Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWPW2400 Electric Pressure Washer Laveuse à Pression Électrique Lavadora a Presión Eléctrica If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English Electric Pressure Washer DWPW2400 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4 . Never carry your pressure washer by the cord. Do not pull on the cord to disconnect from the outlet. WARNING: When using this appliance, basic safety 5 . To prevent damage, the cord should not be crushed, precautions should always be followed including placed next to sharp objects or near a heat source.
English WARNING: Some dust contains chemicals known WARNING: RISK of Bursting. 22 . to State of California to cause cancer, birth defects WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Over inflation of tires could Use a tire pressure gauge to check •...
English The label on your tool may include the following symbols. The Specifications symbols and their definitions are as follows: Maximum Pounds per Square Inch 2,400 V ......volts or AC/DC ..alternating or direct current Rated Gallons per Minute* Hz ....... hertz ......
Page 7
English Attaching Spray Wand (Fig. E) Fig. G To connect the spray wand to the spray handle , insert the end of the spray wand inside the spray handle and turn the spray wand clockwise until its firmly in working position. Fig. E Attaching High Pressure Hose (Fig.
Page 8
English Pressure Washing Fig. I Preparing Surface for Cleaning • Remove objects from the area which could create a hazard such as children's toys or outdoor furniture. • Ensure that all doors and windows are closed tight. Protect all plants and trees in the adjacent area with a drop cloth ensuring that they will not be harmed by any overspray.
Page 9
English Cleaning the bottom and working upwards which will prevent the detergent from sliding down and causing streaks. WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with • To disengage the spray handle, release the trigger. clean, dry air at least once a week. To minimize the risk nOTE: Excessive pump pressure may be the result of a of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye clogged nozzle or brass coupling.
D WALT call 1-800-4-D WALT lATin AMERiCA: This warranty does not apply to products (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com. sold in Latin America. For products sold in Latin America, Repairs see country specific warranty information contained in...
Page 11
English TROUBLESHOOTING WARNING: Risk of Unsafe Operation. Before servicing unit unplug or disconnect electrical supply, turn water supply off, discharge residual pressure, and engage spray handle lock-off. PROBlEM CAUsE CORRECTiOn Motor does not start. Unit not plugged in. Plug in power cord. ON/OFF switch is in the OFF position.
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’ e st pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
FRAnçAis Laveuse à Pression électrique DWPW2400 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1 . Ne pas toucher à la fiche ou à l’ o util avec les mains mouillées. AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez cet appareil, 2 . Évitez le démarrage accidentel. Déplacez la gâchette des consignes de sécurité...
FRAnçAis PROTECTION DU DISJONCTEUR DE FUITE présents. Une étincelle électrique pourrait causer une explosion ou un incendie. À LA TERRE 17 . Pour minimiser la quantité d'eau entrant dans la laveuse à Cette laveuse à pression est offerte avec un disjoncteur pression, l’unité...
FRAnçAis Usage Prévu Une rallonge doit avoir un calibre de fil (AWG ou • calibrage américain normalisé des fils) approprié Cette laveuse à pression n’est pas conçue pour le pour la sécurité. Plus le numéro de calibre du fil est nettoyage de bateaux, d'autos, de terrasses, d’entrées, de petit, plus la capacité...
Page 16
FRAnçAis Pour connecter le tuyau à haute pression à l’unité de laveuse Fig. C à pression , vissez le collier du tuyau sur la sortie d'eau à haute pression 32 REMARQUE : Déroulez le tuyau à haute pression avant l’installation afin de prévenir les nœuds. REMARQUE : Évitez de déformer le filetage lorsque vous installez le tuyau.
FRAnçAis Position appropriée des mains (Fig. J) Fig. H AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, utilisez TOUJOURS la position des mains appropriée comme illustré. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure grave, tenez TOUJOURS solidement en prévision d’une réaction soudaine.
FRAnçAis REMARQUE : la pression excessive de la pompe peut • Testez toujours le détergent dans une zone discrète avant l’utilisation. être le résultat d’une buse obstruée ou d’un raccord en laiton. Éteignez toujours l’unité de laveuse à pression et Préparer l’unité de laveuse à pression débranchez l’unité...
FRAnçAis Nettoyage Fig. M AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
WALT , composer le 1 800 433-9258 des réparations effectuées ou tentées par d’autres. CETTE (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt. GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES com. GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET Réparations...
FRAnçAis DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation non sécuritaire. Avant d’entretenir l’unité, débranchez l’alimentation électrique, fermez l’alimentation de l'eau, déchargez la pression résiduelle et enclenchez le verrouillage de la poignée du pulvérisateur. PROBlÈME CAUsE CORRECTiOn Le moteur ne démarre pas. L’unité n'est pas branchée. Branchez le cordon d'alimentation.
Page 22
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Page 23
EsPAñOl Lavadora a Presión Eléctrica DWPW2400 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2 . Evite arranques accidentales. Mueva el interruptor de la unidad a la posición OFF antes de conectar o IMPORTANTES desconectar el cable a tomacorrientes eléctricos. ADVERTENCIA: Cuando use este aparato, siempre se 3 .
EsPAñOl Información de seguridad adicional 20 . Nunca toque, agarre o intente cubrir un agujero de alfiler o una fuga de agua similar en la manguera de ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta alta presión. La corriente de agua ESTÁ bajo alta presión eléctrica o ninguna parte de ella.
EsPAñOl Uso Debido extensión individual contenga al menos el tamaño mínimo de cable. La siguiente tabla muestra el tamaño Esta lavadora a presión está diseñada para limpiar botes, correcto a usar dependiendo de la longitud del cable y la automóviles, cubiertas, entradas de vehículos, parrillas, clasificación de amperes de la placa de identificación.
Page 26
EsPAñOl Para conectar la manguera de alta presión a la unidad de Fig. C lavadora a presión , atornille el collar de la manguera en la salida de agua de alta presión 32 nOTA: Desenrolle la manguera de alta presión antes de la instalación para evitar torceduras.
EsPAñOl Posición Adecuada de las Manos (Fig. J) Fig. H ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina.
Page 28
EsPAñOl Preparación de la unidad de lavado a y desconecte la unidad antes de intentar desatascar una presión para su uso (Fig. A) boquilla o un acoplador de latón. PELIGRO: Riesgo de inyección de fluidos y laceración. Fig. L Cuando utilice la configuración de alta presión, NO permita que el rocío de alta presión entre en contacto con la piel, los ojos o las mascotas o animales sin protección.
Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto com D WALT, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com.
Page 30
(55) 5326 7100 Colonia La Fe, Santa Fé si se encuentra en U.s., por favor llame al Código Postal : 01210 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258)1-800-4-D WALT Delegación Alvaro Obregón (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com México D.F. Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7...
Page 31
Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan...
EsPAñOl SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Riesgo de Operación Insegura. Antes de dar servicio a la unidad, desconéctela o desconecte el suministro eléctrico, cierre el suministro de agua, descargue la presión residual, y conecte el bloqueo en apagado de la manija de rocío. PROBlEMA CAUsA CORRECCiÓn...