de inmediato. el motor no esté equipado con un apagachispas, como se define en Consulte a un médico. Es posible que se haya envenenado con la sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California, ni se monóxido de carbono.
  • Page 48 • El combustible que no se • Almacene el combustible dentro • El calor expandirá el • Llene el tanque hasta 12,7 mm almacena en forma correcta de un contenedor aprobado combustible dentro del (1/2") por debajo de la parte podría causar la ignición por OSHA en un lugar seguro, tanque, lo que podría provocar...
  • Page 49 • Algunos líquidos para limpieza • Utilice solamente limpiadores pELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO contienen sustancias que recomendados específicamente Y LACERACIÓN (CONTINUAR) podrían causar lesiones en la para lavadoras a alta presión. • Su lavadora a presión opera • Nunca coloque las manos piel, los ojos o los pulmones.
  • Page 50 • Podría resultar herido si la • Para aliviar la presión del presión del sistema no se sistema, apague el motor, cierre reduce antes de intentar el suministro de agua y hale del pELIGRO: RIESGO DE OpERACIÓN INSEGURA realizarle mantenimiento o disparador de la pistola hasta desarmarlo.
  • Page 51 • Si no se sigue el procedimiento • Si el motor no arranca después de puesta en marcha de halar dos veces, apriete el adecuado, el motor puede disparador de la pistola para pELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAñO A LA pROpIEDAD retroceder, lo que podría aliviar la presión de la bomba.
  • Page 52 • La pulverización de líquidos • En las lavadoras a presión de a alta velocidad dirigida hacia más de 11032 kpa (1600 psi) los flancos de los neumáticos utilice la pulverización en ADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO (como los de los automóviles, abanico más ancha (boquilla remolques y otros vehículos de 40º) y pulverice a una...
  • Page 53 ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN ¿Qué PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo pOR LEVANTAR MUChO pESO • El uso de ácidos, químicos • No pulverice ácidos, gasolina, ¿Qué PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo tóxicos o corrosivos, venenos, kerosén o cualquier otro •...
  • Page 54 INStALAcIÓN 5. Conecte la varilla (E) a la pistola pulverizadora. Asegúrese de que la conexión esté firme. Ensamblado de la lavadora a presión 6. Coloque el soporte para boquillas (B) sobre el ensamblado el panel (Fig. 1) (A) y empuje todos los soportes para 1.
  • Page 55 oPErAcIÓN color de la Patrón de usos superficies* boquilla pulverización Ajustes a la presión El valor de la presión está preestablecido desde fábrica para lograr 0˚ potente metal u precisión para hormigón; presión y limpieza óptimas. Si desea bajar la presión, siga estas rojo limpieza muy NO use en...
  • Page 56 caMBIo De Las BoQuILLas De La VarILLa Para aPLIcar ProDuctos QuÍMIcos Y soLVentes PuLVerIzaDora 1. Presione la manguera para productos pELIGRO: Riesgo de inyección de líquido. No dirija el flujo de agua químicos (S) sobre el pico dentado que hacia personas, piel y ojos desprotegidos, ni animales o mascotas. Se está...
  • Page 57 • Su lavadora opera el líquido con una presión y velocidad lo • NO detenga la pulverización de agua durante suficientemente altas como para penetrar la carne humana más de dos minutos por vez. La bomba opera y animal, y esto podría provocar una amputación u otra en modo de derivación cuando no se presiona lesión grave.
  • Page 58 nota: La fuente de agua debe proporcionar, como mínimo, 19 ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Tire de la litros (5 galones) por minuto a 20 psi (138 kPa). agarradera de arranque lentamente hasta sentir cierta resistencia. ADVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación Luego, tire de la agarradera de arranque (I) rápidamente para proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice evitar el retroceso y que se produzcan lesiones en las manos o los...
  • Page 59 17. Ajuste el pulverizador para la tarea que se realiza mediante el ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Siempre desconecte el cable cambio de la boquilla de conexión rápida. Consulte la sección de la bujía, deje que el motor se enfríe y libere toda la presión del agua Boquillas para la varilla pulverizadora.
  • Page 60 2. Coloque un recipiente debajo del tapón de drenaje de aceite (CC). 5. Dirija el suministro de agua hacia el interior de la varilla pulverizadora 3. Retire el tapón de drenaje de aceite de la bomba. durante 30 segundos para enjuagar las 4.
  • Page 61 Bomba Lavadora a presión El fabricante recomienda que se utilice un protector/protector de 1. Drene toda el agua de la manguera de alta presión, enróllela y invierno para bombas cuando almacene la unidad por más de 30 días o guárdela en la base de la lavadora a presión. cuando estén pronosticadas heladas.
  • Page 62 INForMAcIÓN DE MANtENIMIENto Los artículos con desgaste normal incluyen, sin limitación, válvulas y sellos, los que no están cubiertos por esta garantía. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento: Esta garantía reemplaza a todas las demás garantías explícitas o Número del modelo ____________ Número de serie ___________ implícitas, incluyendo, sin limitación, toda garantía de comercialización Fecha y lugar de compra ______________________________________...
  • Page 63 Glosario BoMBa De aLta PresIÓn (DeFectos De MaterIaL Y De FaBrIcacIÓn) Modo de derivación: Permite que el agua recircule dentro de la Dos (2) años a partir de la fecha de compra. bomba cuando el disparador de la pistola no se halla oprimido. La garantía no cubre fallas causadas por: Manguera para productos químicos: Incorpora los productos limpiadores en la bomba para mezclarlos con agua.
  • Page 64 Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico FNA calificado o de su distribuidor.
  • Page 65 (códigos de detección de problemas continuar) cÓDIGo causa PosIBLe soLucIÓn PosIBLe La válvula del combustible está cerrada. Mueva la palanca de la válvula del aceite a la posición ABIERTA. Consulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora en La varilla pulverizadora no está configurada en alta presión.
  • Page 66 (códigos de detección de problemas continuar) cÓDIGo causa PosIBLe soLucIÓn PosIBLe Sello o empaquetadura gastada. El cambio debe ser efectuado en un centro de manteamiento autorizado. Válvulas desgastadas u obstruidas. El cambio debe ser efectuado en un centro de manteamiento autorizado.